Merge pull request #313 from dbrgn/i18n-de-sk

Translations for German and Slovak
This commit is contained in:
Daniel Greenfeld 2013-07-08 04:33:54 -07:00
commit e68794def7
9 changed files with 769 additions and 68 deletions

View file

@ -62,9 +62,9 @@ French
German
* Albrecht Mühlenschulte (a7p)
* Danilo Bargen (dbrgn)
* Jannis Leidel (jezdez)
* Albrecht Mühlenschulte (a7p)
Italian
@ -80,8 +80,8 @@ Portuguese (Brazil)
Slovak
* Ivana Kellyérová (eruraina)
* Marek Zelinkaa (marekzelinka)
* Ivana Kellyérová (eruraina)
Spanish

View file

@ -1,77 +1,79 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
#
# Translators:
# Danilo Bargen <gezuru@gmail.com>, 2013.
# Translators:
# a7p <albrecht@a7p.org>, 2013
# dbrgn <gezuru@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bargen <gezuru@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/"
"de/\n"
"Language: de\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 08:45+0000\n"
"Last-Translator: dbrgn <gezuru@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
msgstr "Damit Aktionen ausgeführt werden können, müssen Einträge markiert werden. Es wurden keine Einträge verändert."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich %(count)s %(items)s gelöscht."
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich %(count)s %(items)s gelöscht."
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Unbekannt"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nein"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Bitte geben Sie den korrekten %(username)s und Passwort für einen \"Staff\" Accout ein. Beachten Sie in beiden Feldern Groß-/Kleinschreibung."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr ""
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da ihre Sitzung abgelaufen ist."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Ändern"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
@ -84,61 +86,61 @@ msgstr ""
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr ""
msgstr "%(app_label)s Verwaltung"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr ""
msgstr "Site Verwaltung"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentation"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr ""
msgstr "Angemeldet als %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Passwort ändern"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Abmelden"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
msgstr "Neuste Aktionen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr ""
msgstr "Meine Aktionen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den %(model_name)s-Eintrag \"%(object)s\" löschen möchten? Die folgenden Einträge werden gelöscht:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
@ -155,111 +157,109 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "\nDer folgende Eintrag wird gelöscht:\n"
msgstr[1] "\nFolgenden Einträge werden gelöscht:\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
msgstr "Ja, ich bin sicher"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie den zu ändernden %(model_name)s Eintrag."
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr ""
msgstr "Suchbegriff"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Suchen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr ""
msgstr "%(selected)s von %(total)s ausgewählt"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(model_verbose_name)s hinzufügen"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s %(action)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following "
"item will be deleted:\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following "
"items will be deleted:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte %(objects_name)s löschen möchten? Die folgenden Einträge werden gelöscht:"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(objects_name)s löschen möchten? Die folgenden Einträge werden gelöscht:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Anmelden"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Bitte korrigieren Sie den untenstehenden Fehler."
msgstr[1] "Bitte korrigieren Sie die untenstehenden Fehler."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr ""
msgstr "Erneut einloggen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr ""
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr ""
msgstr "Passwort ändern"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Passwort ein."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Mein Passwort ändern"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr ""
msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
msgstr "Speichern und weiter bearbeiten"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"

View file

@ -0,0 +1,266 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Ivana Kellyerova <eruraina@gmail.com>, 2013
# marekzelinka <mzelinka@myopera.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 18:39+0000\n"
"Last-Translator: marekzelinka <mzelinka@myopera.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "Nevybrali ste položky, ktoré chcete zmeniť. Žiadne položky neboli zmenené."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "Odstrániť označené položky"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Úspešne vymazaných %(count)s %(items)s"
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Úspešne vymazaných %(count)s %(items)s"
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Prosím, vyplňte správne položku %(username)s a heslo správcovského účtu. Zoberte do úvahy, že v oboch prípadoch sa môžu rozlišovať veľké a malé písmená."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prihláste sa, prosím, znova."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s administrácia"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "Administrácia stránky"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "Prihlásený/-á ako %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "Posledné zmeny"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "Moje zmeny"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Určite?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "Určite chcete vymazať %(model_name)s \"%(object)s\"? Odstránite tak všetky nasledujúce položky:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\nNasledujúca položka bude vymazaná:\n"
msgstr[1] "\nNasledujúce položky budú vymazané:\n"
msgstr[2] "\nNasledujúce položky budú vymazané:\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Áno, určite"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "Vyberte %(model_name)s na zmenu"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "Vyhľadávaný výraz"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "Vybraných %(selected)s z %(total)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "Pridať %(model_verbose_name)s"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(action)s %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Určite chcete vymazať zvolený %(objects_name)s? Odstránite tak všetky nasledovné položky:"
msgstr[1] "Určite chcete vymazať zvolené %(objects_name)s? Odstránite tak všetky nasledovné položky:"
msgstr[2] "Určite chcete vymazať zvolené %(objects_name)s? Odstránite tak všetky nasledujúce položky:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásiť sa"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Prosím, opravte chybu nižšie."
msgstr[1] "Prosím, opravte chyby nižšie."
msgstr[2] "Prosím, opravte chyby nižšie."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vďaka za čas strávený na tejto stránke."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "Znova sa prihlásiť"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "Zmena hesla úspešná"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "Zmena hesla"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Z bezpečnostných dôvodov zadajte, prosím, vaše staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby sa dalo overiť, že ste sa nepomýlili."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "Zmeniť moje heslo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "Uložiť a pridať ďalšie"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

View file

@ -0,0 +1,156 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dbrgn <gezuru@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 08:48+0000\n"
"Last-Translator: dbrgn <gezuru@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Gewählte Elemente veröffentlichen"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "Erfolgreich %(count)s %(items)s veröffentlicht"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "Erfolgreich %(count)s %(items)s veröffentlicht"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "Veröffentlichung von Einträgen zurückgenommen"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "Veröffentlichung der ausgewählten Einträge zurücknehmen"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "Inhalt"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "Eintrag"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "Einträge"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Stell dir vor, dass dies eine echte Seite ist"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Tu so, als ob dies die Homepage einer großen Django-Website ist."
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Stell dir vor, dass viele Sachen hier sind:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Ein Weblog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "Und so weiter..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "Mit anderen Worten, das sind Elemente, die wir mit dem Django Admin betrachten können."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "Unter der Motorhaube"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr "Entdecke nun den Django Admin für example.com. Klicke auf eines der folgenden Elemente:"
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr "Der originale <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Verwendet django.contrib.admin, nur für's Protokoll."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "Der neue <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Verwendet django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "Bist du sicher, dass du das gewählte %(objects_name)s veröffentlichen willst?\nDas folgende Element wird veröffentlicht:\n"
msgstr[1] "Bist du sicher, dass du die gewählten %(objects_name)s veröffentlichen willst?\nDie folgenden Elemente werden veröffentlicht:\n"

View file

@ -0,0 +1,154 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Ivana Kellyerova <eruraina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 12:46+0000\n"
"Last-Translator: marekzelinka <mzelinka@myopera.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Zverejniť vybrané položky"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s úspešne zverejnené"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s úspešne zverejnené"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "Položky nezverejnené"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "Zmeniť vybrané položky na neverejné"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "nadpis"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "telo"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "príspevok"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "príspevky"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "komentár"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "komentáre"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Predstavte si, že toto je skutočná stránka"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Predstierajme, že toto je domovská stránka veľkého Django webu."
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Predstavte si, že tu je veľa vecí:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Blog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "A tak ďalej..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "Inak povedané, toto sú položky, ktoré môžeme skúmať cez Django admina."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "Pod kapotou"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr "Teraz vyskúšajte Django admin pre example.com. Vyberte jedno z nasledujúcich:"
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr "Pôvodný <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Poháňané django.contrib.admin. Toto je tu len pre informáciu."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "Nový <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Poháňané django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Určite?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "Určite chcete zverejniť vybranú položku %(objects_name)s?\nZverejníte tak nasledujúcu položku:\n"
msgstr[1] "Určite chcete zverejniť vybrané %(objects_name)s?\nZverejníte tak nasledujúce položky:\n"
msgstr[2] "Určite chcete zverejniť vybrané %(objects_name)s?\nZverejníte tak nasledujúce položky:\n"

View file

@ -92,9 +92,9 @@ TEMPLATE_LOADERS = (
)
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware',
'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware',
'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware',

View file

@ -88,9 +88,9 @@ TEMPLATE_LOADERS = (
)
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware',
'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware',
'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware',

View file

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dbrgn <gezuru@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 08:49+0000\n"
"Last-Translator: dbrgn <gezuru@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "Frage"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Kürzlich veröffentlicht?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "Abstimmung"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "Abstimmungen"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "Auswahltext"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "Stimmen"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "Auswahl"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "Auswahlmöglichkeiten"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "Beispiel Start"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(für's Protokoll)"

View file

@ -0,0 +1,61 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Ivana Kellyerova <eruraina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: marekzelinka <mzelinka@myopera.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "otázka"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "dátum zverejnenia"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Zverejnené nedávno?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "anketa"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "ankety"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "text možnosti"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "hlasy"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "možnosť"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "možnosti"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "Ukážka domovskej stránky"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(pre informáciu)"