diff --git a/config/linkcheckerrc b/config/linkcheckerrc index 0c8b0cc4..45ceb9fa 100644 --- a/config/linkcheckerrc +++ b/config/linkcheckerrc @@ -159,6 +159,15 @@ # The memory dump only works if the python-meliae package is installed. # Otherwise a warning is printed to install it. #debugmemory=0 +# When checking absolute URLs inside local files, the given root directory +# is used as base URL. +# Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash +# to join directories instead of a backslash. +# And the given directory must end with a slash. +# Unix example: +#localwebroot=/var/www/ +# Windows example: +#localwebroot=/C|/public_html/ ##################### filtering options ########################## diff --git a/doc/changelog.txt b/doc/changelog.txt index 214e00ee..582edb91 100644 --- a/doc/changelog.txt +++ b/doc/changelog.txt @@ -10,6 +10,9 @@ Changes: directives of the form "". Prevents false errors when checking local PHP files. Closes: SF bug #3532763 +- checking: Allow configuration of local webroot directory to + enable checking of local HTML files with absolute URLs. + Closes: SF bug #3533203 Features: - installation: Support RPM building with cx_Freeze. diff --git a/doc/de.po b/doc/de.po index bef44e1e..c31f38d1 100644 --- a/doc/de.po +++ b/doc/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-10 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-10 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-10 14:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:45+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:193 +#: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:203 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:542 en/linkcheckerrc.5:528 en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:542 en/linkcheckerrc.5:538 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -1875,27 +1875,27 @@ msgstr "B(5)" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:531 en/linkchecker-gui.1:19 +#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:541 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:533 en/linkchecker-gui.1:21 +#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:543 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:548 en/linkcheckerrc.5:534 en/linkchecker-gui.1:22 +#: en/linkchecker.1:548 en/linkcheckerrc.5:544 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:549 en/linkcheckerrc.5:535 +#: en/linkchecker.1:549 en/linkcheckerrc.5:545 msgid "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" msgstr "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" @@ -2132,8 +2132,9 @@ msgstr "Dateiname von B Konfigurationsdatei." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:89 en/linkcheckerrc.5:116 en/linkcheckerrc.5:134 -#: en/linkcheckerrc.5:140 en/linkcheckerrc.5:247 en/linkcheckerrc.5:264 +#: en/linkcheckerrc.5:89 en/linkcheckerrc.5:116 en/linkcheckerrc.5:126 +#: en/linkcheckerrc.5:144 en/linkcheckerrc.5:150 en/linkcheckerrc.5:257 +#: en/linkcheckerrc.5:274 msgid "Command line option: none" msgstr "Kommandozeilenoption: keine" @@ -2229,23 +2230,51 @@ msgstr "" "ist. Andernfalls wird eine Warnung angezeigt mit dem Hinweis dieses Paket zu " "installieren." +# type: TP +#. type: TP +#: en/linkcheckerrc.5:116 +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:120 +msgid "" +"When checking absolute URLs inside local files, the given root directory is " +"used as base URL." +msgstr "" +"Beim Prüfen von absoluten URLs in lokalen Dateien wird das angegebene " +"Wurzelverzeichnis als Basis-URL benutzt." + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:124 +msgid "" +"Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash " +"to join directories instead of a backslash. And the given directory must " +"end with a slash." +msgstr "" +"Beachten Sie dass das angegebene Verzeichnis in URL-Syntax sein muss, d.h. " +"es muss einen normalen statt einen umgekehrten Schrägstrich zum " +"Aneinanderfügen von Verzeichnissen benutzen. Und das angegebene Verzeichnis " +"muss mit einem Schrägstrich enden." + # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:116 +#: en/linkcheckerrc.5:126 #, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "[filtering]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:117 +#: en/linkcheckerrc.5:127 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:120 +#: en/linkcheckerrc.5:130 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" "Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären " @@ -2253,20 +2282,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:132 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--ignore-url>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:132 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:126 +#: en/linkcheckerrc.5:136 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" @@ -2275,20 +2304,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:138 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-follow-url>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:138 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:132 +#: en/linkcheckerrc.5:142 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." @@ -2298,14 +2327,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:134 +#: en/linkcheckerrc.5:144 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:138 +#: en/linkcheckerrc.5:148 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." @@ -2315,21 +2344,21 @@ msgstr "" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:140 +#: en/linkcheckerrc.5:150 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "[authentication]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:141 +#: en/linkcheckerrc.5:151 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "BI I [I] (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:147 +#: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " @@ -2341,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Benutzername), wobei die Einträge durch Leerzeichen getrennt sind." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:150 +#: en/linkcheckerrc.5:160 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." @@ -2351,7 +2380,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkcheckerrc.5:166 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " @@ -2367,19 +2396,19 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:158 +#: en/linkcheckerrc.5:168 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<-u>, B<-p>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:158 +#: en/linkcheckerrc.5:168 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:163 +#: en/linkcheckerrc.5:173 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " @@ -2391,37 +2420,37 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:163 +#: en/linkcheckerrc.5:173 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:166 +#: en/linkcheckerrc.5:176 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "Der Name für das Benutzer CGI-Feld. Der Standardname ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:166 +#: en/linkcheckerrc.5:176 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:169 +#: en/linkcheckerrc.5:179 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "Der Name für das Passwort CGI-Feld. Der Standardname ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:169 +#: en/linkcheckerrc.5:179 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "BIB<:>I (MULTILINE)" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:173 +#: en/linkcheckerrc.5:183 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." @@ -2431,21 +2460,21 @@ msgstr "" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:173 +#: en/linkcheckerrc.5:183 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "[output]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:174 +#: en/linkcheckerrc.5:184 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:190 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " @@ -2457,39 +2486,39 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:182 +#: en/linkcheckerrc.5:192 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "[output]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:182 +#: en/linkcheckerrc.5:192 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:185 +#: en/linkcheckerrc.5:195 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "Kontrolle der Statusmeldungen. Standard ist 1." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:187 +#: en/linkcheckerrc.5:197 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-status>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:187 +#: en/linkcheckerrc.5:197 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "BI[BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:197 +#: en/linkcheckerrc.5:207 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at B" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--output>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:199 +#: en/linkcheckerrc.5:209 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:212 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" @@ -2523,20 +2552,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:204 en/linkcheckerrc.5:221 +#: en/linkcheckerrc.5:214 en/linkcheckerrc.5:231 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--verbose>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:204 +#: en/linkcheckerrc.5:214 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:218 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." @@ -2546,20 +2575,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:220 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--complete>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:220 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:213 +#: en/linkcheckerrc.5:223 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" "Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von " @@ -2567,20 +2596,20 @@ msgstr "" # type: TP #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:215 +#: en/linkcheckerrc.5:225 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-warnings>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:215 +#: en/linkcheckerrc.5:225 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:219 +#: en/linkcheckerrc.5:229 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." @@ -2590,14 +2619,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:221 +#: en/linkcheckerrc.5:231 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:226 +#: en/linkcheckerrc.5:236 msgid "" "Output to a files BI, B<$HOME/.linkchecker/" "blacklist> for B output." @@ -2607,7 +2636,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:232 +#: en/linkcheckerrc.5:242 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " @@ -2621,29 +2650,29 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:234 +#: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output>" # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:234 +#: en/linkcheckerrc.5:244 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "[text]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:235 en/linkcheckerrc.5:298 en/linkcheckerrc.5:308 -#: en/linkcheckerrc.5:318 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:350 -#: en/linkcheckerrc.5:381 en/linkcheckerrc.5:388 en/linkcheckerrc.5:398 +#: en/linkcheckerrc.5:245 en/linkcheckerrc.5:308 en/linkcheckerrc.5:318 +#: en/linkcheckerrc.5:328 en/linkcheckerrc.5:344 en/linkcheckerrc.5:360 +#: en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:398 en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:239 +#: en/linkcheckerrc.5:249 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is B." @@ -2653,22 +2682,22 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:241 +#: en/linkcheckerrc.5:251 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:241 en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:311 -#: en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:353 -#: en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:401 +#: en/linkcheckerrc.5:251 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:321 +#: en/linkcheckerrc.5:331 en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:363 +#: en/linkcheckerrc.5:401 en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:245 +#: en/linkcheckerrc.5:255 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." @@ -2678,16 +2707,16 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:247 en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:314 -#: en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:356 -#: en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:404 +#: en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:324 +#: en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:366 +#: en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:414 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:251 +#: en/linkcheckerrc.5:261 msgid "" "Valid encodings are listed in B." @@ -2696,20 +2725,20 @@ msgstr "" "html#standard-encodings> aufgelistet." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:253 +#: en/linkcheckerrc.5:263 msgid "Default encoding is B." msgstr "Die Standardenkodierung ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:253 +#: en/linkcheckerrc.5:263 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:262 +#: en/linkcheckerrc.5:272 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or IB<;" ">I. The I can be B, B, B, B. The " @@ -2725,363 +2754,363 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:264 +#: en/linkcheckerrc.5:274 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:267 +#: en/linkcheckerrc.5:277 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "Setze Farbe des Vaters. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:267 +#: en/linkcheckerrc.5:277 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:270 +#: en/linkcheckerrc.5:280 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "Setze URL Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:270 +#: en/linkcheckerrc.5:280 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:283 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:283 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:276 +#: en/linkcheckerrc.5:286 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "Setze Farbe für tatsächliche URL. Default ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:276 +#: en/linkcheckerrc.5:286 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:279 +#: en/linkcheckerrc.5:289 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "Setzt Basisurl Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:279 +#: en/linkcheckerrc.5:289 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:282 +#: en/linkcheckerrc.5:292 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "Setze gültige Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:282 +#: en/linkcheckerrc.5:292 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:285 +#: en/linkcheckerrc.5:295 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "Setze ungültige Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:285 +#: en/linkcheckerrc.5:295 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:288 +#: en/linkcheckerrc.5:298 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "Setzt Informationsfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:288 +#: en/linkcheckerrc.5:298 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:291 +#: en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "Setze Warnfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:291 +#: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:294 +#: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "Setze Downloadzeitfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:294 +#: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:297 +#: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist B." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:297 +#: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "[gml]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:307 #: en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:317 #: en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:327 -#: en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:343 -#: en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:359 -#: en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:391 +#: en/linkcheckerrc.5:331 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:337 +#: en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:353 +#: en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:369 #: en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:397 en/linkcheckerrc.5:401 -#: en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:407 +#: en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:407 en/linkcheckerrc.5:411 +#: en/linkcheckerrc.5:414 en/linkcheckerrc.5:417 msgid "See [text] section above." msgstr "Siehe [text] Sektion weiter oben." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:307 +#: en/linkcheckerrc.5:317 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "[dot]" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:317 +#: en/linkcheckerrc.5:327 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "[csv]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:346 +#: en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:356 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:340 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "Das CSV Trennzeichen. Standard ist Komma (B<,>)." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:340 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:343 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" "Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (B<\">)." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:343 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "[sql]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:343 +#: en/linkcheckerrc.5:353 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:346 +#: en/linkcheckerrc.5:356 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "Setze Datenbankname zum Speichern. Standard ist B." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:349 +#: en/linkcheckerrc.5:359 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "Setze SQL Kommandotrennzeichen. Standard ist ein Strichpunkt (B<;>)." # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:349 +#: en/linkcheckerrc.5:359 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "[html]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:359 +#: en/linkcheckerrc.5:369 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:362 +#: en/linkcheckerrc.5:372 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:362 +#: en/linkcheckerrc.5:372 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:365 +#: en/linkcheckerrc.5:375 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "Setze HTML URL Farbe. Standard ist B<#dcd5cf>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:365 +#: en/linkcheckerrc.5:375 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:378 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "Setze HTML Rahmenfarbe. Standard ist B<#000000>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:378 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:381 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "Setze HTML Verknüpfungsfarbe. Standard ist B<#191c83>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:381 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:374 +#: en/linkcheckerrc.5:384 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "Setze HTML Warnfarbe. Standard ist B<#e0954e>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:374 +#: en/linkcheckerrc.5:384 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:377 +#: en/linkcheckerrc.5:387 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "Setze HTML Fehlerfarbe. Standard ist B<#db4930>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:377 +#: en/linkcheckerrc.5:387 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:380 +#: en/linkcheckerrc.5:390 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "Setze HTML Gültigkeitsfarbe. Standard ist B<#3ba557>." # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:380 +#: en/linkcheckerrc.5:390 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "[blacklist]" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:397 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "[xml]" # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:397 +#: en/linkcheckerrc.5:407 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "[gxml]" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:408 +#: en/linkcheckerrc.5:418 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "AUSGABE PARTS" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:424 +#: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" @@ -3118,14 +3147,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:424 +#: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "MULTILINE" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:428 +#: en/linkcheckerrc.5:438 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " @@ -3137,7 +3166,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:434 +#: en/linkcheckerrc.5:444 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" @@ -3153,14 +3182,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:435 +#: en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:438 +#: en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" @@ -3171,7 +3200,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:441 +#: en/linkcheckerrc.5:451 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" @@ -3182,7 +3211,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:444 +#: en/linkcheckerrc.5:454 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" @@ -3192,13 +3221,13 @@ msgstr "" " ignorewarnings=http-moved-permanent\n" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:445 +#: en/linkcheckerrc.5:455 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "WARNUNGEN" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:448 +#: en/linkcheckerrc.5:458 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" @@ -3207,299 +3236,299 @@ msgstr "" "erkannt:" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:449 +#: en/linkcheckerrc.5:459 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:452 +#: en/linkcheckerrc.5:462 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:452 +#: en/linkcheckerrc.5:462 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:455 +#: en/linkcheckerrc.5:465 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:455 +#: en/linkcheckerrc.5:465 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:458 +#: en/linkcheckerrc.5:468 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:458 +#: en/linkcheckerrc.5:468 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:461 +#: en/linkcheckerrc.5:471 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "Nicht unterstützte HTTP Authentifizierungsmethode." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:461 +#: en/linkcheckerrc.5:471 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:464 +#: en/linkcheckerrc.5:474 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:464 +#: en/linkcheckerrc.5:474 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:467 +#: en/linkcheckerrc.5:477 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "Ein Fehler trat beim Dekomprimieren des URL Inhalts auf." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:467 +#: en/linkcheckerrc.5:477 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:470 +#: en/linkcheckerrc.5:480 msgid "The URL had no content." msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:470 +#: en/linkcheckerrc.5:480 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:473 +#: en/linkcheckerrc.5:483 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "Die URL wurde dauerhaft verschoben." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:473 +#: en/linkcheckerrc.5:483 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:476 +#: en/linkcheckerrc.5:486 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "Die http: URL-Überprüfung wurde verweigert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:476 +#: en/linkcheckerrc.5:486 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:479 +#: en/linkcheckerrc.5:489 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "Der URL-Inhalt ist in einer unbekannten Kodierung verfasst." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:479 +#: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:482 +#: en/linkcheckerrc.5:492 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "Die URL wurde zu einem anderen URL-Typ umgeleitet." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:482 +#: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:485 +#: en/linkcheckerrc.5:495 msgid "The URL has been ignored." msgstr "Die URL wurde ignoriert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:485 +#: en/linkcheckerrc.5:495 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:488 +#: en/linkcheckerrc.5:498 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu einem MX-Rechner hergestellt werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:488 +#: en/linkcheckerrc.5:498 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:501 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:501 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:504 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "Die mailto: Addresse konnte nicht überprüft werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:504 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:507 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:507 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:510 msgid "No NNTP server was found." msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:510 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:513 msgid "URL anchor was not found." msgstr "URL Anker wurde nicht gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:513 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:516 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" "Der URL Inhaltsgrößenangabe und die Download-Größe sind unterschiedlich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:516 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:519 msgid "The URL content size is zero." msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:519 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:522 msgid "The URL content size is too large." msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:522 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:525 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:525 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:528 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:528 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:531 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:531 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:534 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" "Der reguläre Ausdruck für Warnungen wurde in den URL Inhalten gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:534 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:527 +#: en/linkcheckerrc.5:537 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." # type: TH #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:530 +#: en/linkcheckerrc.5:540 msgid "linkchecker(1)" msgstr "BEISPIEL" diff --git a/doc/de/linkcheckerrc.5 b/doc/de/linkcheckerrc.5 index 184eaddb..f821920f 100644 --- a/doc/de/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/de/linkcheckerrc.5 @@ -120,6 +120,17 @@ ist. Andernfalls wird eine Warnung angezeigt mit dem Hinweis dieses Paket zu installieren. .br Kommandozeilenoption: keine +.TP +\fBlocalwebroot=\fP\fISTRING\fP +Beim Prüfen von absoluten URLs in lokalen Dateien wird das angegebene +Wurzelverzeichnis als Basis\-URL benutzt. +.br +Beachten Sie dass das angegebene Verzeichnis in URL\-Syntax sein muss, +d.h. es muss einen normalen statt einen umgekehrten Schrägstrich zum +Aneinanderfügen von Verzeichnissen benutzen. Und das angegebene Verzeichnis +muss mit einem Schrägstrich enden. +.br +Kommandozeilenoption: keine .SS [filtering] .TP \fBignore=\fP\fIREGEX\fP (MULTILINE) diff --git a/doc/en/linkcheckerrc.5 b/doc/en/linkcheckerrc.5 index c55b8b5f..c3ebb5a2 100644 --- a/doc/en/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/en/linkcheckerrc.5 @@ -113,6 +113,16 @@ The memory dump only works if the python-meliae package is installed. Otherwise a warning is printed to install it. .br Command line option: none +.TP +\fBlocalwebroot=\fP\fISTRING\fP +When checking absolute URLs inside local files, the given root directory +is used as base URL. +.br +Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash +to join directories instead of a backslash. +And the given directory must end with a slash. +.br +Command line option: none .SS \fB[filtering]\fP .TP \fBignore=\fP\fIREGEX\fP (MULTILINE) diff --git a/doc/linkchecker.doc.pot b/doc/linkchecker.doc.pot index 89eb51b0..bc86b9a7 100644 --- a/doc/linkchecker.doc.pot +++ b/doc/linkchecker.doc.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-10 11:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-10 14:43+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:193 +#: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:203 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:542 en/linkcheckerrc.5:528 en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:542 en/linkcheckerrc.5:538 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" @@ -1457,24 +1457,24 @@ msgid "B(5)" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:531 en/linkchecker-gui.1:19 +#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:541 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:533 en/linkchecker-gui.1:21 +#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:543 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:548 en/linkcheckerrc.5:534 en/linkchecker-gui.1:22 +#: en/linkchecker.1:548 en/linkcheckerrc.5:544 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:549 en/linkcheckerrc.5:535 +#: en/linkchecker.1:549 en/linkcheckerrc.5:545 msgid "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" msgstr "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Filename of B config file." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:89 en/linkcheckerrc.5:116 en/linkcheckerrc.5:134 en/linkcheckerrc.5:140 en/linkcheckerrc.5:247 en/linkcheckerrc.5:264 +#: en/linkcheckerrc.5:89 en/linkcheckerrc.5:116 en/linkcheckerrc.5:126 en/linkcheckerrc.5:144 en/linkcheckerrc.5:150 en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:274 msgid "Command line option: none" msgstr "" @@ -1745,84 +1745,105 @@ msgid "" "Otherwise a warning is printed to install it." msgstr "" -#. type: SS +#. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:116 #, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:120 +msgid "" +"When checking absolute URLs inside local files, the given root directory is " +"used as base URL." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:124 +msgid "" +"Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash " +"to join directories instead of a backslash. And the given directory must " +"end with a slash." +msgstr "" + +#. type: SS +#: en/linkcheckerrc.5:126 +#, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:117 +#: en/linkcheckerrc.5:127 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:120 +#: en/linkcheckerrc.5:130 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:132 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:132 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:126 +#: en/linkcheckerrc.5:136 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:138 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:138 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:132 +#: en/linkcheckerrc.5:142 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:134 +#: en/linkcheckerrc.5:144 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:138 +#: en/linkcheckerrc.5:148 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:140 +#: en/linkcheckerrc.5:150 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:141 +#: en/linkcheckerrc.5:151 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:147 +#: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " @@ -1830,14 +1851,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:150 +#: en/linkcheckerrc.5:160 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkcheckerrc.5:166 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " @@ -1847,18 +1868,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:158 +#: en/linkcheckerrc.5:168 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:158 +#: en/linkcheckerrc.5:168 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:163 +#: en/linkcheckerrc.5:173 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " @@ -1866,54 +1887,54 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:163 +#: en/linkcheckerrc.5:173 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:166 +#: en/linkcheckerrc.5:176 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:166 +#: en/linkcheckerrc.5:176 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:169 +#: en/linkcheckerrc.5:179 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:169 +#: en/linkcheckerrc.5:179 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:173 +#: en/linkcheckerrc.5:183 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:173 +#: en/linkcheckerrc.5:183 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:174 +#: en/linkcheckerrc.5:184 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:190 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " @@ -1921,34 +1942,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:182 +#: en/linkcheckerrc.5:192 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:182 +#: en/linkcheckerrc.5:192 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:185 +#: en/linkcheckerrc.5:195 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:187 +#: en/linkcheckerrc.5:197 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:187 +#: en/linkcheckerrc.5:197 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:197 +#: en/linkcheckerrc.5:207 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " @@ -1956,90 +1977,90 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:199 +#: en/linkcheckerrc.5:209 msgid "Command line option: B<--output>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:199 +#: en/linkcheckerrc.5:209 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:212 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and " "warnings." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:204 en/linkcheckerrc.5:221 +#: en/linkcheckerrc.5:214 en/linkcheckerrc.5:231 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:204 +#: en/linkcheckerrc.5:214 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:218 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:220 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:220 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:213 +#: en/linkcheckerrc.5:223 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:215 +#: en/linkcheckerrc.5:225 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:215 +#: en/linkcheckerrc.5:225 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:219 +#: en/linkcheckerrc.5:229 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:221 +#: en/linkcheckerrc.5:231 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:226 +#: en/linkcheckerrc.5:236 msgid "" "Output to a files BI, " "B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:232 +#: en/linkcheckerrc.5:242 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " @@ -2048,73 +2069,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:234 +#: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:234 +#: en/linkcheckerrc.5:244 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:235 en/linkcheckerrc.5:298 en/linkcheckerrc.5:308 en/linkcheckerrc.5:318 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:381 en/linkcheckerrc.5:388 en/linkcheckerrc.5:398 +#: en/linkcheckerrc.5:245 en/linkcheckerrc.5:308 en/linkcheckerrc.5:318 en/linkcheckerrc.5:328 en/linkcheckerrc.5:344 en/linkcheckerrc.5:360 en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:398 en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:239 +#: en/linkcheckerrc.5:249 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:241 +#: en/linkcheckerrc.5:251 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:241 en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:401 +#: en/linkcheckerrc.5:251 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:331 en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:401 en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:245 +#: en/linkcheckerrc.5:255 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:247 en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:404 +#: en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:414 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:251 +#: en/linkcheckerrc.5:261 msgid "" "Valid encodings are listed in " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:253 +#: en/linkcheckerrc.5:263 msgid "Default encoding is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:253 +#: en/linkcheckerrc.5:263 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:262 +#: en/linkcheckerrc.5:272 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or " "IB<;>I. The I can be B, B, B, " @@ -2124,302 +2145,302 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:264 +#: en/linkcheckerrc.5:274 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:267 +#: en/linkcheckerrc.5:277 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:267 +#: en/linkcheckerrc.5:277 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:270 +#: en/linkcheckerrc.5:280 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:270 +#: en/linkcheckerrc.5:280 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:283 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:283 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:276 +#: en/linkcheckerrc.5:286 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:276 +#: en/linkcheckerrc.5:286 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:279 +#: en/linkcheckerrc.5:289 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:279 +#: en/linkcheckerrc.5:289 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:282 +#: en/linkcheckerrc.5:292 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:282 +#: en/linkcheckerrc.5:292 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:285 +#: en/linkcheckerrc.5:295 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:285 +#: en/linkcheckerrc.5:295 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:288 +#: en/linkcheckerrc.5:298 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:288 +#: en/linkcheckerrc.5:298 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:291 +#: en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:291 +#: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:294 +#: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:294 +#: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:297 +#: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "" -#. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:297 -#, no-wrap -msgid "[gml]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:307 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:317 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:397 en/linkcheckerrc.5:401 en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:407 -msgid "See [text] section above." -msgstr "" - #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap -msgid "[dot]" +msgid "[gml]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:317 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:331 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:369 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:397 en/linkcheckerrc.5:401 en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:407 en/linkcheckerrc.5:411 en/linkcheckerrc.5:414 en/linkcheckerrc.5:417 +msgid "See [text] section above." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:317 #, no-wrap +msgid "[dot]" +msgstr "" + +#. type: SS +#: en/linkcheckerrc.5:327 +#, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:346 +#: en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:356 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:340 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:340 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:343 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:343 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:343 +#: en/linkcheckerrc.5:353 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:346 +#: en/linkcheckerrc.5:356 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:349 +#: en/linkcheckerrc.5:359 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:349 +#: en/linkcheckerrc.5:359 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:359 +#: en/linkcheckerrc.5:369 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:362 +#: en/linkcheckerrc.5:372 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:362 +#: en/linkcheckerrc.5:372 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:365 +#: en/linkcheckerrc.5:375 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:365 +#: en/linkcheckerrc.5:375 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:378 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:378 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:381 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:381 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:374 +#: en/linkcheckerrc.5:384 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:374 +#: en/linkcheckerrc.5:384 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:377 +#: en/linkcheckerrc.5:387 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:377 +#: en/linkcheckerrc.5:387 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:380 +#: en/linkcheckerrc.5:390 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:380 +#: en/linkcheckerrc.5:390 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:397 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:397 +#: en/linkcheckerrc.5:407 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:408 +#: en/linkcheckerrc.5:418 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:424 +#: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" @@ -2441,13 +2462,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:424 +#: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:428 +#: en/linkcheckerrc.5:438 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " @@ -2455,7 +2476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:434 +#: en/linkcheckerrc.5:444 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" @@ -2466,13 +2487,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:435 +#: en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:438 +#: en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" @@ -2480,7 +2501,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:441 +#: en/linkcheckerrc.5:451 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" @@ -2488,7 +2509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:444 +#: en/linkcheckerrc.5:454 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" @@ -2496,306 +2517,306 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:445 +#: en/linkcheckerrc.5:455 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:448 +#: en/linkcheckerrc.5:458 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:449 +#: en/linkcheckerrc.5:459 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:452 +#: en/linkcheckerrc.5:462 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:452 +#: en/linkcheckerrc.5:462 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:455 +#: en/linkcheckerrc.5:465 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:455 +#: en/linkcheckerrc.5:465 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:458 +#: en/linkcheckerrc.5:468 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:458 +#: en/linkcheckerrc.5:468 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:461 +#: en/linkcheckerrc.5:471 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:461 +#: en/linkcheckerrc.5:471 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:464 +#: en/linkcheckerrc.5:474 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:464 +#: en/linkcheckerrc.5:474 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:467 +#: en/linkcheckerrc.5:477 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:467 +#: en/linkcheckerrc.5:477 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:470 +#: en/linkcheckerrc.5:480 msgid "The URL had no content." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:470 +#: en/linkcheckerrc.5:480 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:473 +#: en/linkcheckerrc.5:483 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:473 +#: en/linkcheckerrc.5:483 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:476 +#: en/linkcheckerrc.5:486 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:476 +#: en/linkcheckerrc.5:486 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:479 +#: en/linkcheckerrc.5:489 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:479 +#: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:482 +#: en/linkcheckerrc.5:492 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:482 +#: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:485 +#: en/linkcheckerrc.5:495 msgid "The URL has been ignored." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:485 +#: en/linkcheckerrc.5:495 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:488 +#: en/linkcheckerrc.5:498 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:488 +#: en/linkcheckerrc.5:498 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:501 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:501 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:504 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:504 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:507 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:507 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:510 msgid "No NNTP server was found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:510 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:513 msgid "URL anchor was not found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:513 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:516 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:516 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:519 msgid "The URL content size is zero." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:519 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:522 msgid "The URL content size is too large." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:522 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:525 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:525 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:528 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:528 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:531 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:531 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:534 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:534 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:527 +#: en/linkcheckerrc.5:537 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:530 +#: en/linkcheckerrc.5:540 msgid "linkchecker(1)" msgstr "" diff --git a/linkcheck/checker/fileurl.py b/linkcheck/checker/fileurl.py index 516cf9a8..b7b004bd 100644 --- a/linkcheck/checker/fileurl.py +++ b/linkcheck/checker/fileurl.py @@ -298,3 +298,13 @@ class FileUrl (urlbase.UrlBase): # remove last filename to make directory internal url = url[:i+1] return re.escape(url) + + def add_url (self, url, line=0, column=0, name=u"", base=None): + """If a local webroot directory is configured, replace absolute URLs + with it. After that queue the URL data for checking.""" + webroot = self.aggregate.config["localwebroot"] + if webroot and url and url.startswith(u"/"): + url = webroot + url[1:] + log.debug(LOG_CHECK, "Applied local webroot `%s' to `%s'.", + webroot, url) + super(FileUrl, self).add_url(url, line=line, column=column, name=name, base=base) diff --git a/linkcheck/configuration/__init__.py b/linkcheck/configuration/__init__.py index 47755322..683cf4c7 100644 --- a/linkcheck/configuration/__init__.py +++ b/linkcheck/configuration/__init__.py @@ -193,6 +193,7 @@ class Configuration (dict): self["clamavconf"] = clamav.canonical_clamav_conf() self["useragent"] = UserAgent self["debugmemory"] = False + self["localwebroot"] = None from ..logger import Loggers self.loggers = dict(**Loggers) diff --git a/linkcheck/configuration/confparse.py b/linkcheck/configuration/confparse.py index ca38c4ab..c4aa010e 100644 --- a/linkcheck/configuration/confparse.py +++ b/linkcheck/configuration/confparse.py @@ -153,6 +153,8 @@ class LCConfigParser (ConfigParser.RawConfigParser, object): self.getboolean(section, "cookies") if self.has_option(section, "cookiefile"): self.config['cookiefile'] = self.get(section, 'cookiefile') + if self.has_option(section, "localwebroot"): + self.config['localwebroot'] = self.get(section, 'localwebroot') def read_authentication_config (self): """Read configuration options in section "authentication"."""