git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@1437 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
calvin 2004-08-19 21:39:25 +00:00
parent ba625f800f
commit 2722e8104e
5 changed files with 823 additions and 577 deletions

6
TODO
View file

@ -1,8 +1,12 @@
- intern/extern braucht Bemerkung über file:// links
- testen: id="" Anchor check (email)
- SF bug #992389 bit me when I wanted to do absolute imports
at the checker classes :/
When the bug is fixed we can import absolute classes
- cache queue rework?
- default intern/extern patterns
- document what checks are performed for each url type

390
po/de.po
View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jul 22 15:35:24 2004\n"
"POT-Creation-Date: Thu Aug 19 23:36:24 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
@ -12,14 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "removed %d cached urls from incoming queue"
msgstr "%d gespeicherte URLs wurden aus der Warteschlange entfernt"
msgid "invalid log option '%s'"
msgstr "ungültige Log Option '%s'"
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n"
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
msgid "%5d urls queued, %4d links checked, %2d active threads, runtime %s"
msgstr ""
@ -38,9 +32,8 @@ msgstr "Keine Antwort vom FTP Server"
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url"
#, fuzzy
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr "Rechnername nicht gefunden"
msgid "%s url ignored"
msgstr "%s url ignoriert"
msgid "URL path is empty, assuming '/' as path"
msgstr "URL Pfad ist leer, verwende '/'"
@ -105,25 +98,35 @@ msgstr "Letzte
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt."
msgid "%s url ignored"
msgstr "%s url ignoriert"
#, fuzzy
msgid "Invalid mail syntax"
msgstr "ungültige Option '%s'"
msgid "No adresses found"
#, fuzzy
msgid "No addresses found"
msgstr "Keine Adressen gefunden"
msgid "No MX mail host for %s found"
#, fuzzy
msgid "No MX mail host for %(domain)s found"
msgstr "Kein MX mail host für %s gefunden"
msgid "Verified adress: %s"
#, fuzzy
msgid "Verified address: %(info)s"
msgstr "Gültige Adresse: %s"
msgid "None of the MX mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
#, fuzzy
msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s"
msgstr "Keiner der MX mail hosts für %s akzeptiert eine SMTP Verbindung: %s"
msgid "found MX mail host %s"
msgid "Could not connect, but syntax is correct"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Found MX mail host %(host)s"
msgstr "MX Mail host %s gefunden"
msgid "could not split the mail adress"
#, fuzzy
msgid "Could not split the mail address"
msgstr "konnte Mail Adresse nicht splitten"
msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
@ -147,8 +150,11 @@ msgstr "NNTP besch
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr "URL hat ungültige Portnummer %s"
msgid "Host is empty"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"********** Oops, I did it again. *************\n"
"\n"
"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n"
@ -177,9 +183,8 @@ msgstr ""
"Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen (Sie müssen mir allerdings\n"
"zumindest *etwas* geben, womit ich arbeiten kann ;).\n"
msgid ""
"\n"
"******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
#, fuzzy
msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgstr ""
"\n"
"******** LinkChecker interner Fehler, breche ab ********"
@ -187,13 +192,27 @@ msgstr ""
msgid "System info:"
msgstr "Systeminformation:"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Python %s on %s"
msgstr ""
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
msgid "Base URL is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %r"
msgid "Base reference is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Parent url is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Valid: %(result)s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: %(result)s"
msgstr "Fehler: %s\n"
#, fuzzy
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr "URL hat ungültige Portnummer %r"
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
@ -208,7 +227,8 @@ msgstr "Ung
msgid "could not parse content: %r"
msgstr "Konnte Inhalt nicht parsen: %r"
msgid "URL is null or empty"
#, fuzzy
msgid "URL is empty"
msgstr "URL ist Null oder leer"
msgid "URL has whitespace at beginning or end"
@ -226,8 +246,16 @@ msgstr "Inhalt %s is gr
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr "mehr als ein <base> Tag gefunden, benutze lediglich das erste"
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
#, fuzzy
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr "Rechnername nicht gefunden"
#, fuzzy
msgid "invalid log option %r"
msgstr "ungültige Log Option '%s'"
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n"
msgid "unsupported language"
msgstr "nicht unterstützte Sprache"
@ -270,73 +298,6 @@ msgstr ""
"enth&auml;lt: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>Fehler werden geloggt.\n"
"</blockquote></body></html>"
msgid "created by %s at %s%s"
msgstr "erstellt von %s um %s%s"
msgid "Get the newest version at %s%s"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s%s"
msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s%s%s"
msgid "# Format of the entries:"
msgstr "# Format der Einträge:"
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)%s"
msgid ", line %d"
msgstr ", Zeile %d"
msgid ", col %d"
msgstr ", Spalte %d"
msgid " (cached)\n"
msgstr " (aus dem Cache)\n"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Sekunden"
msgid "created by %s at %s\n"
msgstr "erstellt von %s um %s\n"
msgid "Get the newest version at %s\n"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s\n"
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s\n"
"\n"
msgid "Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)\n"
msgid "Start checking at %s\n"
msgstr "Beginne Prüfen am %s\n"
msgid " (cached)"
msgstr " (aus dem Cache)"
msgid "Thats it. "
msgstr "Das wars. "
msgid "1 error"
msgstr "1 Fehler"
msgid " errors"
msgstr " Fehler"
msgid " in 1 link"
msgstr " in einer URL"
msgid " in %d links"
msgstr " in %d URLs"
msgid " found"
msgstr " gefunden"
msgid "Real URL"
msgstr "Tats. URL"
@ -373,38 +334,118 @@ msgstr "Pr
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "%.3f seconds\n"
msgstr "%.3f Sekunden\n"
msgid ", line %d"
msgstr ", Zeile %d"
msgid ", col %d"
msgstr ", Spalte %d"
msgid " (cached)"
msgstr " (aus dem Cache)"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Sekunden"
#, fuzzy
msgid "created by %s at %s"
msgstr "erstellt von %s um %s\n"
#, fuzzy
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s\n"
#, fuzzy
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr ""
"Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s\n"
"\n"
msgid "# Format of the entries:"
msgstr "# Format der Einträge:"
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)%s"
#, fuzzy
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)\n"
msgid "Start checking at %s\n"
msgstr "Beginne Prüfen am %s\n"
msgid "Thats it. "
msgstr "Das wars. "
msgid "1 error"
msgstr "1 Fehler"
msgid " errors"
msgstr " Fehler"
msgid " in 1 link"
msgstr " in einer URL"
msgid " in %d links"
msgstr " in %d URLs"
msgid " found"
msgstr " gefunden"
msgid "Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)\n"
msgid "Get the newest version at %s\n"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s\n"
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
"Thats it. "
msgstr ""
"Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s\n"
"\n"
"Das wars. "
msgid " found\n"
msgstr " gefunden\n"
#, fuzzy
msgid "Get the newest version at %s"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s\n"
msgid "%r at %s, assuming non-compressed content"
msgstr "%r bei %s, vermute nicht-komprimierten Inhalt"
#, fuzzy
msgid "Write comments and bugs to %s"
msgstr ""
"Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "Start checking at %s"
msgstr "Beginne Prüfen am %s\n"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr "BENUTZUNG\tlinkchecker [options] datei-oder-url...\n"
#, fuzzy
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before any regex negates it. So '!^mailto:' matches everything but\n"
" a mailto link.\n"
"o LinkCheckers commandline parser treats \"ftp.\" links like \"ftp://ftp.\"\n"
" and \"www.\" links like \"http://www.\".\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www."
"\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
" checking links not pointing to your local host.\n"
" Use the -s and -i options to prevent this.\n"
" checking links not pointing to your local system.\n"
" See the --strict option on how to prevent this.\n"
"o Javascript links are currently ignored.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n"
" automatically.\n"
"o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy\n"
" on Unix or Windows.\n"
@ -434,12 +475,12 @@ msgstr ""
"o Beim Prüfen von 'news:' Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht\n"
" unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein!\n"
#, fuzzy
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"Check the treasure.calvinsplayground.de domain, but don't recurse into\n"
"links outside of this domain:\n"
" linkchecker -v --status -r5 -Fhtml -itreasure\\.calvinsplayground\\.de \\\n"
" -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
" linkchecker -Fhtml -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
"\n"
"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n"
"links are checked as usual:\n"
@ -480,10 +521,12 @@ msgstr ""
"\"ftp.\" beginnt:\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgid "Error: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s\n"
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
#, fuzzy
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten\n"
msgid "Could not find profiling file %s."
@ -507,9 +550,8 @@ msgstr ""
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde."
msgid ""
"Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
"To disable threading specify a non-positive number."
#, fuzzy
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 5."
msgstr ""
"Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n"
"ist 5. Um Threading auszuschalten geben Sie eine nichtpositive\n"
@ -531,15 +573,15 @@ msgstr ""
msgid "Log warnings."
msgstr "Logge Warnungen."
#, fuzzy
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link.\n"
"This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
"get their content.\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
"so we can get their content.\n"
"\n"
"Use this to check for pages that contain some form of error\n"
"message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
"Application Server error'.\n"
"This option implies -w."
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
"Definieren Sie einen regulären Ausdruck, der eine Warnung ausdruckt\n"
"falls er den Inhalt einer geprüften URL matcht.\n"
@ -560,21 +602,24 @@ msgstr ""
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
msgid "Specify output as %s. Default output type is text."
#, fuzzy
msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text."
msgstr ""
"Verwende die Ausgabe als %s.\n"
"Die Standard Ausgabe ist text."
#, fuzzy
msgid ""
"type[/filename]\n"
"Output to a file linkchecker-out.<type>, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or <filename> if specified.\n"
"The <filename> part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
"The FILENAME part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"else if the file already exists, it will be overwritten.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output types\n"
"are %s.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output TYPEs\n"
"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n"
"to more than one file.\n"
"\n"
"Default is no file output. If console output is not specified with -o,\n"
"this option suppresses all console output by implying -o none."
"this option suppresses all console output by implying '-o none'."
msgstr ""
"typ[/dateiname]Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.<typ>, $HOME/."
"linkchecker_blacklist\n"
@ -588,14 +633,20 @@ msgstr ""
"durch Implizieren von -o none."
msgid ""
"Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
"for even more debugging information."
"Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is given,\n"
"the status check will only be printed after each checked url. This is\n"
"due to disabled threading during a debug run."
msgstr ""
"Gebe zusätzliche Debug-Information aus. Geben Sie diese Option\n"
"mehrere Male an, um noch mehr Debug-Informationen zu erhalten."
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr."
msgstr "Gebe alle 5 Sekunden eine Statusmeldung auf stderr aus."
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n"
"The option can be given multiple times to debug with more\n"
"than one logger.\n"
"\n"
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
@ -611,9 +662,10 @@ msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile."
msgid "Checking options"
msgstr "Prüf-Optionen"
#, fuzzy
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is 1."
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
"Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe. Eine\n"
"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist 1."
@ -741,14 +793,52 @@ msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"
#~ msgid "removed %d cached urls from incoming queue"
#~ msgstr "%d gespeicherte URLs wurden aus der Warteschlange entfernt"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Gültig"
#~ msgid "created by %s at %s%s"
#~ msgstr "erstellt von %s um %s%s"
#~ msgid "Get the newest version at %s%s"
#~ msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s%s"
#~ msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
#~ msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s%s%s"
#~ msgid " (cached)\n"
#~ msgstr " (aus dem Cache)\n"
#~ msgid "%.3f seconds\n"
#~ msgstr "%.3f Sekunden\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Thats it. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Das wars. "
#~ msgid " found\n"
#~ msgstr " gefunden\n"
#~ msgid "%r at %s, assuming non-compressed content"
#~ msgstr "%r bei %s, vermute nicht-komprimierten Inhalt"
#~ msgid ""
#~ "Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
#~ "for even more debugging information."
#~ msgstr ""
#~ "Gebe zusätzliche Debug-Information aus. Geben Sie diese Option\n"
#~ "mehrere Male an, um noch mehr Debug-Informationen zu erhalten."
#~ msgid "Print check status every 5 seconds to stderr."
#~ msgstr "Gebe alle 5 Sekunden eine Statusmeldung auf stderr aus."
#~ msgid "found"
#~ msgstr "gefunden"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "Sekunden"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "Minuten"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "Stunden"

363
po/fr.po
View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jul 22 15:35:24 2004\n"
"POT-Creation-Date: Thu Aug 19 23:36:24 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@ -12,13 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "removed %d cached urls from incoming queue"
msgstr ""
msgid "invalid log option '%s'"
msgstr "option de log invalide '%s'"
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr ""
msgid "%5d urls queued, %4d links checked, %2d active threads, runtime %s"
@ -36,9 +30,8 @@ msgstr "N'obtient pas de r
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr " trouvé"
msgid "%s url ignored"
msgstr "Url %s ignorée"
msgid "URL path is empty, assuming '/' as path"
msgstr ""
@ -96,25 +89,33 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr ""
msgid "%s url ignored"
msgstr "Url %s ignorée"
msgid "No adresses found"
msgstr "Aucune adresse trouvée"
msgid "No MX mail host for %s found"
msgstr "ne pas trouvé un hôte de messagerie %s"
msgid "Verified adress: %s"
msgid "Invalid mail syntax"
msgstr ""
msgid "None of the MX mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
#, fuzzy
msgid "No addresses found"
msgstr "Aucune adresse trouvée"
#, fuzzy
msgid "No MX mail host for %(domain)s found"
msgstr "ne pas trouvé un hôte de messagerie %s"
msgid "Verified address: %(info)s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s"
msgstr "Aucun des hôtes de messagerie pour %s n'accepte de connection SMTP: %s"
msgid "found MX mail host %s"
msgid "Could not connect, but syntax is correct"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Found MX mail host %(host)s"
msgstr "trouvé un hôte de messagerie %s"
msgid "could not split the mail adress"
#, fuzzy
msgid "Could not split the mail address"
msgstr "impossible de partager l'adresse e-mail"
msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
@ -138,8 +139,10 @@ msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr ""
msgid "Host is empty"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"********** Oops, I did it again. *************\n"
"\n"
"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n"
@ -154,21 +157,32 @@ msgid ""
"I can work with ;).\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgstr ""
msgid "System info:"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Python %s on %s"
msgstr ""
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
msgid "Base URL is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %r"
msgid "Base reference is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Parent url is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Valid: %(result)s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: %(result)s"
msgstr "Erreur: %s\n"
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr ""
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
@ -184,7 +198,8 @@ msgstr ""
msgid "could not parse content: %r"
msgstr ""
msgid "URL is null or empty"
#, fuzzy
msgid "URL is empty"
msgstr "L'URL est nulle ou vide"
msgid "URL has whitespace at beginning or end"
@ -202,7 +217,15 @@ msgstr ""
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr ""
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
#, fuzzy
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr " trouvé"
#, fuzzy
msgid "invalid log option %r"
msgstr "option de log invalide '%s'"
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr ""
msgid "unsupported language"
@ -240,73 +263,6 @@ msgid ""
"</html>"
msgstr ""
msgid "created by %s at %s%s"
msgstr ""
msgid "Get the newest version at %s%s"
msgstr "Obtenir la dernière version à %s%s"
msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
msgstr "Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s%s%s"
msgid "# Format of the entries:"
msgstr "# Format des entrées:"
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Arrêt du controle à %s (%s)%s"
msgid ", line %d"
msgstr ", ligne %d"
msgid ", col %d"
msgstr ""
msgid " (cached)\n"
msgstr " (caché)\n"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f secondes"
msgid "created by %s at %s\n"
msgstr ""
msgid "Get the newest version at %s\n"
msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n"
"\n"
msgid "Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr "Arrêt du controle à %s (%s)\n"
msgid "Start checking at %s\n"
msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
msgid " (cached)"
msgstr " (caché)"
msgid "Thats it. "
msgstr "Terminé. "
msgid "1 error"
msgstr "1 erreur"
msgid " errors"
msgstr " erreurs"
msgid " in 1 link"
msgstr " dans 1 liens"
msgid " in %d links"
msgstr " dans %d liens"
msgid " found"
msgstr " trouvé"
msgid "Real URL"
msgstr "URL Réelle"
@ -343,38 +299,117 @@ msgstr "Dur
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "%.3f seconds\n"
msgstr "%.3f secondes\n"
msgid ", line %d"
msgstr ", ligne %d"
msgid ", col %d"
msgstr ""
msgid " (cached)"
msgstr " (caché)"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f secondes"
msgid "created by %s at %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
#, fuzzy
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr ""
"Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n"
"\n"
msgid "# Format of the entries:"
msgstr "# Format des entrées:"
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Arrêt du controle à %s (%s)%s"
#, fuzzy
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr "Arrêt du controle à %s (%s)\n"
msgid "Start checking at %s\n"
msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
msgid "Thats it. "
msgstr "Terminé. "
msgid "1 error"
msgstr "1 erreur"
msgid " errors"
msgstr " erreurs"
msgid " in 1 link"
msgstr " dans 1 liens"
msgid " in %d links"
msgstr " dans %d liens"
msgid " found"
msgstr " trouvé"
msgid "Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr "Arrêt du controle à %s (%s)\n"
msgid "Get the newest version at %s\n"
msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
"Thats it. "
msgstr ""
"Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n"
"\n"
"Terminé. "
msgid " found\n"
msgstr " trouvé\n"
#, fuzzy
msgid "Get the newest version at %s"
msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
msgid "%r at %s, assuming non-compressed content"
#, fuzzy
msgid "Write comments and bugs to %s"
msgstr ""
"Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "Start checking at %s"
msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "hours"
msgstr "heures"
msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before any regex negates it. So '!^mailto:' matches everything but\n"
" a mailto link.\n"
"o LinkCheckers commandline parser treats \"ftp.\" links like \"ftp://ftp.\"\n"
" and \"www.\" links like \"http://www.\".\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www."
"\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
" checking links not pointing to your local host.\n"
" Use the -s and -i options to prevent this.\n"
" checking links not pointing to your local system.\n"
" See the --strict option on how to prevent this.\n"
"o Javascript links are currently ignored.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n"
" automatically.\n"
"o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy\n"
" on Unix or Windows.\n"
@ -409,8 +444,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES\n"
"Check the treasure.calvinsplayground.de domain, but don't recurse into\n"
"links outside of this domain:\n"
" linkchecker -v --status -r5 -Fhtml -itreasure\\.calvinsplayground\\.de \\\n"
" -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
" linkchecker -Fhtml -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
"\n"
"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n"
"links are checked as usual:\n"
@ -444,10 +478,12 @@ msgstr ""
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgid "Error: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur: %s\n"
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
#, fuzzy
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Exécuter 'linkchecker -h' pour obtenir l'aide\n"
msgid "Could not find profiling file %s."
@ -471,9 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
msgid ""
"Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
"To disable threading specify a non-positive number."
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 5."
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
@ -493,13 +527,12 @@ msgstr "Avertissement"
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link.\n"
"This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
"get their content.\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
"so we can get their content.\n"
"\n"
"Use this to check for pages that contain some form of error\n"
"message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
"Application Server error'.\n"
"This option implies -w."
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
msgid ""
@ -510,27 +543,36 @@ msgstr ""
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
msgid "Specify output as %s. Default output type is text."
msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text."
msgstr ""
msgid ""
"type[/filename]\n"
"Output to a file linkchecker-out.<type>, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or <filename> if specified.\n"
"The <filename> part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
"The FILENAME part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"else if the file already exists, it will be overwritten.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output types\n"
"are %s.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output TYPEs\n"
"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n"
"to more than one file.\n"
"\n"
"Default is no file output. If console output is not specified with -o,\n"
"this option suppresses all console output by implying -o none."
"this option suppresses all console output by implying '-o none'."
msgstr ""
msgid ""
"Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
"for even more debugging information."
msgstr "Affiche des informations de débugage supplémentaires."
"Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is given,\n"
"the status check will only be printed after each checked url. This is\n"
"due to disabled threading during a debug run."
msgstr ""
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr."
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n"
"The option can be given multiple times to debug with more\n"
"than one logger.\n"
"\n"
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
msgid ""
@ -546,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is 1."
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
msgid ""
@ -639,11 +681,38 @@ msgstr "aucun fichier ou url donn
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr ""
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Valide"
#~ msgid "Get the newest version at %s%s"
#~ msgstr "Obtenir la dernière version à %s%s"
#~ msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
#~ msgstr "Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s%s%s"
#~ msgid " (cached)\n"
#~ msgstr " (caché)\n"
#~ msgid "%.3f seconds\n"
#~ msgstr "%.3f secondes\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Thats it. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Terminé. "
#~ msgid " found\n"
#~ msgstr " trouvé\n"
#~ msgid ""
#~ "Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
#~ "for even more debugging information."
#~ msgstr "Affiche des informations de débugage supplémentaires."
#~ msgid "found"
#~ msgstr "trouvé"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "secondes"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "heures"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jul 22 15:35:24 2004\n"
"POT-Creation-Date: Thu Aug 19 23:36:24 2004\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,14 +15,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
msgid "removed %d cached urls from incoming queue"
msgstr ""
msgid "invalid log option '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"extern%d: syntax error %s\n"
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr ""
msgid "%5d urls queued, %4d links checked, %2d active threads, runtime %s"
@ -40,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr ""
msgid "Host %s (%s) found"
msgid "%s url ignored"
msgstr ""
msgid "URL path is empty, assuming '/' as path"
@ -96,25 +89,28 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr ""
msgid "%s url ignored"
msgid "Invalid mail syntax"
msgstr ""
msgid "No adresses found"
msgid "No addresses found"
msgstr ""
msgid "No MX mail host for %s found"
msgid "No MX mail host for %(domain)s found"
msgstr ""
msgid "Verified adress: %s"
msgid "Verified address: %(info)s"
msgstr ""
msgid "None of the MX mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s"
msgstr ""
msgid "found MX mail host %s"
msgid "Could not connect, but syntax is correct"
msgstr ""
msgid "could not split the mail adress"
msgid "Found MX mail host %(host)s"
msgstr ""
msgid "Could not split the mail address"
msgstr ""
msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
@ -138,8 +134,10 @@ msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr ""
msgid "Host is empty"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"********** Oops, I did it again. *************\n"
"\n"
"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n"
@ -154,21 +152,31 @@ msgid ""
"I can work with ;).\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgstr ""
msgid "System info:"
msgstr ""
msgid "Error"
msgid "Python %s on %s"
msgstr ""
msgid "Valid"
msgid "Base URL is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %r"
msgid "Base reference is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Parent url is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Valid: %(result)s"
msgstr ""
msgid "Error: %(result)s"
msgstr ""
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr ""
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
@ -183,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "could not parse content: %r"
msgstr ""
msgid "URL is null or empty"
msgid "URL is empty"
msgstr ""
msgid "URL has whitespace at beginning or end"
@ -201,7 +209,14 @@ msgstr ""
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr ""
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr ""
msgid "invalid log option %r"
msgstr ""
msgid ""
"extern%d: syntax error %s\n"
msgstr ""
msgid "unsupported language"
@ -237,76 +252,6 @@ msgid ""
"</html>"
msgstr ""
msgid "created by %s at %s%s"
msgstr ""
msgid "Get the newest version at %s%s"
msgstr ""
msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
msgstr ""
msgid "# Format of the entries:"
msgstr ""
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr ""
msgid ", line %d"
msgstr ""
msgid ", col %d"
msgstr ""
msgid ""
" (cached)\n"
msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
msgid ""
"created by %s at %s\n"
msgstr ""
msgid ""
"Get the newest version at %s\n"
msgstr ""
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr ""
msgid ""
"Start checking at %s\n"
msgstr ""
msgid " (cached)"
msgstr ""
msgid "Thats it. "
msgstr ""
msgid "1 error"
msgstr ""
msgid " errors"
msgstr ""
msgid " in 1 link"
msgstr ""
msgid " in %d links"
msgstr ""
msgid " found"
msgstr ""
msgid "Real URL"
msgstr ""
@ -343,20 +288,87 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid ""
"%.3f seconds\n"
msgid ", line %d"
msgstr ""
msgid ", col %d"
msgstr ""
msgid " (cached)"
msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
msgid "created by %s at %s"
msgstr ""
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr ""
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr ""
msgid "# Format of the entries:"
msgstr ""
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr ""
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr ""
msgid ""
"Start checking at %s\n"
msgstr ""
msgid "Thats it. "
msgstr ""
msgid "1 error"
msgstr ""
msgid " errors"
msgstr ""
msgid " in 1 link"
msgstr ""
msgid " in %d links"
msgstr ""
msgid " found"
msgstr ""
msgid ""
"Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr ""
msgid ""
"Get the newest version at %s\n"
msgstr ""
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
"Thats it. "
msgstr ""
msgid ""
" found\n"
msgid "Get the newest version at %s"
msgstr ""
msgid "%r at %s, assuming non-compressed content"
msgid "Write comments and bugs to %s"
msgstr ""
msgid "Start checking at %s"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "hours"
msgstr ""
msgid ""
@ -365,17 +377,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before any regex negates it. So '!^mailto:' matches everything but\n"
" a mailto link.\n"
"o LinkCheckers commandline parser treats \"ftp.\" links like \"ftp://ftp.\"\n"
" and \"www.\" links like \"http://www.\".\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www.\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
" checking links not pointing to your local host.\n"
" Use the -s and -i options to prevent this.\n"
" checking links not pointing to your local system.\n"
" See the --strict option on how to prevent this.\n"
"o Javascript links are currently ignored.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n"
" automatically.\n"
"o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy\n"
" on Unix or Windows.\n"
@ -388,8 +401,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES\n"
"Check the treasure.calvinsplayground.de domain, but don't recurse into\n"
"links outside of this domain:\n"
" linkchecker -v --status -r5 -Fhtml -itreasure\\.calvinsplayground\\.de \\\n"
" -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
" linkchecker -Fhtml -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
"\n"
"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n"
"links are checked as usual:\n"
@ -408,12 +420,10 @@ msgid ""
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgstr ""
msgid ""
"Error: %s\n"
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Execute 'linkchecker -h' for help\n"
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr ""
msgid "Could not find profiling file %s."
@ -434,9 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
msgid ""
"Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
"To disable threading specify a non-positive number."
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 5."
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
@ -455,13 +463,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link.\n"
"This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
"get their content.\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
"so we can get their content.\n"
"\n"
"Use this to check for pages that contain some form of error\n"
"message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
"Application Server error'.\n"
"This option implies -w."
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
msgid ""
@ -472,27 +479,36 @@ msgstr ""
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
msgid "Specify output as %s. Default output type is text."
msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text."
msgstr ""
msgid ""
"type[/filename]\n"
"Output to a file linkchecker-out.<type>, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or <filename> if specified.\n"
"The <filename> part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
"The FILENAME part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"else if the file already exists, it will be overwritten.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output types\n"
"are %s.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output TYPEs\n"
"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n"
"to more than one file.\n"
"\n"
"Default is no file output. If console output is not specified with -o,\n"
"this option suppresses all console output by implying -o none."
"this option suppresses all console output by implying '-o none'."
msgstr ""
msgid ""
"Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
"for even more debugging information."
"Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is given,\n"
"the status check will only be printed after each checked url. This is\n"
"due to disabled threading during a debug run."
msgstr ""
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr."
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n"
"The option can be given multiple times to debug with more\n"
"than one logger.\n"
"\n"
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
msgid ""
@ -508,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is 1."
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
msgid ""

355
po/nl.po
View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jul 22 15:35:24 2004\n"
"POT-Creation-Date: Thu Aug 19 23:36:24 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
@ -12,13 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "removed %d cached urls from incoming queue"
msgstr ""
msgid "invalid log option '%s'"
msgstr "ungeldige Log Optie '%s'"
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr ""
msgid "%5d urls queued, %4d links checked, %2d active threads, runtime %s"
@ -36,9 +30,8 @@ msgstr "Geen antwoord van FTP Server"
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr " gevonden"
msgid "%s url ignored"
msgstr ""
msgid "URL path is empty, assuming '/' as path"
msgstr ""
@ -97,25 +90,35 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr ""
msgid "%s url ignored"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid mail syntax"
msgstr "ungeldige Optie '%s'"
msgid "No adresses found"
#, fuzzy
msgid "No addresses found"
msgstr "Geen adres gevonden"
msgid "No MX mail host for %s found"
#, fuzzy
msgid "No MX mail host for %(domain)s found"
msgstr "Geen Mail host %s gevonden"
msgid "Verified adress: %s"
#, fuzzy
msgid "Verified address: %(info)s"
msgstr "Geldig adres: %s"
msgid "None of the MX mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
#, fuzzy
msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s"
msgstr "Geen van de mail hosts %s accepteert een SMTP Verbinding: %s"
msgid "found MX mail host %s"
msgid "Could not connect, but syntax is correct"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Found MX mail host %(host)s"
msgstr "Mail host %s gevonden"
msgid "could not split the mail adress"
#, fuzzy
msgid "Could not split the mail address"
msgstr "kon Mail adres niet splitsen"
msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
@ -139,8 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr ""
msgid "Host is empty"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"********** Oops, I did it again. *************\n"
"\n"
"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n"
@ -155,21 +160,32 @@ msgid ""
"I can work with ;).\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
msgstr ""
msgid "System info:"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Python %s on %s"
msgstr ""
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
msgid "Base URL is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "URL has invalid port number %r"
msgid "Base reference is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Parent url is not properly quoted"
msgstr ""
msgid "Valid: %(result)s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: %(result)s"
msgstr "Fout: %s\n"
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr ""
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
@ -185,7 +201,8 @@ msgstr ""
msgid "could not parse content: %r"
msgstr ""
msgid "URL is null or empty"
#, fuzzy
msgid "URL is empty"
msgstr "URL is nul of leeg"
msgid "URL has whitespace at beginning or end"
@ -203,7 +220,15 @@ msgstr ""
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr ""
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
#, fuzzy
msgid "Host %s (%s) found"
msgstr " gevonden"
#, fuzzy
msgid "invalid log option %r"
msgstr "ungeldige Log Optie '%s'"
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr ""
msgid "unsupported language"
@ -248,73 +273,6 @@ msgstr ""
"enth&auml;lt: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>Fehler werden geloggt. </"
"blockquote></body></html>"
msgid "created by %s at %s%s"
msgstr "gemaakt door %s om %s%s"
msgid "Get the newest version at %s%s"
msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s%s"
msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
msgstr "Stuur commentaar en bugs aan %s%s%s"
msgid "# Format of the entries:"
msgstr "# Format der Einträge:"
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Stop testen om %s (%s)%s"
msgid ", line %d"
msgstr ", regel %d"
msgid ", col %d"
msgstr ""
msgid " (cached)\n"
msgstr " (uit de cache)\n"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Seconden"
msgid "created by %s at %s\n"
msgstr "gemaakt door %s om %s\n"
msgid "Get the newest version at %s\n"
msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s\n"
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Stuur commentaar en bugs aan %s\n"
"\n"
msgid "Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr "Stop testen om %s (%s)\n"
msgid "Start checking at %s\n"
msgstr "Begin testen vanaf %s\n"
msgid " (cached)"
msgstr " (uit de cache)"
msgid "Thats it. "
msgstr "Dat was het. "
msgid "1 error"
msgstr "1 fout"
msgid " errors"
msgstr " fouten"
msgid " in 1 link"
msgstr " in 1 URL"
msgid " in %d links"
msgstr " in %d URLs"
msgid " found"
msgstr " gevonden"
msgid "Real URL"
msgstr "Echte URL"
@ -351,38 +309,118 @@ msgstr "Testtijd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "%.3f seconds\n"
msgstr "%.3f Seconden\n"
msgid ", line %d"
msgstr ", regel %d"
msgid ", col %d"
msgstr ""
msgid " (cached)"
msgstr " (uit de cache)"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Seconden"
#, fuzzy
msgid "created by %s at %s"
msgstr "gemaakt door %s om %s\n"
#, fuzzy
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s\n"
#, fuzzy
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr ""
"Stuur commentaar en bugs aan %s\n"
"\n"
msgid "# Format of the entries:"
msgstr "# Format der Einträge:"
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Stop testen om %s (%s)%s"
#, fuzzy
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr "Stop testen om %s (%s)\n"
msgid "Start checking at %s\n"
msgstr "Begin testen vanaf %s\n"
msgid "Thats it. "
msgstr "Dat was het. "
msgid "1 error"
msgstr "1 fout"
msgid " errors"
msgstr " fouten"
msgid " in 1 link"
msgstr " in 1 URL"
msgid " in %d links"
msgstr " in %d URLs"
msgid " found"
msgstr " gevonden"
msgid "Stopped checking at %s (%s)\n"
msgstr "Stop testen om %s (%s)\n"
msgid "Get the newest version at %s\n"
msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s\n"
msgid ""
"Write comments and bugs to %s\n"
"\n"
"Thats it. "
msgstr ""
"Stuur commentaar en bugs aan %s\n"
"\n"
"Dat was het. "
msgid " found\n"
msgstr " gevonden\n"
#, fuzzy
msgid "Get the newest version at %s"
msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s\n"
msgid "%r at %s, assuming non-compressed content"
#, fuzzy
msgid "Write comments and bugs to %s"
msgstr ""
"Stuur commentaar en bugs aan %s\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "Start checking at %s"
msgstr "Begin testen vanaf %s\n"
msgid "seconds"
msgstr "Seconden"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
msgid "hours"
msgstr "Uren"
msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before any regex negates it. So '!^mailto:' matches everything but\n"
" a mailto link.\n"
"o LinkCheckers commandline parser treats \"ftp.\" links like \"ftp://ftp.\"\n"
" and \"www.\" links like \"http://www.\".\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www."
"\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
" checking links not pointing to your local host.\n"
" Use the -s and -i options to prevent this.\n"
" checking links not pointing to your local system.\n"
" See the --strict option on how to prevent this.\n"
"o Javascript links are currently ignored.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
"o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n"
" automatically.\n"
"o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy\n"
" on Unix or Windows.\n"
@ -417,8 +455,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES\n"
"Check the treasure.calvinsplayground.de domain, but don't recurse into\n"
"links outside of this domain:\n"
" linkchecker -v --status -r5 -Fhtml -itreasure\\.calvinsplayground\\.de \\\n"
" -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
" linkchecker -Fhtml -ocolored http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
"\n"
"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n"
"links are checked as usual:\n"
@ -452,10 +489,12 @@ msgstr ""
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgid "Error: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s\n"
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
#, fuzzy
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Voert u 'linkchecker -h' uit, om hulp te krijgen\n"
msgid "Could not find profiling file %s."
@ -476,9 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
msgid ""
"Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
"To disable threading specify a non-positive number."
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 5."
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
@ -498,13 +535,12 @@ msgstr "Waarschuwing"
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link.\n"
"This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
"get their content.\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
"so we can get their content.\n"
"\n"
"Use this to check for pages that contain some form of error\n"
"message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
"Application Server error'.\n"
"This option implies -w."
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
msgid ""
@ -515,27 +551,36 @@ msgstr ""
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
msgid "Specify output as %s. Default output type is text."
msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text."
msgstr ""
msgid ""
"type[/filename]\n"
"Output to a file linkchecker-out.<type>, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or <filename> if specified.\n"
"The <filename> part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
"The FILENAME part of the 'none' output type will be ignored,\n"
"else if the file already exists, it will be overwritten.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output types\n"
"are %s.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output TYPEs\n"
"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n"
"to more than one file.\n"
"\n"
"Default is no file output. If console output is not specified with -o,\n"
"this option suppresses all console output by implying -o none."
"this option suppresses all console output by implying '-o none'."
msgstr ""
msgid ""
"Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
"for even more debugging information."
"Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is given,\n"
"the status check will only be printed after each checked url. This is\n"
"due to disabled threading during a debug run."
msgstr ""
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr."
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n"
"The option can be given multiple times to debug with more\n"
"than one logger.\n"
"\n"
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
msgid ""
@ -551,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is 1."
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
msgid ""
@ -646,14 +691,36 @@ msgstr "geen bestanden of URLs gegeven"
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Toets RETURN om te beëindigen"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Geldig"
#~ msgid "created by %s at %s%s"
#~ msgstr "gemaakt door %s om %s%s"
#~ msgid "Get the newest version at %s%s"
#~ msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s%s"
#~ msgid "Write comments and bugs to %s%s%s"
#~ msgstr "Stuur commentaar en bugs aan %s%s%s"
#~ msgid " (cached)\n"
#~ msgstr " (uit de cache)\n"
#~ msgid "%.3f seconds\n"
#~ msgstr "%.3f Seconden\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Thats it. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dat was het. "
#~ msgid " found\n"
#~ msgstr " gevonden\n"
#~ msgid "found"
#~ msgstr "gevonden"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "Seconden"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minuten"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "Uren"