diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index aa44ff16..98ba943c 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ XGETTEXT := xgettext MSGFMT := msgfmt MSGMERGE := msgmerge POSOURCES = $(shell find ../linkcheck -name \*.py) \ - ../linkchecker /usr/lib/python2.7/argparse.py + ../linkchecker $(python3 -c 'import argparse; print(argparse.__file__)') LDIR = ../share/locale PACKAGE = linkchecker TEMPLATE = $(PACKAGE).pot @@ -10,7 +10,7 @@ MYMAIL := bastian.kleineidam@web.de LFILE = LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo # defined language (add new languages here) LANGUAGES = de fr es -MOFILES = $(wildcard *.po) +MOFILES = $(wildcard *.mo) all: $(MOFILES) @@ -27,12 +27,6 @@ $(TEMPLATE): $(POSOURCES) --msgid-bugs-address=$(MYMAIL) -o $(TEMPLATE) \ --keyword=_n:1,2 $(POSOURCES) -%.mo: %.po - if [ ! -d $(LDIR)/$*/LC_MESSAGES ]; then \ - mkdir -p $(LDIR)/$*/LC_MESSAGES; \ - fi - $(MSGFMT) -c --statistics -o $(LDIR)/$*/$(LFILE) $< - clean: @for f in $(LANGUAGES); do rm -f $(LDIR)/$$f/$(LFILE); done rm -f *.mo *.bak diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo index cecb53db..967c7319 100644 Binary files a/po/de.mo and b/po/de.mo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c251ca9f..194afc11 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,61 +5,345 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bastian.kleineidam@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" +"Siehe http://support.microsoft.com/kb/308419 für mehr Informationen über das " +"Setzen von Dateiberechtigungen." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" +"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr " kein CGI Passwort Feldname für Login URL angegeben." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "Login URL ist unvollständig." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" +"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " +"%(errmsg)r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "nicht unterstützte Sprache %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "leere URL wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "ungültige URL %r wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "keine URL wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "ungültige %s Option %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Fehler\n" +"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" +"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" +"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" +"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" +"
" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "KRITISCH" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "NICHTS" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" +"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " +"nobody gewechselt wird." + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "%(prefix)s%(duration).02f Sekunden" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d Sekunde" +msgstr[1] "%d Sekunden" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d Jahr" +msgstr[1] "%d Jahre" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" +"Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie " +"%(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " "URLs will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " +"neue Threads starten darf." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "%2d URL aktiv" msgstr[1] "%2d URLs aktiv" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "%5d URL zu prüfen" msgstr[1] "%5d URLs zu prüfen" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "Laufzeit %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -96,205 +380,87 @@ msgstr "" "Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" "irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "Standard Locale:" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" msgstr "Systeminformation:" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 msgid "Local time:" msgstr "Uhrzeit:" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "gültige HTML Syntax" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 #, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" -"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " -"neue Threads starten darf." +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "gültige CSS Syntax" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" -"Siehe http://support.microsoft.com/kb/308419 für mehr Informationen über das " -"Setzen von Dateiberechtigungen." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" -"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr " kein CGI Passwort Feldname für Login URL angegeben." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "Login URL ist unvollständig." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, fuzzy, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 #, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " -"%(errmsg)r" +"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "URL befindet sich in %(country)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "Zertifikat besitzt keine \"notAfter\"-Information" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, fuzzy, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "Zertifikat ist am %s abgelaufen" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -309,89 +475,559 @@ msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "clamd ist nicht bereit, einen Stream zu prüfen" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "ScannerDaemonOutputFormat muss deaktiviert sein" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "nur einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "gültige HTML Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "gültige CSS Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 -#, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" -"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "URL befindet sich in %(country)s." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " +"auch eine Datei ist" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " +"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" +"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " +"aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" +"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" +"%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"beginnen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"enden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " +"beinhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " +"Zeichen `%(char)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Ungültige Mail Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "%s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "Die URL wurde ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +#, fuzzy +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "gefiltert" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "URL ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "Effektive URL %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(warn)d." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Rechnername nicht gefunden" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "Größe des Inhalts ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "Proxy `%(proxy)s' muss mit 'http:' oder 'https:' beginnen." + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "Rechnername ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" +"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "Syntax OK" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %(url)s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Beginne Prüfen am %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", Spalte %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "Das war's." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" +msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 +#, fuzzy, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "Gültige URLs" +msgstr[1] "Gültige URLs" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d Warnung gefunden" +msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d Fehler gefunden" +msgstr[1] "%d Fehler gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." +msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistik:" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "Heruntergeladen: %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " @@ -400,120 +1036,15 @@ msgstr "" "Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, " "%(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, mittel=%(avg)d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "Keine Statistik verfügbar, da keine URLs geprüft wurden." -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." -msgstr "Das war's." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." -msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d Warnung gefunden" -msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d Fehler gefunden" -msgstr[1] "%d Fehler gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." -msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 -#, python-format -msgid "Support this project at %s" -msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" -msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" -msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 -#, fuzzy, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "Gültige URLs" -msgstr[1] "Gültige URLs" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistik:" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 -#, fuzzy, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "Heruntergeladen: %s" - #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "Tats. URL" @@ -574,581 +1105,40 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Modified" msgstr "Geändert" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre " "alt geworden!" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "erstellt von %(app)s am %(time)s" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" -msgstr "Rechnername ist leer" +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." +msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "%s URL ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "Die URL wurde ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -#, fuzzy -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" -"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " -"aber %(length)d Zeichen." +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" -"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" -"%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"beginnen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"enden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " -"beinhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " -"Zeichen `%(char)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Ungültige Mail Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" -"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "gefiltert" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "URL ist leer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "Effektive URL %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(warn)d." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Rechnername nicht gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, fuzzy, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "Größe des Inhalts ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "Proxy `%(proxy)s' muss mit 'http:' oder 'https:' beginnen." - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" -"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " -"auch eine Datei ist" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " -"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" -"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "Syntax OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "KRITISCH" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "NICHTS" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" -"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " -"nobody gewechselt wird." - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "nicht unterstützte Sprache %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "leere URL wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "ungültige URL %r wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "keine URL wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "ungültige %s Option %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Fehler\n" -"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" -"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" -"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" -"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" -"
" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "%(prefix)s%(duration).02f Sekunden" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d Sekunde" -msgstr[1] "%d Sekunden" - -#: ../linkcheck/strformat.py:252 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d Minuten" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d Stunde" -msgstr[1] "%d Stunden" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d Tag" -msgstr[1] "%d Tage" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d Jahr" -msgstr[1] "%d Jahre" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." -msgstr "" -"Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie " -"%(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." - -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkchecker:55 msgid "" "NOTES\n" " o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" @@ -1183,7 +1173,7 @@ msgstr "" "o Beim Prüfen von 'news:' Links muss der angegebene NNTP Rechner nicht\n" " unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 #, fuzzy msgid "" "PROXY SUPPORT\n" @@ -1238,7 +1228,7 @@ msgstr "" " set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" "\n" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1256,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird\n" "falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt.\n" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1313,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Host: example.com\n" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 msgid "" "RETURN VALUE\n" "The return value is non-zero when\n" @@ -1327,7 +1317,7 @@ msgstr "" " o Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind\n" " o ein Programmfehler aufgetreten ist\n" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -1380,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\"ftp.\" beginnt:\n" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1438,7 +1428,7 @@ msgstr "" "none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts " "geeignet.\n" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" @@ -1448,11 +1438,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag 'ignorewarnings'\n" "erkannt:\n" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1463,7 +1453,7 @@ msgstr "" " LinkChecker ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(unter Windows %HOMEPATH%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." @@ -1472,26 +1462,26 @@ msgstr "" "von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu " "deaktivieren." -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" "Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " "Leerzeichen." -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1511,7 +1501,7 @@ msgstr "" "\n" "Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1541,15 +1531,15 @@ msgstr "" "Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n" "'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1564,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-" "encodings.html aufgeführt." -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." @@ -1572,15 +1562,15 @@ msgstr "" "Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n" "Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." @@ -1589,10 +1579,14 @@ msgstr "" "ist weiter unten erklärt." #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." @@ -1600,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären " "Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." @@ -1608,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige " "nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1618,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" @@ -1630,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Standardpasswort.\n" "Siehe auch -u." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr "" "Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" @@ -1658,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es " "kein Standardnamen. Siehe auch -p." -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1669,60 +1663,60 @@ msgstr "" "z.B. \"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y\n" "die aktuelle Version von LinkChecker ist." -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" "Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 msgid "no files or URLs given" msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -1731,11 +1725,11 @@ msgstr "" "Profildatei %(file)r überschreiben?\n" "Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 #, fuzzy msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " @@ -1744,167 +1738,175 @@ msgstr "" "Das `cProfile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " "Option deaktiviert." -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "Generiere Speicherabzug..." -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Syntax: %s\n" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, fuzzy, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 #, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 #, fuzzy msgid "optional arguments" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "Zeige diesen Hilfetext und beende" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "Zeige Programmversion und beende" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" -msgstr "" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 #, fuzzy, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s value: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "Option %s: Ungültiger %s Wert: %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "Option %s: ungültige Auswahl: %r (wähle von %s)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, fuzzy, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "ignore%d: Syntaxfehler %s\n" +#, python-format +#~ msgid "Support this project at %s" +#~ msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %s" + +#, python-format +#~ msgid "Support this project at %(url)s" +#~ msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %(url)s" + +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "Zeige Programmversion und beende" diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo index 731652bd..2d096c24 100644 Binary files a/po/es.mo and b/po/es.mo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c24148db..373558f0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,61 +7,338 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bastian.kleineidam@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:24+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "lenguaje sin soporte" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "se dió un URL vacío" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "se dió un URL no permitido" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "no se dió un URL" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "nivel de recursión inválido" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "opción de registro %r inválida" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Error de LinkChecker en línea\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" +"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " +"contenga\n" +"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Los errores son registrados.\n" +"
\n" +"\n" +"" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRÍTICO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "ADVERTENCIA" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVERTENCIA" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "NODEFINIDO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Error: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d segundos" +msgstr[1] "%d segundos" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutos" +msgstr[1] "%d minutos" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horas" +msgstr[1] "%d horas" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " "URLs will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "%2d hilo activo" msgstr[1] "%2d hilos activos" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "%5d URL encolado" msgstr[1] "%5d URLs encolados" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "tiempo de corrida %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -85,211 +362,99 @@ msgstr "" "Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n" "un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?" "func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"o escriba un correo-e a %s e incluya la informacin siguiente:\n" -"- el URL o archivo que usted est probando,\n" -"- sus argumentos de la lnea de comandos y/o configuracin,\n" -"- la salida de una corrida de depuracin del comando ejecutado con la\n" -" opcin \"-Dall\", y\n" -"- la informacin del sistema debajo.\n" +"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" +"- el URL o archivo que usted está probando,\n" +"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" +"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" +" opción \"-Dall\", y\n" +"- la información del sistema debajo.\n" "\n" -"Est bien no revelar alguna de la informacin arriba debido a razones\n" -"de privacidad. Intentar ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" +"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" +"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" "con que pueda trabajar ;) .\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** Error interno de LinkChecker, salindose ********" +msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" -msgstr "Informacin del sistema:" +msgstr "Información del sistema:" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" -msgstr "Pitn %(version)s en %(platform)s" +msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 #, fuzzy msgid "Local time:" msgstr "Tiempo de bajada" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 +msgid "valid HTML syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interrupcin por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 #, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Se encontr %(match)r en los contenidos del enlace." +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "El URL est localizado en %(country)s." +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -297,216 +462,562 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:59 #, python-format msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "No se encontr el ancla `%(name)s'." +msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." #: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:60 #, python-format msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 #, fuzzy msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 #, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "El URL está localizado en %(country)s." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Se comenz el chequeo en %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", lnea %d" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", columna %d" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 #, fuzzy, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", lnea %d" +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f segundos" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +#, fuzzy +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 -msgid "Valid" -msgstr "Vlido" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " +"sistema.\n" +"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "No se encontraron direcciones." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 #, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." -msgstr "Eso es." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 #, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d enlace chequeado." -msgstr[1] "%d enlaces chequeados." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 #, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Se par el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Obtenga la versin ms reciente en %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 -#, python-format -msgid "Support this project at %s" +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Sintaxis de correo inválida" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %(scheme)s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "URL ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL efectivo %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "No se encontró el nombre del servidor" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "El servidor está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Obtenga la versin ms reciente en %(url)s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" -msgstr "" +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", columna %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 +#, fuzzy, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f segundos" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 msgid "The check has been interrupted; results are not complete." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "Eso es." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" msgstr[0] "%d enlace chequeado." msgstr[1] "%d enlaces chequeados." -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format msgid "in %d URL" msgid_plural "in %d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 msgid "Statistics:" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 #, python-format msgid "Downloaded: %s." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL real" @@ -537,7 +1048,7 @@ msgstr "Externo" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "Info" -msgstr "Informacin" +msgstr "Información" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 msgid "Warning" @@ -551,7 +1062,7 @@ msgstr "Tiempo de bajada" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 #, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Tamao de bajada" +msgstr "Tamaño de bajada" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 #, fuzzy @@ -570,559 +1081,38 @@ msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "Cumpleaos feliz para LinkChecker, cumplo %d aos hoy!" +msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" -msgstr "El servidor est vaco" +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %(scheme)s ignorado." +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d enlace chequeado." +msgstr[1] "%d enlaces chequeados." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis invlida" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "No se especific un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "No se encontraron direcciones." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontr servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontr servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Sintaxis de correo invlida" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se cheque slo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "El URL est vaco" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL efectivo %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "El tamao del contenido %(dlsize)s es ms grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r invlido" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "El URL est vaco" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "No se encontr el nombre del servidor" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "El tamao del contenido %(dlsize)s es ms grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexin: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -#, fuzzy -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Se adicion \"slash\" final al directorio." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "directorio" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " -"sistema.\n" -"Debera usar siempre el camino del sistema en los URLs." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando slo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "No se especific un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Se encontr el artculo nmero %(num)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "No se especific ningn grupo de noticias en el URL NTTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "El servidor NTTP est demasiado ocupado; se intent ms de %d veces." - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRTICO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "NODEFINIDO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Error: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "lenguaje sin soporte" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "se di un URL vaco" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, fuzzy, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "se di un URL no permitido" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "no se di un URL" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "nivel de recursin invlido" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "opcin de registro %r invlida" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Error de LinkChecker en lnea\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"El guin LinkChecker En lnea ha encontrado un error. Por favor asegrese\n" -"que en enlcade del URL provedo comience con http:// y " -"contenga\n" -"slo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Los errores son registrados.\n" -"
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segundos" -msgstr[1] "%d segundos" - -#: ../linkcheck/strformat.py:252 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutos" -msgstr[1] "%d minutos" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d horas" -msgstr[1] "%d horas" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." -msgstr "" - -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkchecker:55 #, fuzzy msgid "" "NOTES\n" @@ -1142,29 +1132,29 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages.\n" msgstr "" "NOTAS\n" -"o Un ! antes de una expresin regular la niega. As '!^mailto:' coincide\n" +"o Un ! antes de una expresión regular la niega. Así '!^mailto:' coincide\n" " con todo menos un enlace 'mailto'.\n" -"o Los URLs de la lnea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n" +"o Los URLs de la línea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n" " como \"ftp://ftp.\", los URLs comenzando con \"www.\" son tratados como\n" " \"http://www.\".\n" -" Tambin puede dar archivos locales como argumentos.\n" -"o Si tiene su sistema configurado para establecer automticamente una\n" -" conexin a internet (ej.: con diald), se conectar cuando se chequeen\n" +" También puede dar archivos locales como argumentos.\n" +"o Si tiene su sistema configurado para establecer automáticamente una\n" +" conexión a internet (ej.: con diald), se conectará cuando se chequeen\n" " enlaces que no apunten a sus sistema local.\n" -" Vea la opcin --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n" +" Vea la opción --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n" "o Los enlaces de Javascript se ignoran en este momento.\n" "o Si su plataforma no soporta hilos, LinkChecker los deshabilita\n" -" automticamente.\n" -"o Puede suplir varios pares de usuario/contrasea en un archivo de\n" -" configuracin\n" +" automáticamente.\n" +"o Puede suplir varios pares de usuario/contraseña en un archivo de\n" +" configuración\n" "\n" "o Para usar proxies asigne un valor a las variables $http_proxy,\n" " $https_proxy, $ftp_proxy, en Unix o Windows.\n" -" En Mac use la Configuracin de Internet.\n" -"o Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" -" el mismo que el servidor del usuario navegando sus pginas!\n" +" En Mac use la Configuración de Internet.\n" +"o ¡Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" +" el mismo que el servidor del usuario navegando sus páginas!\n" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " @@ -1192,7 +1182,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1203,7 +1193,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1233,7 +1223,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 #, fuzzy msgid "" "RETURN VALUE\n" @@ -1244,12 +1234,12 @@ msgid "" msgstr "" "VALOR RETORNADO\n" "El valor retornado es diferente de cero cuando:\n" -" o se encontraron enlaces invlidos, o\n" -" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se di la opcin\n" +" o se encontraron enlaces inválidos, o\n" +" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se dió la opción\n" " --warnings\n" -" o ocurri un error del programa\n" +" o ocurrió un error del programa\n" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 #, fuzzy msgid "" "EXAMPLES\n" @@ -1276,15 +1266,15 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" "EJEMPLOS\n" -"El uso ms comn chequea el dominio dado recursivamente, adems de\n" +"El uso más común chequea el dominio dado recursivamente, además de\n" "cualquier URL simple apuntando afuera del dominio:\n" " linkchecker http://tesoro.liborio.int/\n" "Tenga en cuanta que esto chequea el sitio completo, el cual puede\n" -"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opcin -r para\n" -"restringir la profundidad de la recursin.\n" +"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opción -r para\n" +"restringir la profundidad de la recursión.\n" "\n" -"No conectarse a anfitriones mailto:, slo chequear su sintaxis\n" -"URL. Todos los dems enlaces son chequeados como usual:\n" +"No conectarse a anfitriones mailto:, sólo chequear su sintaxis\n" +"URL. Todos los demás enlaces son chequeados como usual:\n" " linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.misitio.org\n" "\n" "Chequeando un archivo HTML local en Unix:\n" @@ -1301,7 +1291,7 @@ msgstr "" "\"ftp.\":\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1329,84 +1319,84 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "TIPOS DE SALIDA\n" -"Note que por omisin slo se registran los errores.\n" +"Note que por omisión sólo se registran los errores.\n" "\n" -"text Salido estndar de texto, registrando los URLs en la forma llave: " +"text Salido estándar de texto, registrando los URLs en la forma llave: " "argumento.\n" "html Registra los URLs en la forma llave: argumento, formateado como " "HTML.\n" -" Adicionalmente tiene enlaces a las pginas referenciadas. Los URLs " -"invlidos\n" +" Adicionalmente tiene enlaces a las páginas referenciadas. Los URLs " +"inválidos\n" " adicionados enlaces de chequeo de HTML y CSS.\n" "csv Registra el resultado del chequeo en formato CSV con un URL por " -"lnea.\n" +"línea.\n" "gml Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " "GML.\n" -" Debera usar la opcin --verbose para obtener un grafo completo.\n" +" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" "dot Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " "DOT.\n" -" Debera usar la opcin --verbose para obtener un grafo completo.\n" -"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leble por la " -"mquina.\n" -"sql Registra el resultado del chequeo como un guin SQL con\n" -" comandos INSERT. Un guin de ejemplo para crear la tabla SQL\n" +" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" +"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leíble por la " +"máquina.\n" +"sql Registra el resultado del chequeo como un guión SQL con\n" +" comandos INSERT. Un guión de ejemplo para crear la tabla SQL\n" " inicial se incluye como create.sql.\n" "blacklist\n" " Apropiado para los trabajos de cron. Registra el resultado del\n" -" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual slo\n" -" contiene entradas con URLs invlidos y la cantidad de veces\n" +" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual sólo\n" +" contiene entradas con URLs inválidos y la cantidad de veces\n" " que han fallado.\n" "\n" "none No registra nada. Apropiado para guiones.\n" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" "%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" -"Use CONFIGFILE como archivo de configuracin. Por omisin LinkChecker\n" +"Use CONFIGFILE como archivo de configuración. Por omisión LinkChecker\n" "primero busca /etc/linkchecker/linkcheckerrc y entonces\n" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" "\\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisin el nmero de hilos es 10." +msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." -msgstr "Imprimir versin y salir." +msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "Imprimir versin y salir." +msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1417,16 +1407,16 @@ msgid "" "\n" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -"Imprimir salida de depuracin para el registrador dado.\n" +"Imprimir salida de depuración para el registrador dado.\n" "Los registradores disponibles son %(lognamelist)s.\n" "Especificando 'all' es un alias para especificar todos los registradores\n" "disponibles.\n" -"La opcin puede darse varias veces para depurar con ms de un registrador.\n" +"La opción puede darse varias veces para depurar con más de un registrador.\n" "\n" -"Para resultados acertados, se desahabilitar el uso de hilos durante\n" -"las corridas de depuracin." +"Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" +"las corridas de depuración." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, fuzzy, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1445,27 +1435,27 @@ msgstr "" "Salida hacia un archivo linkchecker-out.TYPE,\n" "$HOME/.linkchecker/blacklist para la salida 'blacklist', o\n" "NOMBREDEARCHIVO si se especifica.\n" -"CODIFICACIN especifica la codificacin de la salida, si se omite es\n" +"CODIFICACIÓN especifica la codificación de la salida, si se omite es\n" "\"iso-8859-1\".\n" -"Las codificaciones vlidas estn listadas en\n" +"Las codificaciones válidas están listadas en\n" "http://docs.python.org/lib/node127.html.\n" -"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIN del tipo de salida 'none'\n" -"sern ignoradas, si no, si el archivo ya existe, ser sobreescrito.\n" -"Puede especificar esta opcin ms de una vez. TIPOs de archivos de\n" -"salida vlidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opcin varias\n" -"veces para sacar ms de un archivo. Por omisin es no sacar hacia\n" +"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIÓN del tipo de salida 'none'\n" +"serán ignoradas, si no, si el archivo ya existe, será sobreescrito.\n" +"Puede especificar esta opción más de una vez. TIPOs de archivos de\n" +"salida válidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opción varias\n" +"veces para sacar más de un archivo. Por omisión es no sacar hacia\n" "archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" -"opcin '-o none'." +"opción '-o none'." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo." -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1475,101 +1465,105 @@ msgid "" "html." msgstr "" "Especificar la salida como %(loggertypes)s. El tipo de salida por\n" -"omisin es texto. ENCODING especifica la codificacin de la salida,\n" -"por omisin es \"iso-8859-1\". Las codificaciones vlidas estn listadas\n" +"omisión es texto. ENCODING especifica la codificación de la salida,\n" +"por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" "en http://docs.python.org/lib/node127.html." -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." -msgstr "Operacin callada. Esta es slo til con -F." +msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisin se\n" -"registran slo los URLs invlidos." +"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" +"registran sólo los URLs inválidos." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "Opciones de chequeo" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -"Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisin es\n" -"la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrin, slo se\n" +"Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisión es\n" +"la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" "chequea la sintaxis del enlace." -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 #, fuzzy msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -"Intentar la contrasea dada para la autorizacin HTTP y FTP. Para FTP\n" -"la contrasea por omisin es 'anonymous@'. Vea tambin -u." +"Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" +"la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" "Chequear recursivamente todos los enlaces hasta la profundidad\n" -"dada. Una profundidad negativa habilitar la recursin infinita. Por\n" -"omisin la profundidad es infinita." +"dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" +"omisión la profundidad es infinita." -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, fuzzy, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -"Pone el tiempo de espera para intentos de conexin en segundos. El\n" -"tiempo de espera por omisin es de %d segundos." +"Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" +"tiempo de espera por omisión es de %d segundos." -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazacin HTTP y\n" -"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisin es 'anonymous'. Vea\n" -"tambin -p." +"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazación HTTP y\n" +"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" +"también -p." -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1577,241 +1571,241 @@ msgid "" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Nivel de depuracin invlido %(level)r" +msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opcin %s" +msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Codificacin %r desconocida en %r para la opcin %s" +msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opcin %(option)s" +msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 msgid "no files or URLs given" msgstr "no se han dado archivos o URLs" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -"Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" +"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" "Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 #, fuzzy msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " "is disabled." msgstr "" -"El mdulo `profile' de Python no est instalado, por tanto la opcin --" -"profile est deshabilitada." +"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" +"profile está deshabilitada." -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Uso: %s\n" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 -#, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 +#, fuzzy, python-format +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "Opciones deprecadas" +msgstr[1] "Opciones deprecadas" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 #, fuzzy msgid "positional arguments" -msgstr "la opcin %s requiere un argumento" +msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 #, fuzzy msgid "optional arguments" -msgstr "la opcin %s requiere un argumento" +msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "mostrar nmero de versin del programa" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" -msgstr "" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 #, fuzzy, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" -msgstr "opcin ambigua: %s (%s?)" +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Opciones deprecadas" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s value: %r" -msgstr "opcin %s: invlido %s valor: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" +msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "opcin %s: opcin invlida: %r (escoja de %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" +msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, fuzzy, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d: error de sintaxis %s\n" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "mostrar número de versión del programa" diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo index 897455ec..9d857a0d 100644 Binary files a/po/fr.mo and b/po/fr.mo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 37b0d813..a24c88ee 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# traduction de fr.po en franais +# traduction de fr.po en français # French translation for LinkChecker. # Jerome Couderc , 2000. # Yann Verley , 2004, 2005. @@ -8,62 +8,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bastian.kleineidam@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:27+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" -"Language-Team: franais \n" -"Language: \n" +"Language-Team: français \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, fuzzy, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "langage non accepté" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "Une URL vide a été donnée." + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "Aucune URL donnée" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "Niveau de récursion invalide" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "option de journal %r invalide" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Erreur en ligne de LinkChecker\n" +"\n" +"
\n" +"Erreur : %s
\n" +"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " +"assurer\n" +"que l'URL fournie commence par http:// et\n" +"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" +"
\n" +"\n" +"" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICAL" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNING" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "NOTSET" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d secondes" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minute" +msgstr[1] "%d minutes" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d heure" +msgstr[1] "%d heures" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d jour" +msgstr[1] "%d jours" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d année" +msgstr[1] "%d années" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " "URLs will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +#, fuzzy +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "%2d thread actif," msgstr[1] "%2d threads actifs," -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "%5d URL mise en file," msgstr[1] "%5d URL mises en file," -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" -msgstr "temps d'excution %s" +msgstr "temps d'exécution %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -84,216 +363,105 @@ msgid "" msgstr "" "********** Oops, I did it again. *************\n" "\n" -"Vous avez trouv une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'crire un\n" -"rapport de bogue (en anglais) \n" +"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" +"rapport de bogue (en anglais) à\n" " http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"ou envoyez un mail %s et incluez les informations suivantes:\n" +"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" "- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" "- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" -"- la sortie d'une excution en mode debug, avec l'option -Dall pour la " +"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " "commande\n" -"- en dessous, les informations sur votre systme.\n" +"- en dessous, les informations sur votre système.\n" "\n" -"Si vous ne voulez pas rvler certaines informations pour prserver\n" -"votre vie prive, il n'y a pas de problme. J'essaierai nanmoins de vous\n" +"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" +"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" "aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" "je peux travailler ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" -msgstr "Info systme:" +msgstr "Info système :" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, fuzzy, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %s sur %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 #, fuzzy msgid "Local time:" msgstr "Temps D/L" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur: %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Erreur: %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 #, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interruption clavier; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 #, fuzzy -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "interruption clavier; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Erreur: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 #, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, fuzzy, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "Erreur: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "%r trouv dans le contenu du lien." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -308,215 +476,561 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ancre `%(name)s'." msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 #, fuzzy msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Aucune adresse trouvée." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 #, fuzzy -msgid "valid HTML syntax" +msgid "Valid mail address syntax" msgstr "Syntaxe mail invalide" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorée." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 #, fuzzy -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorée." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +#, fuzzy +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +#, fuzzy +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Article numéro %s trouvé." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, fuzzy, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL effective %r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "La taille du contenu est nulle." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Utilisation du proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "L'hôte est vide." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redirigé vers %(url)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %(url)s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format msgid "Start checking at %s" -msgstr "Dmarrage du contrle %s" +msgstr "Démarrage du contrôle à %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", ligne %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", col. %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" msgstr ", ligne %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondes" -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 msgid "Valid" msgstr "Valide" -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 -#, python-format -msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 -#, fuzzy -msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a t vrifie." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." -msgstr "Fin." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d lien vrifi" -msgstr[1] "%d liens vrifis" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d avertissement trouve." -msgstr[1] "%d avertissements trouves." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d erreur trouve." -msgstr[1] "%d erreurs trouves." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, fuzzy, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Arrt du contrle %s (%s)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Rcuprez la dernire version sur %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "crivez des commentaires et rapports de bogue %s." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 -#, python-format -msgid "Support this project at %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Rcuprez la dernire version sur %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "crivez des commentaires et rapports de bogue %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 msgid "The check has been interrupted; results are not complete." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "Fin." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d lien vrifi" -msgstr[1] "%d liens vrifis" +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, fuzzy, python-format msgid "in %d URL" msgid_plural "in %d URLs" msgstr[0] "URLs valides" msgstr[1] "URLs valides" -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistiques:" +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d avertissement trouvée." +msgstr[1] "%d avertissements trouvées." -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, fuzzy, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistiques :" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 #, python-format msgid "Downloaded: %s." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 +#, fuzzy +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" -msgstr "URL Relle" +msgstr "URL Réelle" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 msgid "Cache key" @@ -524,7 +1038,7 @@ msgstr "Clef du cache" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Result" -msgstr "Rsultat" +msgstr "Résultat" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Base" @@ -561,7 +1075,7 @@ msgstr "Taille" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 msgid "Check time" -msgstr "Temps de vrification" +msgstr "Temps de vérification" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 msgid "URL" @@ -575,562 +1089,38 @@ msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui!" +msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" -msgstr "cr par %(app)s %(time)s" +msgstr "créé par %(app)s à %(time)s" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" -msgstr "L'hte est vide." +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %s ignore." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignore." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -#, fuzzy -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la mme que le chemin du systme %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du systme dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -#, fuzzy -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL %s ignore." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Aucun serveur NNTP spcifi, l'URL est ignore." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Aucune adresse trouve." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 #, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hte de messagerie trouv pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hte de messagerie trouv pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, fuzzy, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL effective %r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "La taille du contenu (%s) est suprieure %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Impossible de trouver le nom d'hte" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "La taille du contenu (%s) est suprieure %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "La taille du contenu est nulle." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Utilisation du proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Pas de rponse du serveur FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "L'hte distant a ferm la connexion: %r" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au rpertoire." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "rpertoire" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la mme que le chemin du systme %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du systme dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accs refus par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redirig vers %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Aucun serveur NNTP spcifi, l'URL est ignore." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, fuzzy, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Article numro %s trouv." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Aucun hte de messagerie trouv pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Aucun newsgroup spcifi dans l'URL NNTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "Le serveur NNTP est trop charg; plus de %d essais effectus." - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRITICAL" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNING" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "NOTSET" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Erreur: %s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Lancez la commande linkchecker -h pour obtenir l'aide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "langage non accept" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "Une URL vide a t donne." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, fuzzy, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "Une URL non autorise a t donne." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "Aucune URL donne" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "Niveau de rcursion invalide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "option de journal %r invalide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erreur en ligne de LinkChecker\n" -"\n" -"
\n" -"Erreur: %s
\n" -"Le script en ligne de LinkChecker a rencontr une erreur. Veuillez vous " -"assurer\n" -"que l'URL fournie commence par http:// et\n" -"ne contient que les caractres suivants: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" -"
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d seconde" -msgstr[1] "%d secondes" - -#: ../linkcheck/strformat.py:252 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minute" -msgstr[1] "%d minutes" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d heure" -msgstr[1] "%d heures" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d jour" -msgstr[1] "%d jours" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d anne" -msgstr[1] "%d annes" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." -msgstr "" - -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkchecker:55 #, fuzzy msgid "" "NOTES\n" @@ -1150,27 +1140,27 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages.\n" msgstr "" "NOTES\n" -"o Les URL sur la ligne de commande commenant par ftp. sont traites\n" -" comme ftp://ftp., les URL commenant par www. sont traites\n" -" comme http://www..\n" +"o Les URL sur la ligne de commande commençant par « ftp. » sont traitées\n" +" comme « ftp://ftp. », les URL commençant par « www. » sont traitées\n" +" comme « http://www. ».\n" " Vous pouvez aussi mettre des noms de fichiers locaux comme arguments.\n" -"o Si votre systme est configur pour tablir automatiquement une\n" -" connexion internet (par exemple, avec diald), il se connectera quand\n" -" les liens de vrification ne pointent pas sur votre systme local.\n" -" Regardez l'option --extern-strict-all pour savoir comment viter cela.\n" -"o Les liens javascript sont ignors actuellement.\n" +"o Si votre système est configuré pour établir automatiquement une\n" +" connexion à internet (par exemple, avec diald), il se connectera quand\n" +" les liens de vérification ne pointent pas sur votre système local.\n" +" Regardez l'option --extern-strict-all pour savoir comment éviter cela.\n" +"o Les liens javascript sont ignorés actuellement.\n" "o Si votre plate-forme n'accepte pas le multithreading, LinkChecker le\n" -" dsactive automatiquement.\n" +" désactive automatiquement.\n" "o Vous pouvez fournir plusieurs paires nom d'utilisateur/mot de passe dans\n" " un fichier de configuration.\n" "o Pour utiliser les proxys, positionnez $http_proxy, $https_proxy,\n" " $ftp_proxy, sur Unix ou Windows.\n" " Sur un Mac, utilisez la configuration Internet.\n" -"o Pour la vrification des liens news:, les liens de l'hte NNTP donn\n" -" n'ont pas besoin d'tre les mmes que l'hte de l'utilisateur naviguant\n" -" dans vos pages!\n" +"o Pour la vérification des liens « news: », les liens de l'hôte NNTP donné\n" +" n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" +" dans vos pages !\n" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " @@ -1198,7 +1188,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1209,7 +1199,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1239,7 +1229,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 #, fuzzy msgid "" "RETURN VALUE\n" @@ -1249,13 +1239,13 @@ msgid "" " o a program error occurred\n" msgstr "" "DIAGNOSTICS\n" -"Le code de retour est diffrent de 0 quand\n" +"Le code de retour est différent de 0 quand\n" " o il y a eu des liens non valides,\n" -" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings tait " -"positionne,\n" +" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était " +"positionnée,\n" " o il y a eu une erreur dans le programme.\n" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 #, fuzzy msgid "" "EXAMPLES\n" @@ -1282,36 +1272,36 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" "EXEMPLES\n" -"L'utilisation la plus courante est de vrifier le domaine donn " -"rcursivement,\n" -"ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine:\n" +"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné " +"récursivement,\n" +"ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine :\n" " linkchecker http://treasure.calvinsplayground.de/\n" -"Faites attention, car ceci vrifie le site en entier, celui-ci pouvant " +"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant " "avoir\n" "plusieurs centaines de milliers d'URL. Utilisez l'option -r pour " "restreindre\n" -"la profondeur de la rcursion.\n" +"la profondeur de la récursion.\n" "\n" -"Pour ne pas se connecter aux htes mailto:, seulement vrifier leur " +"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur " "syntaxe.\n" -"Tous les autres liens sont vrifis comme d'habitude:\n" +"Tous les autres liens sont vérifiés comme d'habitude :\n" " linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.mysite.org\n" "\n" -"Pour vrifier un fichier HTML local sur Unix:\n" +"Pour vérifier un fichier HTML local sur Unix :\n" " linkchecker ../bla.html\n" "\n" -"Pour vrifier un fichier HTML local sur Windows:\n" +"Pour vérifier un fichier HTML local sur Windows :\n" " linkchecker c:\\temp\\test.html\n" "\n" -"Vous pouvez ne pas mettre la partie http:// de l'URL si le nom de\n" -"domaine comme par www.:\n" +"Vous pouvez ne pas mettre la partie « http:// » de l'URL si le nom de\n" +"domaine comme par « www. » :\n" " linkchecker www.myhomepage.de\n" "\n" -"Vous pouvez ne pas mettre la partie ftp:// de l'URL si le nom de\n" -"domaine comme par ftp.:\n" +"Vous pouvez ne pas mettre la partie « ftp:// » de l'URL si le nom de\n" +"domaine comme par « ftp. » :\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1339,51 +1329,51 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "TYPES DE SORTIE\n" -"Notez que seules les erreurs sont journalises par dfaut.\n" +"Notez que seules les erreurs sont journalisées par défaut.\n" "\n" -"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots cls: mode " +"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode " "argument.\n" -"html Journaliser les URL dans des mots cls: mode argument, format en " +"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en " "HTML.\n" -" Contient aussi des liens vers les pages rfrences. Les URL " +" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL " "invalides ont\n" -" aussi en plus une vrification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" -"csv Journaliser le rsultat de la vrification au format CSV avec une " +" aussi en plus une vérification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" +"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une " "URL par ligne.\n" -"gml Journaliser les relations fils/pre entre les URL lies dans un " +"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " "graphe GML.\n" " Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " "complet.\n" -"dot Journaliser les relations fils/pre entre les URL lies dans un " +"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " "graphe DOT.\n" " Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " "complet.\n" -"xml Journaliser le rsultat de la vrification dans un fichier au format " +"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format " "XML.\n" -"sql Journaliser le rsultat dans un script SQL avec des commandes " +"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes " "INSERT.\n" -" Un script d'exemple montrant la cration de la table SQL initiale " -"est inclus: create.sql.\n" +" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale " +"est inclus : create.sql.\n" "blacklist\n" -" Appropri pour les tches cron. Journaliser le rsultat de la " -"vrification dans\n" -" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entres avec des URL " +" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la " +"vérification dans\n" +" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL " "invalides\n" -" et le nombre de fois qu'elles ont chou.\n" -"none Ne rien journaliser du tout. Appropri pour les scripts.\n" +" et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" +"none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" -msgstr "Options gnrales" +msgstr "Options générales" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1395,33 +1385,33 @@ msgstr "" "linkcheckerrc\n" "(sous Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" -"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fix par " -"dfaut 10." +"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " +"défaut à 10." -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1432,16 +1422,16 @@ msgid "" "\n" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -"Afficher les sorties de dbogage pour un enregistreur de journal donn.\n" +"Afficher les sorties de débogage pour un enregistreur de journal donné.\n" "Les enregistreurs de journaux disponibles sont %(lognamelist)s.\n" -"all est un alias pour indiquer que l'on veut tous les enregistreurs\n" -"disponibles. Cette option peut tre donne plusieurs fois pour\n" -"dboguer avec plus d'un enregistreur de journal.\n" +"« all » est un alias pour indiquer que l'on veut tous les enregistreurs\n" +"disponibles. Cette option peut être donnée plusieurs fois pour\n" +"déboguer avec plus d'un enregistreur de journal.\n" "\n" -"Le multithreading est dsactiv pendant une excution en debug\n" -"afin de garantir la prcision des rsultats." +"Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" +"afin de garantir la précision des résultats." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, fuzzy, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1458,29 +1448,29 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" "Mettre les sorties dans un fichier linkchecker-out.\n" -"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie blacklist, ou FILENAME " -"si spcifi.\n" -"ENCODING spcifie l'encodage de sortie, la valeur par dfaut tant " -"iso-8859-15.\n" +"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME " +"si spécifié.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " +"« iso-8859-15 ».\n" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html.\n" -"Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie none\n" -"seront ignores, sinon, si le fichier existe dj, il sera cras. Vous\n" -"pouvez spcifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" -"de sortie valides sont %(loggertypes)s. Vous pouvez spcifier cette\n" +"Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie « none »\n" +"seront ignorées, sinon, si le fichier existe déjà, il sera écrasé. Vous\n" +"pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" +"de sortie valides sont %(loggertypes)s. Vous pouvez spécifier cette\n" "option plusieurs fois pour mettre les sorties dans plus d'un\n" -"fichier. Par dfaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" +"fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" "vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." -msgstr "Ne pas afficher les messages d'tat de la vrification." +msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1489,104 +1479,108 @@ msgid "" "Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings." "html." msgstr "" -"Spcifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par dfaut est en mode " +"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode " "texte.\n" -"ENCODING spcifie l'encodage de sortie, la valeur par dfaut tant " -"iso-8859-15.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " +"« iso-8859-15 ».\n" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html." -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." -msgstr "Excution silencieuse. Utile seulement avec -F." +msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -"Journaliser toutes les URL vrifies (implique -w). Par dfaut, seules\n" +"Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" "les URL invalides sont mises dans le journal." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" -msgstr "Options de vrification" +msgstr "Options de vérification" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -"Spcifier un serveur NNTP pour les liens news:. Par dfaut,\n" -"la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilise. Si aucun hte n'est\n" -"donn, LinkChecker n'effectue qu'une vrification de la syntaxe du lien." +"Spécifier un serveur NNTP pour les liens « news: ». Par défaut,\n" +"la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" +"donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 #, fuzzy msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -"Essayer le mot de passe donn pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" -"le mot de passe par dfaut est anonymous@. Voir aussi -u." +"Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" +"le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -"Vrifier rcursivement tous les liens jusqu' une profondeur donne.\n" -"Une profondeur ngative permet d'avoir une rcursion infinie. Par\n" -"dfaut, la rcursion est infinie." +"Vérifier récursivement tous les liens jusqu'à une profondeur donnée.\n" +"Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" +"défaut, la récursion est infinie." -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, fuzzy, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -"Prciser le dlai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" -"en secondes. Le dlai par dfaut est de %d secondes." +"Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" +"en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -"Essayer le nom d'utilisateur donn pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " +"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " "FTP,\n" -"le nom d'utilisateur par dfaut est anonymous. Voir aussi -p." +"le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1594,239 +1588,239 @@ msgid "" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, fuzzy, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argument %r illgal pour l'option %s" +msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies: %(msg)s." +msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 #, fuzzy msgid "no files or URLs given" -msgstr "aucun fichier ou URL donn" +msgstr "aucun fichier ou URL donné" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, fuzzy, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -"craser le fichier de profilage %r?\n" +"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" "Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." -msgstr "Annul." +msgstr "Annulé." -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " "is disabled." msgstr "" -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 #, fuzzy msgid "usage: " -msgstr "Usage: %s\n" +msgstr "Usage : %s\n" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 -#, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 +#, fuzzy, python-format +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "Options obsolètes" +msgstr[1] "Options obsolètes" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 #, fuzzy msgid "positional arguments" -msgstr "L'option %s ncessite un argument" +msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 #, fuzzy msgid "optional arguments" -msgstr "L'option %s ncessite un argument" +msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "afficher ce message d'aide et se terminer" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "afficher le numro de version du programme et se terminer" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" -msgstr "" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 #, fuzzy, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" -msgstr "option ambigu: %s (%s ?)" +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "Options obsoltes" +msgstr "Options obsolètes" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s value: %r" -msgstr "option %s: valeur %s invalide: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" +msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "option %s: choix invalide: %r (choisir dans %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" +msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, fuzzy, python-format -msgid "%s: error: %s\n" -msgstr "extern%d: erreur de syntaxe %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" +msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index 7175dece..7c6a6cfb 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bastian.kleineidam@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,51 +18,310 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs " "will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " +"new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -82,196 +341,86 @@ msgid "" "I can work with ;) .\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 msgid "Local time:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 #, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " -"new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 #, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 -#, python-format -msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -286,208 +435,544 @@ msgstr "" msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 #, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgid "URL is located in %(location)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 #, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 -#, python-format -msgid ", line %d" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 -#, python-format -msgid ", col %d" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 -#, python-format -msgid ", page %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 -msgid "Valid" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 #, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 #, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 #, python-format -msgid "Get the newest version at %s" +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format -msgid "Support this project at %s" +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" +msgid "Start checking at %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 +#, python-format +msgid ", page %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 msgid "The check has been interrupted; results are not complete." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 #, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format msgid "in %d URL" msgid_plural "in %d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 msgid "Statistics:" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 #, python-format msgid "Downloaded: %s." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "" @@ -548,533 +1033,38 @@ msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." +msgid "Get the newest version at %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:55 msgid "" "NOTES\n" " o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" @@ -1093,7 +1083,7 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " @@ -1121,7 +1111,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1132,7 +1122,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1162,7 +1152,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 msgid "" "RETURN VALUE\n" "The return value is non-zero when\n" @@ -1171,7 +1161,7 @@ msgid "" " o a program error occurred\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -1197,7 +1187,7 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors and warnings are logged.\n" @@ -1224,18 +1214,18 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1243,29 +1233,29 @@ msgid "" "%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "" -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "" -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1277,7 +1267,7 @@ msgid "" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1294,15 +1284,15 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1312,309 +1302,310 @@ msgid "" "html." msgstr "" -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "" -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 msgid "no files or URLs given" msgstr "" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "" -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option is " "disabled." msgstr "" -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 msgid "usage: " msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 #, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 msgid "positional arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 msgid "optional arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 -#, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, python-format -msgid "invalid %s value: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr ""