From d339c616022b64aded54aef504302ae015e8be92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gbabin <645219+gbabin@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 May 2020 12:58:45 +0200 Subject: [PATCH 1/4] Fix #165 translations encoding --- po/de.po | 2 +- po/es.po | 274 +++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 315 insertions(+), 315 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c251ca9f..ded6231d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c24148db..c690bc26 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n" @@ -85,21 +85,21 @@ msgstr "" "Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n" "un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?" "func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" -"- el URL o archivo que usted está probando,\n" -"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" -"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" -" opción \"-Dall\", y\n" -"- la información del sistema debajo.\n" +"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" +"- el URL o archivo que usted está probando,\n" +"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" +"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" +" opción \"-Dall\", y\n" +"- la información del sistema debajo.\n" "\n" -"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" -"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" +"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" +"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" "con que pueda trabajar ;) .\n" #: ../linkcheck/director/console.py:103 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" +msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" #: ../linkcheck/director/console.py:123 msgid "Default locale:" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/console.py:145 msgid "System info:" -msgstr "Información del sistema:" +msgstr "Información del sistema:" #: ../linkcheck/director/console.py:147 msgid "Released on:" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" -msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" +msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" #: ../linkcheck/director/console.py:154 #, fuzzy @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/__init__.py:89 #, fuzzy msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" +msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" #: ../linkcheck/director/__init__.py:91 msgid "another interrupt will exit immediately" @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." +msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." #: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 #, fuzzy, python-format msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "El URL está localizado en %(country)s." +msgstr "El URL está localizado en %(country)s." #: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:59 #, python-format msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." +msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." #: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:60 #, python-format @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 #, python-format msgid "Start checking at %s" -msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" +msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" #: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 #, python-format msgid ", line %d" -msgstr ", línea %d" +msgstr ", línea %d" #: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 #, python-format @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ", columna %d" #: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" -msgstr ", línea %d" +msgstr ", línea %d" #: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 #: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "%.3f segundos" #: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 msgid "Valid" -msgstr "Válido" +msgstr "Válido" #: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 msgid "Error" @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr[1] "" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 #, python-format msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" #: ../linkcheck/logger/html.py:320 #, python-format msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" #: ../linkcheck/logger/html.py:323 #, python-format @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" #: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 #, python-format @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Externo" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "Info" -msgstr "Información" +msgstr "Información" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 msgid "Warning" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Tiempo de bajada" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 #, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Tamaño de bajada" +msgstr "Tamaño de bajada" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 #, fuzzy @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" +msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 #, python-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" #: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 msgid "Host is empty" -msgstr "El servidor está vacío" +msgstr "El servidor está vacío" #: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 #, python-format @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "URL %s ignorado." #: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" +msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" #: ../linkcheck/checker/const.py:103 msgid "The effective URL is different from the original." @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/const.py:119 #, fuzzy msgid "No NNTP server was found." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." #: ../linkcheck/checker/const.py:120 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 #, python-format msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 #, python-format @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 #, fuzzy msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" +msgstr "Sintaxis de correo inválida" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 #, python-format @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 #, fuzzy msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 msgid "filtered" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 msgid "URL is empty" -msgstr "El URL está vacío" +msgstr "El URL está vacío" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 #, python-format @@ -804,17 +804,17 @@ msgstr "URL efectivo %(url)r." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" +msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 #, fuzzy msgid "URL has empty hostname" -msgstr "El URL está vacío" +msgstr "El URL está vacío" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 #, python-format @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 msgid "Hostname not found" -msgstr "No se encontró el nombre del servidor" +msgstr "No se encontró el nombre del servidor" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 #, python-format @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 #, fuzzy, python-format msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 msgid "Content size is zero." @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" #: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 #, python-format msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" +msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" #: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 #, fuzzy msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." +msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 msgid "" @@ -927,12 +927,12 @@ msgid "" msgstr "" "El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " "sistema.\n" -"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." +"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 #, fuzzy msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 msgid "syntax OK" @@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 #, python-format msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." +msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 #, python-format @@ -963,16 +963,16 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." +msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." +msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." #: ../linkcheck/__init__.py:120 msgid "CRITICAL" -msgstr "CRÍTICO" +msgstr "CRÃTICO" #: ../linkcheck/__init__.py:121 msgid "ERROR" @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "ADVERTENCIA" #: ../linkcheck/__init__.py:124 msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓN" +msgstr "INFORMACIÓN" #: ../linkcheck/__init__.py:125 msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" +msgstr "DEPURACIÓN" #: ../linkcheck/__init__.py:126 msgid "NOTSET" @@ -1019,26 +1019,26 @@ msgstr "lenguaje sin soporte" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 msgid "empty url was given" -msgstr "se dió un URL vacío" +msgstr "se dió un URL vacío" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "se dió un URL no permitido" +msgstr "se dió un URL no permitido" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 msgid "no url was given" -msgstr "no se dió un URL" +msgstr "no se dió un URL" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 #, fuzzy, python-format msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "nivel de recursión inválido" +msgstr "nivel de recursión inválido" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %s option %r" -msgstr "opción de registro %r inválida" +msgstr "opción de registro %r inválida" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 #, fuzzy, python-format @@ -1061,15 +1061,15 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Error de LinkChecker en línea\n" +"Error de LinkChecker en línea\n" "\n" "
\n" "Error: %s
\n" -"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" -"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " +"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" +"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " "contenga\n" -"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" "Los errores son registrados.\n" "
\n" "\n" @@ -1142,27 +1142,27 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages.\n" msgstr "" "NOTAS\n" -"o Un ! antes de una expresión regular la niega. Así '!^mailto:' coincide\n" +"o Un ! antes de una expresión regular la niega. Así '!^mailto:' coincide\n" " con todo menos un enlace 'mailto'.\n" -"o Los URLs de la línea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n" +"o Los URLs de la línea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n" " como \"ftp://ftp.\", los URLs comenzando con \"www.\" son tratados como\n" " \"http://www.\".\n" -" También puede dar archivos locales como argumentos.\n" -"o Si tiene su sistema configurado para establecer automáticamente una\n" -" conexión a internet (ej.: con diald), se conectará cuando se chequeen\n" +" También puede dar archivos locales como argumentos.\n" +"o Si tiene su sistema configurado para establecer automáticamente una\n" +" conexión a internet (ej.: con diald), se conectará cuando se chequeen\n" " enlaces que no apunten a sus sistema local.\n" -" Vea la opción --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n" +" Vea la opción --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n" "o Los enlaces de Javascript se ignoran en este momento.\n" "o Si su plataforma no soporta hilos, LinkChecker los deshabilita\n" -" automáticamente.\n" -"o Puede suplir varios pares de usuario/contraseña en un archivo de\n" -" configuración\n" +" automáticamente.\n" +"o Puede suplir varios pares de usuario/contraseña en un archivo de\n" +" configuración\n" "\n" "o Para usar proxies asigne un valor a las variables $http_proxy,\n" " $https_proxy, $ftp_proxy, en Unix o Windows.\n" -" En Mac use la Configuración de Internet.\n" -"o ¡Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" -" el mismo que el servidor del usuario navegando sus páginas!\n" +" En Mac use la Configuración de Internet.\n" +"o ¡Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" +" el mismo que el servidor del usuario navegando sus páginas!\n" #: ../linkchecker:72 msgid "" @@ -1244,10 +1244,10 @@ msgid "" msgstr "" "VALOR RETORNADO\n" "El valor retornado es diferente de cero cuando:\n" -" o se encontraron enlaces inválidos, o\n" -" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se dió la opción\n" +" o se encontraron enlaces inválidos, o\n" +" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se dió la opción\n" " --warnings\n" -" o ocurrió un error del programa\n" +" o ocurrió un error del programa\n" #: ../linkchecker:141 #, fuzzy @@ -1276,15 +1276,15 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" "EJEMPLOS\n" -"El uso más común chequea el dominio dado recursivamente, además de\n" +"El uso más común chequea el dominio dado recursivamente, además de\n" "cualquier URL simple apuntando afuera del dominio:\n" " linkchecker http://tesoro.liborio.int/\n" "Tenga en cuanta que esto chequea el sitio completo, el cual puede\n" -"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opción -r para\n" -"restringir la profundidad de la recursión.\n" +"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opción -r para\n" +"restringir la profundidad de la recursión.\n" "\n" -"No conectarse a anfitriones mailto:, sólo chequear su sintaxis\n" -"URL. Todos los demás enlaces son chequeados como usual:\n" +"No conectarse a anfitriones mailto:, sólo chequear su sintaxis\n" +"URL. Todos los demás enlaces son chequeados como usual:\n" " linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.misitio.org\n" "\n" "Chequeando un archivo HTML local en Unix:\n" @@ -1329,32 +1329,32 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "TIPOS DE SALIDA\n" -"Note que por omisión sólo se registran los errores.\n" +"Note que por omisión sólo se registran los errores.\n" "\n" -"text Salido estándar de texto, registrando los URLs en la forma llave: " +"text Salido estándar de texto, registrando los URLs en la forma llave: " "argumento.\n" "html Registra los URLs en la forma llave: argumento, formateado como " "HTML.\n" -" Adicionalmente tiene enlaces a las páginas referenciadas. Los URLs " -"inválidos\n" +" Adicionalmente tiene enlaces a las páginas referenciadas. Los URLs " +"inválidos\n" " adicionados enlaces de chequeo de HTML y CSS.\n" "csv Registra el resultado del chequeo en formato CSV con un URL por " -"línea.\n" +"línea.\n" "gml Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " "GML.\n" -" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" +" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" "dot Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " "DOT.\n" -" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" -"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leíble por la " -"máquina.\n" -"sql Registra el resultado del chequeo como un guión SQL con\n" -" comandos INSERT. Un guión de ejemplo para crear la tabla SQL\n" +" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" +"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leíble por la " +"máquina.\n" +"sql Registra el resultado del chequeo como un guión SQL con\n" +" comandos INSERT. Un guión de ejemplo para crear la tabla SQL\n" " inicial se incluye como create.sql.\n" "blacklist\n" " Apropiado para los trabajos de cron. Registra el resultado del\n" -" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual sólo\n" -" contiene entradas con URLs inválidos y la cantidad de veces\n" +" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual sólo\n" +" contiene entradas con URLs inválidos y la cantidad de veces\n" " que han fallado.\n" "\n" "none No registra nada. Apropiado para guiones.\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" "%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" -"Use CONFIGFILE como archivo de configuración. Por omisión LinkChecker\n" +"Use CONFIGFILE como archivo de configuración. Por omisión LinkChecker\n" "primero busca /etc/linkchecker/linkcheckerrc y entonces\n" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" "\\linkcheckerrc)." @@ -1387,16 +1387,16 @@ msgstr "" msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." +msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." #: ../linkchecker:232 msgid "Print version and exit." -msgstr "Imprimir versión y salir." +msgstr "Imprimir versión y salir." #: ../linkchecker:235 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "Imprimir versión y salir." +msgstr "Imprimir versión y salir." #: ../linkchecker:238 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgid "" "\n" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -"Imprimir salida de depuración para el registrador dado.\n" +"Imprimir salida de depuración para el registrador dado.\n" "Los registradores disponibles son %(lognamelist)s.\n" "Especificando 'all' es un alias para especificar todos los registradores\n" "disponibles.\n" -"La opción puede darse varias veces para depurar con más de un registrador.\n" +"La opción puede darse varias veces para depurar con más de un registrador.\n" "\n" -"Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" -"las corridas de depuración." +"Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" +"las corridas de depuración." #: ../linkchecker:263 #, fuzzy, python-format @@ -1445,17 +1445,17 @@ msgstr "" "Salida hacia un archivo linkchecker-out.TYPE,\n" "$HOME/.linkchecker/blacklist para la salida 'blacklist', o\n" "NOMBREDEARCHIVO si se especifica.\n" -"CODIFICACIÓN especifica la codificación de la salida, si se omite es\n" +"CODIFICACIÓN especifica la codificación de la salida, si se omite es\n" "\"iso-8859-1\".\n" -"Las codificaciones válidas están listadas en\n" +"Las codificaciones válidas están listadas en\n" "http://docs.python.org/lib/node127.html.\n" -"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIÓN del tipo de salida 'none'\n" -"serán ignoradas, si no, si el archivo ya existe, será sobreescrito.\n" -"Puede especificar esta opción más de una vez. TIPOs de archivos de\n" -"salida válidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opción varias\n" -"veces para sacar más de un archivo. Por omisión es no sacar hacia\n" +"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIÓN del tipo de salida 'none'\n" +"serán ignoradas, si no, si el archivo ya existe, será sobreescrito.\n" +"Puede especificar esta opción más de una vez. TIPOs de archivos de\n" +"salida válidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opción varias\n" +"veces para sacar más de un archivo. Por omisión es no sacar hacia\n" "archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" -"opción '-o none'." +"opción '-o none'." #: ../linkchecker:277 msgid "Do not print check status messages." @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "" "html." msgstr "" "Especificar la salida como %(loggertypes)s. El tipo de salida por\n" -"omisión es texto. ENCODING especifica la codificación de la salida,\n" -"por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" +"omisión es texto. ENCODING especifica la codificación de la salida,\n" +"por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" "en http://docs.python.org/lib/node127.html." #: ../linkchecker:292 @@ -1484,14 +1484,14 @@ msgstr "" msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." -msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." +msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." #: ../linkchecker:301 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" -"registran sólo los URLs inválidos." +"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" +"registran sólo los URLs inválidos." #: ../linkchecker:313 msgid "Checking options" @@ -1525,8 +1525,8 @@ msgid "" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -"Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisión es\n" -"la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" +"Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisión es\n" +"la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" "chequea la sintaxis del enlace." #: ../linkchecker:342 @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid "" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -"Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" -"la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." +"Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" +"la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." #: ../linkchecker:352 #, fuzzy @@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" "Chequear recursivamente todos los enlaces hasta la profundidad\n" -"dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" -"omisión la profundidad es infinita." +"dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" +"omisión la profundidad es infinita." #: ../linkchecker:357 #, fuzzy, python-format @@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -"Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" -"tiempo de espera por omisión es de %d segundos." +"Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" +"tiempo de espera por omisión es de %d segundos." #: ../linkchecker:361 #, fuzzy @@ -1565,9 +1565,9 @@ msgid "" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazación HTTP y\n" -"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" -"también -p." +"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazación HTTP y\n" +"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" +"también -p." #: ../linkchecker:366 msgid "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:400 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" +msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" #: ../linkchecker:413 #, python-format @@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" +msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" #: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" +msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" #: ../linkchecker:497 #, python-format @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:519 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" +msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" #: ../linkchecker:538 #, python-format @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" +"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" "Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." #: ../linkchecker:583 @@ -1648,8 +1648,8 @@ msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " "is disabled." msgstr "" -"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" -"profile está deshabilitada." +"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" +"profile está deshabilitada." #: ../linkchecker:603 msgid "Dumping memory statistics..." @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 #, fuzzy msgid "positional arguments" -msgstr "la opción %s requiere un argumento" +msgstr "la opción %s requiere un argumento" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 #, fuzzy msgid "optional arguments" -msgstr "la opción %s requiere un argumento" +msgstr "la opción %s requiere un argumento" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 msgid "show this help message and exit" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 msgid "show program's version number and exit" -msgstr "mostrar número de versión del programa" +msgstr "mostrar número de versión del programa" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 msgid "cannot have multiple subparser arguments" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %s could match %s" -msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" +msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 #, fuzzy, python-format @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %s value: %r" -msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" +msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" +msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 #, fuzzy, python-format diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 37b0d813..26bcf174 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# traduction de fr.po en français +# traduction de fr.po en français # French translation for LinkChecker. # Jerome Couderc , 2000. # Yann Verley , 2004, 2005. @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:27+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" -"Language-Team: français \n" -"Language: \n" +"Language-Team: français \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr[1] "" #: ../linkcheck/director/console.py:56 #, python-format msgid "runtime %s" -msgstr "temps d'exécution %s" +msgstr "temps d'exécution %s" #: ../linkcheck/director/console.py:76 #, fuzzy, python-format @@ -84,18 +84,18 @@ msgid "" msgstr "" "********** Oops, I did it again. *************\n" "\n" -"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" -"rapport de bogue (en anglais) à\n" +"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" +"rapport de bogue (en anglais) à\n" " http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" +"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" "- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" "- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" -"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " +"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " "commande\n" -"- en dessous, les informations sur votre système.\n" +"- en dessous, les informations sur votre système.\n" "\n" -"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" -"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" +"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" +"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" "aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" "je peux travailler ;).\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/console.py:145 msgid "System info:" -msgstr "Info système :" +msgstr "Info système :" #: ../linkcheck/director/console.py:147 msgid "Released on:" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/__init__.py:36 #, fuzzy, python-format msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" +msgstr "Erreur : %s" #: ../linkcheck/director/__init__.py:42 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" +msgstr "Erreur : %s" #: ../linkcheck/director/__init__.py:57 msgid "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/__init__.py:89 #, fuzzy msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" #: ../linkcheck/director/__init__.py:91 msgid "another interrupt will exit immediately" @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/director/__init__.py:107 #, fuzzy msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" #: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Erreur : %s" +msgstr "Erreur : %s" #: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 #, python-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 #, fuzzy, python-format msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "Erreur : %s" +msgstr "Erreur : %s" #: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 #, python-format @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." +msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." #: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 #, python-format @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 #, python-format msgid "Start checking at %s" -msgstr "Démarrage du contrôle à %s" +msgstr "Démarrage du contrôle à %s" #: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 #, python-format @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 #, fuzzy msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." +msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." #: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 msgid "That's it." @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Fin." #, python-format msgid "%d link checked." msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" #: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 #, python-format msgid "%d warning found" msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d avertissement trouvée." -msgstr[1] "%d avertissements trouvées." +msgstr[0] "%d avertissement trouvée." +msgstr[1] "%d avertissements trouvées." #: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 #, python-format @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%d error found" msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d erreur trouvée." -msgstr[1] "%d erreurs trouvées." +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." #: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 #, python-format @@ -455,17 +455,17 @@ msgstr[1] "" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" +msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" #: ../linkcheck/logger/html.py:320 #, python-format msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" #: ../linkcheck/logger/html.py:323 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." #: ../linkcheck/logger/html.py:326 #, python-format @@ -475,12 +475,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" #: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" #: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 #, python-format @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" #: ../linkcheck/logger/text.py:234 #, fuzzy, python-format @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr[1] "URLs valides" #: ../linkcheck/logger/text.py:272 msgid "Statistics:" -msgstr "Statistiques :" +msgstr "Statistiques :" #: ../linkcheck/logger/text.py:274 #, python-format @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" -msgstr "URL Réelle" +msgstr "URL Réelle" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 msgid "Cache key" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Clef du cache" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Result" -msgstr "Résultat" +msgstr "Résultat" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Base" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Taille" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 msgid "Check time" -msgstr "Temps de vérification" +msgstr "Temps de vérification" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 msgid "URL" @@ -578,26 +578,26 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" +msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" -msgstr "créé par %(app)s à %(time)s" +msgstr "créé par %(app)s à %(time)s" #: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 msgid "Host is empty" -msgstr "L'hôte est vide." +msgstr "L'hôte est vide." #: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 #, fuzzy, python-format msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorée." +msgstr "URL %s ignorée." #: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 #, fuzzy msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorée." +msgstr "URL %s ignorée." #: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." #: ../linkcheck/checker/const.py:113 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/const.py:117 #, fuzzy msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL %s ignorée." +msgstr "URL %s ignorée." #: ../linkcheck/checker/const.py:118 msgid "The mail MX host could not be found." @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/const.py:119 #, fuzzy msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." #: ../linkcheck/checker/const.py:120 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Aucune adresse trouvée." +msgstr "Aucune adresse trouvée." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 #, python-format @@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 #, python-format msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 #, python-format @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "URL effective %r." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 #, fuzzy, python-format @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 msgid "Hostname not found" -msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" +msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 #, python-format @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 #, fuzzy, python-format msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 #, fuzzy, python-format msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 msgid "Content size is zero." @@ -893,12 +893,12 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" +msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" #: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 #, fuzzy, python-format msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" #: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 #, fuzzy, python-format msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." +msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 msgid "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 msgid "directory" -msgstr "répertoire" +msgstr "répertoire" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 #, fuzzy, python-format @@ -933,13 +933,13 @@ msgid "" "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " "should always use the system path in URLs." msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 #, fuzzy msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 msgid "syntax OK" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redirigé vers %(url)s." +msgstr "Redirigé vers %(url)s." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 msgid "OK" @@ -956,26 +956,26 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 #, fuzzy, python-format msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Article numéro %s trouvé." +msgstr "Article numéro %s trouvé." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." +msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." #: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." +msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." #: ../linkcheck/__init__.py:120 msgid "CRITICAL" @@ -1012,35 +1012,35 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/cmdline.py:61 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Erreur : %s" +msgstr "Erreur : %s" #: ../linkcheck/cmdline.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" +msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 #, fuzzy, python-format msgid "unsupported language %r" -msgstr "langage non accepté" +msgstr "langage non accepté" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 msgid "empty url was given" -msgstr "Une URL vide a été donnée." +msgstr "Une URL vide a été donnée." #: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." +msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." #: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 msgid "no url was given" -msgstr "Aucune URL donnée" +msgstr "Aucune URL donnée" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 #, fuzzy, python-format msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "Niveau de récursion invalide" +msgstr "Niveau de récursion invalide" #: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 #, fuzzy, python-format @@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "" "\n" "
\n" -"Erreur : %s
\n" -"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " +"Erreur : %s
\n" +"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " "assurer\n" "que l'URL fournie commence par http:// et\n" -"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-A-Za-z0-9./_~-

\n" "Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" "
\n" @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr[1] "%d jours" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d année" -msgstr[1] "%d années" +msgstr[0] "%d année" +msgstr[1] "%d années" #: ../linkcheck/strformat.py:324 #, python-format @@ -1150,25 +1150,25 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages.\n" msgstr "" "NOTES\n" -"o Les URL sur la ligne de commande commençant par « ftp. » sont traitées\n" -" comme « ftp://ftp. », les URL commençant par « www. » sont traitées\n" -" comme « http://www. ».\n" +"o Les URL sur la ligne de commande commençant par « ftp. » sont traitées\n" +" comme « ftp://ftp. », les URL commençant par « www. » sont traitées\n" +" comme « http://www. ».\n" " Vous pouvez aussi mettre des noms de fichiers locaux comme arguments.\n" -"o Si votre système est configuré pour établir automatiquement une\n" -" connexion à internet (par exemple, avec diald), il se connectera quand\n" -" les liens de vérification ne pointent pas sur votre système local.\n" -" Regardez l'option --extern-strict-all pour savoir comment éviter cela.\n" -"o Les liens javascript sont ignorés actuellement.\n" +"o Si votre système est configuré pour établir automatiquement une\n" +" connexion à internet (par exemple, avec diald), il se connectera quand\n" +" les liens de vérification ne pointent pas sur votre système local.\n" +" Regardez l'option --extern-strict-all pour savoir comment éviter cela.\n" +"o Les liens javascript sont ignorés actuellement.\n" "o Si votre plate-forme n'accepte pas le multithreading, LinkChecker le\n" -" désactive automatiquement.\n" +" désactive automatiquement.\n" "o Vous pouvez fournir plusieurs paires nom d'utilisateur/mot de passe dans\n" " un fichier de configuration.\n" "o Pour utiliser les proxys, positionnez $http_proxy, $https_proxy,\n" " $ftp_proxy, sur Unix ou Windows.\n" " Sur un Mac, utilisez la configuration Internet.\n" -"o Pour la vérification des liens « news: », les liens de l'hôte NNTP donné\n" -" n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" -" dans vos pages !\n" +"o Pour la vérification des liens « news: », les liens de l'hôte NNTP donné\n" +" n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" +" dans vos pages !\n" #: ../linkchecker:72 msgid "" @@ -1249,10 +1249,10 @@ msgid "" " o a program error occurred\n" msgstr "" "DIAGNOSTICS\n" -"Le code de retour est différent de 0 quand\n" +"Le code de retour est différent de 0 quand\n" " o il y a eu des liens non valides,\n" -" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était " -"positionnée,\n" +" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était " +"positionnée,\n" " o il y a eu une erreur dans le programme.\n" #: ../linkchecker:141 @@ -1282,33 +1282,33 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" "EXEMPLES\n" -"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné " -"récursivement,\n" -"ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine :\n" +"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné " +"récursivement,\n" +"ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine :\n" " linkchecker http://treasure.calvinsplayground.de/\n" -"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant " +"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant " "avoir\n" "plusieurs centaines de milliers d'URL. Utilisez l'option -r pour " "restreindre\n" -"la profondeur de la récursion.\n" +"la profondeur de la récursion.\n" "\n" -"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur " +"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur " "syntaxe.\n" -"Tous les autres liens sont vérifiés comme d'habitude :\n" +"Tous les autres liens sont vérifiés comme d'habitude :\n" " linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.mysite.org\n" "\n" -"Pour vérifier un fichier HTML local sur Unix :\n" +"Pour vérifier un fichier HTML local sur Unix :\n" " linkchecker ../bla.html\n" "\n" -"Pour vérifier un fichier HTML local sur Windows :\n" +"Pour vérifier un fichier HTML local sur Windows :\n" " linkchecker c:\\temp\\test.html\n" "\n" -"Vous pouvez ne pas mettre la partie « http:// » de l'URL si le nom de\n" -"domaine comme par « www. » :\n" +"Vous pouvez ne pas mettre la partie « http:// » de l'URL si le nom de\n" +"domaine comme par « www. » :\n" " linkchecker www.myhomepage.de\n" "\n" -"Vous pouvez ne pas mettre la partie « ftp:// » de l'URL si le nom de\n" -"domaine comme par « ftp. » :\n" +"Vous pouvez ne pas mettre la partie « ftp:// » de l'URL si le nom de\n" +"domaine comme par « ftp. » :\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" #: ../linkchecker:165 @@ -1339,38 +1339,38 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "TYPES DE SORTIE\n" -"Notez que seules les erreurs sont journalisées par défaut.\n" +"Notez que seules les erreurs sont journalisées par défaut.\n" "\n" -"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode " +"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode " "argument.\n" -"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en " +"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en " "HTML.\n" -" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL " +" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL " "invalides ont\n" -" aussi en plus une vérification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" -"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une " +" aussi en plus une vérification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" +"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une " "URL par ligne.\n" -"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " +"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " "graphe GML.\n" " Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " "complet.\n" -"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " +"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " "graphe DOT.\n" " Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " "complet.\n" -"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format " +"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format " "XML.\n" -"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes " +"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes " "INSERT.\n" -" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale " -"est inclus : create.sql.\n" +" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale " +"est inclus : create.sql.\n" "blacklist\n" -" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la " -"vérification dans\n" -" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL " +" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la " +"vérification dans\n" +" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL " "invalides\n" -" et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" -"none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" +" et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" +"none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" #: ../linkchecker:190 msgid "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:220 msgid "General options" -msgstr "Options générales" +msgstr "Options générales" #: ../linkchecker:224 #, fuzzy, python-format @@ -1401,8 +1401,8 @@ msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" -"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " -"défaut à 10." +"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " +"défaut à 10." #: ../linkchecker:232 msgid "Print version and exit." @@ -1432,14 +1432,14 @@ msgid "" "\n" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -"Afficher les sorties de débogage pour un enregistreur de journal donné.\n" +"Afficher les sorties de débogage pour un enregistreur de journal donné.\n" "Les enregistreurs de journaux disponibles sont %(lognamelist)s.\n" -"« all » est un alias pour indiquer que l'on veut tous les enregistreurs\n" -"disponibles. Cette option peut être donnée plusieurs fois pour\n" -"déboguer avec plus d'un enregistreur de journal.\n" +"« all » est un alias pour indiquer que l'on veut tous les enregistreurs\n" +"disponibles. Cette option peut être donnée plusieurs fois pour\n" +"déboguer avec plus d'un enregistreur de journal.\n" "\n" -"Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" -"afin de garantir la précision des résultats." +"Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" +"afin de garantir la précision des résultats." #: ../linkchecker:263 #, fuzzy, python-format @@ -1458,23 +1458,23 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" "Mettre les sorties dans un fichier linkchecker-out.\n" -"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME " -"si spécifié.\n" -"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " -"« iso-8859-15 ».\n" +"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME " +"si spécifié.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " +"« iso-8859-15 ».\n" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html.\n" -"Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie « none »\n" -"seront ignorées, sinon, si le fichier existe déjà, il sera écrasé. Vous\n" -"pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" -"de sortie valides sont %(loggertypes)s. Vous pouvez spécifier cette\n" +"Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie « none »\n" +"seront ignorées, sinon, si le fichier existe déjà, il sera écrasé. Vous\n" +"pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" +"de sortie valides sont %(loggertypes)s. Vous pouvez spécifier cette\n" "option plusieurs fois pour mettre les sorties dans plus d'un\n" -"fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" +"fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" "vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." #: ../linkchecker:277 msgid "Do not print check status messages." -msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." +msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." #: ../linkchecker:279 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." @@ -1489,10 +1489,10 @@ msgid "" "Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings." "html." msgstr "" -"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode " +"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode " "texte.\n" -"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " -"« iso-8859-15 ».\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " +"« iso-8859-15 ».\n" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html." @@ -1501,18 +1501,18 @@ msgstr "" msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." -msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." +msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." #: ../linkchecker:301 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -"Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" +"Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" "les URL invalides sont mises dans le journal." #: ../linkchecker:313 msgid "Checking options" -msgstr "Options de vérification" +msgstr "Options de vérification" #: ../linkchecker:322 msgid "" @@ -1542,9 +1542,9 @@ msgid "" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -"Spécifier un serveur NNTP pour les liens « news: ». Par défaut,\n" -"la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" -"donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." +"Spécifier un serveur NNTP pour les liens « news: ». Par défaut,\n" +"la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" +"donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." #: ../linkchecker:342 #, fuzzy @@ -1553,8 +1553,8 @@ msgid "" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -"Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" -"le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." +"Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" +"le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." #: ../linkchecker:352 #, fuzzy @@ -1562,9 +1562,9 @@ msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -"Vérifier récursivement tous les liens jusqu'à une profondeur donnée.\n" -"Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" -"défaut, la récursion est infinie." +"Vérifier récursivement tous les liens jusqu'à une profondeur donnée.\n" +"Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" +"défaut, la récursion est infinie." #: ../linkchecker:357 #, fuzzy, python-format @@ -1572,8 +1572,8 @@ msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -"Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" -"en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." +"Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" +"en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." #: ../linkchecker:361 #, fuzzy @@ -1582,9 +1582,9 @@ msgid "" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " +"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " "FTP,\n" -"le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." +"le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." #: ../linkchecker:366 msgid "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:519 #, fuzzy, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" +msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" #: ../linkchecker:538 #, python-format @@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:547 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." +msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." #: ../linkchecker:572 #, fuzzy msgid "no files or URLs given" -msgstr "aucun fichier ou URL donné" +msgstr "aucun fichier ou URL donné" #: ../linkchecker:577 #, fuzzy, python-format @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" +"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" "Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." #: ../linkchecker:583 msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +msgstr "Annulé." #: ../linkchecker:587 msgid "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 #, fuzzy msgid "usage: " -msgstr "Usage : %s\n" +msgstr "Usage : %s\n" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 msgid ".__call__() not defined" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 #, fuzzy msgid "positional arguments" -msgstr "L'option %s nécessite un argument" +msgstr "L'option %s nécessite un argument" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 #, fuzzy msgid "optional arguments" -msgstr "L'option %s nécessite un argument" +msgstr "L'option %s nécessite un argument" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 msgid "show this help message and exit" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "afficher ce message d'aide et se terminer" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 msgid "show program's version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" +msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 msgid "cannot have multiple subparser arguments" @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %s could match %s" -msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" +msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "Options obsolètes" +msgstr "Options obsolètes" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 #, python-format @@ -1818,15 +1818,15 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %s value: %r" -msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" +msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" +msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" #: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 #, fuzzy, python-format msgid "%s: error: %s\n" -msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" +msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" From ede0b149fd68f2bfef6fc834852046ea46b1c10e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gbabin <645219+gbabin@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 May 2020 13:32:28 +0200 Subject: [PATCH 2/4] Fix .mo makefile --- po/Makefile | 10 ++-------- 1 file changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index aa44ff16..0d84c81c 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ XGETTEXT := xgettext MSGFMT := msgfmt MSGMERGE := msgmerge POSOURCES = $(shell find ../linkcheck -name \*.py) \ - ../linkchecker /usr/lib/python2.7/argparse.py + ../linkchecker /usr/lib/python3.8/argparse.py LDIR = ../share/locale PACKAGE = linkchecker TEMPLATE = $(PACKAGE).pot @@ -10,7 +10,7 @@ MYMAIL := bastian.kleineidam@web.de LFILE = LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo # defined language (add new languages here) LANGUAGES = de fr es -MOFILES = $(wildcard *.po) +MOFILES = $(wildcard *.mo) all: $(MOFILES) @@ -27,12 +27,6 @@ $(TEMPLATE): $(POSOURCES) --msgid-bugs-address=$(MYMAIL) -o $(TEMPLATE) \ --keyword=_n:1,2 $(POSOURCES) -%.mo: %.po - if [ ! -d $(LDIR)/$*/LC_MESSAGES ]; then \ - mkdir -p $(LDIR)/$*/LC_MESSAGES; \ - fi - $(MSGFMT) -c --statistics -o $(LDIR)/$*/$(LFILE) $< - clean: @for f in $(LANGUAGES); do rm -f $(LDIR)/$$f/$(LFILE); done rm -f *.mo *.bak From fc763be5a2d5243ab5b84aaa8870eb5f375810fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gbabin <645219+gbabin@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 May 2020 13:33:12 +0200 Subject: [PATCH 3/4] Make translations --- po/de.mo | Bin 41894 -> 33015 bytes po/de.po | 1918 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.mo | Bin 13269 -> 6195 bytes po/es.po | 1828 +++++++++++++++++++++-------------------- po/fr.mo | Bin 11420 -> 5177 bytes po/fr.po | 1830 +++++++++++++++++++++--------------------- po/linkchecker.pot | 1729 ++++++++++++++++++++------------------- 7 files changed, 3643 insertions(+), 3662 deletions(-) diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo index cecb53db78f4a90fca3b0b7162afacf9ea0c6937..967c7319b61d07290f310adf693c4f65509f42a4 100644 GIT binary patch delta 5547 zcmZA433yEB9>?)_W+e8d_K?JoMG_K?SR+y*2(pk!NrH-GLL??+(L}`5QcH{CwX_JO zme$f+&W)7PR_UfKRc)`Tddk)HwpzV)J*}4e{m(gV?{nYBZ$9sPX3jb9b`JKuX}`VD z?zz&s!3IUSO#I1jzDkAIXg8OmO3iL<9-o8VX|KkvcmzA(MNGsWu^IMlqf`q_z(5>_ zt#CGW!-d!ucbR(BQR|DdC_lW3v1sR4A$Fw(V`I|)P4jqPv)uEG5n zgmLuZew>Q(`?Z*h^_Y!*^iDcZjy_m}ExEs1OhqoBu^-lB7T&;Kn8ZAC4ONM9;sy+I zD76I{qE?PloQX?Omgpw#k}v2@D(vPevPpl&P#aT;vSgvGPaMW0 ztEsASIBvt=@j7nAYus!sdaC*;^&FKmC?}TpHAi>|JJLRe5qJS*gm+Oc=);ba<6|u6 zVkYe!_#oa!nTb>uelup^RlI?F@cjYa_kc$|%tFdYR-&xQChURFU^6^teSaC-(f$fq zR`okFXcZi5jx-ZxN-I%jVk7$D^T=$gx3B_lp={2gK{5c=zm^Jr)LVS8jH&_Czy?)O zC`*!oGU8?EkMH3o{1#bywTK-iH&}}8(LkA*Gsw14w@{WMFy0){P?Y zqOzTe{P1hbhV-T}?NF2v-;bR!1?7EEi1HNFAa7^26uaOS31h?}_r*O+}f?Cs3yL7`DRm$nvXeD376kB7gB=M7m z`F$8mI{}?ogQ2($Wu&j8?2RvQghQ!+VI$hT)65$ULV22!@kz|WwdnbYicHaxvF1ot zV|UuM7>2K-Y^EEy4x5cL-}T#(2SA-f8PQ!_h+*mM58Q{+fwmcD#{#ew?I4s6_d#y$ zQRAtUb6^*;UzFc?bB%J)m-bw&V?;G5Qy4SRd^$#>baVwWY3dNl?|;Q$v}KtC2u0c4 zY1k6o*bf(=uRQ;CRAhw5(GM@7Y`&k7?Vy6PtzD1XXxE^O*gwa-(Fl|!EJE4Ldy!Ms zX>5yulgt6d;0)TS*Z}KM{{B(Nsl?!Q>x+()%{2}{-j*sJhu~Zsi1jFIeG@rF-9}bN zji2J3QneeIeRT^LdqN<7t#N$|z9k zMZU;G&Q<>GsK&Su<84Ykj&h?jGtCSA2jzy*Mdk}86QlUueteVTmx|4Q7wnv+)T^|A zKv|*}+|0jRxJilmMrw=Fvq+TPI|CW4nuF5w3)l;7v)M=(jSu3}*br}H9o|EKI#4%< z{XqKz)}bBFD>Lu62IcYI?4c4)WjD6QbJiEv&`JAy9Dps#&9xti{M@;*c?F$vh?Z}%BK7U zJ7aXE`OZ(l!L(Ol48DW%!nud{W3wvrhJ$eg?J^u9&;Kzh4|3oRhG6!}2+lksd;s!Ot-On^cawb4W7lecnxhhlz7_nAw`zp zN%At0n@Zs+`LjG_)t2K%vVk-wmx+`DBGdZ6&ZJiA*7{6N4-yQu>*AKg;+`BeHC=CwMJ*U)e71 zubwBlM9Lo0+gnrWAC}83=V3gVNC&K_B`wK(l0{<4AEl1UMe?zAARpzakn#w5Tq=}LNIP;`8k84E7?F2^Y(gmy z%l#A0x_4*G^FGdMm*8ltJ|6dzBvNf16Y|LWI~9~^d}F={O=&;B!one=ZKVWlRrO)Q`>5_N-^NiZ_G;P|7#DS?L%HAGf7V(Whbd8 z+li;Ie2@!dHu;F0Aqgaz6cZ`kP1J`NXw_HY2(piCBae|Na)>M@G2~GaO$y0tM2aQ@ zi9_~aupFT@mJeO!pQiumze=wQIH8YE>1-H*S#}*B6s@-h#rl_)7v>eaobHNQ(_E#_ zkT5FYWzK?<3U_{#ZW!Fv=o8%B(I_`>hRa#xs?xRHm*`<()$Pg)XSvj{8LqsdLicoM z$?WpN5_g$C8{R>`5+18#BD(0A5zDk+k1up)&vAi?y^@{YGZKdZ zo$QRf8O5iLmzBAS^{E*Lbm&aCw$BW1GtX66uEv(0I$jW&=ACqxTc;Lv)bT}ey1uBJ z{-$V^v8TATO?PnTb&+Y$mJ`fr&nVAz=jWE@JCm(>&noF^>?mnyGhUc|(P8NFp*Hv#*RNYAj%=Xtq7DO74F8J2R z*tg_uyWYBNrqOJ9na#Mm;-KAFzcSy}czkYoS(JDF{Z`-5DWd}P#wR{8s@E*Gw@YwM zFLb+IPVZ=3ZfEW+nYnn~UQgB$tuwsKBCAq5D_3?`tYKgOp3RuP@ePMDadVjMuhq%4 tR;Pm1xw1$DThrv+iUOHA@6zl{))~)?{VzWbV&MP) delta 13987 zcmb`Mdw5(`wZM0hmbU4GzFX4QN!z4J+a!ILhLALE`c9uoTUuJ$lgvqGnwc}>oHI#N zkST(K;05gAC6B65%2NPjjA9li`U%rJf+YXPlHOb(lgazlfh%@F*;T z--pHUB{%^VOi`)L8({^ z2g1z(w+B2ocyGeNyiW$@=Lftfcz-FZ=KT$@Bwwj#pw$1nq0|uiSNRN+39DhS1da&u zi{Qt3u>@|X{40#=G*~!84`>t|MScR50hdG3KqD-NpM@w#JpzZq=OA-buRxhl{!FE& z(Z3o@LMoKO0dNsK#YmSy8R=5=J{m5ELtqm$;9fWlUKo@gg-P;v!qefTGCjaK@DTa4 z;Xe2<91bTk$~4QZN=e8X&4;p<%b}?L94I4=z)~28GLY+_XzH$@{3mc3`FEk1&Ai#V zoz?Ja^5;P*{}U9A4VCH#p#OO!&Z0mXj6xG0fpg(IkTz8@ncZ*$qz!c(%2J#R z_*}pj1O5&U=KUK`Ch%^+e?rkreuYwPaC8OwmyvW+z%r{_;1c+4xC_1utKgPO-Qi&< zYkDb^hL6D+1xnowW$B)puhe+>43u{M09i#DDT(9F>n_Y4aOj!C=bd^zYi~k&q8VEyhXa>!;rD5^erUB zDt`jU!Z+Yjn7>%hs2UC@Uk69SjZl_ofAIc0P~7WrD4NV?+9*SnLYe7yD4IDp$nS>+ z`8GIA{QpuCGJtEKsQN)D#`H22+nCH~q@j&)C~Sh`;67LcQxKO{SHlVLe%J^fhobVa zXJYxV8A|>L+zEdQhl>BtrZ?$u2|uf00?LTL2G_$AP&yvOG=*az9;T*28Sok?Gwy=e zmpTr`_?`*gKMxDAkzr@)B^+6++n)f7=wD4HA#1l3o&onlnRyo!&D;q^wcm#ybi8Kode*Da0`3|-US!0(cizg2K`IN zlhcjKWLYZa6Ut$@(aVH$$CA~dGJPFEQT+^r{Qt<;0CSAU09ZQ$v!AcJBY9p8OFg4c`UJ;Lo58_!N{G8{2e06;RsW2}g+kU!fD~M(C>!%39wC>)}Ii zIs6;M@YR`3T9sW;Y~%s}n)_lkjx%C*c_Q5|pL-D;zKWpVzEsFcFUC zMODBRP(IuaWndN*w>kic9V!{*?}3BKXQ0gZ1e7Iu5lVZf;8Zvg%ae&!L5Uwr-~#$r z=aGq$IE!EiWZuXc<1P>d)BOW*}i zRC;Uh{%b-0FHmMa_&nX=G$;dG2gS&CLz!_~z!;RJa-mG{vNQ=%#Sti)xCxGf$D#P= z2^d1>??GvBuc_-rAQM$ClmT`I`J3Ubyf_M(ld5mk12_uBOKyjvv3uY=nEoaSTwlEj zt6^?~goW@oP~7Zw zC@LS*q4Tp~8TrkyM*ROEi76C31jXNA@kMH9C{Y48V7 z{P`WY2u{3M8|6kQUf{xNcq`0@zlK-B-@qdA|M(?ZrI$mQ*^N*-ye%ld8$QgJ-+*Ft z&ZW#A-V8;>d6(&d4}!IM7$TH`ZTYm`q%MF9$ln8HATPif@Qll4(_?mLlc?lF4?fO| z?_8l9zWg)#B5^f*l=5H0UGV6CXt#O~4k0ho5t}H4vc^SFI$8(^LmQf~3yMa538mhk ztN4!ol|e!R&^&ks+yqC$Fsy>z(1v%x9dP2+dTrxy5c%`rL-1lanTaeTY~DeB2T@Ek z^e;FL4)FBS6+szz9rXQw9SIp}Gc1RD16~Sel79e>hR?zQ@HHsz^(HKY1=naB8UfEF zUj@Yr!f-OY70!a+hEw71p=jW=YXkqEb}d^h1)JbO_#~8y4cFCEm68ysr=)X=Xd`@2ySHp$mFM-40!*Cw_ z9+ZyXg%auJ-l)$DwNNzD2u0Of;cB=OE{8|q4)`K0flF@E9q)m%bO+NUhLbo9$H6P1 zG;|D(g?GbA@Y`@C{1q&Me}o1cbhFNvLCLR#6JQ9+z%GE&(M3=O_UR!1G!z?1KS!dH z#LH0De$*{G1fK=PC^thHPz=t84iuxj9g5BTJjlNQo5+tis&~y6XpsLT914%asqjHq z3{S!{#Q*<7LPj$D^LpeHpcq{hTm_qLgv?al$w+7Mat*v4xd!&-vj>>`3oY?BN{3W zzlfa0hrfaH_hMNVc{Y(Y{1jmt-iYiE^4;*q$O!8E3X1!Q{alFfq}97Rp~h3;2c-WR zln}~RYgwvZ~6MP7M9jOZ%BB@r9{<9=_W|RJ>PWn-=o%9l9G3CF2jlp++B7HU@ z&kR}PWr&STpu#pN&&Hs#q&=jXJo}G2iTnfk3L?)~4ga@*-@B31kdON%`UeN|pP%x} z7U4f<(%!#FrGLxMCy;ePhi{OsB0U2sL#C6Lrx-betd~si{5QN5X+xezK99&FaYCLh zWQ(8DKl5ns+a%{84ak^0*8fW+N_dfd2<>Vx`4K_E0=Sv{7lORtAd*Mfb8r~k2)DxQ zb3ciDk*k7&18@@}foyJ2?~|mbh>zVuLPG0p$UDfKpu*Fne}cS*Jc`J(g?9^(v53S7 zdFqha$af^eb0zXKq#pS-B2PK89C-$jeMO#n+8C1NrvdpG1>4|*{wsYP{}kzQlubt} z5P8;V^a~g<%1-C~q@d2H$xEQQ1i1*2XDRPS>7@Ezz(Sb*GC%)?%tF>u$%5mMC8VE) zcOvr4L;k~0agT@jyuUukZ-tj3wTMA^CoDm-&wC_(jui9mJ~$k9z`u$AFC=pZ8QDx` zlFmK@NIya5VPqibmGB6%2a)G&%J#zfIp2KWf5Q8_AUkCQnjr92BY{NIWECXwAiSrHuSMMiI)XeJWnj*&`)OxH3Zc3V6dGu=qs z_8uC2_0;X#8V$#aTCJ`Xs#GN*g94|w#H%0k*xJ%np@^$WS4X0jDqU+u6RLD`!m^D- zGJb&XDl03cKw5NE>DH9gZ8AHlE5A9lGI?WD`RNK(6^_TOs+40Tt16=ryQ4L1wRVun zNhe!zqMDDnwKc7l?OMs&!kX~>+LAJVDm7K43u_X!+Zea$SRo^B8zp7QAjd4r9eKT_ z+YQI9uRNG}cs^wS_zMAdCe@JZVIkOR`etvaZeOj;H9T!(u+D zL3cjaXhrK0=`?OzM!b!cV;W}E=rX$J8iK%BqEK0|hZ>Itms;rf+tdk*KdiY|H4Kc}ZDsS6y~AZib{Y zqf*tEw!~Aes_*;FosyRtzhE({>q4k~Zl}6OE+ud+x%7hUGdzy9_j3SY8jk4L5txjjTT4~ao z(P4FyvRknx3=2D#-p#BT8*PlLvaf<;c7DivZ(-3TliDJ7#0iU6trP?IXP}+X@xEO2 z3GZt~%km8G?IQlKtt%ugClz&_Am>J6mQG3svr3#1Z|1?`QJ-vu}b_!FNp*VN7 z7`AVdj+Ueigx~3%2E#ts4jn-%+ z(GoY4A+-|k>Q~~OHTl&IVllmHFDVnnYoiaAyc|u%Q_+xN$6X_7U*6jD14u@<+x#`cVx<}X?|en zGHDj2Vvm*-B=H>6ZnvB|?~N&C-V0N18YtdxWxA%WD<~kIXTDWDIdAA(!-^$be@VQb zP2Vv@RM{3Mie+ZbxGrx@^Tx&;Cy_u^?maxSx_~{vdu!&EivyctJ82F3=BHy2X5ye< z(c8I5r~KN{6Rh-lzDP@K@<4J})cuQq!1rQ^LVWs9eq2eYw7ZH(AC zX~*}!{mW;0TkED|?k!tAaDnWcxdRRcrE<4aGI~4Rj4G3vw<^A#Uy&rrvoUu&t`#%7 z$VljapW71sU6+M$yxZpO%=~5Ero3}xhyI|6qaZWHjGRwAmBmXNu@=1()f1yON zc1CE+fGfQ#mQD6i1XHGR~3+SiLBN2_YpjAi*hIiBNU zY?)szyCyIFA!`tPp-$O!WXtiFp3N>~w6f#1ScZka^2QI{ltefYNnEDLr8EC^ zJXxulnO7*@n({+T*u;Y@=Ez|u(iV}R%=?UeR$W0E@s|nWk#59tl!W8HAT8Ny`61kU z_tc(B?=Z7&r*>G$7WS23VrmCQ80VKWg0vC0#lQRVIbHa5a^ELRiFzOSET>pIquP;{ z=7aJNX(3z9uhloFo%P!`DfwBqX^q-xCT)%r=pr~HVF1j+ag*XI21C&?@BM+w|8OXE z`~>t~sGI8jvaV$GIsM||K?#ee>WT;Y+pITv`QFp~6KyEdwfyz`%)XT~^6Ed9vQkz^ z$u`9-x>Yh|%O)b$>4*)ZES5Aj%jw-4>{P6Um?>sp9gMi%XBrv|eS~*8ShCyot}szH z7Lni{@}6p_E9kZyZ`i8F(&mbl)DvT>Xy9eFv0&c(MHTawR?J^)%s;bw;gUJ?7R;OH zZC`bb_xh?giu5+V-S478B6Dy{ux#(=t8b`Y6f#);4!h?>qAevSqLkBab@dzzM_pC& zzL#h^=e5_d=1sG7g=HpNEbQ1;r81m|DqS0iwsA|?B2lNqHG00<)@EC_1c=}|A$3<^ z!y!pDC9DX3owRkB;)7BrTf{eB-q^_*ckM0zuNMqvETh6yIaG#S!;BFQ{*QY`I=EKbW_D3CL%;NFqFcCd`B zr+*WO*v1OWO`4+FLlFxHtu%-f9P^9@?jv#?kz2?r+T$XUvcv#IaSW+br#K~a`uXe` zl%rLnm2B%d(cWU>J51t(w~>Z;-)*E)_1s*Fn}Ocn+!=c#H=Mna)2kttPRI(0#*M&9 zwj_H__`Z-k1~b*x&ZId1`4`FT)nxgGeS_^T8o+nFTQ-yptoLsw-`!9=s)18S*l7(j z`^KJQoY^w3Y&fSN!u_NkA2W&n{Vym@t>I|T35QF2))VAnAIbWUVYakeoTBg*JJ`}Y zTwSBrU;5SYHf+9knz*!V7a_})kC>Q+54QzVb-cGX-{Adivz-p!CFz3O4R;K`?jamI z`<2{O*evPZuvyw{3*y#(-3ooS!KGy)5v%9(xk!a~(vyDaU~;y@gH1vv$V0H|l7z4nH$` zE|EW^V3ZX0&a6&(pWi>nOE*0~NJkMnv%C411%-WEOJ>12E96oWwIm*~NM3ALa%8X! z1TXpXjIF#!cNJyc*>y5+tlV#MoJ?PEdd@v}puaVFQ}*0dOCydpDZD{Kn{OE0P~^i9 zj>4a=IG^AOwo&GXKH19+bR3nt&LeyFHmrz5L;f|#|EX5Fmz>pRXIyTh=wE!81|)ci zh1u;rC!%fytCJykllMNK?z`snySMmPP}y*a75!ewK`}`%Hdb3F)B9Xz@^uYQ5{MV zDn5#8iyPdUy5#s_^ot-~Q6!o<9O=&6D@TwI@kNX|9&M); zB3ZlTd-D5&YCqTQUp;HNZswf>59a6DnJ>m7dBrOjWP~W&Y`RXR=#D#6huoR?6AK6O zHp?3me>1(Rv^U1~d4L2_Okbaa^bw#p|53`4Q2rrJsRrNRvO~1%2*)N{da}W^V*G7* zMB=rf7%}GOn^)%D#3lL5{o9pVVYNr7Nd%L&IqPvMa8|riOEGQIKAfH$8tPf zE@WuH$^4h|M4tC@>zK4eurP-k`TIxGL+(K{@l}&J??UJu#!ZbO6ksMhmtf z%{E$8Scieq{Xd{}NG`aVWs=>q^U`Z_BZOjl#Ex)Mj;b8Sf_R`WY0}PS|9-}WLRwD+ zjrZ#==iLV?@4#G=75&;tXB+Ab7XIm|uVxTCY}Hrvfp-7TZ$D~;JL_A6JKpx-j%T52 z7DoqR-t2rW`1idb=T95x zpH;kB=eG`Sw-VwEZsybHw-*es8A9ey7n*ssUHmnI*sg5;Ajf|kP\n" "Language-Team: de \n" @@ -15,51 +15,335 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" +"Siehe http://support.microsoft.com/kb/308419 für mehr Informationen über das " +"Setzen von Dateiberechtigungen." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" +"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr " kein CGI Passwort Feldname für Login URL angegeben." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "Login URL ist unvollständig." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" +"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " +"%(errmsg)r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "nicht unterstützte Sprache %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "leere URL wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "ungültige URL %r wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "keine URL wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "ungültige %s Option %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Fehler\n" +"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" +"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" +"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" +"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" +"
" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "KRITISCH" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "NICHTS" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" +"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " +"nobody gewechselt wird." + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "%(prefix)s%(duration).02f Sekunden" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d Sekunde" +msgstr[1] "%d Sekunden" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d Jahr" +msgstr[1] "%d Jahre" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" +"Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie " +"%(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " "URLs will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " +"neue Threads starten darf." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "%2d URL aktiv" msgstr[1] "%2d URLs aktiv" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "%5d URL zu prüfen" msgstr[1] "%5d URLs zu prüfen" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "Laufzeit %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -96,205 +380,87 @@ msgstr "" "Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" "irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "Standard Locale:" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" msgstr "Systeminformation:" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 msgid "Local time:" msgstr "Uhrzeit:" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "gültige HTML Syntax" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 #, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" -"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " -"neue Threads starten darf." +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "gültige CSS Syntax" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" -"Siehe http://support.microsoft.com/kb/308419 für mehr Informationen über das " -"Setzen von Dateiberechtigungen." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" -"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr " kein CGI Passwort Feldname für Login URL angegeben." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "Login URL ist unvollständig." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, fuzzy, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 #, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " -"%(errmsg)r" +"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "URL befindet sich in %(country)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "Zertifikat besitzt keine \"notAfter\"-Information" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, fuzzy, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "Zertifikat ist am %s abgelaufen" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -309,89 +475,559 @@ msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "clamd ist nicht bereit, einen Stream zu prüfen" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "ScannerDaemonOutputFormat muss deaktiviert sein" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "nur einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "gültige HTML Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "gültige CSS Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 -#, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" -"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "URL befindet sich in %(country)s." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " +"auch eine Datei ist" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " +"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" +"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " +"aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" +"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" +"%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"beginnen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"enden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " +"beinhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " +"Zeichen `%(char)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Ungültige Mail Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "%s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "Die URL wurde ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +#, fuzzy +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "gefiltert" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "URL ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "Effektive URL %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(warn)d." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Rechnername nicht gefunden" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "Größe des Inhalts ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "Proxy `%(proxy)s' muss mit 'http:' oder 'https:' beginnen." + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "Rechnername ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" +"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "Syntax OK" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %(url)s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Beginne Prüfen am %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", Spalte %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "Das war's." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" +msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 +#, fuzzy, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "Gültige URLs" +msgstr[1] "Gültige URLs" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d Warnung gefunden" +msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d Fehler gefunden" +msgstr[1] "%d Fehler gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." +msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistik:" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "Heruntergeladen: %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " @@ -400,120 +1036,15 @@ msgstr "" "Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, " "%(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, mittel=%(avg)d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "Keine Statistik verfügbar, da keine URLs geprüft wurden." -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." -msgstr "Das war's." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." -msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d Warnung gefunden" -msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d Fehler gefunden" -msgstr[1] "%d Fehler gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." -msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 -#, python-format -msgid "Support this project at %s" -msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" -msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" -msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 -#, fuzzy, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "Gültige URLs" -msgstr[1] "Gültige URLs" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistik:" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 -#, fuzzy, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "Heruntergeladen: %s" - #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "Tats. URL" @@ -574,581 +1105,40 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Modified" msgstr "Geändert" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre " "alt geworden!" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "erstellt von %(app)s am %(time)s" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" -msgstr "Rechnername ist leer" +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." +msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "%s URL ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "Die URL wurde ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -#, fuzzy -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" -"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " -"aber %(length)d Zeichen." +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" -"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" -"%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"beginnen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"enden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " -"beinhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " -"Zeichen `%(char)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Ungültige Mail Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" -"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "gefiltert" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "URL ist leer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "Effektive URL %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(warn)d." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Rechnername nicht gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, fuzzy, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "Größe des Inhalts ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "Proxy `%(proxy)s' muss mit 'http:' oder 'https:' beginnen." - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" -"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " -"auch eine Datei ist" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " -"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" -"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "Syntax OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "KRITISCH" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "NICHTS" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" -"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " -"nobody gewechselt wird." - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "nicht unterstützte Sprache %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "leere URL wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "ungültige URL %r wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "keine URL wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "ungültige %s Option %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Fehler\n" -"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" -"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" -"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" -"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" -"
" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "%(prefix)s%(duration).02f Sekunden" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d Sekunde" -msgstr[1] "%d Sekunden" - -#: ../linkcheck/strformat.py:252 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d Minuten" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d Stunde" -msgstr[1] "%d Stunden" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d Tag" -msgstr[1] "%d Tage" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d Jahr" -msgstr[1] "%d Jahre" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." -msgstr "" -"Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie " -"%(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." - -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkchecker:55 msgid "" "NOTES\n" " o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" @@ -1183,7 +1173,7 @@ msgstr "" "o Beim Prüfen von 'news:' Links muss der angegebene NNTP Rechner nicht\n" " unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 #, fuzzy msgid "" "PROXY SUPPORT\n" @@ -1238,7 +1228,7 @@ msgstr "" " set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" "\n" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1256,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird\n" "falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt.\n" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1313,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Host: example.com\n" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 msgid "" "RETURN VALUE\n" "The return value is non-zero when\n" @@ -1327,7 +1317,7 @@ msgstr "" " o Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind\n" " o ein Programmfehler aufgetreten ist\n" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -1380,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\"ftp.\" beginnt:\n" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1438,7 +1428,7 @@ msgstr "" "none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts " "geeignet.\n" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" @@ -1448,11 +1438,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag 'ignorewarnings'\n" "erkannt:\n" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1463,7 +1453,7 @@ msgstr "" " LinkChecker ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(unter Windows %HOMEPATH%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." @@ -1472,26 +1462,26 @@ msgstr "" "von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu " "deaktivieren." -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" "Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " "Leerzeichen." -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1511,7 +1501,7 @@ msgstr "" "\n" "Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1541,15 +1531,15 @@ msgstr "" "Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n" "'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1564,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-" "encodings.html aufgeführt." -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." @@ -1572,15 +1562,15 @@ msgstr "" "Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n" "Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." @@ -1589,10 +1579,14 @@ msgstr "" "ist weiter unten erklärt." #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." @@ -1600,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären " "Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." @@ -1608,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige " "nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1618,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" @@ -1630,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Standardpasswort.\n" "Siehe auch -u." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr "" "Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" @@ -1658,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es " "kein Standardnamen. Siehe auch -p." -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1669,60 +1663,60 @@ msgstr "" "z.B. \"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y\n" "die aktuelle Version von LinkChecker ist." -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" "Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 msgid "no files or URLs given" msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -1731,11 +1725,11 @@ msgstr "" "Profildatei %(file)r überschreiben?\n" "Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 #, fuzzy msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " @@ -1744,167 +1738,175 @@ msgstr "" "Das `cProfile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " "Option deaktiviert." -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "Generiere Speicherabzug..." -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Syntax: %s\n" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, fuzzy, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 #, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 #, fuzzy msgid "optional arguments" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "Zeige diesen Hilfetext und beende" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "Zeige Programmversion und beende" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" -msgstr "" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 #, fuzzy, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s value: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "Option %s: Ungültiger %s Wert: %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "Option %s: ungültige Auswahl: %r (wähle von %s)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, fuzzy, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "ignore%d: Syntaxfehler %s\n" +#, python-format +#~ msgid "Support this project at %s" +#~ msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %s" + +#, python-format +#~ msgid "Support this project at %(url)s" +#~ msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %(url)s" + +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "Zeige Programmversion und beende" diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo index 731652bd0cb51ec55ca36d423c8f3cada46cf296..2d096c24cd970795fb9f7981544719f8af8db781 100644 GIT binary patch delta 2521 zcmZA1TWl0n9LMov1p#R(ZKZ`m%M^OqZMO@wqFm(KB323kw0M1RX$M%@on2>kDW?{8TQdeZ-X&YYc{bI$*N zrsp@0%pUrxa@2l9>m{ZUkChnX;uoX%pk;3`rUoCuQrw00IE)kVB+kIIcoY6m^zY($ z)fi*OGJXq=!zHMBda%xzA+w2&=6V`+<1W;V&lf#_n&>c&##1;G-z#2!i`86zU%dVs zCvZKAhp`4zh2>a_4cLlWKrhxYze&=$m4O{thVNq~eu7%qH>e3OVjRb@I*rdmc3>7^ z3?D#ExU=~EUTos}1)PniQP24awZQTljakF|rk)OeCe4RZy$zMpeaM_<1SjLW*ox;- z6PfYGya;1ZsecvQ@D!?47m!=cFE|DN#5_*o%j}2V!D>xnBC?o&Db;f+mfF@o-q3D`> zQ9Ip)75E&s;cGYvKSgEgBI>@skhPcyv#?1s7aMUI7M_FJ$aAQS4x^rXa3cBFicT<~ z6~Bvmz&X@}U!XEEmb*3a1k`mSs)nto%*;ofnPnKmyRikIEc!Yw;QBMvMoYQ58JmXa zXyv`A65NNK_*8NH6h^o{Q}k!lf~#4r&Oifd!U!(LK3s?|Ah()xn8XXH(yZp7)Z#s; z5)S!vl#=~86<@|qJdOInB|L_gQLoJr(xA8C4C+w*hRQ%0g;wb%;WIcBb;yn(bDOtt zHl9WO?sw#OL#Bd4D&Kv$4IzLp0`b2DdX`?+}dayF)^k-5|(}0ONsif!9v&Sbaw&TjD)w%<5 z)3wFz-l*Cabql6!Oa!@P!i#TBx$Go4kVr3m z)ZG{#aBXM(xzYLDruKQZYt3cibQs9&!c~{o&D!`Tu%*S{h11Yqz$n>((qy zkt+p^2Byc`l=0Jv{v_jO4e3oe11^8rynkiTNqU3fp%ioQvy{sXQQrXsvy>NpcH*1qQo^iJI zVLfV2TeY=qi`D(SZRuEUj5z@plVh`{T}gQV7Wa|7o1qv~+uY?k*@P;Rh_#HrW-s=g z*kdK(Q9HN2qef?pOzD_inZWbjRE#l{KBs5thd9R_5T3z9lfUj literal 13269 zcmbW73v4A{gwRTvR4_S+iSpAg4cum zGc){o9k>WuFb~fU2mBKFV%~on+y(v!d^z~+7kGRnsP}uo7l8`_?+0Jca~|+Rpw{^k z_&o620sj#cUH<}p4g5Dy^ndw<#=KVjz+VRc9b`-93Kr4$t3Zvr8hkGJ`tW=mct6j3 zLDBs%cmw!JZ~}ZB+ztK=6n(qtbPaeEyc|rxSAjYB2JpS%{UhKjczzVz1AYS(T|W)q zU-A-TAkn-M)O^>0qU%_AUI1Us^8+ADn-7Nf9|yJH$3X4(2jF4wDex`eZ7=nF-UMNd z`2fg2^HKhYA721P=c8Z~d_26r{AGT=F;McJ01tt;gQEZKpy>M?sCm8&j)Q*$?gf7U zYTg$h>?^>1p!Rn&sCABk^WY{p27V2^5&V1b4)BVr{km@jr5~%H-#-C0-xa)+e!d)>1P_1>@H8mBc|Rz=eFfCGC%}W?&p_$TL6kxCOoL2m zj)Qt1gV%!RK=JuuQ2hLGz>kCC&!<7n`*rXP_+yZN<|s;|{;QzqI~(wQp!ENxH z9QbDN`=Ipt#VCjD?GUK(T~Km959<3zKT@NM8*z`q3%fw_#2(vNFF^*;zoo)IW} z>4N*gkA(N%1Q}``2PKF90q+A}jWNldHulfUx4f2BjAF*c8E5N@2rN`d^-v|CPxC(X{B>W~QdK(D;IeHIj{5g;< zns(7FcV+o>K<})B9ns0)d_otxt_Y|moKL@1}UtbGq zoom78gC_#s6EFr5jd=jnyuS}t;Gcq;XCKO@dG7>awOIir&v$@h;KxAe;b%bU`&U8v zpU1%$f>*(0(eY|fdc6x2U#G#Vz|)}CJsZA%5EOqN0bdOMHE6-dLGj_gKv-V}86g0RP3 z5Aav^{wp-eTbK52Y2vGRr|Tq5`#ef3X%TIjb{kFp;O#VB+LJEXny&ZL#82s#u6NMH z7hMJIE_Y|l?*zOi;1;++o1vi+&IbYJ2o2FV-k$*Ex9*757DjSfouWOcDl9*_GoLgDcW;s@@4C^U#01~nf7kl6|`Tc z>3T2i80}?x;F3Me(I#l8X}VIH{Nr!XI<()V>AIixFzqIq^mz1I=Hb_9Z=l^xTcM57 zS~ThOvuX8pjvM*G(MxgYR@(J6)Y@GMf7{{yU7&1J*Q5vYo`A+qw4&B}+@3V!6D2p@ zc(Sx7myX+{ljTL+ZkqAtfi+vktvqX&W_*9!eT`aGvJuyhrLCWD@SmBebuMn3asOP} z!HXMxhX?v`U*G*>Y3t{{{N>_#7U~;q!XlFZ5mrIc=LJ*|~api1jZ93%WPm zB93oix)^oqP=@5_5tl4s>1RZmwJK3!6Q*m8T5lhW*F7 zn{Kt@US*?98{*Hgm6b($<>wL>iCV3^XlrLxZkLYC*!}zV-rTecS-MsC8QWY>TI;M8 zYkXx_qt-d~uGV9l7fC0{qDm8#aj_8>t{=0qBswy-tPxteepS!v`oXk~q#g4WO4{v2 z%!^W+<{f73j3wDxUUZo~&zfdBYpo;yGvgCkBwgI?nCR4jk42TV(%5GG?kY6Ur{6_g z!`C~auxr@bLp-o$Lfn}w%pFk~o0+A#mARSe<7P%0Z_mYB+-0pe4IpKok>c7SZlPT$ zIP8g1C`HFg+wX}V9bRX)&BoW8cG_lf2g)~M|Hf`6bdR%W6)M?Rk|kAKPp9p<`NhVd zLS`n0dYty?QN=}Oj>s)JVN|X4$pR4v|Kp{|CVY<*ciV21qa zqPqYl9F4QMK=EtYAB}MjXkr#`#`MFiN^HPJ8lr7$#3g(15$}@am|eLExobtx>_j);5Z_{KEJM{M(a#q9U_)_x%5LR-TjEVosD7^L3cUKNr$V!s%MdP)66fdEYGf(d01lR zbGvO}Z3~)mbSj%1_&a*d&kqDn>?&>9i(76Bdu(|w>Gj;|5+}CA5*T5;S$2vXS2pM> zD%?D-&q9bW3;n8xOQ}_r#}XHA^ED!y$dGS9g9t=E)Z1LK#CxEoSwNRJ3;DiFxSZR@ z7M+)vsfx5QBPD4$SG;FLZD1>+@5fEENL0daK%iMnV|=+S`rh(tW8F-ub=zq8)lgyl zv@<(QD2michTdWwOK;s)aLZtAUS9itte z2%nITd+eoAh1`fwW+_HjMf_6iH2@WZ!ZX3jQRt<(n?tH|7wgEemF6X#hKe=xRZDT% zPb;(R!!UEyak5s*vfu0B2<@@i>BEE`GOMyWNCt9rcBOuFy3*GQNmf>IMBrO?nnSn? z$`Hc5G;g<*W~$k2?)HJOX%EM15k$zC@n2(cwviNhrWA%er$}7%lS&1j1x1LfX129luyZ=_Yv z1RdXP7ro};wff37{Mr&IDNEemqiKp50s0At#t|GO1KLR`Ss{KuvqCZ%*DpHpMiOs| zs@nBFZDs3nwoVK!7eF7F+V#;d4L3SLdCKbgWGRylrx?u;%3Q^wHTXrLVOc8k`L5 zeM+qwdC|bRpT>5^%*iZRCiA)A%oppATyh2V;cNG{j`D#rD}`*Aztgk6ccJiPhTri~ zi_}^^Rcb9wc6%9qRf4F@tlvfCTRM*r#KI6pC|#M{K2~X&IjO%)S+W5a%n-ECzub+Z z;gsewr*_bB(Mj)`UYa-hGdF+K+~rSO<}Md0$Q<1v$ekmI(b!JT96k~Hd0omdfj0~n zXYu05mGP0!bmb!n>rxMy#Te*WG@(xK`kX!9y3e&>urERNQ?1`*ulB1CFJnym0fB^1F>^I+}uM|XT?);^3 z%DeNOvN+<6j%cJWm^#{968vNG_PMYcy`PW-ZO#S+3E`VUnT695g_$ z6l^WHh@j{7hj1(+yt%Z=q&e=m9_?25XO%W_#&1X|(J(PL!~mHE^B0cLurpqlea@bK zRq<9mx9>hsG>(eaaZZ413>7hR3IL&t7``NiH-^@&Z#3!Ut z*6GXS7K{8WX<}op-N2@FB$#qRv34^1n>URu#qw;86J;l9H}1e#8Y}q}IaIolWVaJT zin3W!A!*6~cj9IiS7VC{D~%axArm$Zqa0Iq|K5H38hiIQ_T6Ony=Cgaf$R6~+q;*J zjU|#KExfbeo9(_Er}p3A`zdE`tQ4F-NOkgJ%5uuC5)z0z)0ks-(vG_J(9a|3*0JMZ z&yAHh>Q33^UZj(PJrtL>r%4mihh3&@T#lWXJ25+C%D(2_u^I0m8!KBqHdMvut2dE( zCD}nT107|nTjrJ*8aLf^M<;zk+v~K{l?X^{408e8k*uj>N?d`wE7Kw>Oz`cWgI{>S9pj04d1%1#M5Z|O`N5; z3uRY+RaZyzFGp!{uU%11)Q9?-zb)f>+bT#6?|l|FB;b-{$;wn}YoUiRwKm0NOx~qn zj=O1u$7m%Nh~G*D2p8SRaxTCraKzvC)m7WbhAcGJ)i%hycps)1^ij#p6X0uZ{caX9 ziRx}oX0f}SRuL>J>=sZu*Gh81a#AMgf>~z)&TpcZCN2<{63UxW@t}oO%vCnv&ESS_+>4@z_FvO3M zQB;(6OL43DpE)nn5d0AwTo@Gepr`u;u^iXKKuLRhO%I;;`kE4LZ?XO!Rcvw* zLE1%GPw6YB=L>sL5D_EtT25%51XZ-waV|`*NXwaoDVc}|$2>1th9yjnCZ#9><;sF} zMifaQxYmMa(05n^Ts*lnJu~;cd0$}D+U>XuB|&GXp&SSq33bAxn~=7|Ss9&WZ}gUm zup`GrCuWqScaSD$81qn7Vvu1)(gBEzJL zPVm}yZMKw*hPvr%8>CuhK_qsZ8Mtf(U6vlA*@-h7$f}dz&*+#l9%&KN%@J_Bl~J7!_magWQZ~(I;p6O0}^vN?Wo?q35Az)~4^yb(`fH6l1^%0{}S0TlN^NI2X7Khh|~Xb`!}R}?7plfkIA7pk^Wj*M&zjaB$S z4pQawScvr4{ielqsU97uLh<~oPD6p3o2%ui)kC+L28!PQ*7P(soIA+@#= zba$$&XL6ms4C}5mjbQx!}Ab<(|( zGKi;YR1KZx)*hD}kKi3=54sJ8WJlJ(Ntkc!>}ek^QG%Uyzv|0M2FZ+s>VCBua(r$i zHFaK=d^GMxQ!q`28)|d$W9Ao%R=9f$C3P(vll|0ur|^@&9*SaABw8hHLK7 z;3$_!Dx6jRXxW=E^SdAM`G~k8`W!-6<}k|1B{ex=iPaQlqSz|POU7h zc{mZeB?l@O7K$j`F6=DZ`XF}N-WL++M&4i!U%8zvN!JOanEs$jEAeU(m)Ia+?+D~9 zX56ocA>7LA#x7Z7unxT{;^L5ozC*_mb6DkZ7oQ}K+p@K=syhBCR zThz$mD=<#~orOa<%=1T8s=>~S>N62oNplbaKV(S&Vcd{GHO-+I?6g>da)lp8s2c2( zU8;EDw%(9F+X)>?&nin}*rZq->QNVl#1m-4mN%lQkzz1DrR&o}WlUszqOi+ePbsnRTfyJp_91Xg;95kGJMT9#(VkR!-G49BWBa`$~&Tf59$BLW5$HeA;0khcF A#sB~S diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c690bc26..373558f0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bastian.kleineidam@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:24+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,51 +17,328 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "lenguaje sin soporte" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "se dió un URL vacío" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "se dió un URL no permitido" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "no se dió un URL" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "nivel de recursión inválido" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "opción de registro %r inválida" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Error de LinkChecker en línea\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" +"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " +"contenga\n" +"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Los errores son registrados.\n" +"
\n" +"\n" +"" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRÃTICO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "ADVERTENCIA" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVERTENCIA" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "NODEFINIDO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Error: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d segundos" +msgstr[1] "%d segundos" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutos" +msgstr[1] "%d minutos" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horas" +msgstr[1] "%d horas" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " "URLs will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "%2d hilo activo" msgstr[1] "%2d hilos activos" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "%5d URL encolado" msgstr[1] "%5d URLs encolados" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "tiempo de corrida %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -96,200 +373,88 @@ msgstr "" "de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" "con que pueda trabajar ;) .\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" msgstr "Información del sistema:" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 #, fuzzy msgid "Local time:" msgstr "Tiempo de bajada" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 +msgid "valid HTML syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 #, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "El URL está localizado en %(country)s." +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -304,209 +469,555 @@ msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 #, fuzzy msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 #, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "El URL está localizado en %(country)s." -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", línea %d" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", columna %d" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 #, fuzzy, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", línea %d" +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f segundos" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +#, fuzzy +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 -msgid "Valid" -msgstr "Válido" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " +"sistema.\n" +"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "No se encontraron direcciones." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 #, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." -msgstr "Eso es." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 #, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d enlace chequeado." -msgstr[1] "%d enlaces chequeados." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 #, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 -#, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 -#, python-format -msgid "Support this project at %s" +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Sintaxis de correo inválida" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %(scheme)s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "URL ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL efectivo %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "No se encontró el nombre del servidor" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "El servidor está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" -msgstr "" +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", columna %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 +#, fuzzy, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f segundos" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 msgid "The check has been interrupted; results are not complete." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "Eso es." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" msgstr[0] "%d enlace chequeado." msgstr[1] "%d enlaces chequeados." -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format msgid "in %d URL" msgid_plural "in %d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 msgid "Statistics:" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 #, python-format msgid "Downloaded: %s." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL real" @@ -570,559 +1081,38 @@ msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" -msgstr "El servidor está vacío" +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %(scheme)s ignorado." +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d enlace chequeado." +msgstr[1] "%d enlaces chequeados." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "No se encontraron direcciones." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL efectivo %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "No se encontró el nombre del servidor" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -#, fuzzy -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "directorio" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " -"sistema.\n" -"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRÃTICO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "NODEFINIDO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Error: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "lenguaje sin soporte" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "se dió un URL vacío" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, fuzzy, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "se dió un URL no permitido" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "no se dió un URL" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "nivel de recursión inválido" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "opción de registro %r inválida" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Error de LinkChecker en línea\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" -"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " -"contenga\n" -"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Los errores son registrados.\n" -"
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segundos" -msgstr[1] "%d segundos" - -#: ../linkcheck/strformat.py:252 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutos" -msgstr[1] "%d minutos" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d horas" -msgstr[1] "%d horas" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." -msgstr "" - -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkchecker:55 #, fuzzy msgid "" "NOTES\n" @@ -1164,7 +1154,7 @@ msgstr "" "o ¡Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" " el mismo que el servidor del usuario navegando sus páginas!\n" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " @@ -1192,7 +1182,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1203,7 +1193,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1233,7 +1223,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 #, fuzzy msgid "" "RETURN VALUE\n" @@ -1249,7 +1239,7 @@ msgstr "" " --warnings\n" " o ocurrió un error del programa\n" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 #, fuzzy msgid "" "EXAMPLES\n" @@ -1301,7 +1291,7 @@ msgstr "" "\"ftp.\":\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1359,18 +1349,18 @@ msgstr "" "\n" "none No registra nada. Apropiado para guiones.\n" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1382,31 +1372,31 @@ msgstr "" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" "\\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1426,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" "las corridas de depuración." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, fuzzy, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1457,15 +1447,15 @@ msgstr "" "archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" "opción '-o none'." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo." -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1479,47 +1469,51 @@ msgstr "" "por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" "en http://docs.python.org/lib/node127.html." -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" "registran sólo los URLs inválidos." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "Opciones de chequeo" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1529,7 +1523,7 @@ msgstr "" "la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" "chequea la sintaxis del enlace." -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 #, fuzzy msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -1539,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" "la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" @@ -1549,7 +1543,7 @@ msgstr "" "dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" "omisión la profundidad es infinita." -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, fuzzy, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1558,7 +1552,7 @@ msgstr "" "Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" "tiempo de espera por omisión es de %d segundos." -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -1569,7 +1563,7 @@ msgstr "" "FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" "también -p." -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1577,59 +1571,59 @@ msgid "" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 msgid "no files or URLs given" msgstr "no se han dado archivos o URLs" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -1638,11 +1632,11 @@ msgstr "" "¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" "Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 #, fuzzy msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " @@ -1651,167 +1645,167 @@ msgstr "" "El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" "profile está deshabilitada." -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Uso: %s\n" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 -#, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 +#, fuzzy, python-format +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "Opciones deprecadas" +msgstr[1] "Opciones deprecadas" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 #, fuzzy msgid "optional arguments" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "mostrar número de versión del programa" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" -msgstr "" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 #, fuzzy, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Opciones deprecadas" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s value: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, fuzzy, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d: error de sintaxis %s\n" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "mostrar número de versión del programa" diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo index 897455ec45299c3291ecc9f4669d05112e2618e2..9d857a0d1292a2dccfde518dafe5c4cbd7995776 100644 GIT binary patch literal 5177 zcmbW3O>87b6@ZHnNN^HDLVkb{QcL2UHSu(8=WpZ9277nC8z)}d8rw-OK+4lKGrjKV zp6%+kJ&S|{LW;r#1t}6D3M?E#tcU|4IR$apIS`3cB#tOY1VTte;(~+_->dE!+k}k} zE!BKe)zww+uimToZ@u+uZO>ZpMt-w-oFQB-@ilI@|Nq$d3QjWcTdF$I7a_LDC<1| zZ-*-ok(7n^!mXQwB) zN%|R-b$?QgzXr$YzX7M8ujeEA z?rwf=fXATtE`C+L3-eh$6>#Xgsztp6HBRrN;2UqSKTJ5cQKJ{14{ z6C#4Ti%mZZ$D!E$F~}?R6ubv+z?VLzQ~||q*YP9sZigbrQ7Cp?g<_v36un-AcfcP* zvHRQA_+O#ydksdDeQtyg!8@U>w**CxZ7BBpCgcOf85(X-^E6pY{3*|UCH#K!SNtGr$|JJLQ!n9v zWnbCrcr_++i|-$&ouY|d#Am}t;)68j?I~ko=l}LRz@Wscu3k=8oPlD4FVN;_5+5gN zU!^@r6FbWpKSq=1krMt_Y;hM&Y<-$`lqP=oJWcHQ1Wn>z&g3j@iZ*=Y9Nb%VHR=3IB`-54NC^HhgXW}A7M^#e7ZG&?By{P?lN zbnS$z=_Jj|O#^kxIIB)K7S|U~&o8Od2Ho_Q?ei~b+E|o4E!yfl>M~FM$~I{)kJ7}c z(`l01B-bvwWOd~9C7Y#zIl~pHyJKChw{7OwTAN&tA1ktW!tupbXYdkLlT@3;?N}V0 zrCoh?eHAZctfZbay%2`pOTX|2TOQ4ol*4Gx+)iR5zvlZlggrB=N+M@~pMGP_Y8sD{O5GNEBz5$9@+fKY2* zkUqvgB%>%&6B%ZMAgGlmD9~qY%kZUG6?c!>WIM{zq$?Y5n=CS$vGuEbV{M`F%t9m3 zi!E`iHx1vkqivf^j-^T5_u=CDNp5y^+VVX)rLwXQLka4&++Gxu(4IdJ{ zEZyzPx%7WHn1OmmW~pcA8_WJ@arvBjw#*Xh*(}N}37{)BaTqn!n?)OIrK6MZQB$01 zX4d40wAtqa0)K)<!drF8T)o@+#4Qm zFQG&SL6cq}8PylV`ZMM6o#iBsHEb`<^7?t#j>7sWRH?70vwG9u0h0tZeCb>c^WV-j0&Ff<)i~M|y8s;<9an#O6=1MA9xuQT26ex+1Je20u3_`1n?6 z>(Xtey-u3gIr;(L?SJA`JHL2-VPDtjU}~(&l=by~55aT0n?KNtImsu8Nm9GbPZoKr zetdtP$ltPAeSxh)Vsus?-;DCH=jvsG^ol)w%52(LPX~_$(_^b~LEfyNO|!0>)k)8H z-N~5~y8L_cSfY=d)YB6u#?*nTXnlRUP!&3%AD|N2A|q?1#r9y&`dU|x5pmTZ37q8E zVV*B{{*V7Sj%=d&EF%pK_GFTbxcwnN>mv%KU$3l`rF@2z!`XD!CxoE@e*Z(S{!=)U zBuFn3l>e$48j#g}5p9=Mv|&&@*I})oziH52r<-wfv9P!*Lr_EZF@??sdp!h6DXxK9 z?DkS}yCkNNd14fs>9|I4@IA-6Dz_ghvaxOHu+U8@wp8b&hzEOtTIbj~S*bEylVp@8 zYNaf-AAYf9bWU-Q-C4^Q;zCP_WW5;i$|}5Ub&vdGTCIrP5YO({U-TX9k@IBj*c{&X zKyAjqRdKc>Y1)H53`@M>p2lFWS@h`HOR`Kz6^{n5V}fCsa0Jq@SpRR6omxd`#1eyZ z(eOI@n$1$wZ}n8#x5chFmAs!hgF_Bi?h7>&;bdl@d?8^S);dLW(g?+=#ekvTaAAr9PloE3lCu^1YapByao!}$kglcj=@ zPm#uvkR$7>TF)1K;&T)^L`Ze{;=*;Yh;ojGuYwwk&|EomIN0M#kWY?DY!0sgVXe9uBxNcP6{;(NcW9Aw z5q4q&y%yp5ePbszOf(jzk`X2k28-rRt3`q0v|lWI3OIBGtK(6YZXbyvG6!t1*Ci4t z6T=gj4c_874lW7A_#*azT8cOG{83e$Fw}Ve1BHh)l8usvAV;&EW(ySW1*vvRymoNZVr}E+< zCyje=t}|{BM2kPAn`s+~MDOZK{(pQ)F=-OJ694#qctP=NRu>fB4wJ9iKxH{yVkB)e vX^am`-wva{oKTG^Zg7%aYj#(%m1I_N(kLx9M<>-d!*2uxl^2ccCQ-T+dw3Ts(8{ za36jww1todX&?#QPf6=pte#=QPPM%8a0ZlingixPJ~LTWcrBGHc|pAQa|5w z&b7y8q3xA_^SzJr{Jqc5-+s&Kj~K2;q4z-FIo+6Vf?qm|AFdz2(HPyn2=Zr6`zd4I z1fC6^2c8d}4PFOc2+o2(4Q3uc>EAyNs@=2To54T#_&j(%&p+^ZHiK*2UEoiGvmS2- zwT=*c9k>ks3D^VA1TSY$&3_H3ecTGZ0lW)*J$Rpg{tWmoo*x6*s`&#@^L!c9_bC^y`?AMXa3|0Af?EIYf@=4N;0X9f;4bi=K=I?PEb0pIN>F_6 zfzpF}L9OT0p!WYD*Z@z0lG}5j`u#n)4?LUBlHWY2{>z}|%|Xd`4b*z>0kyCD{P#z| z$9R4W)O=T*>-e+>6hDuGnlAyh&vj7ad>qs`_k)_}QBduE13V3U!he4X9OL=Rp!V?{ zP~-j=sQJ!e(dzeh@EzcVpx*EC?O<25$qu z2FhMWm_+UOf+OG|PwJk1ZHGS7ip{|lh{|0l?wd5Ir}HgA2WX;9Kn1)F~`G>nfD@Rarc@EV6{}#L$d;wIu8jICDmw<@a>;|93VO$TY-EGT{ZFsN}`AS^On@T1@-KvdV96}W!qgKWv{040|x(DnyuYFeQ7_c2iIz6f3g zehqvd_%f*Wbv7-$+~Xcl>)r=m2_6Ea|9AWM4}eFp;#@&6If>H#>(^E05<{SqjCpT;7D=YZqj`Jnc5BX}BkGq?-<5GZ~<0BZeT1^0p9 z1;zJESfuv757c@-2x`Aa!M)%jsP%jSJOcg>cr*AiC^;R!*vWMTJe}wJLFwCrpw|01 zsQv#Icn0`1_?O^UL4E)1sI&J+!5uvRJ}7y83lu;81ysKm{j(aqp654%n(u9(_WLeS zc5xmkxi>)hgC#HkPk`$8>!9}Yc@WW>r$CMW9H@E!8dSR%K=mJh;`7U(=6eH7JQF+{ z)cbdUn(tyzcJvW&1$+p^1(>rgaqZs=O3!wJ{Fxi3VJ_WvVL z^PO?2Du{G;s0DEbl$NjzF2IzL^PN)NAkgg>M z_E$bv*BbN?B$?{^1?X1j7U(dv2D&ax=<%GtT4QFU zaoJLkN6j>8sNP$j#-b)zBBc z$hW-d#YtI2`sVIzKeqzC99qk2m?d%2-ki?A7+S!36xsy{8K|G7?ckQQU&LvWf7p!V z!Lhl+LEKK#%&sR7+_#{WMtP8=MNovxQ4j_zVYg&W8{f0&jxx?@!-~SJUG}1+VEk8p z50j1W=Hgj5vDq0k(=J`PVgHftcA3d$GwK&Xm}rmu99md7O1pG9W}2|sOtY3YTcp9< z!TrJR@m*Ipg4v|IUbU&McH(A-*&_8Xg2k}8tky**3eqfY$4OXdfIP}pqRh5qRHkI- zwR!c>)YYqMRND@=t;DT}udJliip9RL8+6k)qqb{tvXo{$Mo*Il+bH6dXu?dk)S<}2 zm@P7EH_SU)P7Ag*i!@uOY0~VVJ-3bQNWxw;mXBJFTV>*7zu%3Uc2F}}w&K)GuCyCL zH%i(?$LtF|gOEWVS;E5|V&z!Ir#v$I=cX5?_fH-+`=!UhaqTIh>eP}D2fVW|nZCVvA`&xaQ*GbTVYn?_g86;7g6|O|?O|Tl%JW9gFZWO?j zIEjlW@WY8WZpI?+u|Q`76YfSF8d^xB;oIuH*H*K?n`&ceQb<;Le1bXh;6#+AG*0{L zR+U*|vm5sp(=cnfx7*&7-InDt2Av>>oxx(sVCzW{u4y>5OyZ$y)i6g^QKbzNu(_AF z$8x4DvhJn(9o*<(-W-_PckFs|AhlEUvzUd#ez=?$VNvEmFUs?<9nt*&8ibWk&CSiu znJHAtOv#m)sWrF{*G9#4+ZSD}cSbFHI#IVziz3Prb1;U;JK zFIcKzEH~FjNtB_l6(_Hcuxqp;iB==pVGTK|8-(goW?kFkRa-C|lO`$FlCQG1r7Z0Q z2QgJ=SH_y{WxK|M9ldk~3+P9fMuN!3(2ORlWc5*NB3Mt$AjdBv52t=C2?1!^4Ra{$ zBhbY-D>^t_yZ6Ilf?xNj5jc!0DNTvu3)7bj&pN%nv>uquLM(Z^pt$Z)Sa$5pMnlq zm6Pk09@$tSO*(?a_*vU9?jvzBbf4$4f(=Kq;Xk}fiIZTd=m*HHVP<9*=BF0S3_CM3 z=~iu!d5!F7rRYa8<|70>(qLw0LwLa|4leIU&3Gw}T04V$IqvuE>=F%}upLmFyq%>u zgpHY2k#%_1b}-1eU;t~;DJ$q_(Mp__Iit6I3sl{96Tfh$VI!E22%X(L-5jwR zV#DOH*=S8e-&jT^W?|-{u%(}_UFKYrm)*k5hqzd4@RPZj$MczaD4aH`)(W%G35(I(3PvJ@HVxcAlnLHEZ6~m-MG_En(C^qAw%dm7hTw2h1&M|^ zmLMCe{)+TOS8J=9Ri=7O-rN16oq3I0?T-Fy>x$#{hCtph$K^cSuOyk9<0xv%Z?vjs zDJJ3CJ^TBcCg*01ex_%xH#fQ5&fJtKhBnil&9H2WvRJkeWV+$3U#m&(2iU5b@PPiI ztOXZ{w`j2$*|5}u;BU=jHO-c-E^j0(!wS8^Ml@){guTVMU1AH~EX9~$$4LHxF~hR^ z-DnN0qG>B#O}Z(`i}(3rtWTYWTD1vKcuNI(c}hjx%rvuzh}jAj*Lg*J7{j$FVkw;< zWNr9G?sC$Wbd|PvMeEb7mKp2&x4m0pHA)NX{S>AcC~D(qDkWhn&e?da-}tbR)sT^q zDVc7H9#p-1N*Rg{#yQd=|8Yx`-`^R8iz$khv<(K9m*lH%cri_{wl3IDJ%SDnEy(8L zbjZvpzLQbL%}8H4!*o(oCKsVc@-YJgTe4z<+Y{F`Cn0!M`rFRJ9>!ETro=g8WyJDN zu9*$c%0a3;#;T+JUM9;4qBUibm;F9lg!$btX_vB>qgi@8NmYHiRX^@>jR_W2n~T)2 zek5lBlR1on5H!mma{(`T^8oBG|oa ze7wGEcYXY-VEoF7%PzZg*Z8hoG_23zp_SKcZ}!an0x*bAn-EVrV%o|$VB^>U-nR14UifgCmXX{s8b;Z^7@y*8C z!BUjfr13F#ki>5Tz9#j-P#TN!o{c?j5n@sjMt8KOH#u6L97q$O8WLOzjpVY zz};TEBMC0JHW(k0a0tuW>TAW4WWTTNx1(JInLPhPmPOZ27WnSz(e4 z>`?ZGNo5&B2WEM0T!K9?YkP-BH%yRhT3G=G(^eIm-`1!*QIia)iA!(?d82lCXoTwR#-bR*Hs{1b;Xs7A74_!g9?Wv6ljJrI2?8i_s8^A*vUoi{1E+66edQ zg9AT%WYyU~(LH6f1{r=oMFcvbA|tC8@TxnCnbQ5XjidOf4&aCJ@uX>4(1XF`@+9pg z$*uCpfjfkY&nFeK6x_#NaTf1JB)26lj(n5Te^Pb_9!MChqH8Vewa1`&@Vv9HjW5~2 zAIzOjE99!NGnCuQ{El+;dCN`(W(rnTQXD$a)Y>tto*S=|fj_wGc!tunM#B{tWPAH* zI1wTiPET-cfzauc+OE= zY079sBH89ZlX(Go!?Lpe-wOgWxCWJumX@ecRU-DK09ZdD+ZB6QiF0?3lMQpwS^$oK zunxo=E4X3KEo{5xW$t+LSTRo#yY5j`|PtYHi zGF_xb^}rV>(jGOv@vvr+L2OSqT3l{ie+o4hdSGDL5RH_(IMz(W^&l|DXwI424 zxW>ba(kOmpLYY5wDt>T=z@ytR(Jx~>s{#oNj_lzL4hDl_P$ehGbtdgCqGjyF6)$kh zgn`ZS#bk*R4vQ<-F#sb}F_j`P+FIJ;#g;)hE)c`kaas&KQM|zP5d>aF;@I?U?%8hHhC7vB$Z<%@O7~lVu1r@}ANVZ4QLKE75R4z1JJmMriHQ=%HL#N=8*#)md@} zPJ>CY&0;reJpPp9NiT!N-f1Mb|}HOyikT%<+sB<$-}L~ zQ?Du;v~sU%K!btY9XxauAaT%ST$hhNzy^)C5r$2K(Bx6wcLwtae) zn$W!cFOl=bL+3tUnW5s27I4~NxZw=iDcaWh5Jzmw1x|t6szW*xSQV~nJJslx=Pm}i zy}5l<%|>z>xD%&6pt>5THJPC@5p7f-;y+!(-)*6YQVFh4N}@_pSFQ;?vw_A?cUAU3 z8m*Dysq`X0GnCAds`myN|JvM4_nZN$sKf~mJ3!j*NET(AJxRuVhN<(1\n" "Language-Team: français \n" @@ -19,51 +19,330 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, fuzzy, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "langage non accepté" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "Une URL vide a été donnée." + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "Aucune URL donnée" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "Niveau de récursion invalide" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "option de journal %r invalide" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Erreur en ligne de LinkChecker\n" +"\n" +"
\n" +"Erreur : %s
\n" +"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " +"assurer\n" +"que l'URL fournie commence par http:// et\n" +"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" +"
\n" +"\n" +"" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICAL" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNING" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "NOTSET" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d secondes" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minute" +msgstr[1] "%d minutes" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d heure" +msgstr[1] "%d heures" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d jour" +msgstr[1] "%d jours" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d année" +msgstr[1] "%d années" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " "URLs will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +#, fuzzy +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "%2d thread actif," msgstr[1] "%2d threads actifs," -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "%5d URL mise en file," msgstr[1] "%5d URL mises en file," -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "temps d'exécution %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -99,201 +378,90 @@ msgstr "" "aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" "je peux travailler ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" msgstr "Info système :" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, fuzzy, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %s sur %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 #, fuzzy msgid "Local time:" msgstr "Temps D/L" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 #, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 #, fuzzy -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 #, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, fuzzy, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -308,212 +476,558 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ancre `%(name)s'." msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 #, fuzzy msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -#, fuzzy -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -#, fuzzy -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Démarrage du contrôle à %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", ligne %d" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", col. %d" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, fuzzy, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", ligne %d" +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 #, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f secondes" +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 -msgid "Valid" -msgstr "Valide" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Aucune adresse trouvée." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 #, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 -#, fuzzy -msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." -msgstr "Fin." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d avertissement trouvée." -msgstr[1] "%d avertissements trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 #, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d erreur trouvée." -msgstr[1] "%d erreurs trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 #, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 #, fuzzy, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 #, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 -#, python-format -msgid "Support this project at %s" +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +#, fuzzy +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +#, fuzzy +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Article numéro %s trouvé." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, fuzzy, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL effective %r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "La taille du contenu est nulle." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Utilisation du proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "L'hôte est vide." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redirigé vers %(url)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" -msgstr "" +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Démarrage du contrôle à %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", ligne %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", col. %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 +#, fuzzy, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", ligne %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f secondes" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 +msgid "Valid" +msgstr "Valide" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 msgid "The check has been interrupted; results are not complete." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "Fin." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" msgstr[0] "%d lien vérifié" msgstr[1] "%d liens vérifiés" -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, fuzzy, python-format msgid "in %d URL" msgid_plural "in %d URLs" msgstr[0] "URLs valides" msgstr[1] "URLs valides" -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d avertissement trouvée." +msgstr[1] "%d avertissements trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, fuzzy, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 msgid "Statistics:" msgstr "Statistiques :" -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 #, python-format msgid "Downloaded: %s." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 +#, fuzzy +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL Réelle" @@ -575,562 +1089,38 @@ msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "créé par %(app)s à %(time)s" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" -msgstr "L'hôte est vide." +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -#, fuzzy -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -#, fuzzy -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Aucune adresse trouvée." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 #, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, fuzzy, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL effective %r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "La taille du contenu est nulle." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Utilisation du proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redirigé vers %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, fuzzy, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Article numéro %s trouvé." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRITICAL" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNING" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "NOTSET" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "langage non accepté" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "Une URL vide a été donnée." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, fuzzy, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "Aucune URL donnée" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "Niveau de récursion invalide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "option de journal %r invalide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erreur en ligne de LinkChecker\n" -"\n" -"
\n" -"Erreur : %s
\n" -"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " -"assurer\n" -"que l'URL fournie commence par http:// et\n" -"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" -"
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d seconde" -msgstr[1] "%d secondes" - -#: ../linkcheck/strformat.py:252 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minute" -msgstr[1] "%d minutes" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d heure" -msgstr[1] "%d heures" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d jour" -msgstr[1] "%d jours" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d année" -msgstr[1] "%d années" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." -msgstr "" - -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkchecker:55 #, fuzzy msgid "" "NOTES\n" @@ -1170,7 +1160,7 @@ msgstr "" " n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" " dans vos pages !\n" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " @@ -1198,7 +1188,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1209,7 +1199,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1239,7 +1229,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 #, fuzzy msgid "" "RETURN VALUE\n" @@ -1255,7 +1245,7 @@ msgstr "" "positionnée,\n" " o il y a eu une erreur dans le programme.\n" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 #, fuzzy msgid "" "EXAMPLES\n" @@ -1311,7 +1301,7 @@ msgstr "" "domaine comme par « ftp. » :\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1372,18 +1362,18 @@ msgstr "" " et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" "none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1395,7 +1385,7 @@ msgstr "" "linkcheckerrc\n" "(sous Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" @@ -1404,24 +1394,24 @@ msgstr "" "Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " "défaut à 10." -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1441,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" "afin de garantir la précision des résultats." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, fuzzy, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1472,15 +1462,15 @@ msgstr "" "fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" "vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1496,47 +1486,51 @@ msgstr "" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html." -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" "les URL invalides sont mises dans le journal." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "Options de vérification" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1546,7 +1540,7 @@ msgstr "" "la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" "donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 #, fuzzy msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -1556,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" "le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" @@ -1566,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" "défaut, la récursion est infinie." -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, fuzzy, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" "en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -1586,7 +1580,7 @@ msgstr "" "FTP,\n" "le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1594,60 +1588,60 @@ msgid "" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, fuzzy, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, fuzzy, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 #, fuzzy msgid "no files or URLs given" msgstr "aucun fichier ou URL donné" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, fuzzy, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -1656,177 +1650,177 @@ msgstr "" "Écraser le fichier de profilage %r ?\n" "Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " "is disabled." msgstr "" -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Usage : %s\n" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 -#, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 +#, fuzzy, python-format +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "Options obsolètes" +msgstr[1] "Options obsolètes" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 #, fuzzy msgid "optional arguments" msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "afficher ce message d'aide et se terminer" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" -msgstr "" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 #, fuzzy, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Options obsolètes" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s value: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, fuzzy, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index 7175dece..7c6a6cfb 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bastian.kleineidam@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-21 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,51 +18,310 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:154 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:108 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:181 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:206 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:208 +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +msgid "no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:314 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:384 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 +#, python-format +msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:207 +#, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:212 +msgid "empty url was given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:214 +#, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:216 +msgid "no url was given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:221 +#, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +#, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:251 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "CRITICAL" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:118 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:119 +msgid "WARN" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:120 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:121 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:122 +msgid "DEBUG" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:123 +msgid "NOTSET" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:135 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:59 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:60 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:251 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:253 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:254 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:160 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:161 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:167 #, python-format msgid "" "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs " "will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:47 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:35 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:41 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:56 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " +"new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:88 +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:90 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:106 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, python-format msgid "%2d thread active" msgid_plural "%2d threads active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:41 #, python-format msgid "%5d link queued" msgid_plural "%5d links queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:43 #, python-format msgid "%4d link" msgid_plural "%4d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:54 +#: ../linkcheck/director/console.py:45 #, python-format msgid "%3d URL" msgid_plural "%3d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:56 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:76 +#: ../linkcheck/director/console.py:67 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -82,196 +341,86 @@ msgid "" "I can work with ;) .\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:103 +#: ../linkcheck/director/console.py:94 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:123 +#: ../linkcheck/director/console.py:114 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:136 msgid "System info:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:147 +#: ../linkcheck/director/console.py:138 msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:148 ../linkchecker:402 +#: ../linkcheck/director/console.py:139 ../linkchecker:404 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:154 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 msgid "Local time:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:155 +#: ../linkcheck/director/console.py:146 msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:160 +#: ../linkcheck/director/console.py:151 msgid "released" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:68 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 #, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:42 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:105 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:111 #, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:57 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " -"new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:89 -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:91 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:107 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:62 +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:119 #, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:69 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:83 -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:109 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:86 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:180 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:205 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -msgid "" -"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " -"permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:248 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 -msgid "no CGI password fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:311 -msgid "no CGI user fieldname given for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:315 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:318 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:326 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:374 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:413 -#, python-format -msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:62 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:64 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:63 msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:67 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:66 msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:78 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:77 #, python-format msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:87 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:86 #, python-format msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:92 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:91 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:95 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 #, python-format msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." msgstr "" @@ -286,208 +435,544 @@ msgstr "" msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:102 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 msgid "clamd is not ready for stream scanning" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:161 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:162 msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:192 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:191 msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:227 +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:226 msgid "Could not connect to ClamAV daemon." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:69 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:75 +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 #, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:106 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:112 +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 #, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgid "URL is located in %(location)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:120 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:118 #, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:121 ../linkcheck/logger/text.py:106 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:152 +msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:160 -#, python-format -msgid ", line %d" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:174 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:162 -#, python-format -msgid ", col %d" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 +msgid "directory" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:195 ../linkcheck/logger/text.py:164 -#, python-format -msgid ", page %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:231 -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:192 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:260 ../linkcheck/logger/text.py:216 -msgid "Valid" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 ../linkcheck/logger/text.py:219 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:275 ../linkcheck/logger/text.py:277 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:194 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:280 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 ../linkcheck/logger/text.py:285 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:94 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:290 ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "That's it." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 ../linkcheck/logger/text.py:237 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 ../linkcheck/logger/text.py:245 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:201 +msgid "FTP file size too large" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/text.py:248 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:84 #, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/text.py:256 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:310 ../linkcheck/logger/text.py:261 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:125 #, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:315 ../linkcheck/logger/text.py:265 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:393 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:320 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:148 #, python-format -msgid "Get the newest version at %s" +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:152 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format -msgid "Support this project at %s" +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:381 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:188 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:197 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:209 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:252 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:260 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:274 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:31 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:33 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:35 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:54 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:61 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:124 +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:127 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:324 +msgid "URL is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:338 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:344 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:390 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:397 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:456 +msgid "Hostname not found" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:526 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:619 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:649 ../linkcheck/checker/httpurl.py:313 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:717 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:125 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/__init__.py:380 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:382 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/html.py:122 #, python-format -msgid "Support this project at %(url)s" +msgid "Start checking at %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +#: ../linkcheck/logger/text.py:158 ../linkcheck/logger/html.py:192 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:194 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:196 +#, python-format +msgid ", page %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:178 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:232 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 ../linkcheck/logger/html.py:261 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 ../linkcheck/logger/html.py:266 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 msgid "The check has been interrupted; results are not complete." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:291 +msgid "That's it." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 #, python-format msgid "%d link" msgid_plural "%d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format msgid "in %d URL" msgid_plural "in %d URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:299 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:302 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:305 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:263 ../linkcheck/logger/__init__.py:390 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:270 msgid "Statistics:" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:274 +#: ../linkcheck/logger/text.py:272 #, python-format msgid "Downloaded: %s." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:275 ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:283 ../linkcheck/logger/html.py:285 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "" @@ -548,533 +1033,38 @@ msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:279 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:278 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:377 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:53 -msgid "Host is empty" +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:90 -#, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:131 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:225 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:280 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:292 -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:135 -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:138 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:174 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:332 -msgid "URL is empty" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:346 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:352 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:396 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:403 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:427 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:462 -msgid "Hostname not found" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:465 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:481 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:532 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:627 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:639 ../linkcheck/checker/httpurl.py:315 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:705 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:48 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:59 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:32 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:99 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:204 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:127 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:161 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:183 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:186 -msgid "directory" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:141 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:306 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "CRITICAL" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "WARN" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:124 -msgid "INFO" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:125 -msgid "DEBUG" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:126 -msgid "NOTSET" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:138 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:62 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:210 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:215 -msgid "empty url was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:217 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:219 -msgid "no url was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:224 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:230 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:254 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:248 -#, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:251 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:252 +#: ../linkcheck/logger/html.py:321 #, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:253 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:254 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:255 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " -"to use this feature." +msgid "Get the newest version at %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:56 +#: ../linkcheck/logger/html.py:324 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:55 msgid "" "NOTES\n" " o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" @@ -1093,7 +1083,7 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:72 +#: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " @@ -1121,7 +1111,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:97 +#: ../linkchecker:96 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1132,7 +1122,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:106 +#: ../linkchecker:105 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1162,7 +1152,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:134 +#: ../linkchecker:133 msgid "" "RETURN VALUE\n" "The return value is non-zero when\n" @@ -1171,7 +1161,7 @@ msgid "" " o a program error occurred\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:141 +#: ../linkchecker:140 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -1197,7 +1187,7 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:165 +#: ../linkchecker:164 msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors and warnings are logged.\n" @@ -1224,18 +1214,18 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:190 +#: ../linkchecker:189 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:219 msgid "General options" msgstr "" -#: ../linkchecker:224 +#: ../linkchecker:223 #, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" @@ -1243,29 +1233,29 @@ msgid "" "%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" -#: ../linkchecker:229 +#: ../linkchecker:228 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" -#: ../linkchecker:232 +#: ../linkchecker:231 msgid "Print version and exit." msgstr "" -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:234 msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "" -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:237 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:240 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../linkchecker:252 +#: ../linkchecker:251 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1277,7 +1267,7 @@ msgid "" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:262 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1294,15 +1284,15 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:276 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" -#: ../linkchecker:279 +#: ../linkchecker:278 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:282 +#: ../linkchecker:281 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1312,309 +1302,310 @@ msgid "" "html." msgstr "" -#: ../linkchecker:292 +#: ../linkchecker:291 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "" -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:300 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:312 msgid "Checking options" msgstr "" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:321 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" #: ../linkchecker:325 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:327 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:330 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:334 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:338 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../linkchecker:342 +#: ../linkchecker:344 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:354 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../linkchecker:357 +#: ../linkchecker:359 #, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:363 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:402 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:415 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:421 +#: ../linkchecker:423 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:447 ../linkchecker:479 +#: ../linkchecker:453 ../linkchecker:485 #, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:451 ../linkchecker:485 +#: ../linkchecker:457 ../linkchecker:491 #, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:503 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:506 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:519 +#: ../linkchecker:525 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:538 +#: ../linkchecker:542 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:551 #, python-format msgid "Could not read cookie file %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:572 +#: ../linkchecker:576 msgid "no files or URLs given" msgstr "" -#: ../linkchecker:577 +#: ../linkchecker:581 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkchecker:586 msgid "Canceled." msgstr "" -#: ../linkchecker:587 +#: ../linkchecker:590 msgid "" "The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option is " "disabled." msgstr "" -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:606 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkchecker:605 +#: ../linkchecker:608 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:294 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:295 msgid "usage: " msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:802 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:846 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1086 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1149 #, python-format -msgid "unknown parser %r (choices: %s)" +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1134 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1209 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1141 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1218 #, python-format -msgid "can't open '%s': %s" +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1349 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1427 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1387 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1465 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1407 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1487 #, python-format -msgid "invalid option string %r: must start with a character %r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1428 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1507 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1445 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1524 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1463 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1542 #, python-format -msgid "conflicting option string(s): %s" -msgstr "" +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1527 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1608 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1597 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1671 msgid "positional arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1598 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1672 msgid "optional arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1613 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1687 msgid "show this help message and exit" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1619 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1651 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1718 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1703 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1770 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2277 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1800 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1867 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1846 /usr/lib/python2.7/argparse.py:1860 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1913 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1927 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1950 -msgid "too few arguments" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1957 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2034 #, python-format -msgid "argument %s is required" +msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:1982 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2049 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2028 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2092 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2029 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2093 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2030 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2094 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2032 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2098 #, python-format -msgid "expected %s argument(s)" +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2156 +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2089 -#, python-format -msgid "ambiguous option: %s could match %s" -msgstr "" - -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2220 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2255 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2417 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2271 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2434 #, python-format -msgid "invalid %s value: %r" +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2281 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2445 #, python-format -msgid "invalid choice: %r (choose from %s)" +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "" -#: /usr/lib/python2.7/argparse.py:2374 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2521 #, python-format -msgid "%s: error: %s\n" +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "" From 1cda677bac744401c3d16624891b419be1563fc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Babin <645219+gbabin@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 May 2020 18:24:36 +0200 Subject: [PATCH 4/4] Make po/Makefile version-agnostic Co-authored-by: Marius Gedminas --- po/Makefile | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index 0d84c81c..98ba943c 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ XGETTEXT := xgettext MSGFMT := msgfmt MSGMERGE := msgmerge POSOURCES = $(shell find ../linkcheck -name \*.py) \ - ../linkchecker /usr/lib/python3.8/argparse.py + ../linkchecker $(python3 -c 'import argparse; print(argparse.__file__)') LDIR = ../share/locale PACKAGE = linkchecker TEMPLATE = $(PACKAGE).pot