From 404545f334debbdbc3b0fb310cfd7fc39bb21d65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: calvin Date: Tue, 14 Sep 2004 20:05:30 +0000 Subject: [PATCH] updated git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@1803 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025 --- ChangeLog | 4 +- po/de.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/linkchecker.pot | 42 +++++----- 3 files changed, 215 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c17644a9..251603fd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 1.13.4 "" (released xx.xx.xxxx) - * + * Catch HTTP cookie errors and add a warning. + Type: bugfix + Changed: linkcheck/checker/httpurl.py 1.13.3 "Fight Club" (released 10.9.2004) * Prevent collapsing of relative parent dir paths. This fixes false diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2c907685..7a302767 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,68 +4,88 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-05 22:49+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-05 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:04+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 22:05+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:112 msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen" +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:130 msgid "Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s" msgstr "Status: %5d URLs noch zu prüfen, %4d URLs überprüft, %2d aktive Threads, Laufzeit %s" +#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:29 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:77 msgid "Added trailing slash to directory" msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt" +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:83 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 msgid "Remote host has closed connection" msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen" +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:95 msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:115 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url" msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url" +#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:28 +#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25 msgid "%s url ignored" msgstr "%s url ignoriert" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:64 msgid "URL path is empty, assuming '/' as path" msgstr "URL Pfad ist leer, verwende '/'" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:113 msgid "Using Proxy %r" msgstr "Verwende Proxy %r" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:119 msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax" msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:123 msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead" msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:150 msgid "Enforced Proxy %r" msgstr "Erzwungener Proxy %r" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:176 msgid "more than %d redirections, aborting" msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:208 msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET" msgstr "Server unterstützt kein HEAD, verwende GET" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:216 msgid "Effective URL %s" msgstr "Effektive URL %s" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:232 msgid "Redirected to %(url)s" msgstr "Zu %(url)s umgeleitet" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 msgid "" "recursive redirection encountered:\n" " %s" @@ -73,75 +93,104 @@ msgstr "" "Rekursive Weiterleitung entdeckt:\n" " %s" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren." +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:258 msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection." msgstr "Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern." +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:269 msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r." +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:299 msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking" msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage, verwendete GET zum Prüfen" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:302 msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request" msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:317 +msgid "Could not store cookies: %(msg)s" +msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:325 msgid "Last modified %s" msgstr "Letzte Änderung %s" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:419 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:440 msgid "Unsupported content encoding %r." msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt." +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:47 msgid "Invalid mail syntax" msgstr "Ungültige Mail Syntax" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:98 msgid "No addresses found" msgstr "Keine Adressen wurden gefunden" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:113 msgid "No MX mail host for %(domain)s found" msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 msgid "Verified address: %(info)s" msgstr "Gültige Adresse: %(info)s" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:136 msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s" msgstr "Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:142 msgid "Could not connect, but syntax is correct" msgstr "Konnte nicht konnektieren, aber die Syntax ist korrekt" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:144 msgid "Found MX mail host %(host)s" msgstr "MX Mail host %(host)s gefunden" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:156 msgid "Could not split the mail address" msgstr "konnte die Mail Adresse nicht splitten" +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:103 msgid "No NNTP server specified, skipping this URL" msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax" +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:112 msgid "Articel number %s found" msgstr "Artikel nummer %s wurde gefunden" +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:119 msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s" msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s" +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:123 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL" msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert" +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:143 msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times" msgstr "NNTP server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht" +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:145 msgid "NNTP busy: %s" msgstr "NNTP beschäftigt: %s" +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:43 msgid "Host is empty" msgstr "Rechnername ist leer" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:42 msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" "\n" @@ -172,72 +221,95 @@ msgstr "" "Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" "irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:61 msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********" msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, breche ab ********" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:67 msgid "System info:" msgstr "Systeminformation:" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:69 msgid "Python %s on %s" msgstr "Python %s auf %s" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:224 msgid "URL is empty" msgstr "URL ist leer" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:243 msgid "Base URL is not properly normed. Normed url is %(url)r." msgstr "Basis URL ist nicht genormt. Genormte url ist %(url)r." +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:271 msgid "URL has invalid port %r" msgstr "URL hat eine ungültige Portnummer %r" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:308 msgid "outside of domain filter, checked only syntax" msgstr "außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:323 msgid "Hostname not found" msgstr "Rechnername nicht gefunden" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:326 msgid "Bad HTTP response %r" msgstr "Ungültige HTTP Antwort %r" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355 msgid "could not parse content: %r" msgstr "Konnte Inhalt nicht parsen: %r" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:428 msgid "anchor #%s not found" msgstr "Anker #%s nicht gefunden" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:490 msgid "Found %r in link contents" msgstr "Habe %r in Link Inhalt gefunden" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:497 msgid "Content size %s is larger than %s" msgstr "Inhalt %s is größer als %s" +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:535 msgid "more than one tag found, using only the first one" msgstr "mehr als ein Tag gefunden, benutze lediglich das erste" +#: ../linkcheck/configuration.py:222 msgid "invalid log option %r" msgstr "ungültige Log Option %r" +#: ../linkcheck/configuration.py:331 msgid "extern%d: syntax error %s\n" msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:115 msgid "unsupported language" msgstr "nicht unterstützte Sprache" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:120 msgid "empty url was given" msgstr "leere URL wurde angegeben" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:122 msgid "disallowed url was given" msgstr "eine ungültige URL wurde angegeben" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:124 msgid "no url was given" msgstr "keine URL wurde angegeben" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:129 msgid "invalid recursion level" msgstr "ungültiger Rekursionslevel" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 msgid "invalid %s option syntax" msgstr "ungültige Option '%s'" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:155 msgid "" "\n" "LinkChecker Online Error\n" @@ -259,123 +331,192 @@ msgstr "" "enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" "" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:26 msgid "Real URL" msgstr "Tats. URL" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:27 msgid "Cache key" msgstr "Cache Schlüssel" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:28 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:29 msgid "Base" msgstr "Basis" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 msgid "Name" msgstr "Name" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Parent URL" msgstr "Vater URL" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 msgid "Extern" msgstr "Extern" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Info" msgstr "Info" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Warning" msgstr "Warnung" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 msgid "D/L Time" msgstr "D/L Zeit" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 msgid "D/L Size" msgstr "D/L Größe" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 msgid "Check Time" msgstr "Prüfzeit" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "URL" msgstr "URL" +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:45 +#: ../linkcheck/logger/gml.py:44 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:54 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:77 msgid "created by %s at %s" msgstr "erstellt von %s um %s" +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:49 +#: ../linkcheck/logger/gml.py:48 msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:52 +#: ../linkcheck/logger/gml.py:51 msgid "Write comments and bugs to %(email)s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(email)s" +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:55 msgid "# Format of the entries:" msgstr "# Format der Einträge:" +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:100 msgid "Stopped checking at %s (%s)%s" msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)%s" +#: ../linkcheck/logger/gml.py:125 +#: ../linkcheck/logger/html.py:253 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:120 +#: ../linkcheck/logger/text.py:240 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:173 msgid "Stopped checking at %s (%s)" msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)" +#: ../linkcheck/logger/html.py:86 +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 msgid "Start checking at %s" msgstr "Beginne Prüfen am %s" +#: ../linkcheck/logger/html.py:147 +#: ../linkcheck/logger/text.py:138 msgid " (cached)" msgstr " (aus dem Cache)" +#: ../linkcheck/logger/html.py:161 +#: ../linkcheck/logger/text.py:152 msgid ", line %d" msgstr ", Zeile %d" +#: ../linkcheck/logger/html.py:162 +#: ../linkcheck/logger/text.py:153 msgid ", col %d" msgstr ", Spalte %d" +#: ../linkcheck/logger/html.py:188 +#: ../linkcheck/logger/html.py:201 +#: ../linkcheck/logger/text.py:172 +#: ../linkcheck/logger/text.py:186 msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" +#: ../linkcheck/logger/html.py:225 +#: ../linkcheck/logger/text.py:213 msgid "Valid" msgstr "Gültig" +#: ../linkcheck/logger/html.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:217 msgid "Error" msgstr "Fehler" +#: ../linkcheck/logger/html.py:240 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 msgid "Thats it. " msgstr "Das wars. " +#: ../linkcheck/logger/html.py:242 +#: ../linkcheck/logger/text.py:229 msgid "1 error" msgstr "1 Fehler" +#: ../linkcheck/logger/html.py:244 msgid "%d errors" msgstr "%d Fehler" +#: ../linkcheck/logger/html.py:247 +#: ../linkcheck/logger/text.py:234 msgid " in 1 link" msgstr " in einer URL" +#: ../linkcheck/logger/html.py:249 +#: ../linkcheck/logger/text.py:236 msgid " in %d links" msgstr " in %d URLs" +#: ../linkcheck/logger/html.py:250 +#: ../linkcheck/logger/text.py:237 msgid " found" msgstr " gefunden" +#: ../linkcheck/logger/html.py:259 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:58 +#: ../linkcheck/logger/text.py:93 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:81 msgid "Get the newest version at %s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" +#: ../linkcheck/logger/html.py:263 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:61 +#: ../linkcheck/logger/text.py:96 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:84 msgid "Write comments and bugs to %s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" +#: ../linkcheck/logger/text.py:231 msgid " errors" msgstr " Fehler" +#: ../linkcheck/strformat.py:133 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" +#: ../linkcheck/strformat.py:136 msgid "minutes" msgstr "Minuten" +#: ../linkcheck/strformat.py:139 msgid "hours" msgstr "Stunden" +#: ../linkchecker:54 msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n" msgstr "BENUTZUNG\tlinkchecker [options] datei-oder-url...\n" +#: ../linkchecker:57 msgid "" "NOTES\n" "o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n" @@ -417,6 +558,7 @@ msgstr "" "o Beim Prüfen von 'news:' Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht\n" " unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n" +#: ../linkchecker:78 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -466,21 +608,27 @@ msgstr "" "\"ftp.\" beginnt:\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" +#: ../linkchecker:109 msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" +#: ../linkchecker:111 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten" +#: ../linkchecker:119 msgid "Could not find profiling file %s." msgstr "Konnte Profiling-Datei %s nicht finden." +#: ../linkchecker:121 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren." +#: ../linkchecker:196 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" +#: ../linkchecker:198 msgid "" "Use file as configuration file. As default LinkChecker first\n" "searches /etc/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n" @@ -490,20 +638,25 @@ msgstr "" " LinkChecker zuerst /etc/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n" "(unter Windows \\linkcheckerrc)." +#: ../linkchecker:203 msgid "Ask for url if none are given on the commandline." msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde." +#: ../linkchecker:206 msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10." msgstr "" "Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n" "ist 10." +#: ../linkchecker:210 msgid "Print version and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." +#: ../linkchecker:216 msgid "Output options" msgstr "Ausgabe-Optionen" +#: ../linkchecker:218 msgid "" "Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n" "URLs." @@ -511,9 +664,11 @@ msgstr "" "Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n" "fehlerhafte URLs zu loggen." +#: ../linkchecker:222 msgid "Log warnings." msgstr "Logge Warnungen." +#: ../linkchecker:224 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -531,6 +686,7 @@ msgstr "" "'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n" "Diese Option impliziert -w." +#: ../linkchecker:233 msgid "" "Print a warning if content size is available and exceeds the given\n" "number of bytes. This option implies -w." @@ -539,14 +695,17 @@ msgstr "" "angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n" "Diese Option impliziert -w." +#: ../linkchecker:237 msgid "Quiet operation. This is only useful with -F." msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." +#: ../linkchecker:240 msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text." msgstr "" "Verwende die Ausgabe als %(loggertypes)s.\n" "Die Standard Ausgabe ist text." +#: ../linkchecker:245 msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n" "'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n" @@ -566,9 +725,11 @@ msgstr "" "nicht angegeben wurde, verhindert diese Option jede Konsolenausgabe\n" "durch Implizieren von -o none." +#: ../linkchecker:255 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Geben keine Statusmeldungen aus." +#: ../linkchecker:259 msgid "" "Print debugging output for given logger.\n" "Available loggers are %(lognamelist)s.\n" @@ -588,6 +749,7 @@ msgstr "" "Für exakte Resultate wird Threading während einem\n" "Debuglauf deaktiviert." +#: ../linkchecker:268 msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" "current working directory. See also --viewprof." @@ -596,12 +758,15 @@ msgstr "" "aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n" "Siehe auch --viewprof." +#: ../linkchecker:272 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile." +#: ../linkchecker:278 msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" +#: ../linkchecker:280 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable inifinite recursion. Default depth is infinite." @@ -610,6 +775,7 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." +#: ../linkchecker:284 msgid "" " regex, --intern=regex\n" "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -619,6 +785,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diese Ausdruck matchen als intern.\n" "LinkChecker steigt nur in interne URLs rekursiv ab, nicht in externe." +#: ../linkchecker:290 msgid "" "Assume urls that match the given expression as external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -626,6 +793,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als extern.\n" "Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft." +#: ../linkchecker:294 msgid "" "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -633,6 +801,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als strikt extern.\n" "Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft." +#: ../linkchecker:298 msgid "" "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" "For local file urls, only local files are internal. For\n" @@ -643,6 +812,7 @@ msgstr "" "Bei lokalen Dateiurls sind lediglich lokale Dateien intern. Bei http\n" "und ftp URLs sind alle URLs mit demselben Domänennamen intern." +#: ../linkchecker:303 msgid "" "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" "is internal/external." @@ -650,6 +820,7 @@ msgstr "" "Tausche die Prüfreihenfolge zu extern/intern. Standardmäßige\n" "Reihenfolge ist intern/extern." +#: ../linkchecker:307 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -662,6 +833,7 @@ msgstr "" "Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n" "Information aufgeführt." +#: ../linkchecker:313 msgid "" "Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n" "and external urls. Default is don't check anchors.\n" @@ -671,6 +843,7 @@ msgstr "" "als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n" "Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind." +#: ../linkchecker:318 msgid "" "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" @@ -680,6 +853,7 @@ msgstr "" "ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n" "nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht." +#: ../linkchecker:323 msgid "" "Try given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p." @@ -687,6 +861,7 @@ msgstr "" "Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n" "Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p." +#: ../linkchecker:327 msgid "" "Try given password for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u." @@ -694,6 +869,7 @@ msgstr "" "Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n" "Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u." +#: ../linkchecker:331 msgid "" "Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." @@ -701,6 +877,7 @@ msgstr "" "Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." +#: ../linkchecker:335 msgid "" "Pause seconds between each url check. This option implies -t0.\n" "Default is no pause between requests." @@ -709,6 +886,7 @@ msgstr "" "impliziert -t0.\n" "Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen." +#: ../linkchecker:339 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -718,6 +896,7 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." +#: ../linkchecker:347 msgid "" "Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is\n" "given, the status check will only be printed after each checked url.\n" @@ -728,12 +907,18 @@ msgstr "" "url ausgegeben. Dies ist wegen des deaktivierten Threading\n" "während eines Debuglaufs." +#: ../linkchecker:386 +#: ../linkchecker:400 +#: ../linkchecker:441 msgid "Illegal argument %r for option %s" msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s" +#: ../linkchecker:420 +#: ../linkchecker:434 msgid "Illegal argument %d for option %s" msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s" +#: ../linkchecker:474 msgid "" "enter one or more urls, separated by white-space\n" "--> " @@ -741,9 +926,11 @@ msgstr "" "geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n" "--> " +#: ../linkchecker:477 msgid "no files or urls given" msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" +#: ../linkchecker:508 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index 571c890d..2afa385d 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:46+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:04+CEST\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -51,77 +51,81 @@ msgstr "" msgid "%s url ignored" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:63 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:64 msgid "URL path is empty, assuming '/' as path" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:112 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:113 msgid "Using Proxy %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:118 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:119 msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:122 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:123 msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:149 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:150 msgid "Enforced Proxy %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:175 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:176 msgid "more than %d redirections, aborting" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:207 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:208 msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:215 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:216 msgid "Effective URL %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:231 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:232 msgid "Redirected to %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:242 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 msgid "" "recursive redirection encountered:\n" " %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:252 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:258 msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:268 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:269 msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:296 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:298 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:299 msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:301 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:302 msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:320 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:317 +msgid "Could not store cookies: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:325 msgid "Last modified %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:414 ../linkcheck/checker/httpurl.py:435 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:419 ../linkcheck/checker/httpurl.py:440 msgid "Unsupported content encoding %r." msgstr ""