From 486848fac7a0875cc83ae0b84803cbecf9811263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LinkChecker Date: Mon, 11 Sep 2023 18:26:39 +0000 Subject: [PATCH] Update application translation catalogs --- po/de.po | 3118 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 2899 ++++++++++++++++++++-------------------- po/fr.po | 2929 +++++++++++++++++++++-------------------- po/linkchecker.pot | 2452 +++++++++++++++++----------------- po/nl_NL.po | 3108 +++++++++++++++++++++---------------------- 5 files changed, 7227 insertions(+), 7279 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a69c0300..e6f64337 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 19:25+0000\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" @@ -16,538 +16,152 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:104 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -#, fuzzy -msgid "The URL content type is not parseable." -msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 -msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL had no content." -msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL request was rate limited." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -#, fuzzy -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 #, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 +msgid "" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:234 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:244 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:273 +#, python-format +msgid "" +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:282 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:287 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" +"Siehe %(url)s für mehr Informationen über das Setzen von Dateiberechtigungen." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:226 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:238 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" +"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:273 +msgid "activating text logger output." +msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:284 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:288 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:292 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "Login URL ist unvollständig." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:295 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 #, fuzzy, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "ignoriert" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" -"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 -msgid "filtered" -msgstr "gefiltert" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, fuzzy, python-format -msgid "The URL with content type %r is not parseable." -msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 -msgid "URL is empty" -msgstr "URL ist leer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "Effektive URL %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(max)d." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Rechnername nicht gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 -#, fuzzy, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "Inhalt %(size)s is größer als %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 -msgid "Content size is zero." -msgstr "Größe des Inhalts ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -msgid "File size too large" -msgstr "Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:338 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:351 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" -"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " -"auch eine Datei ist" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:366 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:396 #, python-format msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" -"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " -"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." +"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " +"%(errmsg)r" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:359 -#, python-format -msgid "" -"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " -"AnchorCheck does not support anchors for directories." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "Rechnername ist leer" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" -"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 -msgid "syntax OK" -msgstr "Syntax OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:332 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" -"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " -"aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" -"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse " -"`%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"beginnen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"enden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " -"beinhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " -"Zeichen `%(char)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Ungültige Mail Syntax" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#: ../linkcheck/logger/html.py:127 ../linkcheck/logger/text.py:112 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Beginne Prüfen am %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/logger/html.py:203 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#: ../linkcheck/logger/html.py:205 ../linkcheck/logger/text.py:167 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", Spalte %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/logger/html.py:207 ../linkcheck/logger/text.py:169 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 #: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#: ../linkcheck/logger/text.py:185 ../linkcheck/logger/text.py:195 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#: ../linkcheck/logger/html.py:311 ../linkcheck/logger/text.py:218 msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 ../linkcheck/logger/text.py:221 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Das war's." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d Verknüpfung" -msgstr[1] "%d Verknüpfungen" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, fuzzy, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "Gültige URLs" -msgstr[1] "Gültige URLs" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:233 -msgid " checked." -msgstr " überprüft." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d Warnung gefunden" -msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d Fehler gefunden" -msgstr[1] "%d Fehler gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." -msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistik:" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "Heruntergeladen: %s." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/logger/html.py:327 ../linkcheck/logger/text.py:300 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " @@ -556,15 +170,73 @@ msgstr "" "Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, " "%(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#: ../linkcheck/logger/html.py:335 ../linkcheck/logger/text.py:307 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, mittel=%(avg)d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +#: ../linkcheck/logger/html.py:343 ../linkcheck/logger/text.py:315 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "Keine Statistik verfügbar, da keine URLs geprüft wurden." +#: ../linkcheck/logger/html.py:349 ../linkcheck/logger/text.py:231 +msgid "That's it." +msgstr "Das war's." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." +msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:357 ../linkcheck/logger/text.py:240 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d Warnung gefunden" +msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:362 ../linkcheck/logger/text.py:250 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:367 ../linkcheck/logger/text.py:255 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d Fehler gefunden" +msgstr[1] "%d Fehler gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:372 ../linkcheck/logger/text.py:265 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:381 ../linkcheck/logger/text.py:273 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." +msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:391 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#: ../linkcheck/logger/text.py:282 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "Tats. URL" @@ -637,6 +309,16 @@ msgstr "" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "erstellt von %(app)s am %(time)s" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:108 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" + #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -647,26 +329,955 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: ../linkcheck/logger/text.py:65 +msgid "Invalid value for wraplength. Using default." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." -msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "%d Verknüpfung" +msgstr[1] "%d Verknüpfungen" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#: ../linkcheck/logger/text.py:236 #, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "Gültige URLs" +msgstr[1] "Gültige URLs" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +msgid " checked." +msgstr " überprüft." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:292 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistik:" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "Heruntergeladen: %s." + +#: ../linkcheck/__init__.py:77 +#, python-format +msgid "Link pattern %r strict=%s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid regular expression %r: %s" +msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" + +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "KRITISCH" + +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NICHTS" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "Zertifikat besitzt keine \"notAfter\"-Information" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "Zertifikat ist am %(expire)s abgelaufen" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "gültige HTML Syntax" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "gültige CSS Syntax" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, fuzzy, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" +"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 +#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid regex pattern %r: %s" +msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "clamd ist nicht bereit, einen Stream zu prüfen" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "ScannerDaemonOutputFormat muss deaktiviert sein" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "nur einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "URL befindet sich in %(location)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, fuzzy, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " +"neue Threads starten darf." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d URL aktiv" +msgstr[1] "%2d URLs aktiv" + +#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#, fuzzy, python-format +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d URL zu prüfen" +msgstr[1] "%5d URLs zu prüfen" + +#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "%4d Verknüpfung" +msgstr[1] "%4d Verknüpfungen" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "Laufzeit %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, python-format +msgid "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"********** Hoppla. *************\n" +"\n" +"Sie haben einen internen Fehler in LinkChecker entdeckt. Bitte schreiben " +"Sie\n" +"einen Fehlerbericht an %s\n" +"mit den folgenden Informationen:\n" +"- die URL oder Datei, welche Sie gerade prüfen\n" +"- die untenstehenden Systeminformationen.\n" +"\n" +"Bei Benutzung des Kommandozeilenprogramms:\n" +"- ihre Kommandozeilenargumente und/oder Ihre Konfiguration.\n" +"- die Ausgabe eines Debuglaufs mit Option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Wenn Sie Informationen aus privaten Gründen unterlassen, ist das in " +"Ordnung.\n" +"Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" +"irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" + +#: ../linkcheck/director/console.py:140 +msgid "System info:" +msgstr "Systeminformation:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:142 +msgid "Released on:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#, python-format +msgid "Python %(version)s on %(platform)s" +msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:152 +msgid "Local time:" +msgstr "Uhrzeit:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:158 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTES\n" +" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." +"\".\n" +" You can also give local files as arguments.\n" +" o If you have your system configured to automatically establish a\n" +" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" +" checking links not pointing to your local system.\n" +" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" +" o Javascript links are currently ignored.\n" +" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" +" automatically.\n" +" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" +msgstr "" +"KOMMENTARE\n" +"o URLs von der Kommandozeile die mit \"ftp.\" beginnen werden wie\n" +"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www." +"\".\n" +" Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben.\n" +"o Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet\n" +" (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht\n" +" auf Ihren lokalen Rechner verweisen.\n" +" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern.\n" +"o Javascript Links werden zur Zeit ignoriert.\n" +"o Wenn Ihr System keine Threads unterstützt deaktiviert LinkChecker diese\n" +" automatisch.\n" +"o Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei\n" +" angeben.\n" +"o Beim Prüfen von 'news:' Links muss der angegebene NNTP Rechner nicht\n" +" unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:44 +msgid "" +"PROXY SUPPORT\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" +"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" +"\"http://[:@][:]\".\n" +"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" +"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" +"\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" +"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxy authentication is also supported:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" +"\n" +" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" +"\n" +msgstr "" +"PROXY-UNTERSTÜTZUNG\n" +"Um einen Proxy unter Unix oder Windows zu benutzen, setzen Sie $http_proxy " +"oder $https_proxy\n" +"auf die Proxy URL. Die URL sollte die Form \"http://[:@][:" +"]\"\n" +"besitzen.\n" +"LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des Internet Explorers auf " +"einem\n" +"Windows-System. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Konfiguration.\n" +"\n" +"LinkChecker beachtet die Umgebungsvariable $no_proxy. Diese kann eine Liste " +"von\n" +"Domänennamen beinhalten, für die kein Proxy benutzt wird.\n" +"\n" +"Einen HTTP-Proxy unter Unix anzugeben sieht beispielsweise so aus:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxy-Authentifizierung wird ebenfalls unterstützt:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Setzen eines Proxies unter der Windows Befehlszeile:\n" +"\n" +" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" +"\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:70 +msgid "" +"REGULAR EXPRESSIONS\n" +"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" +"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" +"regular expressions.\n" +"\n" +"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" +"the regular expression.\n" +msgstr "" +"REGULÄRE AUSDRÜCKE\n" +"Lediglich Pythons reguläre Ausdrücke werden von LinkChecker akzeptiert.\n" +"Siehe https://docs.python.org/howto/regex.html für eine Einführung in\n" +"reguläre Ausdrücke.\n" +"\n" +"Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird\n" +"falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:81 +msgid "" +"COOKIE FILES\n" +"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" +"possible names:\n" +"Scheme (optional)\n" +" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" +"Host (required)\n" +" Sets the domain the cookies are valid for.\n" +"Path (optional)\n" +" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" +"Set-cookie (optional)\n" +" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" +"\n" +"Multiple entries are separated by a blank line.\n" +"\n" +"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" +"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" +"with 'https://example.com/':\n" +"\n" +"Host: example.org\n" +"Path: /hello\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Scheme: https\n" +"Host: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" +msgstr "" +"COOKIE-DATEIEN\n" +"Eine Cookie-Datei enthält Standard RFC 805 Kopfdaten mit den folgenden\n" +"möglichen Namen:\n" +"Scheme (optional)\n" +" Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist " +"'http'.\n" +"Host (erforderlich)\n" +" Setzt die Domäne für die die Cookies gültig sind.\n" +"Path (optional)\n" +" Gibt den Pfad für den die Cookies gültig sind; Standardpfad ist '/'.\n" +"Set-cookie (optional)\n" +" Setzt den Cookie Name/Wert. Kann mehrmals angegeben werden.\n" +"\n" +"Mehrere Einträge können sind durch eine Leerzeile zu trennen.\n" +"\n" +"Das untige Beispiel sendet zwei Cookies zu allen URLs die mit\n" +"'http://example.org/hello/' beginnen, und eins zu allen URLs die mit\n" +"'https://example.com' beginnen:\n" +"\n" +"Host: example.org\n" +"Path: /hello\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Scheme: https\n" +"Host: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:111 +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o warnings were found warnings are enabled\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" +"RÜCKGABEWERT\n" +"Der Rückgabewert ist nicht Null falls\n" +" o ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder\n" +" o Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind\n" +" o ein Programmfehler aufgetreten ist\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:120 +msgid "" +"EXAMPLES\n" +"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" +"single URL pointing outside of the domain:\n" +" linkchecker http://www.example.org/\n" +"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" +"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" +"\n" +"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" +"links are checked as usual:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Checking local HTML files on Unix:\n" +" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Checking a local HTML file on Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" +msgstr "" +"BEISPIELE\n" +"Der häufigste Gebrauch prüft die angegebene Domäne rekursiv, inklusive " +"aller\n" +"einzelnen URLs die außerhalb dieser Domäne zeigen:\n" +" linkchecker http://www.example.de/\n" +"Beachten Sie, dass diese Prüfung die komplette Website abprüft, welche " +"mehrere\n" +"Hunderttausend URLs besitzen kann. Benutzen Sie die Option -r, um die\n" +"Rekursionstiefe einzuschränken.\n" +"\n" +"Keine Verbindung zu mailto: Rechner aufbauen, prüfe lediglich deren URL\n" +"Syntax. Alle anderen Links werden wie üblich geprüft:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Prüfe eine lokale HTML Datei unter UNIX:\n" +" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Prüfe eine lokale HTML Datei unter Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"Sie können den \"http://\" Teil der URL weglassen wenn die Domäne mit\n" +"\"www.\" beginnt:\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"Sie können den \"ftp://\" Teil der URL weglassen wenn die Domäne mit\n" +"\"ftp.\" beginnt:\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:146 +msgid "" +"OUTPUT TYPES\n" +"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" +"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" +"and when outputting a sitemap graph format.\n" +"\n" +"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" +"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" +" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" +" HTML and CSS syntax check links appended.\n" +"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" +"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" +" graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" +" graph.\n" +"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" +"xml Log check result as machine-readable XML.\n" +"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" +" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" +"failures\n" +" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" +"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" +msgstr "" +"AUSGABETYPEN\n" +"Beachten Sie, dass normalerweise nur Fehler und Warnungen ausgegeben " +"werden.\n" +"Sie sollten die Option --verbose benutzen, um gültige URLs zu sehen,\n" +"und wenn Sie ein Graphformat ausgeben lassen.\n" +"\n" +"text Standard Textausgabe in \"Schlüssel: Wert\"-Form.\n" +"html Gebe URLs in \"Schlüssel: Wert\"-Form als HTML formatiert aus.\n" +" Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige " +"URLs haben\n" +" Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt.\n" +"csv Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile.\n" +"gml Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML " +"Graphen aus.\n" +"dot Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT " +"Graphen aus.\n" +"gxml Gebe Prüfresultat als GraphXML-Datei aus.\n" +"xml Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus.\n" +"sql Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein " +"Beispielskript,\n" +" um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu " +"finden.\n" +"failures\n" +" Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei " +"$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures aus,\n" +" welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der " +"Fehlversuche\n" +" enthält.\n" +"none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts " +"geeignet.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:174 +msgid "" +"IGNORE WARNINGS\n" +"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" +"file entry:\n" +msgstr "" +"WARNUNGEN IGNORIEREN\n" +"Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag 'ignorewarnings'\n" +"erkannt:\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +msgid "General options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#, python-format +msgid "" +"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." +msgstr "" +"Benutze FILENAME als Konfigurationsdatei. Standardmäßig benutzt\n" +" LinkChecker $XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc\n" +"(unter Windows %%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +msgid "" +"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" +"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." +msgstr "" +"Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl " +"von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu " +"deaktivieren." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#, fuzzy +msgid "Print available check plugins and exit." +msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." +msgstr "" +"Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " +"Leerzeichen." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +msgid "Output options" +msgstr "Ausgabeoptionen" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#, python-format +msgid "" +"Print debugging output for the given logger.\n" +"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" +"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" +"The option can be given multiple times to debug with more\n" +"than one logger.\n" +"\n" +"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." +msgstr "" +"Gebe Debugmeldungen aus für den angegebenen Logger.\n" +"Verfügbare Logger sind %(lognamelist)s.\n" +" Die Angabe\n" +"'all' ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger.\n" +"Diese Option kann mehrmals angegeben werden, um\n" +"mit mehr als einem Logger zu debuggen.\n" +"\n" +"Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" +"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings.\n" +"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" +"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" +"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" +"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" +"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" +"suppress all console output with the option '-o none'." +msgstr "" +"Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.TYPE,\n" +"$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\n" +"bei 'failures' Ausgabe, oder FILENAME falls angegeben.\n" +"Das ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" +"Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n" +"Gültige Enkodierungen sind unter https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings aufgeführt.\n" +"Der FILENAME und ENCODING Teil wird bei dem Ausgabetyp 'none' ignoriert,\n" +"ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert.\n" +"Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Gültige\n" +"Ausgabetypen sind %(loggertypes)s.\n" +"Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n" +"'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +msgid "Do not print check status messages." +msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." +msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#, python-format +msgid "" +"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." +msgstr "" +"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. Das " +"ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" +"Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n" +"Gültige Enkodierungen sind unter https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings aufgeführt." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +msgid "" +"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" +"This is only useful with -F." +msgstr "" +"Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n" +"Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +msgid "Checking options" +msgstr "Prüf-Optionen" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +msgid "" +"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" +"explained below." +msgstr "" +"Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Datenformat\n" +"ist weiter unten erklärt." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +msgid "Check external URLs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" +"This option can be given multiple times." +msgstr "" +"Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären " +"Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" +"expression. This option can be given multiple times." +msgstr "" +"Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige " +"nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +msgid "" +"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" +"no default password. See also -u." +msgstr "" +"Lese ein Passwort von der Kommandozeile und verwende es für HTTP und FTP " +"Authorisation.\n" +"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Für HTTP gibt es kein " +"Standardpasswort.\n" +"Siehe auch -u." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" +"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." +msgstr "" +"Prüfe rekursiv alle Verknüpfungen bis zu der angegebenen Tiefe. Eine\n" +"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" +"unendlich." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:412 +#, fuzzy +msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." +msgstr "" +"Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" +"Timeout ist %d Sekunden." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:421 +msgid "" +"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" +"no default username. See also -p." +msgstr "" +"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n" +"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es " +"kein Standardnamen. Siehe auch -p." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:431 +msgid "" +"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" +"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " +"current\n" +"version of LinkChecker." +msgstr "" +"Gibt den User-Agent an, der zu HTTP-Servern geschickt wird,\n" +"z.B. \"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y\n" +"die aktuelle Version von LinkChecker ist." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 +#, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 +#, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:159 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:163 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:181 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:200 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" +"Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" +"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " +"nobody gewechselt wird." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"Profildatei %(file)r überschreiben?\n" +"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" +"Das `yappi' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " +"Option deaktiviert." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "Generiere Speicherabzug..." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." #: ../linkcheck/loader.py:40 #, python-format @@ -792,1214 +1403,601 @@ msgstr "" "enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" - -#: ../linkcheck/__init__.py:77 -#, python-format -msgid "Link pattern %r strict=%s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid regular expression %r: %s" -msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" - -#: ../linkcheck/__init__.py:111 -msgid "CRITICAL" -msgstr "KRITISCH" - -#: ../linkcheck/__init__.py:112 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" - -#: ../linkcheck/__init__.py:113 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:114 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:115 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:116 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "NOTSET" -msgstr "NICHTS" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" -"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " -"neue Threads starten darf." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 #, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" +"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " +"Syntax." -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 +msgid "syntax OK" +msgstr "Syntax OK" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:283 #, fuzzy, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d URL aktiv" -msgstr[1] "%2d URLs aktiv" +msgid "Redirected to `%(url)s' status: %(code)d %(reason)s." +msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." -#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 +msgid "File size too large" +msgstr "Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +msgid "ignored" +msgstr "ignoriert" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 #, fuzzy, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d URL zu prüfen" -msgstr[1] "%5d URLs zu prüfen" +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." -#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 #, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "%4d Verknüpfung" -msgstr[1] "%4d Verknüpfungen" +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "Laufzeit %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -"********** Hoppla. *************\n" -"\n" -"Sie haben einen internen Fehler in LinkChecker entdeckt. Bitte schreiben " -"Sie\n" -"einen Fehlerbericht an %s\n" -"mit den folgenden Informationen:\n" -"- die URL oder Datei, welche Sie gerade prüfen\n" -"- die untenstehenden Systeminformationen.\n" -"\n" -"Bei Benutzung des Kommandozeilenprogramms:\n" -"- ihre Kommandozeilenargumente und/oder Ihre Konfiguration.\n" -"- die Ausgabe eines Debuglaufs mit Option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Wenn Sie Informationen aus privaten Gründen unterlassen, ist das in " -"Ordnung.\n" -"Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" -"irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" +"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " +"aber %(length)d Zeichen." -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" - -#: ../linkcheck/director/console.py:140 -msgid "System info:" -msgstr "Systeminformation:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:142 -msgid "Released on:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 #, python-format -msgid "Python %(version)s on %(platform)s" -msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/director/console.py:152 -msgid "Local time:" -msgstr "Uhrzeit:" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "sys.argv:" -msgstr "" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/director/console.py:158 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 #, python-format msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" +"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse " +"`%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"beginnen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"enden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " +"beinhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " +"Zeichen `%(char)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Ungültige Mail Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:339 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:198 ../linkcheck/checker/fileurl.py:352 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " +"auch eine Datei ist" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 ../linkcheck/checker/fileurl.py:367 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:222 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " +"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:360 +#, python-format +msgid "" +"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:99 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:100 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:101 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +#, fuzzy +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "Redirected to a different URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +#, fuzzy +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 +msgid "filtered" +msgstr "gefiltert" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#, fuzzy, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +msgid "URL is empty" +msgstr "URL ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "Effektive URL %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(max)d." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Rechnername nicht gefunden" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "Inhalt %(size)s is größer als %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 +msgid "Content size is zero." +msgstr "Größe des Inhalts ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" #: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 #, python-format msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 -msgid "" -"NOTES\n" -" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." -"\".\n" -" You can also give local files as arguments.\n" -" o If you have your system configured to automatically establish a\n" -" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" -" checking links not pointing to your local system.\n" -" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" -" o Javascript links are currently ignored.\n" -" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" -" automatically.\n" -" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" -" o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n" -" same as the host of the user browsing your pages.\n" -msgstr "" -"KOMMENTARE\n" -"o URLs von der Kommandozeile die mit \"ftp.\" beginnen werden wie\n" -"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www." -"\".\n" -" Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben.\n" -"o Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet\n" -" (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht\n" -" auf Ihren lokalen Rechner verweisen.\n" -" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern.\n" -"o Javascript Links werden zur Zeit ignoriert.\n" -"o Wenn Ihr System keine Threads unterstützt deaktiviert LinkChecker diese\n" -" automatisch.\n" -"o Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei\n" -" angeben.\n" -"o Beim Prüfen von 'news:' Links muss der angegebene NNTP Rechner nicht\n" -" unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:46 -msgid "" -"PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" -"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" -"\"http://[:@][:]\".\n" -"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" -"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" -"\n" -"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" -"of domain names for which no proxy will be used.\n" -"\n" -"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxy authentication is also supported:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" -"\n" -" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" -"\n" -msgstr "" -"PROXY-UNTERSTÜTZUNG\n" -"Um einen Proxy unter Unix oder Windows zu benutzen, setzen Sie $http_proxy " -"oder $https_proxy\n" -"auf die Proxy URL. Die URL sollte die Form \"http://[:@][:" -"]\"\n" -"besitzen.\n" -"LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des Internet Explorers auf " -"einem\n" -"Windows-System. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Konfiguration.\n" -"\n" -"LinkChecker beachtet die Umgebungsvariable $no_proxy. Diese kann eine Liste " -"von\n" -"Domänennamen beinhalten, für die kein Proxy benutzt wird.\n" -"\n" -"Einen HTTP-Proxy unter Unix anzugeben sieht beispielsweise so aus:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxy-Authentifizierung wird ebenfalls unterstützt:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Setzen eines Proxies unter der Windows Befehlszeile:\n" -"\n" -" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" -"\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:72 -msgid "" -"REGULAR EXPRESSIONS\n" -"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" -"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" -"regular expressions.\n" -"\n" -"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" -"the regular expression.\n" -msgstr "" -"REGULÄRE AUSDRÜCKE\n" -"Lediglich Pythons reguläre Ausdrücke werden von LinkChecker akzeptiert.\n" -"Siehe https://docs.python.org/howto/regex.html für eine Einführung in\n" -"reguläre Ausdrücke.\n" -"\n" -"Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird\n" -"falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:83 -msgid "" -"COOKIE FILES\n" -"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" -"possible names:\n" -"Scheme (optional)\n" -" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" -"Host (required)\n" -" Sets the domain the cookies are valid for.\n" -"Path (optional)\n" -" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" -"Set-cookie (optional)\n" -" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" -"\n" -"Multiple entries are separated by a blank line.\n" -"\n" -"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" -"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" -"with 'https://example.com/':\n" -"\n" -"Host: example.org\n" -"Path: /hello\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Scheme: https\n" -"Host: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -msgstr "" -"COOKIE-DATEIEN\n" -"Eine Cookie-Datei enthält Standard RFC 805 Kopfdaten mit den folgenden\n" -"möglichen Namen:\n" -"Scheme (optional)\n" -" Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist " -"'http'.\n" -"Host (erforderlich)\n" -" Setzt die Domäne für die die Cookies gültig sind.\n" -"Path (optional)\n" -" Gibt den Pfad für den die Cookies gültig sind; Standardpfad ist '/'.\n" -"Set-cookie (optional)\n" -" Setzt den Cookie Name/Wert. Kann mehrmals angegeben werden.\n" -"\n" -"Mehrere Einträge können sind durch eine Leerzeile zu trennen.\n" -"\n" -"Das untige Beispiel sendet zwei Cookies zu allen URLs die mit\n" -"'http://example.org/hello/' beginnen, und eins zu allen URLs die mit\n" -"'https://example.com' beginnen:\n" -"\n" -"Host: example.org\n" -"Path: /hello\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Scheme: https\n" -"Host: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:113 -msgid "" -"RETURN VALUE\n" -"The return value is non-zero when\n" -" o invalid links were found or\n" -" o warnings were found warnings are enabled\n" -" o a program error occurred\n" -msgstr "" -"RÜCKGABEWERT\n" -"Der Rückgabewert ist nicht Null falls\n" -" o ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder\n" -" o Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind\n" -" o ein Programmfehler aufgetreten ist\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:122 -msgid "" -"EXAMPLES\n" -"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" -"single URL pointing outside of the domain:\n" -" linkchecker http://www.example.org/\n" -"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" -"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" -"\n" -"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" -"links are checked as usual:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Checking local HTML files on Unix:\n" -" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Checking a local HTML file on Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -msgstr "" -"BEISPIELE\n" -"Der häufigste Gebrauch prüft die angegebene Domäne rekursiv, inklusive " -"aller\n" -"einzelnen URLs die außerhalb dieser Domäne zeigen:\n" -" linkchecker http://www.example.de/\n" -"Beachten Sie, dass diese Prüfung die komplette Website abprüft, welche " -"mehrere\n" -"Hunderttausend URLs besitzen kann. Benutzen Sie die Option -r, um die\n" -"Rekursionstiefe einzuschränken.\n" -"\n" -"Keine Verbindung zu mailto: Rechner aufbauen, prüfe lediglich deren URL\n" -"Syntax. Alle anderen Links werden wie üblich geprüft:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Prüfe eine lokale HTML Datei unter UNIX:\n" -" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Prüfe eine lokale HTML Datei unter Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"Sie können den \"http://\" Teil der URL weglassen wenn die Domäne mit\n" -"\"www.\" beginnt:\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"Sie können den \"ftp://\" Teil der URL weglassen wenn die Domäne mit\n" -"\"ftp.\" beginnt:\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:148 -msgid "" -"OUTPUT TYPES\n" -"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" -"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" -"and when outputting a sitemap graph format.\n" -"\n" -"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" -"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" -" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" -" HTML and CSS syntax check links appended.\n" -"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" -"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" -" graph.\n" -"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" -" graph.\n" -"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" -"xml Log check result as machine-readable XML.\n" -"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" -" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" -"failures\n" -" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " -"with\n" -" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" -"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" -msgstr "" -"AUSGABETYPEN\n" -"Beachten Sie, dass normalerweise nur Fehler und Warnungen ausgegeben " -"werden.\n" -"Sie sollten die Option --verbose benutzen, um gültige URLs zu sehen,\n" -"und wenn Sie ein Graphformat ausgeben lassen.\n" -"\n" -"text Standard Textausgabe in \"Schlüssel: Wert\"-Form.\n" -"html Gebe URLs in \"Schlüssel: Wert\"-Form als HTML formatiert aus.\n" -" Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige " -"URLs haben\n" -" Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt.\n" -"csv Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile.\n" -"gml Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML " -"Graphen aus.\n" -"dot Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT " -"Graphen aus.\n" -"gxml Gebe Prüfresultat als GraphXML-Datei aus.\n" -"xml Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus.\n" -"sql Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein " -"Beispielskript,\n" -" um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu " -"finden.\n" -"failures\n" -" Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei " -"$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures aus,\n" -" welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der " -"Fehlversuche\n" -" enthält.\n" -"none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts " -"geeignet.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:176 -msgid "" -"IGNORE WARNINGS\n" -"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" -"file entry:\n" -msgstr "" -"WARNUNGEN IGNORIEREN\n" -"Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag 'ignorewarnings'\n" -"erkannt:\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 -msgid "General options" -msgstr "Allgemeine Optionen" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 -#, python-format -msgid "" -"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." -msgstr "" -"Benutze FILENAME als Konfigurationsdatei. Standardmäßig benutzt\n" -" LinkChecker $XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc\n" -"(unter Windows %%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 -msgid "" -"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" -"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "" -"Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl " -"von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu " -"deaktivieren." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 -msgid "Print version and exit." -msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 -#, fuzzy -msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" -"Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " -"Leerzeichen." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 -msgid "Output options" -msgstr "Ausgabeoptionen" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 -#, python-format -msgid "" -"Print debugging output for the given logger.\n" -"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" -"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" -"The option can be given multiple times to debug with more\n" -"than one logger.\n" -"\n" -"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." -msgstr "" -"Gebe Debugmeldungen aus für den angegebenen Logger.\n" -"Verfügbare Logger sind %(lognamelist)s.\n" -" Die Angabe\n" -"'all' ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger.\n" -"Diese Option kann mehrmals angegeben werden, um\n" -"mit mehr als einem Logger zu debuggen.\n" -"\n" -"Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 -#, python-format -msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " -"for\n" -"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings.\n" -"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" -"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" -"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" -"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" -"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" -"suppress all console output with the option '-o none'." -msgstr "" -"Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.TYPE,\n" -"$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\n" -"bei 'failures' Ausgabe, oder FILENAME falls angegeben.\n" -"Das ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" -"Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n" -"Gültige Enkodierungen sind unter https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings aufgeführt.\n" -"Der FILENAME und ENCODING Teil wird bei dem Ausgabetyp 'none' ignoriert,\n" -"ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert.\n" -"Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Gültige\n" -"Ausgabetypen sind %(loggertypes)s.\n" -"Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n" -"'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 -msgid "Do not print check status messages." -msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 -msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." -msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 -#, python-format -msgid "" -"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." -msgstr "" -"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. Das " -"ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" -"Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n" -"Gültige Enkodierungen sind unter https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings aufgeführt." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 -msgid "" -"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" -"This is only useful with -F." -msgstr "" -"Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n" -"Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 -msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 -msgid "Checking options" -msgstr "Prüf-Optionen" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 -msgid "" -"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" -"explained below." -msgstr "" -"Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Datenformat\n" -"ist weiter unten erklärt." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 -msgid "Disable robots.txt checks" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 -msgid "Check external URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 -#, fuzzy -msgid "" -"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" -"This option can be given multiple times." -msgstr "" -"Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären " -"Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 -msgid "" -"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" -"expression. This option can be given multiple times." -msgstr "" -"Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige " -"nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 -msgid "" -"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" -"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" -"only the syntax of the link is checked." -msgstr "" -"Gibt ein NNTP Rechner für 'news:...' Links. Standard ist die\n" -"Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" -"wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:403 -msgid "" -"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" -"no default password. See also -u." -msgstr "" -"Lese ein Passwort von der Kommandozeile und verwende es für HTTP und FTP " -"Authorisation.\n" -"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Für HTTP gibt es kein " -"Standardpasswort.\n" -"Siehe auch -u." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:415 -msgid "" -"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" -"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." -msgstr "" -"Prüfe rekursiv alle Verknüpfungen bis zu der angegebenen Tiefe. Eine\n" -"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" -"unendlich." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:425 -#, fuzzy -msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." -msgstr "" -"Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" -"Timeout ist %d Sekunden." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:434 -msgid "" -"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" -"no default username. See also -p." -msgstr "" -"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n" -"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es " -"kein Standardnamen. Siehe auch -p." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:444 -msgid "" -"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" -"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " -"current\n" -"version of LinkChecker." -msgstr "" -"Gibt den User-Agent an, der zu HTTP-Servern geschickt wird,\n" -"z.B. \"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y\n" -"die aktuelle Version von LinkChecker ist." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" -"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " -"nobody gewechselt wird." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 -#, python-format -msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." -msgstr "" -"Profildatei %(file)r überschreiben?\n" -"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" -"Das `yappi' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " -"Option deaktiviert." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "Generiere Speicherabzug..." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 -#, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 -#, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 -#, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 -#, python-format -msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:161 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:165 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:183 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:202 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" -"Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:212 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "Zertifikat besitzt keine \"notAfter\"-Information" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" -msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." -msgstr "Zertifikat ist am %(expire)s abgelaufen" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 -#, fuzzy, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." -msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "URL befindet sich in %(location)s." - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -#, fuzzy -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "gültige HTML Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "gültige CSS Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" -"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid regex pattern %r: %s" -msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "clamd ist nicht bereit, einen Stream zu prüfen" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "ScannerDaemonOutputFormat muss deaktiviert sein" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "nur einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" -"Siehe %(url)s für mehr Informationen über das Setzen von Dateiberechtigungen." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:230 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:240 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" -"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:275 -msgid "activating text logger output." -msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:286 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:290 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:294 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "Login URL ist unvollständig." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" -"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " -"%(errmsg)r" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Syntax: %s\n" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 #, fuzzy, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 #, fuzzy msgid "options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 msgid "show this help message and exit" msgstr "Zeige diesen Hilfetext und beende" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "Option %s: Ungültiger %s Wert: %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "Option %s: ungültige Auswahl: %r (wähle von %s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2628 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "ignore%d: Syntaxfehler %s\n" +#~ msgid "No NNTP server was found." +#~ msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." + +#~ msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +#~ msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." + +#~ msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +#~ msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." + +#, python-format +#~ msgid "Article number %(num)s found." +#~ msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." + +#, python-format +#~ msgid "News group %(name)s found." +#~ msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." + +#~ msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +#~ msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." + +#, python-format +#~ msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +#~ msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." + +#~ msgid "Host is empty" +#~ msgstr "Rechnername ist leer" + +#~ msgid "" +#~ "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" +#~ "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" +#~ "only the syntax of the link is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt ein NNTP Rechner für 'news:...' Links. Standard ist die\n" +#~ "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" +#~ "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." + #~ msgid "Default locale:" #~ msgstr "Standard Locale:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 58616515..80e82a28 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:24+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,534 +17,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n" -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:104 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content type is not parseable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 -msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL request was rate limited." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 #, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgid "Error parsing configuration: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 #, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %(scheme)s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 #, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, python-format -msgid "The URL with content type %r is not parseable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 -msgid "URL is empty" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL efectivo %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 -msgid "Hostname not found" -msgstr "No se encontró el nombre del servidor" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:338 -#, fuzzy -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:351 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:366 -msgid "directory" -msgstr "directorio" +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:234 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:244 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:273 #, python-format msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." msgstr "" -"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " -"sistema.\n" -"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:359 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:282 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:287 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:226 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:238 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:273 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:284 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:288 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:292 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:295 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:396 #, python-format msgid "" -"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " -"AnchorCheck does not support anchors for directories." +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "El servidor está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:332 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "No se encontraron direcciones." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#: ../linkcheck/logger/html.py:127 ../linkcheck/logger/text.py:112 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/logger/html.py:203 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", línea %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#: ../linkcheck/logger/html.py:205 ../linkcheck/logger/text.py:167 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", columna %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/logger/html.py:207 ../linkcheck/logger/text.py:169 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" msgstr ", línea %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 #: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#: ../linkcheck/logger/text.py:185 ../linkcheck/logger/text.py:195 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f segundos" -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#: ../linkcheck/logger/html.py:311 ../linkcheck/logger/text.py:218 msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 ../linkcheck/logger/text.py:221 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Eso es." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d enlace chequeado." -msgstr[1] "%d enlaces chequeados." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:233 -#, fuzzy -msgid " checked." -msgstr "%d enlace chequeado." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/logger/html.py:327 ../linkcheck/logger/text.py:300 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " "audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#: ../linkcheck/logger/html.py:335 ../linkcheck/logger/text.py:307 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +#: ../linkcheck/logger/html.py:343 ../linkcheck/logger/text.py:315 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/html.py:349 ../linkcheck/logger/text.py:231 +msgid "That's it." +msgstr "Eso es." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d enlace chequeado." +msgstr[1] "%d enlaces chequeados." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:357 ../linkcheck/logger/text.py:240 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:362 ../linkcheck/logger/text.py:250 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:367 ../linkcheck/logger/text.py:255 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:372 ../linkcheck/logger/text.py:265 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:381 ../linkcheck/logger/text.py:273 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:391 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#: ../linkcheck/logger/text.py:282 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL real" @@ -618,6 +305,16 @@ msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:108 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" + #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -628,26 +325,886 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" +#: ../linkcheck/logger/text.py:65 +msgid "Invalid value for wraplength. Using default." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" msgstr[0] "%d enlace chequeado." msgstr[1] "%d enlaces chequeados." -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#: ../linkcheck/logger/text.py:236 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +#, fuzzy +msgid " checked." +msgstr "%d enlace chequeado." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:292 +msgid "Statistics:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:77 +#, python-format +msgid "Link pattern %r strict=%s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid regular expression %r: %s" +msgstr "nivel de recursión inválido" + +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRÍTICO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "ADVERTENCIA" + +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVERTENCIA" + +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NODEFINIDO" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, fuzzy, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 +#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 +#, python-format +msgid "Invalid regex pattern %r: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "El URL está localizado en %(country)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d hilo activo" +msgstr[1] "%2d hilos activos" + +#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#, fuzzy, python-format +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d URL encolado" +msgstr[1] "%5d URLs encolados" + +#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "tiempo de corrida %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"********** Oh, lo hice otra vez. *************\n" +"\n" +"Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n" +"un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?" +"func=add&group_id=1913&atid=101913\n" +"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" +"- el URL o archivo que usted está probando,\n" +"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" +"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" +" opción \"-Dall\", y\n" +"- la información del sistema debajo.\n" +"\n" +"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" +"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" +"con que pueda trabajar ;) .\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +#, fuzzy +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" + +#: ../linkcheck/director/console.py:140 +msgid "System info:" +msgstr "Información del sistema:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:142 +msgid "Released on:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#, python-format +msgid "Python %(version)s on %(platform)s" +msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:152 +#, fuzzy +msgid "Local time:" +msgstr "Tiempo de bajada" + +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:158 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Error: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTES\n" +" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." +"\".\n" +" You can also give local files as arguments.\n" +" o If you have your system configured to automatically establish a\n" +" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" +" checking links not pointing to your local system.\n" +" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" +" o Javascript links are currently ignored.\n" +" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" +" automatically.\n" +" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" +msgstr "" +"NOTAS\n" +"o Un ! antes de una expresión regular la niega. Así '!^mailto:' coincide\n" +" con todo menos un enlace 'mailto'.\n" +"o Los URLs de la línea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n" +" como \"ftp://ftp.\", los URLs comenzando con \"www.\" son tratados como\n" +" \"http://www.\".\n" +" También puede dar archivos locales como argumentos.\n" +"o Si tiene su sistema configurado para establecer automáticamente una\n" +" conexión a internet (ej.: con diald), se conectará cuando se chequeen\n" +" enlaces que no apunten a sus sistema local.\n" +" Vea la opción --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n" +"o Los enlaces de Javascript se ignoran en este momento.\n" +"o Si su plataforma no soporta hilos, LinkChecker los deshabilita\n" +" automáticamente.\n" +"o Puede suplir varios pares de usuario/contraseña en un archivo de\n" +" configuración\n" +"\n" +"o Para usar proxies asigne un valor a las variables $http_proxy,\n" +" $https_proxy, $ftp_proxy, en Unix o Windows.\n" +" En Mac use la Configuración de Internet.\n" +"o ¡Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" +" el mismo que el servidor del usuario navegando sus páginas!\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:44 +msgid "" +"PROXY SUPPORT\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" +"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" +"\"http://[:@][:]\".\n" +"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" +"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" +"\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" +"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxy authentication is also supported:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" +"\n" +" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:70 +msgid "" +"REGULAR EXPRESSIONS\n" +"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" +"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" +"regular expressions.\n" +"\n" +"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" +"the regular expression.\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:81 +msgid "" +"COOKIE FILES\n" +"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" +"possible names:\n" +"Scheme (optional)\n" +" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" +"Host (required)\n" +" Sets the domain the cookies are valid for.\n" +"Path (optional)\n" +" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" +"Set-cookie (optional)\n" +" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" +"\n" +"Multiple entries are separated by a blank line.\n" +"\n" +"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" +"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" +"with 'https://example.com/':\n" +"\n" +"Host: example.org\n" +"Path: /hello\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Scheme: https\n" +"Host: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:111 +#, fuzzy +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o warnings were found warnings are enabled\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" +"VALOR RETORNADO\n" +"El valor retornado es diferente de cero cuando:\n" +" o se encontraron enlaces inválidos, o\n" +" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se dió la opción\n" +" --warnings\n" +" o ocurrió un error del programa\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:120 +#, fuzzy +msgid "" +"EXAMPLES\n" +"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" +"single URL pointing outside of the domain:\n" +" linkchecker http://www.example.org/\n" +"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" +"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" +"\n" +"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" +"links are checked as usual:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Checking local HTML files on Unix:\n" +" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Checking a local HTML file on Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" +msgstr "" +"EJEMPLOS\n" +"El uso más común chequea el dominio dado recursivamente, además de\n" +"cualquier URL simple apuntando afuera del dominio:\n" +" linkchecker http://tesoro.liborio.int/\n" +"Tenga en cuanta que esto chequea el sitio completo, el cual puede\n" +"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opción -r para\n" +"restringir la profundidad de la recursión.\n" +"\n" +"No conectarse a anfitriones mailto:, sólo chequear su sintaxis\n" +"URL. Todos los demás enlaces son chequeados como usual:\n" +" linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.misitio.org\n" +"\n" +"Chequeando un archivo HTML local en Unix:\n" +" linkchecker ../bla.html\n" +"\n" +"Chequeando un archivo HTML local en Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"Puede saltarse la parte del URL \"http://\" si el dominio comienza con\n" +"\"www.\":\n" +" linkchecker www.mipagina.int\n" +"\n" +"Puede saltarse la parte del URL \"ftp://\" si el dominio comienza con\n" +"\"ftp.\":\n" +" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"OUTPUT TYPES\n" +"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" +"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" +"and when outputting a sitemap graph format.\n" +"\n" +"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" +"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" +" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" +" HTML and CSS syntax check links appended.\n" +"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" +"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" +" graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" +" graph.\n" +"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" +"xml Log check result as machine-readable XML.\n" +"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" +" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" +"failures\n" +" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" +"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" +msgstr "" +"TIPOS DE SALIDA\n" +"Note que por omisión sólo se registran los errores.\n" +"\n" +"text Salido estándar de texto, registrando los URLs en la forma llave: " +"argumento.\n" +"html Registra los URLs en la forma llave: argumento, formateado como " +"HTML.\n" +" Adicionalmente tiene enlaces a las páginas referenciadas. Los URLs " +"inválidos\n" +" adicionados enlaces de chequeo de HTML y CSS.\n" +"csv Registra el resultado del chequeo en formato CSV con un URL por " +"línea.\n" +"gml Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " +"GML.\n" +" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" +"dot Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " +"DOT.\n" +" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" +"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leíble por la " +"máquina.\n" +"sql Registra el resultado del chequeo como un guión SQL con\n" +" comandos INSERT. Un guión de ejemplo para crear la tabla SQL\n" +" inicial se incluye como create.sql.\n" +"blacklist\n" +" Apropiado para los trabajos de cron. Registra el resultado del\n" +" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual sólo\n" +" contiene entradas con URLs inválidos y la cantidad de veces\n" +" que han fallado.\n" +"\n" +"none No registra nada. Apropiado para guiones.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:174 +msgid "" +"IGNORE WARNINGS\n" +"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" +"file entry:\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +msgid "General options" +msgstr "Opciones generales" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." +msgstr "" +"Use CONFIGFILE como archivo de configuración. Por omisión LinkChecker\n" +"primero busca /etc/linkchecker/linkcheckerrc y entonces\n" +"~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" +"\\linkcheckerrc)." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" +"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." +msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Imprimir versión y salir." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#, fuzzy +msgid "Print available check plugins and exit." +msgstr "Imprimir versión y salir." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +msgid "Output options" +msgstr "Opciones de salida" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Print debugging output for the given logger.\n" +"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" +"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" +"The option can be given multiple times to debug with more\n" +"than one logger.\n" +"\n" +"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." +msgstr "" +"Imprimir salida de depuración para el registrador dado.\n" +"Los registradores disponibles son %(lognamelist)s.\n" +"Especificando 'all' es un alias para especificar todos los registradores\n" +"disponibles.\n" +"La opción puede darse varias veces para depurar con más de un registrador.\n" +"\n" +"Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" +"las corridas de depuración." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" +"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings.\n" +"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" +"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" +"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" +"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" +"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" +"suppress all console output with the option '-o none'." +msgstr "" +"Salida hacia un archivo linkchecker-out.TYPE,\n" +"$HOME/.linkchecker/blacklist para la salida 'blacklist', o\n" +"NOMBREDEARCHIVO si se especifica.\n" +"CODIFICACIÓN especifica la codificación de la salida, si se omite es\n" +"\"iso-8859-1\".\n" +"Las codificaciones válidas están listadas en\n" +"http://docs.python.org/lib/node127.html.\n" +"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIÓN del tipo de salida 'none'\n" +"serán ignoradas, si no, si el archivo ya existe, será sobreescrito.\n" +"Puede especificar esta opción más de una vez. TIPOs de archivos de\n" +"salida válidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opción varias\n" +"veces para sacar más de un archivo. Por omisión es no sacar hacia\n" +"archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" +"opción '-o none'." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +msgid "Do not print check status messages." +msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." +msgstr "" +"Especificar la salida como %(loggertypes)s. El tipo de salida por\n" +"omisión es texto. ENCODING especifica la codificación de la salida,\n" +"por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" +"en http://docs.python.org/lib/node127.html." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" +"This is only useful with -F." +msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#, fuzzy +msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" +"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" +"registran sólo los URLs inválidos." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +msgid "Checking options" +msgstr "Opciones de chequeo" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +msgid "" +"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" +"explained below." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +msgid "Check external URLs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +msgid "" +"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" +"This option can be given multiple times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" +"expression. This option can be given multiple times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" +"no default password. See also -u." +msgstr "" +"Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" +"la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#, fuzzy +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" +"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." +msgstr "" +"Chequear recursivamente todos los enlaces hasta la profundidad\n" +"dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" +"omisión la profundidad es infinita." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:412 +#, fuzzy +msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." +msgstr "" +"Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" +"tiempo de espera por omisión es de %d segundos." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" +"no default username. See also -p." +msgstr "" +"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazación HTTP y\n" +"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" +"también -p." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:431 +msgid "" +"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" +"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " +"current\n" +"version of LinkChecker." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:159 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:163 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:181 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:200 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "no se han dado archivos o URLs" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" +"Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +#, fuzzy +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" +"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" +"profile está deshabilitada." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "" #: ../linkcheck/loader.py:40 #, python-format @@ -774,196 +1331,367 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Error: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" - -#: ../linkcheck/__init__.py:77 -#, python-format -msgid "Link pattern %r strict=%s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid regular expression %r: %s" -msgstr "nivel de recursión inválido" - -#: ../linkcheck/__init__.py:111 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRÍTICO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:112 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../linkcheck/__init__.py:113 -msgid "WARN" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: ../linkcheck/__init__.py:114 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: ../linkcheck/__init__.py:115 -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:116 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "NOTSET" -msgstr "NODEFINIDO" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 #, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 +msgid "syntax OK" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:283 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s' status: %(code)d %(reason)s." +msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 +msgid "OK" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d hilo activo" -msgstr[1] "%2d hilos activos" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, fuzzy, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d URL encolado" -msgstr[1] "%5d URLs encolados" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "tiempo de corrida %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 +msgid "File size too large" msgstr "" -"********** Oh, lo hice otra vez. *************\n" -"\n" -"Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n" -"un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?" -"func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" -"- el URL o archivo que usted está probando,\n" -"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" -"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" -" opción \"-Dall\", y\n" -"- la información del sistema debajo.\n" -"\n" -"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" -"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" -"con que pueda trabajar ;) .\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:94 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %(scheme)s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 #, fuzzy -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorado." -#: ../linkcheck/director/console.py:140 -msgid "System info:" -msgstr "Información del sistema:" +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" -#: ../linkcheck/director/console.py:142 -msgid "Released on:" -msgstr "" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "No se encontraron direcciones." -#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 #, python-format -msgid "Python %(version)s on %(platform)s" -msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:152 -#, fuzzy -msgid "Local time:" -msgstr "Tiempo de bajada" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "sys.argv:" +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:158 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Sintaxis de correo inválida" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:339 +#, fuzzy +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:198 ../linkcheck/checker/fileurl.py:352 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 ../linkcheck/checker/fileurl.py:367 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:222 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " +"sistema.\n" +"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:360 +#, python-format +msgid "" +"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:99 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:100 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:101 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "Redirected to a different URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +msgid "URL is empty" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL efectivo %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 +msgid "Hostname not found" +msgstr "No se encontró el nombre del servidor" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "" #: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 @@ -971,944 +1699,207 @@ msgstr "" msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 -#, fuzzy -msgid "" -"NOTES\n" -" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." -"\".\n" -" You can also give local files as arguments.\n" -" o If you have your system configured to automatically establish a\n" -" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" -" checking links not pointing to your local system.\n" -" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" -" o Javascript links are currently ignored.\n" -" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" -" automatically.\n" -" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" -" o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n" -" same as the host of the user browsing your pages.\n" -msgstr "" -"NOTAS\n" -"o Un ! antes de una expresión regular la niega. Así '!^mailto:' coincide\n" -" con todo menos un enlace 'mailto'.\n" -"o Los URLs de la línea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n" -" como \"ftp://ftp.\", los URLs comenzando con \"www.\" son tratados como\n" -" \"http://www.\".\n" -" También puede dar archivos locales como argumentos.\n" -"o Si tiene su sistema configurado para establecer automáticamente una\n" -" conexión a internet (ej.: con diald), se conectará cuando se chequeen\n" -" enlaces que no apunten a sus sistema local.\n" -" Vea la opción --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n" -"o Los enlaces de Javascript se ignoran en este momento.\n" -"o Si su plataforma no soporta hilos, LinkChecker los deshabilita\n" -" automáticamente.\n" -"o Puede suplir varios pares de usuario/contraseña en un archivo de\n" -" configuración\n" -"\n" -"o Para usar proxies asigne un valor a las variables $http_proxy,\n" -" $https_proxy, $ftp_proxy, en Unix o Windows.\n" -" En Mac use la Configuración de Internet.\n" -"o ¡Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n" -" el mismo que el servidor del usuario navegando sus páginas!\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:46 -msgid "" -"PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" -"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" -"\"http://[:@][:]\".\n" -"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" -"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" -"\n" -"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" -"of domain names for which no proxy will be used.\n" -"\n" -"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxy authentication is also supported:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" -"\n" -" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:72 -msgid "" -"REGULAR EXPRESSIONS\n" -"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" -"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" -"regular expressions.\n" -"\n" -"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" -"the regular expression.\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:83 -msgid "" -"COOKIE FILES\n" -"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" -"possible names:\n" -"Scheme (optional)\n" -" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" -"Host (required)\n" -" Sets the domain the cookies are valid for.\n" -"Path (optional)\n" -" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" -"Set-cookie (optional)\n" -" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" -"\n" -"Multiple entries are separated by a blank line.\n" -"\n" -"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" -"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" -"with 'https://example.com/':\n" -"\n" -"Host: example.org\n" -"Path: /hello\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Scheme: https\n" -"Host: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:113 -#, fuzzy -msgid "" -"RETURN VALUE\n" -"The return value is non-zero when\n" -" o invalid links were found or\n" -" o warnings were found warnings are enabled\n" -" o a program error occurred\n" -msgstr "" -"VALOR RETORNADO\n" -"El valor retornado es diferente de cero cuando:\n" -" o se encontraron enlaces inválidos, o\n" -" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se dió la opción\n" -" --warnings\n" -" o ocurrió un error del programa\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:122 -#, fuzzy -msgid "" -"EXAMPLES\n" -"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" -"single URL pointing outside of the domain:\n" -" linkchecker http://www.example.org/\n" -"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" -"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" -"\n" -"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" -"links are checked as usual:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Checking local HTML files on Unix:\n" -" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Checking a local HTML file on Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -msgstr "" -"EJEMPLOS\n" -"El uso más común chequea el dominio dado recursivamente, además de\n" -"cualquier URL simple apuntando afuera del dominio:\n" -" linkchecker http://tesoro.liborio.int/\n" -"Tenga en cuanta que esto chequea el sitio completo, el cual puede\n" -"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opción -r para\n" -"restringir la profundidad de la recursión.\n" -"\n" -"No conectarse a anfitriones mailto:, sólo chequear su sintaxis\n" -"URL. Todos los demás enlaces son chequeados como usual:\n" -" linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.misitio.org\n" -"\n" -"Chequeando un archivo HTML local en Unix:\n" -" linkchecker ../bla.html\n" -"\n" -"Chequeando un archivo HTML local en Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"Puede saltarse la parte del URL \"http://\" si el dominio comienza con\n" -"\"www.\":\n" -" linkchecker www.mipagina.int\n" -"\n" -"Puede saltarse la parte del URL \"ftp://\" si el dominio comienza con\n" -"\"ftp.\":\n" -" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:148 -#, fuzzy -msgid "" -"OUTPUT TYPES\n" -"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" -"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" -"and when outputting a sitemap graph format.\n" -"\n" -"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" -"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" -" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" -" HTML and CSS syntax check links appended.\n" -"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" -"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" -" graph.\n" -"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" -" graph.\n" -"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" -"xml Log check result as machine-readable XML.\n" -"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" -" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" -"failures\n" -" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " -"with\n" -" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" -"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" -msgstr "" -"TIPOS DE SALIDA\n" -"Note que por omisión sólo se registran los errores.\n" -"\n" -"text Salido estándar de texto, registrando los URLs en la forma llave: " -"argumento.\n" -"html Registra los URLs en la forma llave: argumento, formateado como " -"HTML.\n" -" Adicionalmente tiene enlaces a las páginas referenciadas. Los URLs " -"inválidos\n" -" adicionados enlaces de chequeo de HTML y CSS.\n" -"csv Registra el resultado del chequeo en formato CSV con un URL por " -"línea.\n" -"gml Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " -"GML.\n" -" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" -"dot Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo " -"DOT.\n" -" Debería usar la opción --verbose para obtener un grafo completo.\n" -"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leíble por la " -"máquina.\n" -"sql Registra el resultado del chequeo como un guión SQL con\n" -" comandos INSERT. Un guión de ejemplo para crear la tabla SQL\n" -" inicial se incluye como create.sql.\n" -"blacklist\n" -" Apropiado para los trabajos de cron. Registra el resultado del\n" -" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual sólo\n" -" contiene entradas con URLs inválidos y la cantidad de veces\n" -" que han fallado.\n" -"\n" -"none No registra nada. Apropiado para guiones.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:176 -msgid "" -"IGNORE WARNINGS\n" -"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" -"file entry:\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 -msgid "General options" -msgstr "Opciones generales" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." -msgstr "" -"Use CONFIGFILE como archivo de configuración. Por omisión LinkChecker\n" -"primero busca /etc/linkchecker/linkcheckerrc y entonces\n" -"~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" -"\\linkcheckerrc)." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" -"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 -msgid "Print version and exit." -msgstr "Imprimir versión y salir." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 -#, fuzzy -msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "Imprimir versión y salir." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 -msgid "Output options" -msgstr "Opciones de salida" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Print debugging output for the given logger.\n" -"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" -"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" -"The option can be given multiple times to debug with more\n" -"than one logger.\n" -"\n" -"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." -msgstr "" -"Imprimir salida de depuración para el registrador dado.\n" -"Los registradores disponibles son %(lognamelist)s.\n" -"Especificando 'all' es un alias para especificar todos los registradores\n" -"disponibles.\n" -"La opción puede darse varias veces para depurar con más de un registrador.\n" -"\n" -"Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" -"las corridas de depuración." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " -"for\n" -"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings.\n" -"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" -"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" -"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" -"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" -"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" -"suppress all console output with the option '-o none'." -msgstr "" -"Salida hacia un archivo linkchecker-out.TYPE,\n" -"$HOME/.linkchecker/blacklist para la salida 'blacklist', o\n" -"NOMBREDEARCHIVO si se especifica.\n" -"CODIFICACIÓN especifica la codificación de la salida, si se omite es\n" -"\"iso-8859-1\".\n" -"Las codificaciones válidas están listadas en\n" -"http://docs.python.org/lib/node127.html.\n" -"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIÓN del tipo de salida 'none'\n" -"serán ignoradas, si no, si el archivo ya existe, será sobreescrito.\n" -"Puede especificar esta opción más de una vez. TIPOs de archivos de\n" -"salida válidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opción varias\n" -"veces para sacar más de un archivo. Por omisión es no sacar hacia\n" -"archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" -"opción '-o none'." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 -msgid "Do not print check status messages." -msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 -msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." -msgstr "" -"Especificar la salida como %(loggertypes)s. El tipo de salida por\n" -"omisión es texto. ENCODING especifica la codificación de la salida,\n" -"por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" -"en http://docs.python.org/lib/node127.html." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" -"This is only useful with -F." -msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 -#, fuzzy -msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "" -"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" -"registran sólo los URLs inválidos." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 -msgid "Checking options" -msgstr "Opciones de chequeo" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 -msgid "" -"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" -"explained below." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 -msgid "Disable robots.txt checks" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 -msgid "Check external URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 -msgid "" -"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" -"This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 -msgid "" -"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" -"expression. This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 -msgid "" -"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" -"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" -"only the syntax of the link is checked." -msgstr "" -"Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisión es\n" -"la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" -"chequea la sintaxis del enlace." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:403 -#, fuzzy -msgid "" -"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" -"no default password. See also -u." -msgstr "" -"Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" -"la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:415 -#, fuzzy -msgid "" -"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" -"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." -msgstr "" -"Chequear recursivamente todos los enlaces hasta la profundidad\n" -"dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" -"omisión la profundidad es infinita." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:425 -#, fuzzy -msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." -msgstr "" -"Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" -"tiempo de espera por omisión es de %d segundos." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:434 -#, fuzzy -msgid "" -"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" -"no default username. See also -p." -msgstr "" -"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazación HTTP y\n" -"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" -"también -p." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:444 -msgid "" -"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" -"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " -"current\n" -"version of LinkChecker." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "no se han dado archivos o URLs" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 -#, python-format -msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." -msgstr "" -"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" -"Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -#, fuzzy -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" -"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" -"profile está deshabilitada." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 -#, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 -#, python-format -msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:161 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:165 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:183 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:202 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:212 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 -#, fuzzy, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." -msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "El URL está localizado en %(country)s." - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -#, fuzzy -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 -#, python-format -msgid "Invalid regex pattern %r: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:230 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:240 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:275 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:286 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:290 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:294 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Uso: %s\n" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "Opciones deprecadas" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "Opciones deprecadas" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "Opciones deprecadas" msgstr[1] "Opciones deprecadas" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 #, fuzzy msgid "options" msgstr "Opciones de salida" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 msgid "show this help message and exit" msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Opciones deprecadas" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2628 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d: error de sintaxis %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No NNTP server was found." +#~ msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#~ msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +#~ msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#, python-format +#~ msgid "Article number %(num)s found." +#~ msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." + +#~ msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +#~ msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +#~ msgstr "" +#~ "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." + +#~ msgid "Host is empty" +#~ msgstr "El servidor está vacío" + +#~ msgid "" +#~ "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" +#~ "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" +#~ "only the syntax of the link is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisión es\n" +#~ "la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" +#~ "chequea la sintaxis del enlace." + #, fuzzy #~ msgid "optional arguments" #~ msgstr "la opción %s requiere un argumento" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0a616695..166cd874 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:27+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: français \n" @@ -19,536 +19,222 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Erreur : %s" -#: ../linkcheck/checker/const.py:104 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content type is not parseable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -#, fuzzy -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 -msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL request was rate limited." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 #, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 #, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, fuzzy, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Article numéro %s trouvé." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 #, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, python-format -msgid "The URL with content type %r is not parseable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 -msgid "URL is empty" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 -#, fuzzy, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL effective %r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 -msgid "Content size is zero." -msgstr "La taille du contenu est nulle." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:338 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:351 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:366 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:234 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:359 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:244 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:273 #, python-format msgid "" -"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " -"AnchorCheck does not support anchors for directories." +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "L'hôte est vide." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 -#, fuzzy, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redirigé vers %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:332 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Aucune adresse trouvée." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:282 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:287 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:226 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:238 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:273 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:284 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:288 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:292 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:295 +#, fuzzy, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:396 #, python-format msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#: ../linkcheck/logger/html.py:127 ../linkcheck/logger/text.py:112 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Démarrage du contrôle à %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/logger/html.py:203 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", ligne %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#: ../linkcheck/logger/html.py:205 ../linkcheck/logger/text.py:167 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", col. %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/logger/html.py:207 ../linkcheck/logger/text.py:169 #, fuzzy, python-format msgid ", page %d" msgstr ", ligne %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 #: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#: ../linkcheck/logger/text.py:185 ../linkcheck/logger/text.py:195 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondes" -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#: ../linkcheck/logger/html.py:311 ../linkcheck/logger/text.py:218 msgid "Valid" msgstr "Valide" -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 ../linkcheck/logger/text.py:221 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Fin." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, fuzzy, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "URLs valides" -msgstr[1] "URLs valides" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:233 -#, fuzzy -msgid " checked." -msgstr "%d lien vérifié" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d avertissement trouvée." -msgstr[1] "%d avertissements trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d erreur trouvée." -msgstr[1] "%d erreurs trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, fuzzy, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistiques :" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/logger/html.py:327 ../linkcheck/logger/text.py:300 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " "audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#: ../linkcheck/logger/html.py:335 ../linkcheck/logger/text.py:307 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +#: ../linkcheck/logger/html.py:343 ../linkcheck/logger/text.py:315 #, fuzzy msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." +#: ../linkcheck/logger/html.py:349 ../linkcheck/logger/text.py:231 +msgid "That's it." +msgstr "Fin." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:357 ../linkcheck/logger/text.py:240 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d avertissement trouvée." +msgstr[1] "%d avertissements trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:362 ../linkcheck/logger/text.py:250 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:367 ../linkcheck/logger/text.py:255 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:372 ../linkcheck/logger/text.py:265 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:381 ../linkcheck/logger/text.py:273 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:391 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#: ../linkcheck/logger/text.py:282 +#, fuzzy, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL Réelle" @@ -620,6 +306,16 @@ msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "créé par %(app)s à %(time)s" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:108 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" + #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -630,26 +326,896 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: ../linkcheck/logger/text.py:65 +msgid "Invalid value for wraplength. Using default." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" msgstr[0] "%d lien vérifié" msgstr[1] "%d liens vérifiés" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#: ../linkcheck/logger/text.py:236 #, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "URLs valides" +msgstr[1] "URLs valides" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +#, fuzzy +msgid " checked." +msgstr "%d lien vérifié" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:292 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistiques :" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:77 +#, python-format +msgid "Link pattern %r strict=%s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid regular expression %r: %s" +msgstr "Niveau de récursion invalide" + +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICAL" + +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNING" + +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NOTSET" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +#, fuzzy +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +#, fuzzy +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "Impossible de trouver l'ancre `%(name)s'." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 +#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 +#, python-format +msgid "Invalid regex pattern %r: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, fuzzy, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +#, fuzzy +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d thread actif," +msgstr[1] "%2d threads actifs," + +#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#, fuzzy, python-format +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d URL mise en file," +msgstr[1] "%5d URL mises en file," + +#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "temps d'exécution %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" +"rapport de bogue (en anglais) à\n" +" http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" +"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" +"- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" +"- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" +"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " +"commande\n" +"- en dessous, les informations sur votre système.\n" +"\n" +"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" +"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" +"aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" +"je peux travailler ;).\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +#, fuzzy +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" + +#: ../linkcheck/director/console.py:140 +msgid "System info:" +msgstr "Info système :" + +#: ../linkcheck/director/console.py:142 +msgid "Released on:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#, fuzzy, python-format +msgid "Python %(version)s on %(platform)s" +msgstr "Python %s sur %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:152 +#, fuzzy +msgid "Local time:" +msgstr "Temps D/L" + +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:158 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTES\n" +" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." +"\".\n" +" You can also give local files as arguments.\n" +" o If you have your system configured to automatically establish a\n" +" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" +" checking links not pointing to your local system.\n" +" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" +" o Javascript links are currently ignored.\n" +" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" +" automatically.\n" +" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" +msgstr "" +"NOTES\n" +"o Les URL sur la ligne de commande commençant par « ftp. » sont traitées\n" +" comme « ftp://ftp. », les URL commençant par « www. » sont traitées\n" +" comme « http://www. ».\n" +" Vous pouvez aussi mettre des noms de fichiers locaux comme arguments.\n" +"o Si votre système est configuré pour établir automatiquement une\n" +" connexion à internet (par exemple, avec diald), il se connectera quand\n" +" les liens de vérification ne pointent pas sur votre système local.\n" +" Regardez l'option --extern-strict-all pour savoir comment éviter cela.\n" +"o Les liens javascript sont ignorés actuellement.\n" +"o Si votre plate-forme n'accepte pas le multithreading, LinkChecker le\n" +" désactive automatiquement.\n" +"o Vous pouvez fournir plusieurs paires nom d'utilisateur/mot de passe dans\n" +" un fichier de configuration.\n" +"o Pour utiliser les proxys, positionnez $http_proxy, $https_proxy,\n" +" $ftp_proxy, sur Unix ou Windows.\n" +" Sur un Mac, utilisez la configuration Internet.\n" +"o Pour la vérification des liens « news: », les liens de l'hôte NNTP donné\n" +" n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" +" dans vos pages !\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:44 +msgid "" +"PROXY SUPPORT\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" +"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" +"\"http://[:@][:]\".\n" +"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" +"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" +"\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" +"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxy authentication is also supported:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" +"\n" +" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:70 +msgid "" +"REGULAR EXPRESSIONS\n" +"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" +"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" +"regular expressions.\n" +"\n" +"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" +"the regular expression.\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:81 +msgid "" +"COOKIE FILES\n" +"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" +"possible names:\n" +"Scheme (optional)\n" +" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" +"Host (required)\n" +" Sets the domain the cookies are valid for.\n" +"Path (optional)\n" +" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" +"Set-cookie (optional)\n" +" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" +"\n" +"Multiple entries are separated by a blank line.\n" +"\n" +"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" +"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" +"with 'https://example.com/':\n" +"\n" +"Host: example.org\n" +"Path: /hello\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Scheme: https\n" +"Host: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:111 +#, fuzzy +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o warnings were found warnings are enabled\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" +"DIAGNOSTICS\n" +"Le code de retour est différent de 0 quand\n" +" o il y a eu des liens non valides,\n" +" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était " +"positionnée,\n" +" o il y a eu une erreur dans le programme.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:120 +#, fuzzy +msgid "" +"EXAMPLES\n" +"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" +"single URL pointing outside of the domain:\n" +" linkchecker http://www.example.org/\n" +"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" +"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" +"\n" +"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" +"links are checked as usual:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Checking local HTML files on Unix:\n" +" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Checking a local HTML file on Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" +msgstr "" +"EXEMPLES\n" +"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné " +"récursivement,\n" +"ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine :\n" +" linkchecker http://treasure.calvinsplayground.de/\n" +"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant " +"avoir\n" +"plusieurs centaines de milliers d'URL. Utilisez l'option -r pour " +"restreindre\n" +"la profondeur de la récursion.\n" +"\n" +"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur " +"syntaxe.\n" +"Tous les autres liens sont vérifiés comme d'habitude :\n" +" linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.mysite.org\n" +"\n" +"Pour vérifier un fichier HTML local sur Unix :\n" +" linkchecker ../bla.html\n" +"\n" +"Pour vérifier un fichier HTML local sur Windows :\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"Vous pouvez ne pas mettre la partie « http:// » de l'URL si le nom de\n" +"domaine comme par « www. » :\n" +" linkchecker www.myhomepage.de\n" +"\n" +"Vous pouvez ne pas mettre la partie « ftp:// » de l'URL si le nom de\n" +"domaine comme par « ftp. » :\n" +" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"OUTPUT TYPES\n" +"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" +"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" +"and when outputting a sitemap graph format.\n" +"\n" +"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" +"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" +" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" +" HTML and CSS syntax check links appended.\n" +"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" +"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" +" graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" +" graph.\n" +"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" +"xml Log check result as machine-readable XML.\n" +"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" +" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" +"failures\n" +" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" +"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" +msgstr "" +"TYPES DE SORTIE\n" +"Notez que seules les erreurs sont journalisées par défaut.\n" +"\n" +"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode " +"argument.\n" +"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en " +"HTML.\n" +" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL " +"invalides ont\n" +" aussi en plus une vérification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" +"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une " +"URL par ligne.\n" +"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " +"graphe GML.\n" +" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " +"complet.\n" +"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " +"graphe DOT.\n" +" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " +"complet.\n" +"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format " +"XML.\n" +"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes " +"INSERT.\n" +" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale " +"est inclus : create.sql.\n" +"blacklist\n" +" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la " +"vérification dans\n" +" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL " +"invalides\n" +" et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" +"none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:174 +msgid "" +"IGNORE WARNINGS\n" +"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" +"file entry:\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +msgid "General options" +msgstr "Options générales" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." +msgstr "" +"Utiliser CONFIGFILE comme fichier de configuration. LinkChecker\n" +"recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkchecker/" +"linkcheckerrc\n" +"(sous Windows \\linkcheckerrc)." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" +"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." +msgstr "" +"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " +"défaut à 10." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Afficher la version et quitter." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#, fuzzy +msgid "Print available check plugins and exit." +msgstr "Afficher la version et quitter." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +msgid "Output options" +msgstr "Options de sortie" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Print debugging output for the given logger.\n" +"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" +"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" +"The option can be given multiple times to debug with more\n" +"than one logger.\n" +"\n" +"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." +msgstr "" +"Afficher les sorties de débogage pour un enregistreur de journal donné.\n" +"Les enregistreurs de journaux disponibles sont %(lognamelist)s.\n" +"« all » est un alias pour indiquer que l'on veut tous les enregistreurs\n" +"disponibles. Cette option peut être donnée plusieurs fois pour\n" +"déboguer avec plus d'un enregistreur de journal.\n" +"\n" +"Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" +"afin de garantir la précision des résultats." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" +"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings.\n" +"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" +"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" +"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" +"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" +"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" +"suppress all console output with the option '-o none'." +msgstr "" +"Mettre les sorties dans un fichier linkchecker-out.\n" +"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME " +"si spécifié.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " +"« iso-8859-15 ».\n" +"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" +"node127.html.\n" +"Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie « none »\n" +"seront ignorées, sinon, si le fichier existe déjà, il sera écrasé. Vous\n" +"pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" +"de sortie valides sont %(loggertypes)s. Vous pouvez spécifier cette\n" +"option plusieurs fois pour mettre les sorties dans plus d'un\n" +"fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" +"vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +msgid "Do not print check status messages." +msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." +msgstr "" +"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode " +"texte.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " +"« iso-8859-15 ».\n" +"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" +"node127.html." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" +"This is only useful with -F." +msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#, fuzzy +msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" +"Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" +"les URL invalides sont mises dans le journal." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +msgid "Checking options" +msgstr "Options de vérification" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +msgid "" +"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" +"explained below." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +msgid "Check external URLs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +msgid "" +"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" +"This option can be given multiple times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" +"expression. This option can be given multiple times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" +"no default password. See also -u." +msgstr "" +"Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" +"le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#, fuzzy +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" +"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." +msgstr "" +"Vérifier récursivement tous les liens jusqu'à une profondeur donnée.\n" +"Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" +"défaut, la récursion est infinie." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:412 +#, fuzzy +msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." +msgstr "" +"Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" +"en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" +"no default username. See also -p." +msgstr "" +"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " +"FTP,\n" +"le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:431 +msgid "" +"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" +"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " +"current\n" +"version of LinkChecker." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:159 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:163 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:181 +#, fuzzy, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:200 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +#, fuzzy +msgid "no files or URLs given" +msgstr "aucun fichier ou URL donné" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" +"Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "" #: ../linkcheck/loader.py:40 #, python-format @@ -777,198 +1343,368 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" - -#: ../linkcheck/__init__.py:77 -#, python-format -msgid "Link pattern %r strict=%s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid regular expression %r: %s" -msgstr "Niveau de récursion invalide" - -#: ../linkcheck/__init__.py:111 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRITICAL" - -#: ../linkcheck/__init__.py:112 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../linkcheck/__init__.py:113 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:114 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNING" - -#: ../linkcheck/__init__.py:115 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:116 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "NOTSET" -msgstr "NOTSET" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 #, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 +msgid "syntax OK" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:283 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s' status: %(code)d %(reason)s." +msgstr "Redirigé vers %(url)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 #, fuzzy -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorée." -#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 #, fuzzy, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d thread actif," -msgstr[1] "%2d threads actifs," +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Aucune adresse trouvée." -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, fuzzy, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d URL mise en file," -msgstr[1] "%5d URL mises en file," - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 #, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "temps d'exécution %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" -msgstr "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" -"rapport de bogue (en anglais) à\n" -" http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" -"- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" -"- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" -"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " -"commande\n" -"- en dessous, les informations sur votre système.\n" -"\n" -"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" -"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" -"aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" -"je peux travailler ;).\n" - -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -#, fuzzy -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" - -#: ../linkcheck/director/console.py:140 -msgid "System info:" -msgstr "Info système :" - -#: ../linkcheck/director/console.py:142 -msgid "Released on:" +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Python %(version)s on %(platform)s" -msgstr "Python %s sur %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:152 -#, fuzzy -msgid "Local time:" -msgstr "Temps D/L" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "sys.argv:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:158 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:339 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:198 ../linkcheck/checker/fileurl.py:352 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 ../linkcheck/checker/fileurl.py:367 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:222 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:360 +#, python-format +msgid "" +"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:99 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:100 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:101 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +#, fuzzy +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "Redirected to a different URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +msgid "URL is empty" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 +#, fuzzy, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL effective %r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 +msgid "Content size is zero." +msgstr "La taille du contenu est nulle." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "" #: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 @@ -976,952 +1712,211 @@ msgstr "" msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 -#, fuzzy -msgid "" -"NOTES\n" -" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." -"\".\n" -" You can also give local files as arguments.\n" -" o If you have your system configured to automatically establish a\n" -" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" -" checking links not pointing to your local system.\n" -" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" -" o Javascript links are currently ignored.\n" -" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" -" automatically.\n" -" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" -" o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n" -" same as the host of the user browsing your pages.\n" -msgstr "" -"NOTES\n" -"o Les URL sur la ligne de commande commençant par « ftp. » sont traitées\n" -" comme « ftp://ftp. », les URL commençant par « www. » sont traitées\n" -" comme « http://www. ».\n" -" Vous pouvez aussi mettre des noms de fichiers locaux comme arguments.\n" -"o Si votre système est configuré pour établir automatiquement une\n" -" connexion à internet (par exemple, avec diald), il se connectera quand\n" -" les liens de vérification ne pointent pas sur votre système local.\n" -" Regardez l'option --extern-strict-all pour savoir comment éviter cela.\n" -"o Les liens javascript sont ignorés actuellement.\n" -"o Si votre plate-forme n'accepte pas le multithreading, LinkChecker le\n" -" désactive automatiquement.\n" -"o Vous pouvez fournir plusieurs paires nom d'utilisateur/mot de passe dans\n" -" un fichier de configuration.\n" -"o Pour utiliser les proxys, positionnez $http_proxy, $https_proxy,\n" -" $ftp_proxy, sur Unix ou Windows.\n" -" Sur un Mac, utilisez la configuration Internet.\n" -"o Pour la vérification des liens « news: », les liens de l'hôte NNTP donné\n" -" n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" -" dans vos pages !\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:46 -msgid "" -"PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" -"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" -"\"http://[:@][:]\".\n" -"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" -"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" -"\n" -"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" -"of domain names for which no proxy will be used.\n" -"\n" -"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxy authentication is also supported:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" -"\n" -" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:72 -msgid "" -"REGULAR EXPRESSIONS\n" -"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" -"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" -"regular expressions.\n" -"\n" -"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" -"the regular expression.\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:83 -msgid "" -"COOKIE FILES\n" -"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" -"possible names:\n" -"Scheme (optional)\n" -" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" -"Host (required)\n" -" Sets the domain the cookies are valid for.\n" -"Path (optional)\n" -" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" -"Set-cookie (optional)\n" -" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" -"\n" -"Multiple entries are separated by a blank line.\n" -"\n" -"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" -"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" -"with 'https://example.com/':\n" -"\n" -"Host: example.org\n" -"Path: /hello\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Scheme: https\n" -"Host: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:113 -#, fuzzy -msgid "" -"RETURN VALUE\n" -"The return value is non-zero when\n" -" o invalid links were found or\n" -" o warnings were found warnings are enabled\n" -" o a program error occurred\n" -msgstr "" -"DIAGNOSTICS\n" -"Le code de retour est différent de 0 quand\n" -" o il y a eu des liens non valides,\n" -" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était " -"positionnée,\n" -" o il y a eu une erreur dans le programme.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:122 -#, fuzzy -msgid "" -"EXAMPLES\n" -"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" -"single URL pointing outside of the domain:\n" -" linkchecker http://www.example.org/\n" -"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" -"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" -"\n" -"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" -"links are checked as usual:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Checking local HTML files on Unix:\n" -" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Checking a local HTML file on Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -msgstr "" -"EXEMPLES\n" -"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné " -"récursivement,\n" -"ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine :\n" -" linkchecker http://treasure.calvinsplayground.de/\n" -"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant " -"avoir\n" -"plusieurs centaines de milliers d'URL. Utilisez l'option -r pour " -"restreindre\n" -"la profondeur de la récursion.\n" -"\n" -"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur " -"syntaxe.\n" -"Tous les autres liens sont vérifiés comme d'habitude :\n" -" linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.mysite.org\n" -"\n" -"Pour vérifier un fichier HTML local sur Unix :\n" -" linkchecker ../bla.html\n" -"\n" -"Pour vérifier un fichier HTML local sur Windows :\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"Vous pouvez ne pas mettre la partie « http:// » de l'URL si le nom de\n" -"domaine comme par « www. » :\n" -" linkchecker www.myhomepage.de\n" -"\n" -"Vous pouvez ne pas mettre la partie « ftp:// » de l'URL si le nom de\n" -"domaine comme par « ftp. » :\n" -" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:148 -#, fuzzy -msgid "" -"OUTPUT TYPES\n" -"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" -"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" -"and when outputting a sitemap graph format.\n" -"\n" -"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" -"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" -" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" -" HTML and CSS syntax check links appended.\n" -"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" -"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" -" graph.\n" -"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" -" graph.\n" -"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" -"xml Log check result as machine-readable XML.\n" -"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" -" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" -"failures\n" -" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " -"with\n" -" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" -"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" -msgstr "" -"TYPES DE SORTIE\n" -"Notez que seules les erreurs sont journalisées par défaut.\n" -"\n" -"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode " -"argument.\n" -"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en " -"HTML.\n" -" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL " -"invalides ont\n" -" aussi en plus une vérification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" -"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une " -"URL par ligne.\n" -"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " -"graphe GML.\n" -" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " -"complet.\n" -"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " -"graphe DOT.\n" -" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " -"complet.\n" -"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format " -"XML.\n" -"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes " -"INSERT.\n" -" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale " -"est inclus : create.sql.\n" -"blacklist\n" -" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la " -"vérification dans\n" -" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL " -"invalides\n" -" et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" -"none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:176 -msgid "" -"IGNORE WARNINGS\n" -"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" -"file entry:\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 -msgid "General options" -msgstr "Options générales" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." -msgstr "" -"Utiliser CONFIGFILE comme fichier de configuration. LinkChecker\n" -"recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkchecker/" -"linkcheckerrc\n" -"(sous Windows \\linkcheckerrc)." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" -"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "" -"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " -"défaut à 10." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 -msgid "Print version and exit." -msgstr "Afficher la version et quitter." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 -#, fuzzy -msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "Afficher la version et quitter." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 -msgid "Output options" -msgstr "Options de sortie" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Print debugging output for the given logger.\n" -"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" -"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" -"The option can be given multiple times to debug with more\n" -"than one logger.\n" -"\n" -"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." -msgstr "" -"Afficher les sorties de débogage pour un enregistreur de journal donné.\n" -"Les enregistreurs de journaux disponibles sont %(lognamelist)s.\n" -"« all » est un alias pour indiquer que l'on veut tous les enregistreurs\n" -"disponibles. Cette option peut être donnée plusieurs fois pour\n" -"déboguer avec plus d'un enregistreur de journal.\n" -"\n" -"Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" -"afin de garantir la précision des résultats." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " -"for\n" -"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings.\n" -"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" -"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" -"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" -"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" -"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" -"suppress all console output with the option '-o none'." -msgstr "" -"Mettre les sorties dans un fichier linkchecker-out.\n" -"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME " -"si spécifié.\n" -"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " -"« iso-8859-15 ».\n" -"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" -"node127.html.\n" -"Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie « none »\n" -"seront ignorées, sinon, si le fichier existe déjà, il sera écrasé. Vous\n" -"pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" -"de sortie valides sont %(loggertypes)s. Vous pouvez spécifier cette\n" -"option plusieurs fois pour mettre les sorties dans plus d'un\n" -"fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" -"vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 -msgid "Do not print check status messages." -msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 -msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." -msgstr "" -"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode " -"texte.\n" -"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant " -"« iso-8859-15 ».\n" -"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" -"node127.html." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" -"This is only useful with -F." -msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 -#, fuzzy -msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "" -"Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" -"les URL invalides sont mises dans le journal." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 -msgid "Checking options" -msgstr "Options de vérification" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 -msgid "" -"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" -"explained below." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 -msgid "Disable robots.txt checks" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 -msgid "Check external URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 -msgid "" -"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" -"This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 -msgid "" -"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" -"expression. This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 -msgid "" -"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" -"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" -"only the syntax of the link is checked." -msgstr "" -"Spécifier un serveur NNTP pour les liens « news: ». Par défaut,\n" -"la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" -"donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:403 -#, fuzzy -msgid "" -"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" -"no default password. See also -u." -msgstr "" -"Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" -"le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:415 -#, fuzzy -msgid "" -"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" -"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." -msgstr "" -"Vérifier récursivement tous les liens jusqu'à une profondeur donnée.\n" -"Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" -"défaut, la récursion est infinie." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:425 -#, fuzzy -msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." -msgstr "" -"Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" -"en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:434 -#, fuzzy -msgid "" -"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" -"no default username. See also -p." -msgstr "" -"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " -"FTP,\n" -"le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:444 -msgid "" -"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" -"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " -"current\n" -"version of LinkChecker." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -#, fuzzy -msgid "no files or URLs given" -msgstr "aucun fichier ou URL donné" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." -msgstr "" -"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" -"Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 -#, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 -#, python-format -msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:161 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:165 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:183 -#, fuzzy, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:202 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:212 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 -#, fuzzy, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." -msgstr "Impossible de trouver l'ancre `%(name)s'." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -#, fuzzy -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -#, fuzzy -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 -#, python-format -msgid "Invalid regex pattern %r: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:230 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:240 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:275 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:286 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:290 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:294 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -#, fuzzy, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Usage : %s\n" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "Options obsolètes" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "Options obsolètes" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "Options obsolètes" msgstr[1] "Options obsolètes" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 #, fuzzy msgid "options" msgstr "Options de sortie" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 msgid "show this help message and exit" msgstr "afficher ce message d'aide et se terminer" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Options obsolètes" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2628 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No NNTP server was found." +#~ msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#~ msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +#~ msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "Article number %(num)s found." +#~ msgstr "Article numéro %s trouvé." + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "News group %(name)s found." +#~ msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#~ msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +#~ msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +#~ msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." + +#~ msgid "Host is empty" +#~ msgstr "L'hôte est vide." + +#~ msgid "" +#~ "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" +#~ "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" +#~ "only the syntax of the link is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier un serveur NNTP pour les liens « news: ». Par défaut,\n" +#~ "la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte " +#~ "n'est\n" +#~ "donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." + #, fuzzy #~ msgid "optional arguments" #~ msgstr "L'option %s nécessite un argument" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index 27c91f7c..d09fa29a 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,523 +18,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:104 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content type is not parseable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 -msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL request was rate limited." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 #, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgid "Error parsing configuration: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 #, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 #, python-format -msgid "Article number %(num)s found." +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, python-format -msgid "The URL with content type %r is not parseable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 -msgid "URL is empty" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 -msgid "Hostname not found" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:338 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:351 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:366 -msgid "directory" +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:234 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:244 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:273 #, python-format msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:359 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:282 #, python-format -msgid "" -"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files AnchorCheck " -"does not support anchors for directories." +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:287 #, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:226 #, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgid "Configuration file %r does not exist." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:332 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 #, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgid "Configuration file %r is not readable." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:238 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:273 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:284 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:288 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:292 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:295 #, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgid "disabling login URL %(url)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 #, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:396 #, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#: ../linkcheck/logger/html.py:127 ../linkcheck/logger/text.py:112 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/logger/html.py:203 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", line %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#: ../linkcheck/logger/html.py:205 ../linkcheck/logger/text.py:167 #, python-format msgid ", col %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/logger/html.py:207 ../linkcheck/logger/text.py:169 #, python-format msgid ", page %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 #: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#: ../linkcheck/logger/text.py:185 ../linkcheck/logger/text.py:195 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#: ../linkcheck/logger/html.py:311 ../linkcheck/logger/text.py:218 msgid "Valid" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 ../linkcheck/logger/text.py:221 msgid "Error" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:233 -msgid " checked." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/logger/html.py:327 ../linkcheck/logger/text.py:300 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " "audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#: ../linkcheck/logger/html.py:335 ../linkcheck/logger/text.py:307 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +#: ../linkcheck/logger/html.py:343 ../linkcheck/logger/text.py:315 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/html.py:349 ../linkcheck/logger/text.py:231 +msgid "That's it." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:357 ../linkcheck/logger/text.py:240 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:362 ../linkcheck/logger/text.py:250 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:367 ../linkcheck/logger/text.py:255 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:372 ../linkcheck/logger/text.py:265 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:381 ../linkcheck/logger/text.py:273 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:391 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#: ../linkcheck/logger/text.py:282 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "" @@ -605,6 +302,16 @@ msgstr "" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:105 +#, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:108 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -615,25 +322,720 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" +#: ../linkcheck/logger/text.py:65 +msgid "Invalid value for wraplength. Using default." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#: ../linkcheck/logger/text.py:236 #, python-format -msgid "Read the documentation at %s" +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +msgid " checked." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#: ../linkcheck/logger/text.py:292 +msgid "Statistics:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:77 +#, python-format +msgid "Link pattern %r strict=%s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#, python-format +msgid "invalid regular expression %r: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 +#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 +#, python-format +msgid "Invalid regex pattern %r: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " +"new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs " +"will stop." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#, python-format +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#, python-format +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, python-format +msgid "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:140 +msgid "System info:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:142 +msgid "Released on:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#, python-format +msgid "Python %(version)s on %(platform)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:152 +msgid "Local time:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:158 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 +msgid "" +"NOTES\n" +" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." +"\".\n" +" You can also give local files as arguments.\n" +" o If you have your system configured to automatically establish a\n" +" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" +" checking links not pointing to your local system.\n" +" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" +" o Javascript links are currently ignored.\n" +" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" +" automatically.\n" +" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:44 +msgid "" +"PROXY SUPPORT\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" +"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" +"\"http://[:@][:]\".\n" +"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" +"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" +"\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" +"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxy authentication is also supported:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" +"\n" +" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:70 +msgid "" +"REGULAR EXPRESSIONS\n" +"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" +"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" +"regular expressions.\n" +"\n" +"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" +"the regular expression.\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:81 +msgid "" +"COOKIE FILES\n" +"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" +"possible names:\n" +"Scheme (optional)\n" +" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" +"Host (required)\n" +" Sets the domain the cookies are valid for.\n" +"Path (optional)\n" +" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" +"Set-cookie (optional)\n" +" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" +"\n" +"Multiple entries are separated by a blank line.\n" +"\n" +"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" +"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" +"with 'https://example.com/':\n" +"\n" +"Host: example.org\n" +"Path: /hello\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Scheme: https\n" +"Host: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:111 +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o warnings were found warnings are enabled\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:120 +msgid "" +"EXAMPLES\n" +"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" +"single URL pointing outside of the domain:\n" +" linkchecker http://www.example.org/\n" +"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" +"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" +"\n" +"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" +"links are checked as usual:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Checking local HTML files on Unix:\n" +" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Checking a local HTML file on Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:146 +msgid "" +"OUTPUT TYPES\n" +"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" +"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" +"and when outputting a sitemap graph format.\n" +"\n" +"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" +"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" +" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" +" HTML and CSS syntax check links appended.\n" +"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" +"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" +" graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" +" graph.\n" +"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" +"xml Log check result as machine-readable XML.\n" +"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" +" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" +"failures\n" +" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" +"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:174 +msgid "" +"IGNORE WARNINGS\n" +"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" +"file entry:\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +msgid "General options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#, python-format +msgid "" +"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +msgid "" +"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" +"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +msgid "Print version and exit." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +msgid "Print available check plugins and exit." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#, python-format +msgid "" +"Print debugging output for the given logger.\n" +"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" +"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" +"The option can be given multiple times to debug with more\n" +"than one logger.\n" +"\n" +"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" +"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings.\n" +"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" +"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" +"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" +"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" +"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" +"suppress all console output with the option '-o none'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +msgid "Do not print check status messages." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#, python-format +msgid "" +"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +msgid "" +"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" +"This is only useful with -F." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +msgid "Checking options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +msgid "" +"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" +"explained below." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +msgid "Check external URLs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +msgid "" +"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" +"This option can be given multiple times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" +"expression. This option can be given multiple times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +msgid "" +"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" +"no default password. See also -u." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" +"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:412 +msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:421 +msgid "" +"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" +"no default username. See also -p." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:431 +msgid "" +"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" +"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" +"version of LinkChecker." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 +#, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 +#, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:159 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:163 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:181 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:200 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:210 +#, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option is " +"disabled." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" #: ../linkcheck/loader.py:40 @@ -745,178 +1147,358 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:283 #, python-format -msgid "Error: %(msg)s" +msgid "Redirected to `%(url)s' status: %(code)d %(reason)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 #, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgid "%(scheme)s URL ignored." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:77 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 #, python-format -msgid "Link pattern %r strict=%s" +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 #, python-format -msgid "invalid regular expression %r: %s" +msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:111 -msgid "CRITICAL" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:112 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:113 -msgid "WARN" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:114 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:115 -msgid "INFO" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:116 -msgid "DEBUG" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "NOTSET" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " -"new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:140 -msgid "System info:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:142 -msgid "Released on:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 #, python-format -msgid "Python %(version)s on %(platform)s" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:152 -msgid "Local time:" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "sys.argv:" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:158 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 #, python-format msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs " -"will stop." +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:339 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:198 ../linkcheck/checker/fileurl.py:352 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 ../linkcheck/checker/fileurl.py:367 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:222 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:360 +#, python-format +msgid "" +"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files AnchorCheck " +"does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:99 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:100 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:101 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "Redirected to a different URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +msgid "URL is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 +msgid "Hostname not found" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "" #: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 @@ -924,786 +1506,168 @@ msgstr "" msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 -msgid "" -"NOTES\n" -" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." -"\".\n" -" You can also give local files as arguments.\n" -" o If you have your system configured to automatically establish a\n" -" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" -" checking links not pointing to your local system.\n" -" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" -" o Javascript links are currently ignored.\n" -" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" -" automatically.\n" -" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" -" o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n" -" same as the host of the user browsing your pages.\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:46 -msgid "" -"PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" -"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" -"\"http://[:@][:]\".\n" -"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" -"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" -"\n" -"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" -"of domain names for which no proxy will be used.\n" -"\n" -"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxy authentication is also supported:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" -"\n" -" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:72 -msgid "" -"REGULAR EXPRESSIONS\n" -"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" -"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" -"regular expressions.\n" -"\n" -"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" -"the regular expression.\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:83 -msgid "" -"COOKIE FILES\n" -"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" -"possible names:\n" -"Scheme (optional)\n" -" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" -"Host (required)\n" -" Sets the domain the cookies are valid for.\n" -"Path (optional)\n" -" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" -"Set-cookie (optional)\n" -" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" -"\n" -"Multiple entries are separated by a blank line.\n" -"\n" -"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" -"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" -"with 'https://example.com/':\n" -"\n" -"Host: example.org\n" -"Path: /hello\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Scheme: https\n" -"Host: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:113 -msgid "" -"RETURN VALUE\n" -"The return value is non-zero when\n" -" o invalid links were found or\n" -" o warnings were found warnings are enabled\n" -" o a program error occurred\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:122 -msgid "" -"EXAMPLES\n" -"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" -"single URL pointing outside of the domain:\n" -" linkchecker http://www.example.org/\n" -"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" -"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" -"\n" -"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" -"links are checked as usual:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Checking local HTML files on Unix:\n" -" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Checking a local HTML file on Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:148 -msgid "" -"OUTPUT TYPES\n" -"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" -"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" -"and when outputting a sitemap graph format.\n" -"\n" -"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" -"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" -" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" -" HTML and CSS syntax check links appended.\n" -"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" -"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" -" graph.\n" -"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" -" graph.\n" -"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" -"xml Log check result as machine-readable XML.\n" -"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" -" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" -"failures\n" -" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries with\n" -" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" -"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:176 -msgid "" -"IGNORE WARNINGS\n" -"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" -"file entry:\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 -#, python-format -msgid "" -"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 -msgid "" -"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" -"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 -msgid "Print version and exit." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 -msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 -#, python-format -msgid "" -"Print debugging output for the given logger.\n" -"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" -"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" -"The option can be given multiple times to debug with more\n" -"than one logger.\n" -"\n" -"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 -#, python-format -msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " -"for\n" -"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings.\n" -"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" -"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" -"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" -"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" -"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" -"suppress all console output with the option '-o none'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 -msgid "Do not print check status messages." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 -msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 -#, python-format -msgid "" -"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 -msgid "" -"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" -"This is only useful with -F." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 -msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 -msgid "Checking options" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 -msgid "" -"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" -"explained below." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 -msgid "Disable robots.txt checks" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 -msgid "Check external URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 -msgid "" -"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" -"This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 -msgid "" -"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" -"expression. This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 -msgid "" -"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" -"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" -"only the syntax of the link is checked." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:403 -msgid "" -"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" -"no default password. See also -u." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:415 -msgid "" -"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" -"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:425 -msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:434 -msgid "" -"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" -"no default username. See also -p." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:444 -msgid "" -"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" -"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" -"version of LinkChecker." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 -#, python-format -msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option is " -"disabled." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 -#, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 -#, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 -#, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 -#, python-format -msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:161 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:165 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:183 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:202 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:212 -#, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 -#, python-format -msgid "Invalid regex pattern %r: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:230 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:240 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:275 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:286 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:290 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:294 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 -#, python-format -msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 msgid "usage: " msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 msgid "positional arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 msgid "options" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 msgid "show this help message and exit" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2628 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2630 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index a20269ba..2de1f684 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:59+0100\n" "Last-Translator: Gideon van Melle \n" "Language-Team: \n" @@ -17,527 +17,157 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" -#: ../linkcheck/checker/const.py:103 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "De effectieve URL is anders dan het origineel." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:104 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "Kan de content van de URL niet krijgen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "De grootte van de URL-inhoud is te groot." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "De grootte van de URL-inhoud is nul." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content type is not parseable." -msgstr "Het URL-inhoudstype kan niet worden geparseerd." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "De URL is langer dan de aanbevolen grootte." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "De URL bevat toonaangevende of nakomende spaties." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Het bestand: URL mist een schuine eindstreep." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "Het bestand: pad is niet hetzelfde als het systeemspecifieke pad." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 -msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." -msgstr "Een lokale directory met een anker, niet ondersteund door AnchorCheck." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "De ftp: URL mist een afsluitende schuine streep." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The URL had no content." -msgstr "De URL had geen inhoud." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van een cookie." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL request was rate limited." -msgstr "Het URL-verzoek was beperkt." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "De E-mail MX-host kon niet worden gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Er is geen NNTP-server gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "De NNTP-nieuwsgroep kon niet worden gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "De IP is verborgen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "XML kon niet worden ontleed." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 #, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "%(host)s opgelost voor IPS %(ips)s" +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Fout parsing configuratie: %s" -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 #, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "%(host)r kan niet worden opgelost" +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "ongeldige lege waarde voor %s: %s\n" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 #, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL van %(scheme)s genegeerd." +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet lager zijn dan %d" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "genegeerd" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL is niet herkend of heeft ongeldige syntaxis" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "Ontbrekende vereiste url-parameter" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Er is geen NNTP-server opgegeven, waardoor deze URL is overgeslagen." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 #, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Artikelnummer %(num)s gevonden." +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet groter zijn dan %d" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Nieuwsgroep %(name)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Geen nieuwsgroep opgegeven in NNTP URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "NNTP-server te druk; meer dan %d keer geprobeerd." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(name)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" -"De URL bevindt zich buiten het domeinfilter. Alleen de syntaxis " -"gecontroleerd." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 -msgid "filtered" -msgstr "gefilterd" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "Whitespace leiden of achtervolgen in URL `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, python-format -msgid "The URL with content type %r is not parseable." -msgstr "De URL met inhoudstype %r is niet te parseren." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 -msgid "URL is empty" -msgstr "URL is leeg" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "Effectieve URL %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "URL-lengte %(len)d is langer dan %(max)d." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "URL-host %(host)r heeft ongeldige poort" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "URL heeft lege hostnaam" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "URL %(url)s heeft verborgen IP-adres %(ip)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Hostname niet gevonden" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "Bad hostnaam %(host)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "kon geen content krijgen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "De content grootte %(size)s is groter dan %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 -msgid "Content size is zero." -msgstr "De content grootte is nul." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -msgid "File size too large" -msgstr "Bestand te groot" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(domain)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Kan de huidige werkmap niet krijgen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:338 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Schuine streep toegevoegd aan de map." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:351 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" msgstr "" -"lokale bestanden worden alleen gecontroleerd zonder bovenliggende URL of " -"wanneer de bovenliggende URL ook een bestand is" +"De blacklist sectie in linkcheckeerrc is afgeschaft. Hernoem naar failures" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:366 -msgid "directory" -msgstr "folder" +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:234 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "ontbrekend auth-gedeelte in de vermelding %(val)r" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:244 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" +"ongeldige login URL `%s’. Alleen HTTP- en HTTPS-URL's worden ondersteund." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:273 #, python-format msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." msgstr "" -"Het URL-pad %(path)r is niet hetzelfde als het systeempad %(realpath)r. U " -"moet het systeempad altijd gebruiken in URL's." +"Het configuratiebestand bevat %s wachtwoordinformatie (in sectie [%s] en " +"opties %s) en het bestand is leesbaar voor anderen. Maak het bestand alleen " +"leesbaar voor u." -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:359 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:282 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "Voer bijvoorbeeld 'chmod go-rw %s' uit." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:287 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" +"Zie %(url)s voor meer informatie over het instellen van bestandsmachtigingen." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:226 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "Configuratiebestand %r bestaat niet." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "Configuratiebestand %r is niet leesbaar." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:238 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "ontbrekende gebruiker of URL-patroon in verificatiegegevens." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:273 +msgid "activating text logger output." +msgstr "activatie van tekstlogger output." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:284 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" +"geen gebruikers-/wachtwoordverificatiegegevens gevonden voor login-URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:288 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "login URL is geen HTTP URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:292 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "login URL is onvolledig." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:295 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "uitschakelen van login URL %(url)s." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "kan geen plugin directory %(dirname)r aanmaken: %(errmsg)r" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:396 #, python-format msgid "" -"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " -"AnchorCheck does not support anchors for directories." +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" -"URL `%s' is een directory met een anker. Bij het controleren van lokale " -"bestanden ondersteunt AnchorCheck geen ankers voor mappen." +"kon het oorspronkelijke configuratiebestand %(src)r niet kopiëren naar " +"%(dst)r: %(errmsg)r" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "Host is leeg" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Heb je geen antwoord van FTP-server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "Externe host heeft verbinding met %(msg)s verbroken" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Ontbrekende eind schuine streep voor folder in ftp url." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "FTP-bestandsgrootte te groot" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt, alleen syntaxis gecontroleerd." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 -msgid "syntax OK" -msgstr "syntaxis OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Doorgestuurd naar `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:332 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Geen e-mailadressen of e-mailonderwerpen gevonden in '%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "Fout parsing CGI waarden: %s" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" -"E-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan zijn 256 tekens, was %(length)d " -"tekens." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ontbrekende '@' in e-mailadres '%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ontbrekend lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ontbrekend domeingedeelte van e-mailadres '%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 64 tekens, was " -"%(length)d tekens." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Domeinonderdeel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 255 tekens, " -"was %(length)d tekens." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" -"Niet-geciteerde dubbele aanhalingstekens of schuine streep in e-mailadres " -"'%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet beginnen met een punt." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet eindigen met een punt." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" -"Het lokale deel van het e-mailadres '%(addr)s' mag geen dubbele punten " -"bevatten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" -"Lokaal deel van e-mailadres `%(addr)s' bevat niet-geciteerd teken `%(char)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "Domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s' heeft ongeldig IP." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ongeldig domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ongeldig domeindeel op het hoogste niveau van e-mailadres `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Er is geen MX-mailhost voor %(domain)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Er is geen host voor %(domain)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "Ongeldig DNS-antwoord %(answer)s voor %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Geldige syntaxis van het e-mailadres" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 -#, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Lees de documentatie op %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Opmerkingen en bugs schrijven naar %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#: ../linkcheck/logger/html.py:127 ../linkcheck/logger/text.py:112 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Begin met controleren op %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/logger/html.py:203 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", regel %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#: ../linkcheck/logger/html.py:205 ../linkcheck/logger/text.py:167 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", kolom %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/logger/html.py:207 ../linkcheck/logger/text.py:169 #, python-format msgid ", page %d" msgstr ", pagina %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 #: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#: ../linkcheck/logger/text.py:185 ../linkcheck/logger/text.py:195 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f seconden" -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +#: ../linkcheck/logger/html.py:311 ../linkcheck/logger/text.py:218 msgid "Valid" msgstr "Geldig" -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +#: ../linkcheck/logger/html.py:316 ../linkcheck/logger/text.py:221 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "De controle is onderbroken; resultaten zijn niet compleet." +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Dat was het." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d link" -msgstr[1] "%d links" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "in %d URL" -msgstr[1] "in %d URL's" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:233 -msgid " checked." -msgstr " aangevinkt." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d waarschuwing gevonden" -msgstr[1] "%d waarschuwingen gevonden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr " (%d genegeerd of duplicaten niet afgedrukt)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d fout gevonden" -msgstr[1] "%d fouten gevonden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr " (%d duplicaten niet afgedrukt)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "Er was een interne fout %(num)d." -msgstr[1] "Er waren interne fouten %(num)d." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Gestopt met controleren bij %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistieken:" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "Gedownload: %s." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/logger/html.py:327 ../linkcheck/logger/text.py:300 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " @@ -546,16 +176,74 @@ msgstr "" "Inhoudstypen: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " "audio, %(application)d application, %(mail)d mail en %(other)d other." -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#: ../linkcheck/logger/html.py:335 ../linkcheck/logger/text.py:307 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "URL lengtes: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +#: ../linkcheck/logger/html.py:343 ../linkcheck/logger/text.py:315 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "" "Er zijn geen statistieken beschikbaar omdat er geen URL's zijn gecontroleerd." +#: ../linkcheck/logger/html.py:349 ../linkcheck/logger/text.py:231 +msgid "That's it." +msgstr "Dat was het." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d link gecontroleerd." +msgstr[1] "%d links gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:357 ../linkcheck/logger/text.py:240 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d waarschuwing gevonden" +msgstr[1] "%d waarschuwingen gevonden" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:362 ../linkcheck/logger/text.py:250 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr " (%d genegeerd of duplicaten niet afgedrukt)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:367 ../linkcheck/logger/text.py:255 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d fout gevonden" +msgstr[1] "%d fouten gevonden" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:372 ../linkcheck/logger/text.py:265 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr " (%d duplicaten niet afgedrukt)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:381 ../linkcheck/logger/text.py:273 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "Er was een interne fout %(num)d." +msgstr[1] "Er waren interne fouten %(num)d." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:391 ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#: ../linkcheck/logger/text.py:282 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Gestopt met controleren bij %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Lees de documentatie op %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schrijf opmerkingen en bugs naar %s" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "Echte URL" @@ -627,6 +315,16 @@ msgstr "" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "gemaakt door %(app)s op %(time)s" +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:105 +#, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Lees de documentatie op %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:108 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Opmerkingen en bugs schrijven naar %(url)s" + #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -637,26 +335,968 @@ msgstr "%(blacklist)s bestand is afgeschaft, hernoem naar failures" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "ongeldige regel die begint met '%(linestart)s' in %(failures)s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" +#: ../linkcheck/logger/text.py:65 +msgid "Invalid value for wraplength. Using default." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d link gecontroleerd." -msgstr[1] "%d links gecontroleerd." +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "De controle is onderbroken; resultaten zijn niet compleet." -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#: ../linkcheck/logger/text.py:232 #, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Lees de documentatie op %s" +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "%d link" +msgstr[1] "%d links" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#: ../linkcheck/logger/text.py:236 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schrijf opmerkingen en bugs naar %s" +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "in %d URL" +msgstr[1] "in %d URL's" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +msgid " checked." +msgstr " aangevinkt." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:292 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistieken:" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "Gedownload: %s." + +#: ../linkcheck/__init__.py:77 +#, python-format +msgid "Link pattern %r strict=%s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid regular expression %r: %s" +msgstr "ongeldig recursieniveau %r" + +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "KRITIEK" + +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "FOUT" + +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "WAARSCHUWEN" + +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "WAARSCHUWING" + +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "FOUTOPSPORING" + +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NOT SET" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "certificaat bevat geen \"notAfter\" informatie" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "SSL-verificatie is uitgeschakeld; de optie sslverify inschakelen" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "Ongeldig SSL-certificaat \"notAfter\" waarde %r" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "SSL-certificaat is verlopen op %(expire)s." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" +"SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is alleen geldig voor %(valid)s." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is %(valid)s geldig." + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "HTML syntax check plugin is kapot. Fixes welkom." + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "geldige HTML-syntaxis" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "geldige CSS-syntaxis" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "CSS syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s col %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "Anker '%(name)s' (gedecodeerd: '%(decoded)s') niet gevonden." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "Beschikbare ankers: %(anchors)s." + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 +#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid regex pattern %r: %s" +msgstr "ongeldige lege waarde voor %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Gevonden %(match)r bij regel %(line)d in de inhoud van de koppeling." + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "clamd is niet klaar voor stream scanning" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "ScannerDaemonOutputFormat moet zijn uitgeschakeld" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "slechts één van TCPSocket en LocalSocket moet ingeschakeld zijn" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "één van TCPSocket of LocalSocket moet ingeschakeld zijn" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "Kon geen verbinding maken met ClamAV daemon." + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "URL bevindt zich in %(location)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Fout startlogboekuitvoer: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Kon niet beginnen met een nieuwe draad. Controleer of de huidige gebruiker " +"nieuwe threads mag starten." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "onderbreking; wachten op actieve threads te voltooien" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "een andere interrupt zal onmiddellijk afsluiten" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "gebruikersafboren; force shutdown" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "Deze URL's zijn nog steeds actief:" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." +msgstr "" +"%(num)d URL's zijn nog steeds actief. Na een time-out van %(timeout)s " +"stoppen de actieve URL's." + +#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#, python-format +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d rode draad actief" +msgstr[1] "%2d threads actief" + +#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#, python-format +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d koppeling in de wachtrij" +msgstr[1] "%5d koppelingen in de wachtrij" + +#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "%4d link" +msgstr[1] "%4d links" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "%3d URL" +msgstr[1] "URL's %3d" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "runtime %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, python-format +msgid "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"Oeps, ik deed het weer. *************\n" +"\n" +"U hebt een interne fout gevonden in LinkChecker. Schrijf een bugrapport\n" +"bij %s\n" +"en de volgende gegevens bevatten:\n" +"- de URL of het bestand dat u test\n" +"- de onderstaande systeeminformatie\n" +"\n" +"Wanneer u de commandlineclient gebruikt:\n" +"- uw commandlineargumenten en eventuele aangepaste configuratiebestanden.\n" +"- de output van een foutopsporingsrun met optie \"-Dall\"\n" +"\n" +"Niet openbaar maken van een aantal van de bovenstaande informatie als gevolg " +"van privacy redenen is ok.\n" +"Ik zal je toch proberen te helpen, maar je moet me iets geven.\n" +"Ik kan met ;) werken.\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "Interne fout van LinkChecker, over en uit ****" + +#: ../linkcheck/director/console.py:140 +msgid "System info:" +msgstr "Systeeminformatie:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:142 +msgid "Released on:" +msgstr "Uitgebracht op:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#, python-format +msgid "Python %(version)s on %(platform)s" +msgstr "Python %(version)s op %(platform)s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:152 +msgid "Local time:" +msgstr "Lokale tijd:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "sys.argv:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:158 +msgid "released" +msgstr "vrijgegeven" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Fout: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Voer '%(program)s -h' uit voor hulp" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTES\n" +" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." +"\".\n" +" You can also give local files as arguments.\n" +" o If you have your system configured to automatically establish a\n" +" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" +" checking links not pointing to your local system.\n" +" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" +" o Javascript links are currently ignored.\n" +" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" +" automatically.\n" +" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" +msgstr "" +"Notities\n" +" o URL's op de opdrachtregel die beginnen met \"ftp\" worden behandeld als\n" +" \"ftp://ftp\", URL's die beginnen met \"www.\" worden behandeld als " +"\"http://www\".\n" +" U lokale bestanden ook als argumenten opgeven.\n" +" o Als u uw systeem hebt geconfigureerd om automatisch te\n" +" verbinden met internet (bijvoorbeeld met diald), zal er verbinding\n" +" worden gemaakt wanneer externe links worden gecontroleerd.\n" +" Zie de optie --ignore-url over hoe dit te voorkomen.\n" +" o Javascript-koppelingen worden momenteel genegeerd.\n" +" o Als uw platform geen ondersteuning biedt voor threading, \n" +" schakelt LinkChecker het automatisch uit.\n" +" o U kunt meerdere gebruikers-/wachtwoordparen in een configuratiebestand " +"aanleveren.\n" +" o Bij het controleren van 'news:' links hoeft de opgegeven NNTP-host niet\n" +" hetzelfde te zijn als de host van de gebruiker die door uw pagina's " +"bladert.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:44 +msgid "" +"PROXY SUPPORT\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" +"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" +"\"http://[:@][:]\".\n" +"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" +"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" +"\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" +"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxy authentication is also supported:\n" +"\n" +" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" +"\n" +" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" +"\n" +msgstr "" +"PROXY-ONDERSTEUNING\n" +"Een proxy gebruiken op Unix- of Windows-set $http_proxy, $https_proxy of " +"$ftp_proxy\n" +"naar de proxy-URL. De URL moet van het formulier zijn\n" +"\"http://[ :@][:]\".\n" +"LinkChecker detecteert ook handmatige proxy-instellingen van Internet " +"Explorer onder\n" +"Windows-systemen, en gconf of KDE op Linux-systemen.\n" +"Gebruik op een Mac de Internet Config om een proxy te selecteren.\n" +"\n" +"LinkChecker honoreert de variabele $no_proxy-omgeving. Het kan een lijst " +"zijn\n" +"van domeinnamen waarvoor geen proxy zal worden gebruikt.\n" +"\n" +"Het instellen van een HTTP-proxy op Unix ziet er bijvoorbeeld als volgt " +"uit:\n" +"\n" +"export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" +"\n" +"Proxyverificatie wordt ook ondersteund:\n" +"\n" +"export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" +"\n" +"Een proxy instellen op de opdrachtprompt van Windows:\n" +"\n" +"stel http_proxy=http://proxy.example.com:8080 in\n" +"\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:70 +msgid "" +"REGULAR EXPRESSIONS\n" +"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" +"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" +"regular expressions.\n" +"\n" +"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" +"the regular expression.\n" +msgstr "" +"REGULIERE EXPRESSIES\n" +"Alleen gewone Python-expressies worden geaccepteerd door LinkChecker.\n" +"Zie https://docs.python.org/howto/regex.html voor een introductie in\n" +"reguliere expressies.\n" +"\n" +"De enige toevoeging is dat een uitroepteken vooraan\n" +"de reguliere expressie ontkent.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:81 +msgid "" +"COOKIE FILES\n" +"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" +"possible names:\n" +"Scheme (optional)\n" +" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" +"Host (required)\n" +" Sets the domain the cookies are valid for.\n" +"Path (optional)\n" +" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" +"Set-cookie (optional)\n" +" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" +"\n" +"Multiple entries are separated by a blank line.\n" +"\n" +"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" +"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" +"with 'https://example.com/':\n" +"\n" +"Host: example.org\n" +"Path: /hello\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Scheme: https\n" +"Host: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" +msgstr "" +"COOKIEBESTANDEN\n" +"Een cookiebestand bevat standaard RFC 805-headergegevens met de volgende\n" +"mogelijke namen:\n" +"Regeling (optioneel)\n" +" Hiermee stelt u het schema in waarvoor de cookies geldig zijn; " +"standaardregeling is 'http'.\n" +"Host (vereist)\n" +" Hiermee stelt u het domein in waarvoor de cookies geldig zijn.\n" +"Pad (optioneel)\n" +" Geeft het pad de cookies zijn waarde voor; standaardpad is '/'.\n" +"Set-cookie (optioneel)\n" +" Stel cookienaam/waarde in. Kan meer dan eens gegeven worden.\n" +"\n" +"Meerdere vermeldingen worden gescheiden door een lege regel.\n" +"\n" +"In het onderstaande voorbeeld worden twee cookies naar alle URL's verzonden " +"die beginnen met\n" +"'http://example.org/hello/' en één voor alle URL's die beginnen\n" +"met \"https://example.com/\":\n" +"\n" +"Gastheer: example.org\n" +"Pad: /hallo\n" +"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" +"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" +"\n" +"Schema: https\n" +"Gastheer: example.com\n" +"Set-cookie: baggage=\"elitair\"; comment=\"hologram\"\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:111 +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o warnings were found warnings are enabled\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" +"RETOURWAARDE\n" +"De retourwaarde is niet-nul wanneer\n" +" o ongeldige links zijn gevonden of\n" +" o waarschuwingen zijn gevonden waarschuwingen zijn ingeschakeld\n" +" o er is een programmafout opgetreden\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:120 +msgid "" +"EXAMPLES\n" +"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" +"single URL pointing outside of the domain:\n" +" linkchecker http://www.example.org/\n" +"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" +"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" +"\n" +"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" +"links are checked as usual:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Checking local HTML files on Unix:\n" +" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Checking a local HTML file on Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" +msgstr "" +"VOORBEELDEN\n" +"Het meest voorkomende gebruik controleert het gegeven domein recursief, " +"plus\n" +"enkele URL die buiten het domein wijzen:\n" +" linkchecker http://www.example.org/\n" +"Pas op dat dit de hele sitecontroleert die enkele honderden kan hebben\n" +"duizenden URL's. Gebruik de optie -r om de recursiediepte te beperken.\n" +"\n" +"Maak geen verbinding met mailto: hosts, controleer alleen hun URL-syntaxis. " +"Alle andere\n" +"links worden gecontroleerd zoals gewoonlijk:\n" +" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" +"\n" +"Lokale HTML-bestanden op Unix controleren:\n" +" Linkchecker.. /bla.html subdir/blubber.html\n" +"\n" +"Een lokaal HTML-bestand controleren in Windows:\n" +" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" +"\n" +"U het url-gedeelte 'http://' overslaan als het domein begint met 'www':\n" +" linkchecker www.example.de\n" +"\n" +"U het url-gedeelte 'ftp://' overslaan als het domein begint met ftp:\n" +" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:146 +msgid "" +"OUTPUT TYPES\n" +"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" +"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" +"and when outputting a sitemap graph format.\n" +"\n" +"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" +"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" +" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" +" HTML and CSS syntax check links appended.\n" +"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" +"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" +" graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" +" graph.\n" +"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" +"xml Log check result as machine-readable XML.\n" +"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" +" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" +"failures\n" +" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" +"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" +msgstr "" +"UITVOERTYPEN\n" +"Houd er rekening mee dat standaard alleen fouten en waarschuwingen worden " +"geregistreerd.\n" +"U moet de optie --verbose gebruiken om geldige URL's te zien,\n" +"en bij het uitvoeren van een sitemapgrafiek.\n" +"\n" +"text Standaard tekstuitvoer, Logt URL's in trefwoord: argumentmode.\n" +"html logt URL's in trefwoord: argumentmode, opgemaakt als HTML.\n" +" Geeft ook links naar gerefereerde pagina’s. Ongeldige URL's hebben\n" +" HTML- en CSS-syntax controle links toegevoegd.\n" +"csv Log check resultaat in CSV formaat met één URL per regel.\n" +"gml Log parent-child relaties tussen gekoppelde URL's als een GML-" +"sitemap\n" +" grafiek.\n" +"dot Log parent-child relaties tussen gekoppelde URL's als DOT-sitemap\n" +" grafiek.\n" +"gxml Log check met als resultaat een GraphXML sitemap grafiek.\n" +"xml Log check met als resultaat een machine-readable XML.\n" +"sql Log check met als resultaat een SQL script met INSERT commando's. " +"Een voorbeeld\n" +" script om de eerste SQL-tabel te maken, is opgenomen als create." +"sql.\n" +"failures\n" +" Geschikt voor cron jobs. Geeft het controleresultaat in een " +"logbestand\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures die alleen vermeldingen bevat " +"met ongeldig\n" +" URL's en het aantal keren dat ze zijn mislukt.\n" +"none Logt niets. Geschikt voor het debuggen of controleren van de exit " +"code.\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:174 +msgid "" +"IGNORE WARNINGS\n" +"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" +"file entry:\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWINGEN NEGEREN\n" +"De volgende waarschuwingen worden herkend in de 'ignorewarnings' config\n" +"bestandsinvoer:\n" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +msgid "General options" +msgstr "Algemene opties" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#, python-format +msgid "" +"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." +msgstr "" +"Gebruik FILENAME als configuratiebestand. Per standaard gebruikt " +"LinkChecker\n" +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (onder Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +msgid "" +"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" +"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." +msgstr "" +"Genereer niet meer dan het opgegeven aantal threads. Standaardnummer\n" +"van draden is 10. Als u threading wilt uitschakelen, geeft u een niet-" +"positief getal op." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Versie afdrukken en afsluiten." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +msgid "Print available check plugins and exit." +msgstr "Print beschikbare controle plugins en afsluiten." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." +msgstr "" +"Lees de lijst met gescheiden URL's met witte ruimte om te controleren vanaf " +"stdin." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +msgid "Output options" +msgstr "Uitvoeropties" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#, python-format +msgid "" +"Print debugging output for the given logger.\n" +"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" +"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" +"The option can be given multiple times to debug with more\n" +"than one logger.\n" +"\n" +"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." +msgstr "" +"Druk debugging output voor de gegeven logger.\n" +"Beschikbare loggers zijn %(lognamelist)s.\n" +"Het opgeven van 'alles' is een alias voor het opgeven van alle beschikbare " +"loggers.\n" +"De optie kan meerdere keren worden gegeven om te debuggen met meer\n" +"dan één logger.\n" +"\n" +"Voor nauwkeurige resultaten wordt threading uitgeschakeld tijdens " +"foutopsporingsruns." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" +"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings.\n" +"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" +"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" +"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" +"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" +"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" +"suppress all console output with the option '-o none'." +msgstr "" +"Uitvoer naar een bestand linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/" +"failures voor\n" +"‘Failuren’ uitvoer of FILENAME indien opgegeven.\n" +"De ENCODING specificeert de uitvoercodering, de standaard is die van uw\n" +"locale.\n" +"Geldige coderingen worden vermeld op https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings.\n" +"De FILENAME- en ENCODING onderdelen van het uitvoertype ‘none’ worden " +"genegeerd,\n" +"zoniet, als het bestand al bestaat, wordt het overschreven.\n" +"U kunt deze optie meer dan eens opgeven. Geldige bestandstypen voor " +"bestandsuitvoer\n" +"zijn %(loggertypes)s. U kunt deze optie meerdere keren opgeven om uit te " +"voeren\n" +"naar meer dan één bestand. Standaard is: geen bestandsuitvoer. Houd er " +"rekening mee dat u\n" +"alle console-uitvoer kan onderdrukken met de optie '-o none'." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +msgid "Do not print check status messages." +msgstr "Druk de statusberichten van de controle niet af." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." +msgstr "" +"Log geen waarschuwingen in. Standaard is het registreren van waarschuwingen." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#, python-format +msgid "" +"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" +"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" +"locale.\n" +"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." +msgstr "" +"Geef uitvoer op als %(loggertypes)s. Standaarduitvoertype is tekst.\n" +"De ENCODING geeft de uitvoercodering aan, de standaardinstelling is die van " +"uw\n" +"locale.\n" +"Geldige coderingscodes worden vermeld op https://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +msgid "" +"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" +"This is only useful with -F." +msgstr "" +"Stille werking, een alias voor '-o none'.\n" +"Dit is alleen nuttig met -F." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" +"Log alle URL's in. Standaard is het registreren van alleen fouten en " +"waarschuwingen." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +msgid "Checking options" +msgstr "Opties controleren" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +msgid "" +"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" +"explained below." +msgstr "" +"Lees een bestand met de eerste cookiegegevens. Het cookiegegevensformaat is\n" +"hieronder uitgelegd." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +msgid "Disable robots.txt checks" +msgstr "Robots uitschakelen.txt controles" + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +msgid "Check external URLs." +msgstr "Externe URL's controleren." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +msgid "" +"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" +"This option can be given multiple times." +msgstr "" +"Controleer alleen de syntaxis van URL's die overeenkomen met de gegeven " +"reguliere expressie.\n" +"Deze optie kan meerdere keren worden gegeven." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" +"expression. This option can be given multiple times." +msgstr "" +"Controleren, maar niet opnieuw in URL's die overeenkomen met de gegeven " +"reguliere\n" +"Expressie. Deze optie kan meerdere keren worden gegeven." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +msgid "" +"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" +"no default password. See also -u." +msgstr "" +"Lees een wachtwoord van de console en gebruik het voor HTTP- en FTP-" +"autorisatie.\n" +"Voor FTP is het standaardwachtwoord 'anonymous@'. Voor HTTP is er\n" +"geen standaardwachtwoord. Zie ook -u." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" +"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." +msgstr "" +"Controleer recursief alle verbindingen tot bepaalde diepte. Een negatieve " +"diepte\n" +"zal oneindige recursie mogelijk maken. Standaarddiepte is oneindig." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:412 +msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." +msgstr "Stel de time-out in voor verbindingspogingen in seconden." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:421 +msgid "" +"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" +"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" +"no default username. See also -p." +msgstr "" +"Probeer de opgegeven gebruikersnaam voor HTTP- en FTP-autorisatie.\n" +"Voor FTP is de standaard gebruikersnaam 'anoniem'. Voor HTTP is er\n" +"geen standaard gebruikersnaam. Zie ook -p." + +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:431 +msgid "" +"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" +"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " +"current\n" +"version of LinkChecker." +msgstr "" +"Geef bijvoorbeeld de User-Agent tekenreeks op die naar de HTTP-server moet " +"worden verzonden\n" +"\"Mozilla/4.0\". De standaardinstelling is \"LinkChecker/X.Y\" waarbij X.Y " +"de huidige\n" +"versie van LinkChecker." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "Uitvoeren met python -O schakelt foutopsporing uit." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" +"blacklist is afgeschaft voor optie %(option)s, inplaats hiervan worden " +"failures gebruikt" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 +#, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Onbekend loggertype %(type)r in %(output)r voor optie %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 +#, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Onbekende codering %(encoding)r in %(output)r voor optie %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" +"blacklist logger is afgeschaft voor optie %(option)s, inplaats hiervan " +"worden failures gebruikt" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:159 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" +"Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:163 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:181 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Illegaal argument %(arg)r voor optie %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:200 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" +"Voer het wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s bij " +"%(strpattern)s:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:210 +#, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "Kan cookie-bestand %s niet lezen" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" +"Wordt uitgevoerd als hoofdgebruiker; privileges worden verwijderd door de " +"gebruiker in niemand te veranderen." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "Ongeldig debugniveau %(level)r" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "Onleesbaar config-bestand: %r" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "geen bestanden of URL's gegeven" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"Overschrijven profilering bestand %(file)r?\n" +"Druk op Ctrl-C om te annuleren, RETURN om door te gaan." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Geannuleerd." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" +"De 'yappi' Python module is niet geïnstalleerd, daarom is de --profiel optie " +"uitgeschakeld." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "Dumping geheugen statistieken ..." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "De geheugendump is geschreven naar '%(filename)s'." #: ../linkcheck/loader.py:40 #, python-format @@ -786,1110 +1426,432 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Fout: %(msg)s" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt, alleen syntaxis gecontroleerd." -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Voer '%(program)s -h' uit voor hulp" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139 +msgid "syntax OK" +msgstr "syntaxis OK" -#: ../linkcheck/__init__.py:77 -#, python-format -msgid "Link pattern %r strict=%s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/__init__.py:87 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:283 #, fuzzy, python-format -msgid "invalid regular expression %r: %s" -msgstr "ongeldig recursieniveau %r" +msgid "Redirected to `%(url)s' status: %(code)d %(reason)s." +msgstr "Doorgestuurd naar `%(url)s'." -#: ../linkcheck/__init__.py:111 -msgid "CRITICAL" -msgstr "KRITIEK" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../linkcheck/__init__.py:112 -msgid "ERROR" -msgstr "FOUT" +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 ../linkcheck/checker/urlbase.py:776 +msgid "File size too large" +msgstr "Bestand te groot" -#: ../linkcheck/__init__.py:113 -msgid "WARN" -msgstr "WAARSCHUWEN" - -#: ../linkcheck/__init__.py:114 -msgid "WARNING" -msgstr "WAARSCHUWING" - -#: ../linkcheck/__init__.py:115 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../linkcheck/__init__.py:116 -msgid "DEBUG" -msgstr "FOUTOPSPORING" - -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "NOTSET" -msgstr "NOT SET" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 #, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL van %(scheme)s genegeerd." -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +msgid "ignored" +msgstr "genegeerd" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL is niet herkend of heeft ongeldige syntaxis" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 #, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Geen e-mailadressen of e-mailonderwerpen gevonden in '%(url)s'." -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 #, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Fout startlogboekuitvoer: %(msg)s." +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "Fout parsing CGI waarden: %s" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" -"Kon niet beginnen met een nieuwe draad. Controleer of de huidige gebruiker " -"nieuwe threads mag starten." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "onderbreking; wachten op actieve threads te voltooien" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "een andere interrupt zal onmiddellijk afsluiten" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "gebruikersafboren; force shutdown" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d rode draad actief" -msgstr[1] "%2d threads actief" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d koppeling in de wachtrij" -msgstr[1] "%5d koppelingen in de wachtrij" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "%4d link" -msgstr[1] "%4d links" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "%3d URL" -msgstr[1] "URL's %3d" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "runtime %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 #, python-format msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -"Oeps, ik deed het weer. *************\n" -"\n" -"U hebt een interne fout gevonden in LinkChecker. Schrijf een bugrapport\n" -"bij %s\n" -"en de volgende gegevens bevatten:\n" -"- de URL of het bestand dat u test\n" -"- de onderstaande systeeminformatie\n" -"\n" -"Wanneer u de commandlineclient gebruikt:\n" -"- uw commandlineargumenten en eventuele aangepaste configuratiebestanden.\n" -"- de output van een foutopsporingsrun met optie \"-Dall\"\n" -"\n" -"Niet openbaar maken van een aantal van de bovenstaande informatie als gevolg " -"van privacy redenen is ok.\n" -"Ik zal je toch proberen te helpen, maar je moet me iets geven.\n" -"Ik kan met ;) werken.\n" +"E-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan zijn 256 tekens, was %(length)d " +"tekens." -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "Interne fout van LinkChecker, over en uit ****" - -#: ../linkcheck/director/console.py:140 -msgid "System info:" -msgstr "Systeeminformatie:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:142 -msgid "Released on:" -msgstr "Uitgebracht op:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:144 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 #, python-format -msgid "Python %(version)s on %(platform)s" -msgstr "Python %(version)s op %(platform)s" +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ontbrekende '@' in e-mailadres '%(addr)s'." -#: ../linkcheck/director/console.py:152 -msgid "Local time:" -msgstr "Lokale tijd:" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ontbrekend lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s'." -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "sys.argv:" -msgstr "sys.argv:" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ontbrekend domeingedeelte van e-mailadres '%(addr)s'." -#: ../linkcheck/director/console.py:158 -msgid "released" -msgstr "vrijgegeven" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "Deze URL's zijn nog steeds actief:" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 #, python-format msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." msgstr "" -"%(num)d URL's zijn nog steeds actief. Na een time-out van %(timeout)s " -"stoppen de actieve URL's." +"Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 64 tekens, was " +"%(length)d tekens." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domeinonderdeel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 255 tekens, " +"was %(length)d tekens." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" +"Niet-geciteerde dubbele aanhalingstekens of schuine streep in e-mailadres " +"'%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet beginnen met een punt." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet eindigen met een punt." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" +"Het lokale deel van het e-mailadres '%(addr)s' mag geen dubbele punten " +"bevatten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaal deel van e-mailadres `%(addr)s' bevat niet-geciteerd teken `%(char)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "Domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s' heeft ongeldig IP." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ongeldig domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ongeldig domeindeel op het hoogste niveau van e-mailadres `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Er is geen MX-mailhost voor %(domain)s gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Er is geen host voor %(domain)s gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "Ongeldig DNS-antwoord %(answer)s voor %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Geldige syntaxis van het e-mailadres" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "%(host)s opgelost voor IPS %(ips)s" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "%(host)r kan niet worden opgelost" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Heb je geen antwoord van FTP-server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "Externe host heeft verbinding met %(msg)s verbroken" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Ontbrekende eind schuine streep voor folder in ftp url." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "FTP-bestandsgrootte te groot" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Kan de huidige werkmap niet krijgen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:339 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Schuine streep toegevoegd aan de map." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:198 ../linkcheck/checker/fileurl.py:352 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale bestanden worden alleen gecontroleerd zonder bovenliggende URL of " +"wanneer de bovenliggende URL ook een bestand is" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:203 ../linkcheck/checker/fileurl.py:367 +msgid "directory" +msgstr "folder" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:222 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Het URL-pad %(path)r is niet hetzelfde als het systeempad %(realpath)r. U " +"moet het systeempad altijd gebruiken in URL's." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:360 +#, python-format +msgid "" +"URL `%s' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" +"URL `%s' is een directory met een anker. Bij het controleren van lokale " +"bestanden ondersteunt AnchorCheck geen ankers voor mappen." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "Ontbrekende vereiste url-parameter" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:99 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "De effectieve URL is anders dan het origineel." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:100 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "Kan de content van de URL niet krijgen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:101 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "De grootte van de URL-inhoud is te groot." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:102 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "De grootte van de URL-inhoud is nul." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "Het URL-inhoudstype kan niet worden geparseerd." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:104 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "De URL is langer dan de aanbevolen grootte." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "De URL bevat toonaangevende of nakomende spaties." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Het bestand: URL mist een schuine eindstreep." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "Het bestand: pad is niet hetzelfde als het systeemspecifieke pad." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "Een lokale directory met een anker, niet ondersteund door AnchorCheck." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "De ftp: URL mist een afsluitende schuine streep." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The URL had no content." +msgstr "De URL had geen inhoud." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van een cookie." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "Het URL-verzoek was beperkt." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "Redirected to a different URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "De E-mail MX-host kon niet worden gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "De IP is verborgen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "XML kon niet worden ontleed." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:79 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(name)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"De URL bevindt zich buiten het domeinfilter. Alleen de syntaxis " +"gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:166 +msgid "filtered" +msgstr "gefilterd" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:216 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "Whitespace leiden of achtervolgen in URL `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "De URL met inhoudstype %r is niet te parseren." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:421 +msgid "URL is empty" +msgstr "URL is leeg" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:436 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "Effectieve URL %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:443 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "URL-lengte %(len)d is langer dan %(max)d." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:493 ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "URL-host %(host)r heeft ongeldige poort" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:506 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "URL heeft lege hostnaam" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "URL %(url)s heeft verborgen IP-adres %(ip)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:567 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Hostname niet gevonden" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "Bad hostnaam %(host)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:590 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "kon geen content krijgen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:645 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "De content grootte %(size)s is groter dan %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:739 +msgid "Content size is zero." +msgstr "De content grootte is nul." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:857 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(domain)s" #: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 #, python-format msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "Relatieve sitemap %s in %s verwijderd" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 -msgid "" -"NOTES\n" -" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." -"\".\n" -" You can also give local files as arguments.\n" -" o If you have your system configured to automatically establish a\n" -" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" -" checking links not pointing to your local system.\n" -" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n" -" o Javascript links are currently ignored.\n" -" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n" -" automatically.\n" -" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n" -" o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n" -" same as the host of the user browsing your pages.\n" -msgstr "" -"Notities\n" -" o URL's op de opdrachtregel die beginnen met \"ftp\" worden behandeld als\n" -" \"ftp://ftp\", URL's die beginnen met \"www.\" worden behandeld als " -"\"http://www\".\n" -" U lokale bestanden ook als argumenten opgeven.\n" -" o Als u uw systeem hebt geconfigureerd om automatisch te\n" -" verbinden met internet (bijvoorbeeld met diald), zal er verbinding\n" -" worden gemaakt wanneer externe links worden gecontroleerd.\n" -" Zie de optie --ignore-url over hoe dit te voorkomen.\n" -" o Javascript-koppelingen worden momenteel genegeerd.\n" -" o Als uw platform geen ondersteuning biedt voor threading, \n" -" schakelt LinkChecker het automatisch uit.\n" -" o U kunt meerdere gebruikers-/wachtwoordparen in een configuratiebestand " -"aanleveren.\n" -" o Bij het controleren van 'news:' links hoeft de opgegeven NNTP-host niet\n" -" hetzelfde te zijn als de host van de gebruiker die door uw pagina's " -"bladert.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:46 -msgid "" -"PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy or $https_proxy\n" -"to the proxy URL. The URL should be of the form\n" -"\"http://[:@][:]\".\n" -"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" -"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" -"\n" -"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" -"of domain names for which no proxy will be used.\n" -"\n" -"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxy authentication is also supported:\n" -"\n" -" export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Setting a proxy on the Windows command prompt:\n" -"\n" -" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" -"\n" -msgstr "" -"PROXY-ONDERSTEUNING\n" -"Een proxy gebruiken op Unix- of Windows-set $http_proxy, $https_proxy of " -"$ftp_proxy\n" -"naar de proxy-URL. De URL moet van het formulier zijn\n" -"\"http://[ :@][:]\".\n" -"LinkChecker detecteert ook handmatige proxy-instellingen van Internet " -"Explorer onder\n" -"Windows-systemen, en gconf of KDE op Linux-systemen.\n" -"Gebruik op een Mac de Internet Config om een proxy te selecteren.\n" -"\n" -"LinkChecker honoreert de variabele $no_proxy-omgeving. Het kan een lijst " -"zijn\n" -"van domeinnamen waarvoor geen proxy zal worden gebruikt.\n" -"\n" -"Het instellen van een HTTP-proxy op Unix ziet er bijvoorbeeld als volgt " -"uit:\n" -"\n" -"export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" -"\n" -"Proxyverificatie wordt ook ondersteund:\n" -"\n" -"export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" -"\n" -"Een proxy instellen op de opdrachtprompt van Windows:\n" -"\n" -"stel http_proxy=http://proxy.example.com:8080 in\n" -"\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:72 -msgid "" -"REGULAR EXPRESSIONS\n" -"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" -"See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction in\n" -"regular expressions.\n" -"\n" -"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n" -"the regular expression.\n" -msgstr "" -"REGULIERE EXPRESSIES\n" -"Alleen gewone Python-expressies worden geaccepteerd door LinkChecker.\n" -"Zie https://docs.python.org/howto/regex.html voor een introductie in\n" -"reguliere expressies.\n" -"\n" -"De enige toevoeging is dat een uitroepteken vooraan\n" -"de reguliere expressie ontkent.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:83 -msgid "" -"COOKIE FILES\n" -"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" -"possible names:\n" -"Scheme (optional)\n" -" Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is 'http'.\n" -"Host (required)\n" -" Sets the domain the cookies are valid for.\n" -"Path (optional)\n" -" Gives the path the cookies are value for; default path is '/'.\n" -"Set-cookie (optional)\n" -" Set cookie name/value. Can be given more than once.\n" -"\n" -"Multiple entries are separated by a blank line.\n" -"\n" -"The example below will send two cookies to all URLs starting with\n" -"'http://example.org/hello/' and one to all URLs starting\n" -"with 'https://example.com/':\n" -"\n" -"Host: example.org\n" -"Path: /hello\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Scheme: https\n" -"Host: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" -msgstr "" -"COOKIEBESTANDEN\n" -"Een cookiebestand bevat standaard RFC 805-headergegevens met de volgende\n" -"mogelijke namen:\n" -"Regeling (optioneel)\n" -" Hiermee stelt u het schema in waarvoor de cookies geldig zijn; " -"standaardregeling is 'http'.\n" -"Host (vereist)\n" -" Hiermee stelt u het domein in waarvoor de cookies geldig zijn.\n" -"Pad (optioneel)\n" -" Geeft het pad de cookies zijn waarde voor; standaardpad is '/'.\n" -"Set-cookie (optioneel)\n" -" Stel cookienaam/waarde in. Kan meer dan eens gegeven worden.\n" -"\n" -"Meerdere vermeldingen worden gescheiden door een lege regel.\n" -"\n" -"In het onderstaande voorbeeld worden twee cookies naar alle URL's verzonden " -"die beginnen met\n" -"'http://example.org/hello/' en één voor alle URL's die beginnen\n" -"met \"https://example.com/\":\n" -"\n" -"Gastheer: example.org\n" -"Pad: /hallo\n" -"Set-cookie: ID=\"smee\"\n" -"Set-cookie: spam=\"egg\"\n" -"\n" -"Schema: https\n" -"Gastheer: example.com\n" -"Set-cookie: baggage=\"elitair\"; comment=\"hologram\"\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:113 -msgid "" -"RETURN VALUE\n" -"The return value is non-zero when\n" -" o invalid links were found or\n" -" o warnings were found warnings are enabled\n" -" o a program error occurred\n" -msgstr "" -"RETOURWAARDE\n" -"De retourwaarde is niet-nul wanneer\n" -" o ongeldige links zijn gevonden of\n" -" o waarschuwingen zijn gevonden waarschuwingen zijn ingeschakeld\n" -" o er is een programmafout opgetreden\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:122 -msgid "" -"EXAMPLES\n" -"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" -"single URL pointing outside of the domain:\n" -" linkchecker http://www.example.org/\n" -"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n" -"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n" -"\n" -"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n" -"links are checked as usual:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Checking local HTML files on Unix:\n" -" linkchecker ../bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Checking a local HTML file on Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" -msgstr "" -"VOORBEELDEN\n" -"Het meest voorkomende gebruik controleert het gegeven domein recursief, " -"plus\n" -"enkele URL die buiten het domein wijzen:\n" -" linkchecker http://www.example.org/\n" -"Pas op dat dit de hele sitecontroleert die enkele honderden kan hebben\n" -"duizenden URL's. Gebruik de optie -r om de recursiediepte te beperken.\n" -"\n" -"Maak geen verbinding met mailto: hosts, controleer alleen hun URL-syntaxis. " -"Alle andere\n" -"links worden gecontroleerd zoals gewoonlijk:\n" -" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.example.org\n" -"\n" -"Lokale HTML-bestanden op Unix controleren:\n" -" Linkchecker.. /bla.html subdir/blubber.html\n" -"\n" -"Een lokaal HTML-bestand controleren in Windows:\n" -" linkchecker c:\\temp\\test.html\n" -"\n" -"U het url-gedeelte 'http://' overslaan als het domein begint met 'www':\n" -" linkchecker www.example.de\n" -"\n" -"U het url-gedeelte 'ftp://' overslaan als het domein begint met ftp:\n" -" linkchecker -r0 ftp.example.org\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:148 -msgid "" -"OUTPUT TYPES\n" -"Note that by default only errors and warnings are logged.\n" -"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" -"and when outputting a sitemap graph format.\n" -"\n" -"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" -"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" -" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n" -" HTML and CSS syntax check links appended.\n" -"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" -"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n" -" graph.\n" -"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n" -" graph.\n" -"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n" -"xml Log check result as machine-readable XML.\n" -"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" -" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" -"failures\n" -" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " -"with\n" -" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" -"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" -msgstr "" -"UITVOERTYPEN\n" -"Houd er rekening mee dat standaard alleen fouten en waarschuwingen worden " -"geregistreerd.\n" -"U moet de optie --verbose gebruiken om geldige URL's te zien,\n" -"en bij het uitvoeren van een sitemapgrafiek.\n" -"\n" -"text Standaard tekstuitvoer, Logt URL's in trefwoord: argumentmode.\n" -"html logt URL's in trefwoord: argumentmode, opgemaakt als HTML.\n" -" Geeft ook links naar gerefereerde pagina’s. Ongeldige URL's hebben\n" -" HTML- en CSS-syntax controle links toegevoegd.\n" -"csv Log check resultaat in CSV formaat met één URL per regel.\n" -"gml Log parent-child relaties tussen gekoppelde URL's als een GML-" -"sitemap\n" -" grafiek.\n" -"dot Log parent-child relaties tussen gekoppelde URL's als DOT-sitemap\n" -" grafiek.\n" -"gxml Log check met als resultaat een GraphXML sitemap grafiek.\n" -"xml Log check met als resultaat een machine-readable XML.\n" -"sql Log check met als resultaat een SQL script met INSERT commando's. " -"Een voorbeeld\n" -" script om de eerste SQL-tabel te maken, is opgenomen als create." -"sql.\n" -"failures\n" -" Geschikt voor cron jobs. Geeft het controleresultaat in een " -"logbestand\n" -" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures die alleen vermeldingen bevat " -"met ongeldig\n" -" URL's en het aantal keren dat ze zijn mislukt.\n" -"none Logt niets. Geschikt voor het debuggen of controleren van de exit " -"code.\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:176 -msgid "" -"IGNORE WARNINGS\n" -"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" -"file entry:\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWINGEN NEGEREN\n" -"De volgende waarschuwingen worden herkend in de 'ignorewarnings' config\n" -"bestandsinvoer:\n" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 -msgid "General options" -msgstr "Algemene opties" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 -#, python-format -msgid "" -"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." -msgstr "" -"Gebruik FILENAME als configuratiebestand. Per standaard gebruikt " -"LinkChecker\n" -"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (onder Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 -msgid "" -"Generate no more than the given number of threads. Default number\n" -"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "" -"Genereer niet meer dan het opgegeven aantal threads. Standaardnummer\n" -"van draden is 10. Als u threading wilt uitschakelen, geeft u een niet-" -"positief getal op." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 -msgid "Print version and exit." -msgstr "Versie afdrukken en afsluiten." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 -msgid "Print available check plugins and exit." -msgstr "Print beschikbare controle plugins en afsluiten." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" -"Lees de lijst met gescheiden URL's met witte ruimte om te controleren vanaf " -"stdin." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 -msgid "Output options" -msgstr "Uitvoeropties" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 -#, python-format -msgid "" -"Print debugging output for the given logger.\n" -"Available loggers are %(lognamelist)s.\n" -"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n" -"The option can be given multiple times to debug with more\n" -"than one logger.\n" -"\n" -"For accurate results, threading will be disabled during debug runs." -msgstr "" -"Druk debugging output voor de gegeven logger.\n" -"Beschikbare loggers zijn %(lognamelist)s.\n" -"Het opgeven van 'alles' is een alias voor het opgeven van alle beschikbare " -"loggers.\n" -"De optie kan meerdere keren worden gegeven om te debuggen met meer\n" -"dan één logger.\n" -"\n" -"Voor nauwkeurige resultaten wordt threading uitgeschakeld tijdens " -"foutopsporingsruns." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 -#, python-format -msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " -"for\n" -"'failures' output, or FILENAME if specified.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings.\n" -"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" -"else if the file already exists, it will be overwritten.\n" -"You can specify this option more than once. Valid file output types\n" -"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n" -"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n" -"suppress all console output with the option '-o none'." -msgstr "" -"Uitvoer naar een bestand linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/" -"failures voor\n" -"‘Failuren’ uitvoer of FILENAME indien opgegeven.\n" -"De ENCODING specificeert de uitvoercodering, de standaard is die van uw\n" -"locale.\n" -"Geldige coderingen worden vermeld op https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings.\n" -"De FILENAME- en ENCODING onderdelen van het uitvoertype ‘none’ worden " -"genegeerd,\n" -"zoniet, als het bestand al bestaat, wordt het overschreven.\n" -"U kunt deze optie meer dan eens opgeven. Geldige bestandstypen voor " -"bestandsuitvoer\n" -"zijn %(loggertypes)s. U kunt deze optie meerdere keren opgeven om uit te " -"voeren\n" -"naar meer dan één bestand. Standaard is: geen bestandsuitvoer. Houd er " -"rekening mee dat u\n" -"alle console-uitvoer kan onderdrukken met de optie '-o none'." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 -msgid "Do not print check status messages." -msgstr "Druk de statusberichten van de controle niet af." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 -msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." -msgstr "" -"Log geen waarschuwingen in. Standaard is het registreren van waarschuwingen." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 -#, python-format -msgid "" -"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" -"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" -"locale.\n" -"Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." -msgstr "" -"Geef uitvoer op als %(loggertypes)s. Standaarduitvoertype is tekst.\n" -"De ENCODING geeft de uitvoercodering aan, de standaardinstelling is die van " -"uw\n" -"locale.\n" -"Geldige coderingscodes worden vermeld op https://docs.python.org/library/" -"codecs.html#standard-encodings." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 -msgid "" -"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" -"This is only useful with -F." -msgstr "" -"Stille werking, een alias voor '-o none'.\n" -"Dit is alleen nuttig met -F." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 -msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "" -"Log alle URL's in. Standaard is het registreren van alleen fouten en " -"waarschuwingen." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 -msgid "Checking options" -msgstr "Opties controleren" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 -msgid "" -"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" -"explained below." -msgstr "" -"Lees een bestand met de eerste cookiegegevens. Het cookiegegevensformaat is\n" -"hieronder uitgelegd." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 -msgid "Disable robots.txt checks" -msgstr "Robots uitschakelen.txt controles" - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 -msgid "Check external URLs." -msgstr "Externe URL's controleren." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 -msgid "" -"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" -"This option can be given multiple times." -msgstr "" -"Controleer alleen de syntaxis van URL's die overeenkomen met de gegeven " -"reguliere expressie.\n" -"Deze optie kan meerdere keren worden gegeven." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 -msgid "" -"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" -"expression. This option can be given multiple times." -msgstr "" -"Controleren, maar niet opnieuw in URL's die overeenkomen met de gegeven " -"reguliere\n" -"Expressie. Deze optie kan meerdere keren worden gegeven." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 -msgid "" -"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" -"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" -"only the syntax of the link is checked." -msgstr "" -"Geef een NNTP-server op voor 'nieuws:...' Verwijzigingen. Standaard is de\n" -"omgevingsvariabele NNTP_SERVER. Als er geen host wordt gegeven,\n" -"alleen de syntaxis van de koppeling wordt gecontroleerd." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:403 -msgid "" -"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" -"no default password. See also -u." -msgstr "" -"Lees een wachtwoord van de console en gebruik het voor HTTP- en FTP-" -"autorisatie.\n" -"Voor FTP is het standaardwachtwoord 'anonymous@'. Voor HTTP is er\n" -"geen standaardwachtwoord. Zie ook -u." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:415 -msgid "" -"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" -"will enable infinite recursion. Default depth is infinite." -msgstr "" -"Controleer recursief alle verbindingen tot bepaalde diepte. Een negatieve " -"diepte\n" -"zal oneindige recursie mogelijk maken. Standaarddiepte is oneindig." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:425 -msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." -msgstr "Stel de time-out in voor verbindingspogingen in seconden." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:434 -msgid "" -"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" -"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" -"no default username. See also -p." -msgstr "" -"Probeer de opgegeven gebruikersnaam voor HTTP- en FTP-autorisatie.\n" -"Voor FTP is de standaard gebruikersnaam 'anoniem'. Voor HTTP is er\n" -"geen standaard gebruikersnaam. Zie ook -p." - -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:444 -msgid "" -"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" -"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " -"current\n" -"version of LinkChecker." -msgstr "" -"Geef bijvoorbeeld de User-Agent tekenreeks op die naar de HTTP-server moet " -"worden verzonden\n" -"\"Mozilla/4.0\". De standaardinstelling is \"LinkChecker/X.Y\" waarbij X.Y " -"de huidige\n" -"versie van LinkChecker." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" -"Wordt uitgevoerd als hoofdgebruiker; privileges worden verwijderd door de " -"gebruiker in niemand te veranderen." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Ongeldig debugniveau %(level)r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "Onleesbaar config-bestand: %r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "geen bestanden of URL's gegeven" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 -#, python-format -msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." -msgstr "" -"Overschrijven profilering bestand %(file)r?\n" -"Druk op Ctrl-C om te annuleren, RETURN om door te gaan." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Geannuleerd." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" -"De 'yappi' Python module is niet geïnstalleerd, daarom is de --profiel optie " -"uitgeschakeld." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "Dumping geheugen statistieken ..." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 -#, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "De geheugendump is geschreven naar '%(filename)s'." - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:49 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "Uitvoeren met python -O schakelt foutopsporing uit." - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:81 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" -"blacklist is afgeschaft voor optie %(option)s, inplaats hiervan worden " -"failures gebruikt" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:87 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:133 -#, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Onbekend loggertype %(type)r in %(output)r voor optie %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:94 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:144 -#, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Onbekende codering %(encoding)r in %(output)r voor optie %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:127 -#, python-format -msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" -"blacklist logger is afgeschaft voor optie %(option)s, inplaats hiervan " -"worden failures gebruikt" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:161 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "" -"Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:165 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:183 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Illegaal argument %(arg)r voor optie %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:202 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" -"Voer het wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s bij " -"%(strpattern)s:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:212 -#, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Kan cookie-bestand %s niet lezen" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "certificaat bevat geen \"notAfter\" informatie" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "SSL-verificatie is uitgeschakeld; de optie sslverify inschakelen" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" -msgstr "Ongeldig SSL-certificaat \"notAfter\" waarde %r" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." -msgstr "SSL-certificaat is verlopen op %(expire)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" -"SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is alleen geldig voor %(valid)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is %(valid)s geldig." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet lager zijn dan %d" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." -msgstr "Anker '%(name)s' (gedecodeerd: '%(decoded)s') niet gevonden." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "Beschikbare ankers: %(anchors)s." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:46 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "URL bevindt zich in %(location)s." - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "HTML syntax check plugin is kapot. Fixes welkom." - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "geldige HTML-syntaxis" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "geldige CSS-syntaxis" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "CSS syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s col %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/markdowncheck.py:88 -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:45 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid regex pattern %r: %s" -msgstr "ongeldige lege waarde voor %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "clamd is niet klaar voor stream scanning" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "ScannerDaemonOutputFormat moet zijn uitgeschakeld" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "slechts één van TCPSocket en LocalSocket moet ingeschakeld zijn" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "één van TCPSocket of LocalSocket moet ingeschakeld zijn" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "Kon geen verbinding maken met ClamAV daemon." - -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Gevonden %(match)r bij regel %(line)d in de inhoud van de koppeling." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Fout parsing configuratie: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "ongeldige lege waarde voor %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet groter zijn dan %d" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" -"De blacklist sectie in linkcheckeerrc is afgeschaft. Hernoem naar failures" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "ontbrekend auth-gedeelte in de vermelding %(val)r" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" -"ongeldige login URL `%s’. Alleen HTTP- en HTTPS-URL's worden ondersteund." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" -"Het configuratiebestand bevat %s wachtwoordinformatie (in sectie [%s] en " -"opties %s) en het bestand is leesbaar voor anderen. Maak het bestand alleen " -"leesbaar voor u." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "Voer bijvoorbeeld 'chmod go-rw %s' uit." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" -"Zie %(url)s voor meer informatie over het instellen van bestandsmachtigingen." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:228 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "Configuratiebestand %r bestaat niet." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:230 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "Configuratiebestand %r is niet leesbaar." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:240 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "ontbrekende gebruiker of URL-patroon in verificatiegegevens." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:275 -msgid "activating text logger output." -msgstr "activatie van tekstlogger output." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:286 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" -"geen gebruikers-/wachtwoordverificatiegegevens gevonden voor login-URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:290 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "login URL is geen HTTP URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:294 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "login URL is onvolledig." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "uitschakelen van login URL %(url)s." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "kan geen plugin directory %(dirname)r aanmaken: %(errmsg)r" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" -"kon het oorspronkelijke configuratiebestand %(src)r niet kopiëren naar " -"%(dst)r: %(errmsg)r" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:299 msgid "usage: " msgstr "gebruik: " -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:776 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:882 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() niet gedefinieerd" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1192 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "conflicterende optietekenreeks: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "conflicterende optietekenreeks: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1231 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "onbekende parser %(parser_name)r (keuzes: %(choices)s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1291 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "argument \"-\" met modus %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1300 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "kan ‘%(filename)s niet openen': %(error)s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1509 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "kan geen acties samenvoegen - twee groepen worden %r genoemd" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1547 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'vereist' is een ongeldig argument voor positionals" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1569 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " @@ -1898,120 +1860,158 @@ msgstr "" "ongeldige optietekenreeks %(option)r: moet beginnen met een teken " "%(prefix_chars)r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1587 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= is vereist voor opties zoals %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1604 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ongeldige conflict_resolution waarde: %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1622 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "conflicterende optietekenreeks: %s" msgstr[1] "conflicterende optietekenreeksen: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1696 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "wederzijds exclusieve argumenten moeten facultatief zijn" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1772 msgid "positional arguments" msgstr "positionele argumenten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1773 #, fuzzy msgid "options" msgstr "Uitvoeropties" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1788 msgid "show this help message and exit" msgstr "dit helpbericht weergeven en afsluiten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1819 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "kan niet meerdere subparserargumenten hebben" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1871 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2384 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "niet-herkende argumenten: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:1971 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "niet toegestaan met argument %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2021 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2035 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "genegeerd expliciet argument %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2142 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "de volgende argumenten zijn vereist: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2157 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "een van de argumenten %s is vereist" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2199 msgid "expected one argument" msgstr "verwacht een argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2200 msgid "expected at most one argument" msgstr "verwacht hoogstens één argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2201 msgid "expected at least one argument" msgstr "verwacht ten minste één argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2205 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "verwacht %s argument" msgstr[1] "verwachte %s argumenten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2263 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "dubbelzinnige optie: %(option)s kan overeenkomen met %(matches)s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2327 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "onverwachte optiereeks: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2524 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r is niet oproepbaar" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2541 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "ongeldige %(type)s waarde: %(value)r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2552 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "ongeldige keuze: %(value)r (kies uit %(choices)s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.3/x64/lib/python3.11/argparse.py:2628 +#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.11.5/x64/lib/python3.11/argparse.py:2630 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: fout: %(message)s\n" +#~ msgid "No NNTP server was found." +#~ msgstr "Er is geen NNTP-server gevonden." + +#~ msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +#~ msgstr "De NNTP-nieuwsgroep kon niet worden gevonden." + +#~ msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +#~ msgstr "" +#~ "Er is geen NNTP-server opgegeven, waardoor deze URL is overgeslagen." + +#, python-format +#~ msgid "Article number %(num)s found." +#~ msgstr "Artikelnummer %(num)s gevonden." + +#, python-format +#~ msgid "News group %(name)s found." +#~ msgstr "Nieuwsgroep %(name)s gevonden." + +#~ msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +#~ msgstr "Geen nieuwsgroep opgegeven in NNTP URL." + +#, python-format +#~ msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +#~ msgstr "NNTP-server te druk; meer dan %d keer geprobeerd." + +#~ msgid "Host is empty" +#~ msgstr "Host is leeg" + +#~ msgid "" +#~ "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" +#~ "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" +#~ "only the syntax of the link is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Geef een NNTP-server op voor 'nieuws:...' Verwijzigingen. Standaard is " +#~ "de\n" +#~ "omgevingsvariabele NNTP_SERVER. Als er geen host wordt gegeven,\n" +#~ "alleen de syntaxis van de koppeling wordt gecontroleerd." + #~ msgid "Default locale:" #~ msgstr "Standaard locale:"