mirror of
https://github.com/Hopiu/linkchecker.git
synced 2026-04-26 00:54:43 +00:00
french translation
git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@128 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
parent
d896c47c01
commit
5376ef7f47
6 changed files with 172 additions and 162 deletions
1
README
1
README
|
|
@ -67,6 +67,7 @@ Internationalization
|
|||
For german output execute "export LC_MESSAGES=de" in bash or
|
||||
"setenv LC_MESSAGES de" in tcsh.
|
||||
Under Windows, execute "set LC_MESSAGES=de".
|
||||
For french output use 'fr' instead of 'de'.
|
||||
|
||||
|
||||
Code design
|
||||
|
|
|
|||
2
TODO
2
TODO
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
High priority
|
||||
|
||||
o packges file on homepage
|
||||
|
||||
o DNS (and some URLs) seem to hang sometimes. This is not entirely true.
|
||||
The SMTP connect has a very long timeout (>200 seconds).
|
||||
But I can not use the signal module with threads.
|
||||
|
|
|
|||
3
debian/changelog
vendored
3
debian/changelog
vendored
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
linkchecker (1.2.4) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Fixed parsing of /etc/resolv.conf with empty lines
|
||||
* french translation from Jerome Couderc <j.couderc@ifrance.com>
|
||||
|
||||
-- Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net> Fri, 23 Jun 2000 23:26:08 +0200
|
||||
-- Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net> Tue, 27 Jun 2000 00:34:30 +0200
|
||||
|
||||
linkchecker (1.2.3) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -281,7 +281,7 @@ class HtmlLogger(StandardLogger):
|
|||
MyFont+Config.HtmlAppInfo+"<br>")
|
||||
self.fd.write(_("Get the newest version at %s\n") %\
|
||||
("<a href=\""+Config.Url+"\">"+Config.Url+"</a>.<br>"))
|
||||
self.fd.write(_("Write comments and bugs to %s\n") %\
|
||||
self.fd.write(_("Write comments and bugs to %s\n\n") %\
|
||||
("<a href=\"mailto:"+Config.Email+"\">"+Config.Email+"</a>."))
|
||||
self.fd.write("</font></small></body></html>")
|
||||
self.fd.flush()
|
||||
|
|
@ -404,10 +404,11 @@ class GMLLogger(StandardLogger):
|
|||
|
||||
def init(self):
|
||||
self.starttime = time.time()
|
||||
self.fd.write(_("# created by %s at %s\n") % (Config.AppName,
|
||||
_strtime(self.starttime)))
|
||||
self.fd.write(_("# Get the newest version at %s\n") % Config.Url)
|
||||
self.fd.write(_("# Write comments and bugs to %s\n\n") % Config.Email)
|
||||
self.fd.write("# "+(_("created by %s at %s\n") % (Config.AppName,
|
||||
_strtime(self.starttime))))
|
||||
self.fd.write("# "+(_("Get the newest version at %s\n") % Config.Url))
|
||||
self.fd.write("# "+(_("Write comments and bugs to %s\n\n") % \
|
||||
Config.Email))
|
||||
self.fd.write("graph [\n directed 1\n")
|
||||
self.fd.flush()
|
||||
|
||||
|
|
@ -471,10 +472,11 @@ class SQLLogger(StandardLogger):
|
|||
|
||||
def init(self):
|
||||
self.starttime = time.time()
|
||||
self.fd.write(_("-- created by %s at %s\n") % (Config.AppName,
|
||||
_strtime(self.starttime)))
|
||||
self.fd.write(_("-- Get the newest version at %s\n") % Config.Url)
|
||||
self.fd.write(_("-- Write comments and bugs to %s\n\n") % Config.Email)
|
||||
self.fd.write("-- "+(_("created by %s at %s\n") % (Config.AppName,
|
||||
_strtime(self.starttime))))
|
||||
self.fd.write("-- "+(_("Get the newest version at %s\n") % Config.Url))
|
||||
self.fd.write("-- "+(_("Write comments and bugs to %s\n\n") % \
|
||||
Config.Email))
|
||||
self.fd.flush()
|
||||
|
||||
def newUrl(self, urlData):
|
||||
|
|
@ -555,10 +557,11 @@ class CSVLogger(StandardLogger):
|
|||
|
||||
def init(self):
|
||||
self.starttime = time.time()
|
||||
self.fd.write(_("# created by %s at %s\n") % (Config.AppName,
|
||||
_strtime(self.starttime)))
|
||||
self.fd.write(_("# Get the newest version at %s\n") % Config.Url)
|
||||
self.fd.write(_("# Write comments and bugs to %s\n\n") % Config.Email)
|
||||
self.fd.write("# "+(_("created by %s at %s\n") % (Config.AppName,
|
||||
_strtime(self.starttime))))
|
||||
self.fd.write("# "+(_("Get the newest version at %s\n") % Config.Url))
|
||||
self.fd.write("# "+(_("Write comments and bugs to %s\n\n") % \
|
||||
Config.Email))
|
||||
self.fd.write(_("# Format of the entries:\n")+\
|
||||
"# urlname;\n"
|
||||
"# recursionlevel;\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr " Warnungen, "
|
|||
msgid "# Format of the entries:\n"
|
||||
msgstr "# Format der Einträge:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Get the newest version at %s\n"
|
||||
msgstr "# Die neueste Version gibt es unter %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"# Kommentare und Fehler mailen Sie bitte an %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# created by %s at %s\n"
|
||||
msgstr "# erstellt von %s am %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f Sekunden"
|
||||
|
|
@ -73,22 +57,6 @@ msgstr "%.3f Sekunden\n"
|
|||
msgid ", line "
|
||||
msgstr ", Zeile "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-- Get the newest version at %s\n"
|
||||
msgstr "-- Die neueste Version gibt es unter %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-- Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-- Kommentare und Fehler mailen Sie bitte an %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-- created by %s at %s\n"
|
||||
msgstr "-- erstellt von %s am %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "1 error"
|
||||
msgstr "1 Fehler"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,7 +106,7 @@ msgid "Error: %s\n"
|
|||
msgstr "Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
|
||||
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus um Hilfe zu erhalten\n"
|
||||
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get the newest version at %s\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,75 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# French catalog for linkchecker.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Jerome Couderc <j.couderc@ifrance.com>, 2000.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: linkchecker-1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-22 01:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-26 15:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jerome Couderc <j.couderc@ifrance.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Thats it. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Terminé. "
|
||||
|
||||
msgid " (cached)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " avertissements, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (caché)\n"
|
||||
|
||||
msgid " errors"
|
||||
msgstr " erreurs"
|
||||
|
||||
msgid " found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " trouvé\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " in %d links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " in %d links found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " dans %d liens"
|
||||
|
||||
msgid " in 1 link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " in 1 link found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " dans 1 liens"
|
||||
|
||||
msgid " warnings, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " avertissements, "
|
||||
|
||||
msgid "# Format of the entries:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Get the newest version at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "# Stopped checking at %s (%.3f seconds)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# created by %s at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Format des entrées:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
|
|
@ -82,40 +54,23 @@ msgstr "%.3f secondes\n"
|
|||
msgid ", line "
|
||||
msgstr ", ligne "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-- Get the newest version at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-- Stopped checking at %s (%.3f seconds)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-- Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-- created by %s at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1 error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 erreur"
|
||||
|
||||
msgid "1 warning, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 avertissement, "
|
||||
|
||||
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement"
|
||||
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
msgid "Check Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée d'Analyse"
|
||||
|
||||
msgid "D/L Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée D/L"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXAMPLES\n"
|
||||
|
|
@ -127,10 +82,18 @@ msgid ""
|
|||
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
|
||||
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXEMPLES\n"
|
||||
"o linkchecker -v -o html -r2 -s -i treasure.calvinsplayground.de \\\n"
|
||||
" http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/ > sample.html\n"
|
||||
"o Fichiers locaux et morceau syntaxique dans la ligne de commande:\n"
|
||||
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
|
||||
" linkchecker ../bla.html\n"
|
||||
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
|
||||
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Effective URL %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL effective %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
|
@ -140,43 +103,43 @@ msgid "Error: %s\n"
|
|||
msgstr "Erreur: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécuter 'linkchecker -h' pour obtenir l'aide\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get the newest version at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Got no answer from FTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'obtient pas de réponse du serveur FTP"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le groupe %s a %s articles, de %s à %s"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP 301 (déplacé) rencontré: vous devez mettre à jour ce lien"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS url ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url HTTPS ignorées"
|
||||
|
||||
msgid "Illegal NNTP link syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaxe illégale du lien NNTP"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal argument '%s' for option "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumen illégal '%s' pour l'option "
|
||||
|
||||
msgid "Illegal telnet link syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaxe illégale du lien telnet"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Javascript url ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url Javascript ignorée"
|
||||
|
||||
msgid "Missing '/' at end of URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il manque '/' à la fin de l'URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTES\n"
|
||||
|
|
@ -194,45 +157,56 @@ msgid ""
|
|||
"o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n"
|
||||
" same as the host of the user browsing your pages!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NOTES\n"
|
||||
"o LinkChecker suppose qu'il s'agit de liens http:// et respectivement ftp:// lorsque l'URL\n"
|
||||
" de la ligne de commande commence par 'www.' et respectivement 'ftp.'\n"
|
||||
" Vous pouvez aussi donner des fichiers locaux comme arguments\n"
|
||||
"o Si votre systeme est configuré pour établir automatiquement une\n"
|
||||
" connexion à internet (e.g. with diald), il se connectera lorsque les liens\n"
|
||||
" contrôlés ne pointent pas vers votre réseau local\n"
|
||||
" Utiliser l'option -s et -i pour l'éviter (voir EXEMPLES)\n"
|
||||
"o Les liens Javascript sont actuellement ignorés\n"
|
||||
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0\n"
|
||||
"o Vous pouvez fournir plusieurs couples 'utilisateurs'/'mots de passe' dans le fichier de configuration\n"
|
||||
"o Les cookies ne sont pas acceptés par LinkChecker\n"
|
||||
"o Lors d'un contrôle des liens 'news:', l'hôte NNTP spécifié n'a pas besoin d'être le\n"
|
||||
" même que l'hôte de l'utilisateur qui parcourt vos pages!\n"
|
||||
|
||||
msgid "No NNTP server specified, checked only syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auncun serveur NNTP spécifié, analyse de la syntaxe seulement"
|
||||
|
||||
msgid "No adresses found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune adresse trouvée"
|
||||
|
||||
msgid "No user or password found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur ou mot de passe trouvé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None of the mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun des hôtes de messagerie pour %s n'accepte de connection SMTP: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Parent URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL Parente"
|
||||
|
||||
msgid "Real URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL Réelle"
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Résultat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start checking at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stopped checking at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stopped checking at %s (%.3f seconds)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrêt du controle à %s"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URL is null or empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URL est nulle ou vide"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -307,49 +281,113 @@ msgid ""
|
|||
" 'Oracle Application Server error'.\n"
|
||||
" This option implies -w.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"USAGE\tlinkchecker [options] fichier_ou_url...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OPTIONS\n"
|
||||
"-a, --anchors\n"
|
||||
" Contrôle les références ancrées. Par défaut, il ne les contrôle pas.\n"
|
||||
"-D, --debug\n"
|
||||
" Affiche des informations de débugage supplémentaires.\n"
|
||||
"-e regex, --extern=regex\n"
|
||||
" Assume urls that match the given expression as extern.\n"
|
||||
" Only intern HTTP links are checked recursively.\n"
|
||||
"-f file, --config=file\n"
|
||||
" Utilise le fichier comme fichier de configuration. LinkChecker recherche d'abord\n"
|
||||
" ~/.linkcheckerrc puis /etc/linkcheckerrc\n"
|
||||
" (sous Windows <chemin-vers-le-programe>\\linkcheckerrc).\n"
|
||||
"-F name, --file-output=name\n"
|
||||
" Identique à output, mais écrit dans un fichier linkchecker-out.<nom>.\n"
|
||||
" Si le fichier existe, il sera écrasé. Vous pouvez spécifier\n"
|
||||
" cette option plus d'une fois. Il n'y a pas de fichier de sotie pour les\n"
|
||||
" logs de la liste noire. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie.\n"
|
||||
"-i regex, --intern=regex\n"
|
||||
" Assume urls that match the given expression as intern.\n"
|
||||
"-h, --help\n"
|
||||
" Aide moi! Affiche les informations d'utilisation pour ce programme.\n"
|
||||
"-l, --allowdeny\n"
|
||||
" Swap checking order to intern/extern. Default checking order\n"
|
||||
" is extern/intern.\n"
|
||||
"-N, --nntp-server\n"
|
||||
" Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
|
||||
" environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
|
||||
" only the syntax of the link is checked.\n"
|
||||
"-o name, --output=name\n"
|
||||
" Specify output as %s.\n"
|
||||
" Default is text.\n"
|
||||
"-p pwd, --password=pwd\n"
|
||||
" Try given password for HTML and FTP authorization.\n"
|
||||
" Default is 'guest@'. See -u.\n"
|
||||
"-P host[:port], --proxy=host[:port]\n"
|
||||
" Use specified proxy for HTTP requests.\n"
|
||||
" Standard port is 8080. Default is to use no proxy.\n"
|
||||
"-q, --quiet\n"
|
||||
" Quiet operation. This is only useful with -F.\n"
|
||||
"-r depth, --recursion-level=depth\n"
|
||||
" Check recursively all links up to given depth (depth >= 0).\n"
|
||||
" Default depth is 1.\n"
|
||||
"-R, --robots-txt\n"
|
||||
" Obey the robots exclusion standard.\n"
|
||||
"-s, --strict\n"
|
||||
" Contrôle seulement la syntaxe des liens externes, et ne pas essayer de s'y connecter.\n"
|
||||
"-t num, --threads=num\n"
|
||||
" Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
|
||||
" To disable threading specify a non-positive number.\n"
|
||||
"-u name, --user=name\n"
|
||||
" Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP.\n"
|
||||
" La valeur par défaut est 'anonymous'. Regarder à -p.\n"
|
||||
"-V, --version\n"
|
||||
" Affiche la version et quitte.\n"
|
||||
"-v, --verbose\n"
|
||||
" Logger toutes les URLs contôlées (suppose -w). Par défaut, seulement les URLS\n"
|
||||
" invalides sont logguées.\n"
|
||||
"-w, --warnings\n"
|
||||
" Logger les avertissements.\n"
|
||||
"-W regex, --warning-regex=regex\n"
|
||||
" Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
|
||||
" any content of the checked link.\n"
|
||||
" This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
|
||||
" get their content.\n"
|
||||
" You can use this to check for pages that contain some form of\n"
|
||||
" error message, for example 'This page has moved' or\n"
|
||||
" 'Oracle Application Server error'.\n"
|
||||
" This option implies -w.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valide"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Write comments and bugs to %s\n\n"
|
||||
msgstr "Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n\n"
|
||||
|
||||
msgid "could not split the mail adress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible de partager l'adresse e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trouvé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found mail host %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trouvé un hôte de messagerie %s"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal recursionlevel number %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valeur du niveau de récursivité %d illégal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid log option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "option de log invalide '%'"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "outside of domain filter, analyse de la syntaxe seulement"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "robots.txt:%d: allow without user agents"
|
||||
|
|
@ -364,7 +402,8 @@ msgid "robots.txt:%d: user-agent in the middle of rules"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
msgid "warning: no files or urls given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "attention: aucun fichier ou url donnée"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue