diff --git a/config/linkcheckerrc b/config/linkcheckerrc index 6e0592b8..06d23ab4 100644 --- a/config/linkcheckerrc +++ b/config/linkcheckerrc @@ -141,8 +141,7 @@ # warn if size info exceeds given maximum of bytes #warnsizebytes=2000 #nntpserver= -# check HTML or CSS syntax locally with HTML tidy or cssutils, falling -# back to the W3C online validator +# check HTML or CSS syntax with the W3C online validator #checkhtml=1 #checkcss=1 # scan URL content for viruses with ClamAV diff --git a/doc/changelog.txt b/doc/changelog.txt index d1090126..2a58ad9d 100644 --- a/doc/changelog.txt +++ b/doc/changelog.txt @@ -1,3 +1,9 @@ +8.5 "" (released xx.xx.2013) + +Changes: +- checking: Always use the W3C validator to check HTML or CSS syntax. + + 8.4 "Frankenweenie" (released 25.01.2013) Features: diff --git a/doc/de.po b/doc/de.po index c6d3c016..be8d2dcd 100644 --- a/doc/de.po +++ b/doc/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-06 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 18:11+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "LinkChecker beinhaltet" #: en/linkchecker.1:17 en/linkchecker.1:19 en/linkchecker.1:21 #: en/linkchecker.1:23 en/linkchecker.1:25 en/linkchecker.1:27 #: en/linkchecker.1:29 en/linkchecker.1:31 en/linkchecker.1:33 -#: en/linkchecker.1:479 en/linkchecker.1:483 en/linkchecker.1:485 +#: en/linkchecker.1:477 en/linkchecker.1:481 en/linkchecker.1:483 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "B<-t>I, B<--threads=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:77 en/linkcheckerrc.5:97 +#: en/linkchecker.1:77 en/linkcheckerrc.5:95 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads " "is 100. To disable threading specify a non-positive number." @@ -366,41 +366,45 @@ msgstr "B<--check-css>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:86 -msgid "" -"Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, check with " -"the W3C online validator." +#: en/linkchecker.1:85 en/linkcheckerrc.5:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, check with " +#| "the W3C online validator." +msgid "Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator." msgstr "" "Prüfe Syntax von CSS URLs mit cssutils. Wenn es nicht installiert ist, prüfe " "mit dem W3C Online Validator." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:86 +#: en/linkchecker.1:85 #, no-wrap msgid "B<--check-html>" msgstr "B<--check-html>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:90 -msgid "" -"Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, check with " -"the W3C online validator." +#: en/linkchecker.1:88 en/linkcheckerrc.5:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, check " +#| "with the W3C online validator." +msgid "Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator." msgstr "" "Prüfe Syntax von HTML URLs mit HTML tidy. Wenn es nicht installiert ist, " "prüfe mit dem W3C Online Validator." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:90 +#: en/linkchecker.1:88 #, no-wrap msgid "B<--complete>" msgstr "B<--complete>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:93 +#: en/linkchecker.1:91 msgid "" "Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only " "once." @@ -410,14 +414,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:93 +#: en/linkchecker.1:91 #, no-wrap msgid "B<-D>I, B<--debug=>I" msgstr "B<-D>I, B<--debug=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:103 +#: en/linkchecker.1:101 msgid "" "Print debugging output for the given logger. Available loggers are " "B, B, B, B, B and B. Specifying " @@ -433,14 +437,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:103 +#: en/linkchecker.1:101 #, no-wrap msgid "B<-F>I[BI][BI], B<--file-output=>I[BI][BI]" msgstr "B<-F>I[BI][BI], B<--file-output=>I[BI][BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:112 +#: en/linkchecker.1:110 msgid "" "Output to a file BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> " "for B output, or I if specified. The I " @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:122 +#: en/linkchecker.1:120 msgid "" "The I and I parts of the B output type will be " "ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can " @@ -477,40 +481,40 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:122 +#: en/linkchecker.1:120 #, no-wrap msgid "B<--no-status>" msgstr "B<--no-status>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:125 +#: en/linkchecker.1:123 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:125 +#: en/linkchecker.1:123 #, no-wrap msgid "B<--no-warnings>" msgstr "B<--no-warnings>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:128 +#: en/linkchecker.1:126 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:128 +#: en/linkchecker.1:126 #, no-wrap msgid "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" msgstr "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:135 +#: en/linkchecker.1:133 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B, B or B. Default type is B. The " @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:139 +#: en/linkchecker.1:137 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at B, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:143 +#: en/linkchecker.1:141 msgid "" "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>." msgstr "" @@ -550,40 +554,40 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:143 +#: en/linkchecker.1:141 #, no-wrap msgid "B<--scan-virus>" msgstr "B<--scan-virus>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:146 en/linkcheckerrc.5:91 +#: en/linkchecker.1:144 en/linkcheckerrc.5:89 msgid "Scan content of URLs for viruses with ClamAV." msgstr "Prüfe Inhalt von URLs auf Viren mit ClamAV." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:146 +#: en/linkchecker.1:144 #, no-wrap msgid "B<--trace>" msgstr "B<--trace>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:149 +#: en/linkchecker.1:147 msgid "Print tracing information." msgstr "Trace-Information ausgeben." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:149 +#: en/linkchecker.1:147 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:152 +#: en/linkchecker.1:150 msgid "Log all checked URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Gebe alle geprüften URLs aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und " @@ -591,14 +595,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:152 +#: en/linkchecker.1:150 #, no-wrap msgid "B<-W>I, B<--warning-regex=>I" msgstr "B<-W>I, B<--warning-regex=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:157 en/linkcheckerrc.5:117 +#: en/linkchecker.1:155 en/linkcheckerrc.5:115 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches any content " "of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their " @@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:160 +#: en/linkchecker.1:158 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application error\"." @@ -621,7 +625,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:163 +#: en/linkchecker.1:161 msgid "" "Note that multiple values can be combined in the regular expression, for " "example \"(This page has moved|Oracle Application error)\"." @@ -631,20 +635,20 @@ msgstr "" "Applikationsfehler)\"." #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:165 en/linkchecker.1:192 en/linkchecker.1:205 +#: en/linkchecker.1:163 en/linkchecker.1:190 en/linkchecker.1:203 msgid "See section B for more info." msgstr "Siehe Abschnitt B für weitere Infos." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:165 +#: en/linkchecker.1:163 #, no-wrap msgid "B<--warning-size-bytes=>I" msgstr "B<--warning-size-bytes=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:169 en/linkcheckerrc.5:126 +#: en/linkchecker.1:167 en/linkcheckerrc.5:124 msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the given " "number of I." @@ -654,21 +658,21 @@ msgstr "" # type: SS #. type: SS -#: en/linkchecker.1:170 +#: en/linkchecker.1:168 #, no-wrap msgid "Checking options" msgstr "Optionen zum Prüfen" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:171 +#: en/linkchecker.1:169 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--anchors>" msgstr "B<-a>, B<--anchors>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:175 en/linkcheckerrc.5:18 +#: en/linkchecker.1:173 en/linkcheckerrc.5:18 msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option " "enables logging of the warning B." @@ -678,14 +682,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:175 +#: en/linkchecker.1:173 #, no-wrap msgid "B<-C>, B<--cookies>" msgstr "B<-C>, B<--cookies>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:181 +#: en/linkchecker.1:179 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are " "sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies " @@ -698,14 +702,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:181 +#: en/linkchecker.1:179 #, no-wrap msgid "B<--cookiefile=>I" msgstr "B<--cookiefile=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:185 +#: en/linkchecker.1:183 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained " "below." @@ -715,14 +719,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:185 +#: en/linkchecker.1:183 #, no-wrap msgid "B<--ignore-url=>I" msgstr "B<--ignore-url=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:188 +#: en/linkchecker.1:186 msgid "" "URLs matching the given regular expression will be ignored and not checked." msgstr "" @@ -731,20 +735,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:190 en/linkchecker.1:203 +#: en/linkchecker.1:188 en/linkchecker.1:201 msgid "This option can be given multiple times." msgstr "Diese Option kann mehrmals angegeben werden." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:192 +#: en/linkchecker.1:190 #, no-wrap msgid "B<-N>I, B<--nntp-server=>I" msgstr "B<-N>I, B<--nntp-server=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:197 en/linkcheckerrc.5:73 +#: en/linkchecker.1:195 en/linkcheckerrc.5:71 msgid "" "Specify an NNTP server for B links. Default is the environment " "variable B. If no host is given, only the syntax of the link is " @@ -756,14 +760,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:197 +#: en/linkchecker.1:195 #, no-wrap msgid "B<--no-follow-url=>I" msgstr "B<--no-follow-url=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:201 +#: en/linkchecker.1:199 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." msgstr "" @@ -772,14 +776,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:205 +#: en/linkchecker.1:203 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--password>" msgstr "B<-p>, B<--password>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:210 +#: en/linkchecker.1:208 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization. For " "FTP the default password is B. For HTTP there is no default " @@ -791,14 +795,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:210 +#: en/linkchecker.1:208 #, no-wrap msgid "B<-P>I, B<--pause=>I" msgstr "B<-P>I, B<--pause=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:214 +#: en/linkchecker.1:212 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host. Default is no pause between requests." @@ -809,14 +813,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:214 +#: en/linkchecker.1:212 #, no-wrap msgid "B<-r>I, B<--recursion-level=>I" msgstr "B<-r>I, B<--recursion-level=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:219 en/linkcheckerrc.5:86 +#: en/linkchecker.1:217 en/linkcheckerrc.5:84 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable " "infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -826,14 +830,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:219 +#: en/linkchecker.1:217 #, no-wrap msgid "B<--timeout=>I" msgstr "B<--timeout=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:223 en/linkcheckerrc.5:103 +#: en/linkchecker.1:221 en/linkcheckerrc.5:101 msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is " "60 seconds." @@ -843,14 +847,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:223 +#: en/linkchecker.1:221 #, no-wrap msgid "B<-u>I, B<--user=>I" msgstr "B<-u>I, B<--user=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:228 +#: en/linkchecker.1:226 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default " "username is B. For HTTP there is no default username. See also B<-" @@ -862,13 +866,13 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:228 +#: en/linkchecker.1:226 #, no-wrap msgid "B<--user-agent=>I" msgstr "B<--user-agent=>I" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:233 en/linkcheckerrc.5:110 +#: en/linkchecker.1:231 en/linkcheckerrc.5:108 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example " "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current " @@ -880,14 +884,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:234 +#: en/linkchecker.1:232 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:238 +#: en/linkchecker.1:236 msgid "" "Configuration files can specify all options above. They can also specify " "some options that cannot be set on the command line. See B" @@ -899,14 +903,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:239 +#: en/linkchecker.1:237 #, no-wrap msgid "OUTPUT TYPES" msgstr "AUSGABETYPEN" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:243 +#: en/linkchecker.1:241 msgid "" "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use " "the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when " @@ -918,27 +922,27 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:244 +#: en/linkchecker.1:242 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:247 +#: en/linkchecker.1:245 msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." msgstr "Standard Textausgabe in \"Schlüssel: Wert\"-Form." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:247 +#: en/linkchecker.1:245 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:252 +#: en/linkchecker.1:250 msgid "" "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has " "links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check " @@ -950,79 +954,79 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:252 +#: en/linkchecker.1:250 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:255 +#: en/linkchecker.1:253 msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." msgstr "Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:255 +#: en/linkchecker.1:253 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:258 +#: en/linkchecker.1:256 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." msgstr "" "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:258 +#: en/linkchecker.1:256 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:261 +#: en/linkchecker.1:259 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." msgstr "" "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:261 +#: en/linkchecker.1:259 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:264 +#: en/linkchecker.1:262 msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." msgstr "Gebe Prüfresultat als GraphXML-Datei aus." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:264 +#: en/linkchecker.1:262 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:267 +#: en/linkchecker.1:265 msgid "Log check result as machine-readable XML." msgstr "Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus." #. type: TP -#: en/linkchecker.1:267 +#: en/linkchecker.1:265 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:271 +#: en/linkchecker.1:269 msgid "" "Log check result as an XML sitemap whose protocol is documented at B." @@ -1032,14 +1036,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:271 +#: en/linkchecker.1:269 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:275 +#: en/linkchecker.1:273 msgid "" "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to " "create the initial SQL table is included as create.sql." @@ -1050,14 +1054,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:275 +#: en/linkchecker.1:273 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:280 +#: en/linkchecker.1:278 msgid "" "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file B<~/.linkchecker/" "blacklist> which only contains entries with invalid URLs and the number of " @@ -1069,27 +1073,27 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:280 +#: en/linkchecker.1:278 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:283 +#: en/linkchecker.1:281 msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code." msgstr "Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts geeignet." # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:284 +#: en/linkchecker.1:282 #, no-wrap msgid "REGULAR EXPRESSIONS" msgstr "REGULÄRE AUSDRÜCKE" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:287 +#: en/linkchecker.1:285 msgid "" "LinkChecker accepts Python regular expressions. See B for an introduction." @@ -1099,7 +1103,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:290 +#: en/linkchecker.1:288 msgid "" "An addition is that a leading exclamation mark negates the regular " "expression." @@ -1109,14 +1113,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:291 +#: en/linkchecker.1:289 #, no-wrap msgid "COOKIE FILES" msgstr "COOKIE-DATEIEN" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:294 +#: en/linkchecker.1:292 msgid "" "A cookie file contains standard HTTP header (RFC 2616) data with the " "following possible names:" @@ -1126,66 +1130,66 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:295 +#: en/linkchecker.1:293 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "B (optional)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:298 +#: en/linkchecker.1:296 msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B." msgstr "" "Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:298 +#: en/linkchecker.1:296 #, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "B (erforderlich)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:301 +#: en/linkchecker.1:299 msgid "Sets the domain the cookies are valid for." msgstr "Setzt die Domäne für die die Cookies gültig sind." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:301 +#: en/linkchecker.1:299 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "B (optional)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:304 +#: en/linkchecker.1:302 msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B." msgstr "Gibt den Pfad für den die Cookies gültig sind; Standardpfad ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkchecker.1:304 +#: en/linkchecker.1:302 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "B (optional)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:307 +#: en/linkchecker.1:305 msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once." msgstr "Setzt den Cookie Name/Wert. Kann mehrmals angegeben werden." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:309 +#: en/linkchecker.1:307 msgid "Multiple entries are separated by a blank line." msgstr "Mehrere Einträge sind durch eine Leerzeile zu trennen." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:313 +#: en/linkchecker.1:311 msgid "" "The example below will send two cookies to all URLs starting with B and one to all URLs starting with B, B)" msgstr "HTTP Verknüpfungen (B, B)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:360 +#: en/linkchecker.1:358 msgid "" "After connecting to the given HTTP server the given path or query is " "requested. All redirections are followed, and if user/password is given it " @@ -1338,18 +1342,18 @@ msgstr "" "Fehler ausgegeben." #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:362 +#: en/linkchecker.1:360 msgid "HTML page contents are checked for recursion." msgstr "Der Inhalt von HTML-Seiten wird rekursiv geprüft." #. type: TP -#: en/linkchecker.1:362 +#: en/linkchecker.1:360 #, no-wrap msgid "Local files (B)" msgstr "Lokale Dateien (B)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:367 +#: en/linkchecker.1:365 msgid "" "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory " "is also valid. All other files, for example device files, unreadable or non-" @@ -1361,18 +1365,18 @@ msgstr "" "Fehler." #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:369 +#: en/linkchecker.1:367 msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion." msgstr "HTML- oder andere untersuchbare Dateiinhalte werden rekursiv geprüft." #. type: TP -#: en/linkchecker.1:369 +#: en/linkchecker.1:367 #, no-wrap msgid "Mail links (B)" msgstr "Mail-Links (B)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:374 +#: en/linkchecker.1:372 msgid "" "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one " "address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the " @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Mail-Adresse werden die folgenden Dinge geprüft:" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:384 +#: en/linkchecker.1:382 #, no-wrap msgid "" " 1) Check the adress syntax, both of the part before and after\n" @@ -1404,19 +1408,19 @@ msgstr "" " 4) Versuche, die Adresse mit dem VRFY-Befehl zu verifizieren. Falls eine Antwort kommt, wird die verifizierte Adresse als Information ausgegeben.\n" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:384 +#: en/linkchecker.1:382 #, no-wrap msgid "FTP links (B)" msgstr "FTP-Links (B)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:388 +#: en/linkchecker.1:386 #, no-wrap msgid " For FTP links we do:\n" msgstr "Für FTP-Links wird Folgendes geprüft:\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:394 +#: en/linkchecker.1:392 #, no-wrap msgid "" " 1) connect to the specified host\n" @@ -1431,13 +1435,13 @@ msgstr "" " 4) Liste die Dateien im Verzeichnis auf mit dem NLST-Befehl\n" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:395 +#: en/linkchecker.1:393 #, no-wrap msgid "Telnet links (``telnet:``)" msgstr "Telnet-Links (``telnet:``)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:400 +#: en/linkchecker.1:398 #, no-wrap msgid "" " We try to connect and if user/password are given, login to the\n" @@ -1445,13 +1449,13 @@ msgid "" msgstr " Versuche, zu dem angegeben Telnetrechner zu verginden und falls Benutzer/Passwort angegeben sind, wird versucht, sich anzumelden.\n" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:401 +#: en/linkchecker.1:399 #, no-wrap msgid "NNTP links (``news:``, ``snews:``, ``nntp``)" msgstr "NNTP-Links (``news:``, ``snews:``, ``nntp``)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:406 +#: en/linkchecker.1:404 #, no-wrap msgid "" " We try to connect to the given NNTP server. If a news group or\n" @@ -1459,13 +1463,13 @@ msgid "" msgstr " Versuche, zu dem angegebenen NNTP-Rechner eine Verbindung aufzubaucne. Falls eine Nachrichtengruppe oder ein bestimmter Artikel angegeben ist, wird versucht, diese Gruppe oder diesen Artikel vom Rechner anzufragen.\n" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:407 +#: en/linkchecker.1:405 #, no-wrap msgid "Unsupported links (``javascript:``, etc.)" msgstr "Nicht unterstützte Links (``javascript:``, etc.)" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:412 +#: en/linkchecker.1:410 #, no-wrap msgid "" " An unsupported link will only print a warning. No further checking\n" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgid "" msgstr " Ein nicht unterstützter Link wird nur eine Warnung ausgeben. Weitere Prüfungen werden nicht durchgeführt.\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:416 +#: en/linkchecker.1:414 #, no-wrap msgid "" " The complete list of recognized, but unsupported links can be found\n" @@ -1485,13 +1489,13 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:417 +#: en/linkchecker.1:415 #, no-wrap msgid "RECURSION" msgstr "Rekursion" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:420 +#: en/linkchecker.1:418 msgid "" "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several " "conditions. They are checked in this order:" @@ -1500,12 +1504,12 @@ msgstr "" "erfüllen. Diese werden in folgender Reihenfolge geprüft:" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:422 +#: en/linkchecker.1:420 msgid "1. A URL must be valid." msgstr "1. Eine URL muss gültig sein." #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:428 +#: en/linkchecker.1:426 #, no-wrap msgid "" "2. A URL must be parseable. This currently includes HTML files,\n" @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgid "" msgstr "2. Der URL-Inhalt muss analysierbar sein. Dies beinhaltet zur Zeit HTML-Dateien, Opera Lesezeichen, und Verzeichnisse. Falls ein Dateityp nicht erkannt wird, (zum Beispiel weil er keine bekannte HTML-Dateierweiterung besitzt, und der Inhalt nicht nach HTML aussieht), wird der Inhalt als nicht analysierbar angesehen.\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:431 +#: en/linkchecker.1:429 #, no-wrap msgid "" "3. The URL content must be retrievable. This is usually the case\n" @@ -1524,7 +1528,7 @@ msgid "" msgstr "3. Der URL-Inhalt muss ladbar sein. Dies ist normalerweise der Fall, mit Ausnahme von mailto: oder unbekannten URL-Typen.\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:434 +#: en/linkchecker.1:432 #, no-wrap msgid "" "4. The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured\n" @@ -1532,7 +1536,7 @@ msgid "" msgstr "4. Die maximale Rekursionstiefe darf nicht überschritten werden. Diese wird mit der Option ``--recursion-level`` konfiguriert und ist standardmäßig nicht limitiert.\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:437 +#: en/linkchecker.1:435 #, no-wrap msgid "" "5. It must not match the ignored URL list. This is controlled with\n" @@ -1540,7 +1544,7 @@ msgid "" msgstr "5. Die URL darf nicht in der Liste von ignorierten URLs sein. Die ignorierten URLs werden mit der Option ``--ignore-url`` konfiguriert.\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:441 +#: en/linkchecker.1:439 #, no-wrap msgid "" "6. The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be\n" @@ -1549,7 +1553,7 @@ msgid "" msgstr "6. Das Robots Exclusion Protocol muss es erlauben, dass Verknüpfungen in der URL rekursiv verfolgt werden können. Dies wird geprüft, indem in den HTML Kopfdaten nach der \"nofollow\"-Direktive gesucht wird.\n" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:444 +#: en/linkchecker.1:442 msgid "" "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not " "just a subset like ``index.htm*``." @@ -1559,14 +1563,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:445 +#: en/linkchecker.1:443 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "BEMERKUNGEN" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:450 +#: en/linkchecker.1:448 msgid "" "URLs on the commandline starting with B are treated like B, URLs starting with B are treated like B. You can also " @@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:455 +#: en/linkchecker.1:453 msgid "" "If you have your system configured to automatically establish a connection " "to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not " @@ -1591,13 +1595,13 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:457 +#: en/linkchecker.1:455 msgid "Javascript links are not supported." msgstr "Javascript Links werden nicht unterstützt." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:460 +#: en/linkchecker.1:458 msgid "" "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it " "automatically." @@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:462 +#: en/linkchecker.1:460 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." msgstr "" "Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei " @@ -1615,7 +1619,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:465 +#: en/linkchecker.1:463 msgid "" "When checking B links the given NNTP host doesn't need to be the same " "as the host of the user browsing your pages." @@ -1625,31 +1629,31 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:466 +#: en/linkchecker.1:464 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:468 +#: en/linkchecker.1:466 msgid "B - specifies default NNTP server" msgstr "B - gibt Standard NNTP Server an" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:470 +#: en/linkchecker.1:468 msgid "B - specifies default HTTP proxy server" msgstr "B - gibt Standard HTTP Proxy an" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:472 +#: en/linkchecker.1:470 msgid "B - specifies default FTP proxy server" msgstr "B - gibt Standard FTP Proxy an" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:474 +#: en/linkchecker.1:472 msgid "" "B - comma-separated list of domains to not contact over a proxy " "server" @@ -1659,63 +1663,63 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:476 +#: en/linkchecker.1:474 msgid "B, B, B - specify output language" msgstr "B, B, B - gibt Ausgabesprache an" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:477 +#: en/linkchecker.1:475 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:479 +#: en/linkchecker.1:477 msgid "The return value is 2 when" msgstr "Der Rückgabewert ist 2 falls" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:481 +#: en/linkchecker.1:479 msgid "a program error occurred." msgstr "ein Programmfehler aufgetreten ist." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:483 +#: en/linkchecker.1:481 msgid "The return value is 1 when" msgstr "Der Rückgabewert ist 1 falls" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:485 +#: en/linkchecker.1:483 msgid "invalid links were found or" msgstr "ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:487 +#: en/linkchecker.1:485 msgid "link warnings were found and warnings are enabled" msgstr "Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:489 +#: en/linkchecker.1:487 msgid "Else the return value is zero." msgstr "Sonst ist der Rückgabewert Null." # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:490 +#: en/linkchecker.1:488 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "LIMITIERUNGEN" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:494 +#: en/linkchecker.1:492 msgid "" "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of " "queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might " @@ -1728,33 +1732,33 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:495 +#: en/linkchecker.1:493 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:497 +#: en/linkchecker.1:495 msgid "B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default configuration file" msgstr "B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - Standardkonfigurationsdatei" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:499 +#: en/linkchecker.1:497 msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename" msgstr "" "B<~/.linkchecker/blacklist> - Standard Dateiname der blacklist Logger Ausgabe" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:501 +#: en/linkchecker.1:499 msgid "BI - default logger file output name" msgstr "BI - Standard Dateiname der Logausgabe" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:503 +#: en/linkchecker.1:501 msgid "" "B - valid " "output encodings" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:505 +#: en/linkchecker.1:503 msgid "" "B - regular expression documentation" msgstr "" @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Ausdrücken" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:507 +#: en/linkchecker.1:505 msgid "" "B - the unknown.py source " @@ -1784,40 +1788,40 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:508 en/linkcheckerrc.5:587 en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:506 en/linkcheckerrc.5:585 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # type: TH #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:510 +#: en/linkchecker.1:508 msgid "B(5)" msgstr "B(5)" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:511 en/linkcheckerrc.5:590 en/linkchecker-gui.1:19 +#: en/linkchecker.1:509 en/linkcheckerrc.5:588 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:513 en/linkcheckerrc.5:592 en/linkchecker-gui.1:21 +#: en/linkchecker.1:511 en/linkcheckerrc.5:590 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ebastian.kleineidam@web.deE" msgstr "Bastian Kleineidam Ebastian.kleineidam@web.deE" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:514 en/linkcheckerrc.5:593 en/linkchecker-gui.1:22 +#: en/linkchecker.1:512 en/linkcheckerrc.5:591 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:515 en/linkcheckerrc.5:594 +#: en/linkchecker.1:513 en/linkcheckerrc.5:592 msgid "Copyright \\(co 2000-2013 Bastian Kleineidam" msgstr "Copyright \\(co 2000-2013 Bastian Kleineidam" @@ -1896,23 +1900,13 @@ msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:24 -msgid "" -"Check syntax of CSS URLs with the cssutils library, falling back to the W3C " -"online validator if cssutils is not available." -msgstr "" -"Prüfe Syntax von CSS URLs mit cssutils. Wenn cssutils nicht installiert ist, " -"prüfe mit dem W3C Online Validator." - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:26 +#: en/linkcheckerrc.5:25 msgid "Command line option: B<--check-css>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--check-css>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:26 +#: en/linkcheckerrc.5:25 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" @@ -1920,51 +1914,41 @@ msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:30 -msgid "" -"Check syntax of HTML URLs with the HTML tidy library, falling back to the " -"W3C online validator if HTML tidy is not available.." -msgstr "" -"Prüfe Syntax von HTML URLs mit HTML tidy. Wenn HTML tidy nicht installiert " -"ist, prüfe mit dem W3C Online Validator." - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:32 msgid "Command line option: B<--check-html>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--check-html>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:32 +#: en/linkcheckerrc.5:30 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:35 +#: en/linkcheckerrc.5:33 msgid "Filename of B config file." msgstr "Dateiname von B Konfigurationsdatei." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:37 en/linkcheckerrc.5:58 en/linkcheckerrc.5:68 -#: en/linkcheckerrc.5:138 en/linkcheckerrc.5:147 en/linkcheckerrc.5:155 -#: en/linkcheckerrc.5:167 en/linkcheckerrc.5:173 en/linkcheckerrc.5:286 -#: en/linkcheckerrc.5:303 +#: en/linkcheckerrc.5:35 en/linkcheckerrc.5:56 en/linkcheckerrc.5:66 +#: en/linkcheckerrc.5:136 en/linkcheckerrc.5:145 en/linkcheckerrc.5:153 +#: en/linkcheckerrc.5:165 en/linkcheckerrc.5:171 en/linkcheckerrc.5:284 +#: en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Command line option: none" msgstr "Kommandozeilenoption: keine" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:37 +#: en/linkcheckerrc.5:35 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:41 +#: en/linkcheckerrc.5:39 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained in " "linkchecker(1)." @@ -1974,37 +1958,37 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:43 +#: en/linkcheckerrc.5:41 msgid "Command line option: B<--cookiefile>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--cookiefile>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:43 +#: en/linkcheckerrc.5:41 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:46 +#: en/linkcheckerrc.5:44 msgid "Accept and send HTTP cookies." msgstr "Akzeptiere und sende HTTP cookies." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:48 +#: en/linkcheckerrc.5:46 msgid "Command line option: B<--cookies>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--cookies>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:48 +#: en/linkcheckerrc.5:46 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:53 +#: en/linkcheckerrc.5:51 msgid "" "When checking finishes, write a memory dump to a temporary file. The memory " "dump is written both when checking finishes normally and when checking gets " @@ -2015,7 +1999,7 @@ msgstr "" "wenn die Prüfung abgebrochen wird geschrieben." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:56 +#: en/linkcheckerrc.5:54 msgid "" "The memory dump only works if the python-meliae package is installed. " "Otherwise a warning is printed to install it." @@ -2026,13 +2010,13 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:58 +#: en/linkcheckerrc.5:56 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:62 +#: en/linkcheckerrc.5:60 msgid "" "When checking absolute URLs inside local files, the given root directory is " "used as base URL." @@ -2041,7 +2025,7 @@ msgstr "" "Wurzelverzeichnis als Basis-URL benutzt." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:66 +#: en/linkcheckerrc.5:64 msgid "" "Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash " "to join directories instead of a backslash. And the given directory must " @@ -2054,27 +2038,27 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:68 +#: en/linkcheckerrc.5:66 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:75 +#: en/linkcheckerrc.5:73 msgid "Command line option: B<--nntp-server>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--nntp-server>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:75 +#: en/linkcheckerrc.5:73 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:79 +#: en/linkcheckerrc.5:77 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host." @@ -2084,85 +2068,85 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:81 +#: en/linkcheckerrc.5:79 msgid "Command line option: B<--pause>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--pause>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:81 +#: en/linkcheckerrc.5:79 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:88 +#: en/linkcheckerrc.5:86 msgid "Command line option: B<--recursion-level>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--recursion-level>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:88 +#: en/linkcheckerrc.5:86 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:93 +#: en/linkcheckerrc.5:91 msgid "Command line option: B<--scan-virus>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--scan-virus>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:93 +#: en/linkcheckerrc.5:91 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:99 +#: en/linkcheckerrc.5:97 msgid "Command line option: B<--threads>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--threads>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:99 +#: en/linkcheckerrc.5:97 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:105 +#: en/linkcheckerrc.5:103 msgid "Command line option: B<--timeout>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--timeout>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:105 +#: en/linkcheckerrc.5:103 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:112 +#: en/linkcheckerrc.5:110 msgid "Command line option: B<--user-agent>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--user-agent>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:112 +#: en/linkcheckerrc.5:110 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:120 +#: en/linkcheckerrc.5:118 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"." @@ -2173,32 +2157,32 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:120 msgid "Command line option: B<--warning-regex>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--warning-regex>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:120 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:126 msgid "Command line option: B<--warning-size-bytes>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--warning-size-bytes>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:126 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:134 +#: en/linkcheckerrc.5:132 msgid "" "Check that SSL certificates are at least the given number of days valid. " "The number must not be negative. If the number of days is zero a warning is " @@ -2209,19 +2193,19 @@ msgstr "" "eine Warnung nur für Zertifikate ausgegeben, die schon abgelaufen sind." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:136 +#: en/linkcheckerrc.5:134 msgid "The default number of days is 14." msgstr "The Standardanzahl an Tagen ist 14." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:138 +#: en/linkcheckerrc.5:136 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:143 +#: en/linkcheckerrc.5:141 msgid "" "Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the " "user stops (by hitting Ctrl-C or clicking the abort buttin in the GUI) " @@ -2233,19 +2217,19 @@ msgstr "" "GUI)." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:145 +#: en/linkcheckerrc.5:143 msgid "The default is not to stop until all URLs are checked." msgstr "Standard ist nicht zu stoppen bis alle URLs geprüft sind." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:147 +#: en/linkcheckerrc.5:145 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:151 +#: en/linkcheckerrc.5:149 msgid "" "Maximum number of URLs to check. New URLs will not be queued after the given " "number of URLs is checked." @@ -2254,27 +2238,27 @@ msgstr "" "angenommen nachdem die angegebene Anzahl von URLs geprüft wurde." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:153 +#: en/linkcheckerrc.5:151 msgid "The default is to queue and check all URLs." msgstr "Standard ist alle URLs anzunehmen und zu prüfen." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:155 +#: en/linkcheckerrc.5:153 #, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "[filtering]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkcheckerrc.5:154 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:159 +#: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" "Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären " @@ -2282,20 +2266,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:161 +#: en/linkcheckerrc.5:159 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--ignore-url>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:161 +#: en/linkcheckerrc.5:159 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:165 +#: en/linkcheckerrc.5:163 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." @@ -2305,14 +2289,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:167 +#: en/linkcheckerrc.5:165 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:171 +#: en/linkcheckerrc.5:169 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." @@ -2322,14 +2306,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:173 +#: en/linkcheckerrc.5:171 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:177 +#: en/linkcheckerrc.5:175 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" @@ -2338,27 +2322,27 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:179 +#: en/linkcheckerrc.5:177 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-follow-url>" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:179 +#: en/linkcheckerrc.5:177 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "[authentication]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:178 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "BI I [I] (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:186 +#: en/linkcheckerrc.5:184 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " @@ -2370,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Benutzername), wobei die Einträge durch Leerzeichen getrennt sind." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:189 +#: en/linkcheckerrc.5:187 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." @@ -2380,7 +2364,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:195 +#: en/linkcheckerrc.5:193 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " @@ -2396,19 +2380,19 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:197 +#: en/linkcheckerrc.5:195 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<-u>, B<-p>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:197 +#: en/linkcheckerrc.5:195 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:200 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " @@ -2420,37 +2404,37 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:200 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:205 +#: en/linkcheckerrc.5:203 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "Der Name für das Benutzer CGI-Feld. Der Standardname ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:205 +#: en/linkcheckerrc.5:203 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:206 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "Der Name für das Passwort CGI-Feld. Der Standardname ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:206 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "BIB<:>I (MULTILINE)" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:212 +#: en/linkcheckerrc.5:210 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." @@ -2460,21 +2444,21 @@ msgstr "" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:212 +#: en/linkcheckerrc.5:210 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "[output]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:213 +#: en/linkcheckerrc.5:211 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:217 +#: en/linkcheckerrc.5:215 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." @@ -2484,20 +2468,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:219 +#: en/linkcheckerrc.5:217 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--complete>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:219 +#: en/linkcheckerrc.5:217 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:225 +#: en/linkcheckerrc.5:223 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " @@ -2509,20 +2493,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:227 +#: en/linkcheckerrc.5:225 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "[output]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:227 +#: en/linkcheckerrc.5:225 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:232 +#: en/linkcheckerrc.5:230 msgid "" "Output to a files BI, B<$HOME/.linkchecker/" "blacklist> for B output." @@ -2532,7 +2516,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:238 +#: en/linkcheckerrc.5:236 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " @@ -2546,20 +2530,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:240 +#: en/linkcheckerrc.5:238 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:240 +#: en/linkcheckerrc.5:238 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "BI[BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:246 +#: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " @@ -2571,7 +2555,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:250 +#: en/linkcheckerrc.5:248 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at B" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--output>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:252 +#: en/linkcheckerrc.5:250 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:256 +#: en/linkcheckerrc.5:254 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." @@ -2606,39 +2590,39 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:258 en/linkcheckerrc.5:268 +#: en/linkcheckerrc.5:256 en/linkcheckerrc.5:266 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--verbose>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:258 +#: en/linkcheckerrc.5:256 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:261 +#: en/linkcheckerrc.5:259 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "Kontrolle der Statusmeldungen. Standard ist 1." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:263 +#: en/linkcheckerrc.5:261 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-status>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:263 +#: en/linkcheckerrc.5:261 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:266 +#: en/linkcheckerrc.5:264 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" @@ -2647,14 +2631,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:268 +#: en/linkcheckerrc.5:266 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:271 +#: en/linkcheckerrc.5:269 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" "Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von " @@ -2662,30 +2646,30 @@ msgstr "" # type: TP #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:271 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-warnings>" # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:271 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "[text]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:274 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:347 -#: en/linkcheckerrc.5:357 en/linkcheckerrc.5:373 en/linkcheckerrc.5:389 -#: en/linkcheckerrc.5:420 en/linkcheckerrc.5:427 en/linkcheckerrc.5:437 -#: en/linkcheckerrc.5:447 +#: en/linkcheckerrc.5:272 en/linkcheckerrc.5:335 en/linkcheckerrc.5:345 +#: en/linkcheckerrc.5:355 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:418 en/linkcheckerrc.5:425 en/linkcheckerrc.5:435 +#: en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:278 +#: en/linkcheckerrc.5:276 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is B." @@ -2695,22 +2679,22 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:280 +#: en/linkcheckerrc.5:278 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:280 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:350 -#: en/linkcheckerrc.5:360 en/linkcheckerrc.5:376 en/linkcheckerrc.5:392 -#: en/linkcheckerrc.5:430 en/linkcheckerrc.5:440 en/linkcheckerrc.5:450 +#: en/linkcheckerrc.5:278 en/linkcheckerrc.5:338 en/linkcheckerrc.5:348 +#: en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:428 en/linkcheckerrc.5:438 en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:284 +#: en/linkcheckerrc.5:282 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." @@ -2720,17 +2704,17 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:286 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:353 -#: en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:379 en/linkcheckerrc.5:395 -#: en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:433 en/linkcheckerrc.5:443 -#: en/linkcheckerrc.5:453 +#: en/linkcheckerrc.5:284 en/linkcheckerrc.5:341 en/linkcheckerrc.5:351 +#: en/linkcheckerrc.5:361 en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:393 +#: en/linkcheckerrc.5:421 en/linkcheckerrc.5:431 en/linkcheckerrc.5:441 +#: en/linkcheckerrc.5:451 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:290 +#: en/linkcheckerrc.5:288 msgid "" "Valid encodings are listed in B." @@ -2739,20 +2723,20 @@ msgstr "" "library/codecs.html#standard-encodings>." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:290 msgid "Default encoding is B." msgstr "Die Standardenkodierung ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:290 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:301 +#: en/linkcheckerrc.5:299 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or IB<;" ">I. The I can be B, B, B, B. The " @@ -2768,369 +2752,369 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:303 +#: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:306 +#: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "Setze Farbe des Vaters. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:306 +#: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:309 +#: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "Setze URL Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:309 +#: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:312 +#: en/linkcheckerrc.5:310 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:312 +#: en/linkcheckerrc.5:310 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:315 +#: en/linkcheckerrc.5:313 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "Setze Farbe für tatsächliche URL. Default ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:315 +#: en/linkcheckerrc.5:313 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:318 +#: en/linkcheckerrc.5:316 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "Setzt Basisurl Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:318 +#: en/linkcheckerrc.5:316 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:321 +#: en/linkcheckerrc.5:319 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "Setze gültige Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:321 +#: en/linkcheckerrc.5:319 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:324 +#: en/linkcheckerrc.5:322 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "Setze ungültige Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:324 +#: en/linkcheckerrc.5:322 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:327 +#: en/linkcheckerrc.5:325 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "Setzt Informationsfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:327 +#: en/linkcheckerrc.5:325 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:328 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "Setze Warnfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:328 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:331 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "Setze Downloadzeitfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:331 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:336 +#: en/linkcheckerrc.5:334 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist B." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:336 +#: en/linkcheckerrc.5:334 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "[gml]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:346 -#: en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:356 -#: en/linkcheckerrc.5:360 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:366 -#: en/linkcheckerrc.5:376 en/linkcheckerrc.5:379 en/linkcheckerrc.5:382 -#: en/linkcheckerrc.5:392 en/linkcheckerrc.5:395 en/linkcheckerrc.5:398 -#: en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:426 en/linkcheckerrc.5:430 -#: en/linkcheckerrc.5:433 en/linkcheckerrc.5:436 en/linkcheckerrc.5:440 -#: en/linkcheckerrc.5:443 en/linkcheckerrc.5:446 en/linkcheckerrc.5:450 -#: en/linkcheckerrc.5:453 en/linkcheckerrc.5:456 +#: en/linkcheckerrc.5:338 en/linkcheckerrc.5:341 en/linkcheckerrc.5:344 +#: en/linkcheckerrc.5:348 en/linkcheckerrc.5:351 en/linkcheckerrc.5:354 +#: en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:361 en/linkcheckerrc.5:364 +#: en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:380 +#: en/linkcheckerrc.5:390 en/linkcheckerrc.5:393 en/linkcheckerrc.5:396 +#: en/linkcheckerrc.5:421 en/linkcheckerrc.5:424 en/linkcheckerrc.5:428 +#: en/linkcheckerrc.5:431 en/linkcheckerrc.5:434 en/linkcheckerrc.5:438 +#: en/linkcheckerrc.5:441 en/linkcheckerrc.5:444 en/linkcheckerrc.5:448 +#: en/linkcheckerrc.5:451 en/linkcheckerrc.5:454 msgid "See [text] section above." msgstr "Siehe [text] Sektion weiter oben." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:346 +#: en/linkcheckerrc.5:344 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "[dot]" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:356 +#: en/linkcheckerrc.5:354 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "[csv]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:385 +#: en/linkcheckerrc.5:364 en/linkcheckerrc.5:383 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:369 +#: en/linkcheckerrc.5:367 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "Das CSV Trennzeichen. Standard ist Komma (B<,>)." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:369 +#: en/linkcheckerrc.5:367 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:372 +#: en/linkcheckerrc.5:370 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" "Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (B<\">)." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:372 +#: en/linkcheckerrc.5:370 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "[sql]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:382 +#: en/linkcheckerrc.5:380 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:385 +#: en/linkcheckerrc.5:383 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "Setze Datenbankname zum Speichern. Standard ist B." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:388 +#: en/linkcheckerrc.5:386 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "Setze SQL Kommandotrennzeichen. Standard ist ein Strichpunkt (B<;>)." # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:388 +#: en/linkcheckerrc.5:386 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "[html]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:398 +#: en/linkcheckerrc.5:396 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:401 +#: en/linkcheckerrc.5:399 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:401 +#: en/linkcheckerrc.5:399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:404 +#: en/linkcheckerrc.5:402 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "Setze HTML URL Farbe. Standard ist B<#dcd5cf>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:404 +#: en/linkcheckerrc.5:402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:407 +#: en/linkcheckerrc.5:405 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "Setze HTML Rahmenfarbe. Standard ist B<#000000>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:407 +#: en/linkcheckerrc.5:405 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:410 +#: en/linkcheckerrc.5:408 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "Setze HTML Verknüpfungsfarbe. Standard ist B<#191c83>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:410 +#: en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:413 +#: en/linkcheckerrc.5:411 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "Setze HTML Warnfarbe. Standard ist B<#e0954e>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:413 +#: en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:416 +#: en/linkcheckerrc.5:414 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "Setze HTML Fehlerfarbe. Standard ist B<#db4930>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:416 +#: en/linkcheckerrc.5:414 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:419 +#: en/linkcheckerrc.5:417 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "Setze HTML Gültigkeitsfarbe. Standard ist B<#3ba557>." # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:419 +#: en/linkcheckerrc.5:417 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "[blacklist]" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:426 +#: en/linkcheckerrc.5:424 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "[xml]" # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:436 +#: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "[gxml]" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:446 +#: en/linkcheckerrc.5:444 #, no-wrap msgid "[sitemap]" msgstr "[sitemap]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:456 +#: en/linkcheckerrc.5:454 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:460 +#: en/linkcheckerrc.5:458 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default priority " "for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5." @@ -3139,26 +3123,26 @@ msgstr "" "Standardpriorität für die erste URL ist 1.0, für alle Kind-URLs ist sie 0.5." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:460 +#: en/linkcheckerrc.5:458 #, no-wrap msgid "B[B|B|B|B|B|B|B]" msgstr "B[B|B|B|B|B|B|B]" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:463 +#: en/linkcheckerrc.5:461 msgid "The frequence pages are changing with." msgstr "Die Häufigkeit mit der Seiten sich ändern." # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:464 +#: en/linkcheckerrc.5:462 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "AUSGABE PARTS" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:480 +#: en/linkcheckerrc.5:478 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" @@ -3195,14 +3179,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:480 +#: en/linkcheckerrc.5:478 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "MULTILINE" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:484 +#: en/linkcheckerrc.5:482 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " @@ -3214,7 +3198,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:490 +#: en/linkcheckerrc.5:488 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" @@ -3230,14 +3214,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" @@ -3248,7 +3232,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:495 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" @@ -3259,7 +3243,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:498 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" @@ -3269,13 +3253,13 @@ msgstr "" " ignorewarnings=http-moved-permanent\n" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:501 +#: en/linkcheckerrc.5:499 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "WARNUNGEN" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:504 +#: en/linkcheckerrc.5:502 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" @@ -3284,311 +3268,311 @@ msgstr "" "erkannt:" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:505 +#: en/linkcheckerrc.5:503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:508 +#: en/linkcheckerrc.5:506 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:508 +#: en/linkcheckerrc.5:506 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:511 +#: en/linkcheckerrc.5:509 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:511 +#: en/linkcheckerrc.5:509 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:514 +#: en/linkcheckerrc.5:512 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:514 +#: en/linkcheckerrc.5:512 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:517 +#: en/linkcheckerrc.5:515 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "Nicht unterstützte HTTP Authentifizierungsmethode." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:517 +#: en/linkcheckerrc.5:515 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:520 +#: en/linkcheckerrc.5:518 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:520 +#: en/linkcheckerrc.5:518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:523 +#: en/linkcheckerrc.5:521 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "Ein Fehler trat beim Dekomprimieren des URL Inhalts auf." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:523 +#: en/linkcheckerrc.5:521 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:526 +#: en/linkcheckerrc.5:524 msgid "The URL had no content." msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:526 +#: en/linkcheckerrc.5:524 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:529 +#: en/linkcheckerrc.5:527 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "Die URL wurde dauerhaft verschoben." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:529 +#: en/linkcheckerrc.5:527 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:532 +#: en/linkcheckerrc.5:530 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "Die http: URL-Überprüfung wurde verweigert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:532 +#: en/linkcheckerrc.5:530 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:535 +#: en/linkcheckerrc.5:533 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "Der URL-Inhalt ist in einer unbekannten Kodierung verfasst." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:535 +#: en/linkcheckerrc.5:533 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:538 +#: en/linkcheckerrc.5:536 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "Die URL wurde zu einem anderen URL-Typ umgeleitet." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:538 +#: en/linkcheckerrc.5:536 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:541 +#: en/linkcheckerrc.5:539 msgid "The SSL certificate is invalid or expired." msgstr "Das SSL-Zertifikat ist ungültig oder abgelaufen." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:541 +#: en/linkcheckerrc.5:539 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:544 +#: en/linkcheckerrc.5:542 msgid "The URL has been ignored." msgstr "Die URL wurde ignoriert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:544 +#: en/linkcheckerrc.5:542 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:547 +#: en/linkcheckerrc.5:545 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu einem MX-Rechner hergestellt werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:547 +#: en/linkcheckerrc.5:545 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:550 +#: en/linkcheckerrc.5:548 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:550 +#: en/linkcheckerrc.5:548 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:553 +#: en/linkcheckerrc.5:551 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "Die mailto: Addresse konnte nicht überprüft werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:553 +#: en/linkcheckerrc.5:551 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:556 +#: en/linkcheckerrc.5:554 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:556 +#: en/linkcheckerrc.5:554 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:559 +#: en/linkcheckerrc.5:557 msgid "No NNTP server was found." msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:559 +#: en/linkcheckerrc.5:557 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:562 +#: en/linkcheckerrc.5:560 msgid "URL anchor was not found." msgstr "URL Anker wurde nicht gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:562 +#: en/linkcheckerrc.5:560 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:565 +#: en/linkcheckerrc.5:563 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" "Der URL Inhaltsgrößenangabe und die Download-Größe sind unterschiedlich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:565 +#: en/linkcheckerrc.5:563 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:568 +#: en/linkcheckerrc.5:566 msgid "The URL content size is zero." msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:568 +#: en/linkcheckerrc.5:566 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:571 +#: en/linkcheckerrc.5:569 msgid "The URL content size is too large." msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:571 +#: en/linkcheckerrc.5:569 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:574 +#: en/linkcheckerrc.5:572 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:574 +#: en/linkcheckerrc.5:572 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:577 +#: en/linkcheckerrc.5:575 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:577 +#: en/linkcheckerrc.5:575 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:580 +#: en/linkcheckerrc.5:578 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:580 +#: en/linkcheckerrc.5:578 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:583 +#: en/linkcheckerrc.5:581 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" "Der reguläre Ausdruck für Warnungen wurde in den URL Inhalten gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:583 +#: en/linkcheckerrc.5:581 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:586 +#: en/linkcheckerrc.5:584 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." # type: TH #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:589 +#: en/linkcheckerrc.5:587 msgid "linkchecker(1)" msgstr "BEISPIEL" @@ -3673,6 +3657,22 @@ msgstr "B(1)" msgid "Copyright \\(co 2009-2013 Bastian Kleineidam" msgstr "Copyright \\(co 2009-2013 Bastian Kleineidam" +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Check syntax of CSS URLs with the cssutils library, falling back to the " +#~ "W3C online validator if cssutils is not available." +#~ msgstr "" +#~ "Prüfe Syntax von CSS URLs mit cssutils. Wenn cssutils nicht installiert " +#~ "ist, prüfe mit dem W3C Online Validator." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Check syntax of HTML URLs with the HTML tidy library, falling back to the " +#~ "W3C online validator if HTML tidy is not available.." +#~ msgstr "" +#~ "Prüfe Syntax von HTML URLs mit HTML tidy. Wenn HTML tidy nicht " +#~ "installiert ist, prüfe mit dem W3C Online Validator." + #~ msgid "" #~ " - ``acap:`` (application configuration access protocol)\n" #~ " - ``afs:`` (Andrew File System global file names)\n" diff --git a/doc/de/linkchecker.1 b/doc/de/linkchecker.1 index 1e2b85f8..420e405e 100644 --- a/doc/de/linkchecker.1 +++ b/doc/de/linkchecker.1 @@ -92,12 +92,10 @@ Gebe die Version aus und beende das Programm. .SS Ausgabeoptionen .TP \fB\-\-check\-css\fP -Prüfe Syntax von CSS URLs mit cssutils. Wenn es nicht installiert ist, prüfe -mit dem W3C Online Validator. +Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator. .TP \fB\-\-check\-html\fP -Prüfe Syntax von HTML URLs mit HTML tidy. Wenn es nicht installiert ist, -prüfe mit dem W3C Online Validator. +Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator. .TP \fB\-\-complete\fP Gebe alle geprüften URLs aus. Standard ist es, doppelte URLs nur einmal diff --git a/doc/de/linkcheckerrc.5 b/doc/de/linkcheckerrc.5 index 5f111ccc..b4824d8e 100644 --- a/doc/de/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/de/linkcheckerrc.5 @@ -24,14 +24,12 @@ Option aktiviert die Ausgabe der Warnung \fBurl\-anchor\-not\-found\fP. Kommandozeilenoption: \fB\-\-anchors\fP .TP \fBcheckcss=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] -Prüfe Syntax von CSS URLs mit cssutils. Wenn cssutils nicht installiert ist, -prüfe mit dem W3C Online Validator. +Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator. .br Kommandozeilenoption: \fB\-\-check\-css\fP .TP \fBcheckhtml=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] -Prüfe Syntax von HTML URLs mit HTML tidy. Wenn HTML tidy nicht installiert -ist, prüfe mit dem W3C Online Validator. +Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator. .br Kommandozeilenoption: \fB\-\-check\-html\fP .TP diff --git a/doc/development.txt b/doc/development.txt index 0639f39b..67686db3 100644 --- a/doc/development.txt +++ b/doc/development.txt @@ -32,10 +32,6 @@ installation is recommended. Visual C++ 2008 runtime from http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9b2da534-3e03-4391-8a4d-074b9f2bc1bf&displaylang=en -- *Optional, for HTML/CSS syntax checks:* - HTML tidy from http://utidylib.berlios.de/ - cssutils from http://cthedot.de/cssutils/ - - *Optional, used for Virus checking:* ClamAv for Unix from http://www.clamav.net/lang/en/download/ or for Windows from http://www.sosdg.org/clamav-win32/ diff --git a/doc/en/linkchecker.1 b/doc/en/linkchecker.1 index e5785b0b..4efd46b8 100644 --- a/doc/en/linkchecker.1 +++ b/doc/en/linkchecker.1 @@ -81,12 +81,10 @@ Print version and exit. .SS Output options .TP \fB\-\-check\-css\fP -Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, -check with the W3C online validator. +Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator. .TP \fB\-\-check\-html\fP -Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, -check with the W3C online validator. +Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator. .TP \fB\-\-complete\fP Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only once. diff --git a/doc/en/linkcheckerrc.5 b/doc/en/linkcheckerrc.5 index 128e214a..05704f76 100644 --- a/doc/en/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/en/linkcheckerrc.5 @@ -19,14 +19,12 @@ This option enables logging of the warning \fBurl\-anchor\-not\-found\fP. Command line option: \fB\-\-anchors\fP .TP \fBcheckcss=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] -Check syntax of CSS URLs with the cssutils library, falling back to the -W3C online validator if cssutils is not available. +Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator. .br Command line option: \fB\-\-check\-css\fP .TP \fBcheckhtml=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] -Check syntax of HTML URLs with the HTML tidy library, falling back to the -W3C online validator if HTML tidy is not available.. +Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator. .br Command line option: \fB\-\-check\-html\fP .TP diff --git a/doc/install.txt b/doc/install.txt index a8ed0692..f59f2554 100644 --- a/doc/install.txt +++ b/doc/install.txt @@ -53,10 +53,6 @@ First, install the required software. 4. *Optional, for bash-completion:* optcomplete Python module from http://furius.ca/optcomplete/ -5. *Optional, for HTML/CSS syntax checks:* - HTML tidy from http://utidylib.berlios.de/ - cssutils from http://cthedot.de/cssutils/ - 6. *Optional, for displaying country codes:* GeoIP from http://www.maxmind.com/app/python diff --git a/doc/linkchecker.doc.pot b/doc/linkchecker.doc.pot index 39e43220..851ab7ad 100644 --- a/doc/linkchecker.doc.pot +++ b/doc/linkchecker.doc.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-06 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "LinkChecker features" msgstr "" #. type: IP -#: en/linkchecker.1:11 en/linkchecker.1:13 en/linkchecker.1:15 en/linkchecker.1:17 en/linkchecker.1:19 en/linkchecker.1:21 en/linkchecker.1:23 en/linkchecker.1:25 en/linkchecker.1:27 en/linkchecker.1:29 en/linkchecker.1:31 en/linkchecker.1:33 en/linkchecker.1:479 en/linkchecker.1:483 en/linkchecker.1:485 +#: en/linkchecker.1:11 en/linkchecker.1:13 en/linkchecker.1:15 en/linkchecker.1:17 en/linkchecker.1:19 en/linkchecker.1:21 en/linkchecker.1:23 en/linkchecker.1:25 en/linkchecker.1:27 en/linkchecker.1:29 en/linkchecker.1:31 en/linkchecker.1:33 en/linkchecker.1:477 en/linkchecker.1:481 en/linkchecker.1:483 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "B<-t>I, B<--threads=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:77 en/linkcheckerrc.5:97 +#: en/linkchecker.1:77 en/linkcheckerrc.5:95 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads " "is 100. To disable threading specify a non-positive number." @@ -299,46 +299,42 @@ msgid "B<--check-css>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:86 -msgid "" -"Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, check with " -"the W3C online validator." +#: en/linkchecker.1:85 en/linkcheckerrc.5:23 +msgid "Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:86 +#: en/linkchecker.1:85 #, no-wrap msgid "B<--check-html>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:90 -msgid "" -"Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, check with " -"the W3C online validator." +#: en/linkchecker.1:88 en/linkcheckerrc.5:28 +msgid "Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:90 +#: en/linkchecker.1:88 #, no-wrap msgid "B<--complete>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:93 +#: en/linkchecker.1:91 msgid "" "Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only " "once." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:93 +#: en/linkchecker.1:91 #, no-wrap msgid "B<-D>I, B<--debug=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:103 +#: en/linkchecker.1:101 msgid "" "Print debugging output for the given logger. Available loggers are " "B, B, B, B, B and B. Specifying " @@ -348,7 +344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:103 +#: en/linkchecker.1:101 #, no-wrap msgid "" "B<-F>I[BI][BI], " @@ -356,7 +352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:112 +#: en/linkchecker.1:110 msgid "" "Output to a file BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> " "for B output, or I if specified. The I " @@ -366,7 +362,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:122 +#: en/linkchecker.1:120 msgid "" "The I and I parts of the B output type will be " "ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can " @@ -378,35 +374,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:122 +#: en/linkchecker.1:120 #, no-wrap msgid "B<--no-status>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:125 +#: en/linkchecker.1:123 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:125 +#: en/linkchecker.1:123 #, no-wrap msgid "B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:128 +#: en/linkchecker.1:126 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:128 +#: en/linkchecker.1:126 #, no-wrap msgid "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:135 +#: en/linkchecker.1:133 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B, B or B. Default type is B. The " @@ -414,7 +410,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:139 +#: en/linkchecker.1:137 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " @@ -422,57 +418,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:139 +#: en/linkchecker.1:137 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:143 +#: en/linkchecker.1:141 msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:143 +#: en/linkchecker.1:141 #, no-wrap msgid "B<--scan-virus>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:146 en/linkcheckerrc.5:91 +#: en/linkchecker.1:144 en/linkcheckerrc.5:89 msgid "Scan content of URLs for viruses with ClamAV." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:146 +#: en/linkchecker.1:144 #, no-wrap msgid "B<--trace>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:149 +#: en/linkchecker.1:147 msgid "Print tracing information." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:149 +#: en/linkchecker.1:147 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:152 +#: en/linkchecker.1:150 msgid "Log all checked URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:152 +#: en/linkchecker.1:150 #, no-wrap msgid "B<-W>I, B<--warning-regex=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:157 en/linkcheckerrc.5:117 +#: en/linkchecker.1:155 en/linkcheckerrc.5:115 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches any content " "of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their " @@ -480,64 +476,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:160 +#: en/linkchecker.1:158 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application error\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:163 +#: en/linkchecker.1:161 msgid "" "Note that multiple values can be combined in the regular expression, for " "example \"(This page has moved|Oracle Application error)\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:165 en/linkchecker.1:192 en/linkchecker.1:205 +#: en/linkchecker.1:163 en/linkchecker.1:190 en/linkchecker.1:203 msgid "See section B for more info." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:165 +#: en/linkchecker.1:163 #, no-wrap msgid "B<--warning-size-bytes=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:169 en/linkcheckerrc.5:126 +#: en/linkchecker.1:167 en/linkcheckerrc.5:124 msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the given " "number of I." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkchecker.1:170 +#: en/linkchecker.1:168 #, no-wrap msgid "Checking options" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:171 +#: en/linkchecker.1:169 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--anchors>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:175 en/linkcheckerrc.5:18 +#: en/linkchecker.1:173 en/linkcheckerrc.5:18 msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option " "enables logging of the warning B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:175 +#: en/linkchecker.1:173 #, no-wrap msgid "B<-C>, B<--cookies>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:181 +#: en/linkchecker.1:179 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are " "sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies " @@ -545,42 +541,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:181 +#: en/linkchecker.1:179 #, no-wrap msgid "B<--cookiefile=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:185 +#: en/linkchecker.1:183 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained " "below." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:185 +#: en/linkchecker.1:183 #, no-wrap msgid "B<--ignore-url=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:188 +#: en/linkchecker.1:186 msgid "URLs matching the given regular expression will be ignored and not checked." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:190 en/linkchecker.1:203 +#: en/linkchecker.1:188 en/linkchecker.1:201 msgid "This option can be given multiple times." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:192 +#: en/linkchecker.1:190 #, no-wrap msgid "B<-N>I, B<--nntp-server=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:197 en/linkcheckerrc.5:73 +#: en/linkchecker.1:195 en/linkcheckerrc.5:71 msgid "" "Specify an NNTP server for B links. Default is the environment " "variable B. If no host is given, only the syntax of the link is " @@ -588,24 +584,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:197 +#: en/linkchecker.1:195 #, no-wrap msgid "B<--no-follow-url=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:201 +#: en/linkchecker.1:199 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:205 +#: en/linkchecker.1:203 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--password>" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:210 +#: en/linkchecker.1:208 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization. For " "FTP the default password is B. For HTTP there is no default " @@ -613,52 +609,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:210 +#: en/linkchecker.1:208 #, no-wrap msgid "B<-P>I, B<--pause=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:214 +#: en/linkchecker.1:212 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host. Default is no pause between requests." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:214 +#: en/linkchecker.1:212 #, no-wrap msgid "B<-r>I, B<--recursion-level=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:219 en/linkcheckerrc.5:86 +#: en/linkchecker.1:217 en/linkcheckerrc.5:84 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable " "infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:219 +#: en/linkchecker.1:217 #, no-wrap msgid "B<--timeout=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:223 en/linkcheckerrc.5:103 +#: en/linkchecker.1:221 en/linkcheckerrc.5:101 msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is " "60 seconds." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:223 +#: en/linkchecker.1:221 #, no-wrap msgid "B<-u>I, B<--user=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:228 +#: en/linkchecker.1:226 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default " "username is B. For HTTP there is no default username. See also " @@ -666,13 +662,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:228 +#: en/linkchecker.1:226 #, no-wrap msgid "B<--user-agent=>I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:233 en/linkcheckerrc.5:110 +#: en/linkchecker.1:231 en/linkcheckerrc.5:108 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example " "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current " @@ -680,13 +676,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:234 +#: en/linkchecker.1:232 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:238 +#: en/linkchecker.1:236 msgid "" "Configuration files can specify all options above. They can also specify " "some options that cannot be set on the command line. See " @@ -694,13 +690,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:239 +#: en/linkchecker.1:237 #, no-wrap msgid "OUTPUT TYPES" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:243 +#: en/linkchecker.1:241 msgid "" "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use " "the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when " @@ -708,24 +704,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:244 +#: en/linkchecker.1:242 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:247 +#: en/linkchecker.1:245 msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:247 +#: en/linkchecker.1:245 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:252 +#: en/linkchecker.1:250 msgid "" "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has " "links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check " @@ -733,94 +729,94 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:252 +#: en/linkchecker.1:250 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:255 +#: en/linkchecker.1:253 msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:255 +#: en/linkchecker.1:253 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:258 +#: en/linkchecker.1:256 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:258 +#: en/linkchecker.1:256 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:261 +#: en/linkchecker.1:259 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:261 +#: en/linkchecker.1:259 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:264 +#: en/linkchecker.1:262 msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:264 +#: en/linkchecker.1:262 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:267 +#: en/linkchecker.1:265 msgid "Log check result as machine-readable XML." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:267 +#: en/linkchecker.1:265 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:271 +#: en/linkchecker.1:269 msgid "" "Log check result as an XML sitemap whose protocol is documented at " "B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:271 +#: en/linkchecker.1:269 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:275 +#: en/linkchecker.1:273 msgid "" "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to " "create the initial SQL table is included as create.sql." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:275 +#: en/linkchecker.1:273 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:280 +#: en/linkchecker.1:278 msgid "" "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file " "B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs " @@ -828,100 +824,100 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:280 +#: en/linkchecker.1:278 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:283 +#: en/linkchecker.1:281 msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:284 +#: en/linkchecker.1:282 #, no-wrap msgid "REGULAR EXPRESSIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:287 +#: en/linkchecker.1:285 msgid "" "LinkChecker accepts Python regular expressions. See " "B for an introduction." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:290 +#: en/linkchecker.1:288 msgid "" "An addition is that a leading exclamation mark negates the regular " "expression." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:291 +#: en/linkchecker.1:289 #, no-wrap msgid "COOKIE FILES" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:294 +#: en/linkchecker.1:292 msgid "" "A cookie file contains standard HTTP header (RFC 2616) data with the " "following possible names:" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:295 +#: en/linkchecker.1:293 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:298 +#: en/linkchecker.1:296 msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:298 +#: en/linkchecker.1:296 #, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:301 +#: en/linkchecker.1:299 msgid "Sets the domain the cookies are valid for." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:301 +#: en/linkchecker.1:299 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:304 +#: en/linkchecker.1:302 msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:304 +#: en/linkchecker.1:302 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:307 +#: en/linkchecker.1:305 msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:309 +#: en/linkchecker.1:307 msgid "Multiple entries are separated by a blank line." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:313 +#: en/linkchecker.1:311 msgid "" "The example below will send two cookies to all URLs starting with " "B and one to all URLs starting with " @@ -929,7 +925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:318 +#: en/linkchecker.1:316 #, no-wrap msgid "" " Host: example.com\n" @@ -939,7 +935,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:322 +#: en/linkchecker.1:320 #, no-wrap msgid "" " Scheme: https\n" @@ -948,13 +944,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:323 +#: en/linkchecker.1:321 #, no-wrap msgid "PROXY SUPPORT" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:329 +#: en/linkchecker.1:327 msgid "" "To use a proxy on Unix or Windows set the $http_proxy, $https_proxy or " "$ftp_proxy environment variables to the proxy URL. The URL should be of the " @@ -964,53 +960,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:332 +#: en/linkchecker.1:330 msgid "" "You can also set a comma-separated domain list in the $no_proxy environment " "variables to ignore any proxy settings for these domains." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:334 +#: en/linkchecker.1:332 msgid "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:336 +#: en/linkchecker.1:334 #, no-wrap msgid " export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:338 +#: en/linkchecker.1:336 msgid "Proxy authentication is also supported:" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:340 +#: en/linkchecker.1:338 #, no-wrap msgid " export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:342 +#: en/linkchecker.1:340 msgid "Setting a proxy on the Windows command prompt:" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:344 +#: en/linkchecker.1:342 #, no-wrap msgid " set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:345 +#: en/linkchecker.1:343 #, no-wrap msgid "PERFORMED CHECKS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:351 +#: en/linkchecker.1:349 msgid "" "All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will " "issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the " @@ -1019,13 +1015,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:352 +#: en/linkchecker.1:350 #, no-wrap msgid "HTTP links (B, B)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:360 +#: en/linkchecker.1:358 msgid "" "After connecting to the given HTTP server the given path or query is " "requested. All redirections are followed, and if user/password is given it " @@ -1034,18 +1030,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:362 +#: en/linkchecker.1:360 msgid "HTML page contents are checked for recursion." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:362 +#: en/linkchecker.1:360 #, no-wrap msgid "Local files (B)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:367 +#: en/linkchecker.1:365 msgid "" "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory " "is also valid. All other files, for example device files, unreadable or " @@ -1053,18 +1049,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:369 +#: en/linkchecker.1:367 msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:369 +#: en/linkchecker.1:367 #, no-wrap msgid "Mail links (B)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:374 +#: en/linkchecker.1:372 msgid "" "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one " "address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the " @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:384 +#: en/linkchecker.1:382 #, no-wrap msgid "" " 1) Check the adress syntax, both of the part before and after\n" @@ -1087,19 +1083,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:384 +#: en/linkchecker.1:382 #, no-wrap msgid "FTP links (B)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:388 +#: en/linkchecker.1:386 #, no-wrap msgid " For FTP links we do:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:394 +#: en/linkchecker.1:392 #, no-wrap msgid "" " 1) connect to the specified host\n" @@ -1110,13 +1106,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:395 +#: en/linkchecker.1:393 #, no-wrap msgid "Telnet links (``telnet:``)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:400 +#: en/linkchecker.1:398 #, no-wrap msgid "" " We try to connect and if user/password are given, login to the\n" @@ -1124,13 +1120,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:401 +#: en/linkchecker.1:399 #, no-wrap msgid "NNTP links (``news:``, ``snews:``, ``nntp``)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:406 +#: en/linkchecker.1:404 #, no-wrap msgid "" " We try to connect to the given NNTP server. If a news group or\n" @@ -1138,13 +1134,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkchecker.1:407 +#: en/linkchecker.1:405 #, no-wrap msgid "Unsupported links (``javascript:``, etc.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:412 +#: en/linkchecker.1:410 #, no-wrap msgid "" " An unsupported link will only print a warning. No further checking\n" @@ -1152,7 +1148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:416 +#: en/linkchecker.1:414 #, no-wrap msgid "" " The complete list of recognized, but unsupported links can be found\n" @@ -1161,25 +1157,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:417 +#: en/linkchecker.1:415 #, no-wrap msgid "RECURSION" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:420 +#: en/linkchecker.1:418 msgid "" "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several " "conditions. They are checked in this order:" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:422 +#: en/linkchecker.1:420 msgid "1. A URL must be valid." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:428 +#: en/linkchecker.1:426 #, no-wrap msgid "" "2. A URL must be parseable. This currently includes HTML files,\n" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:431 +#: en/linkchecker.1:429 #, no-wrap msgid "" "3. The URL content must be retrievable. This is usually the case\n" @@ -1198,7 +1194,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:434 +#: en/linkchecker.1:432 #, no-wrap msgid "" "4. The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured\n" @@ -1206,7 +1202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:437 +#: en/linkchecker.1:435 #, no-wrap msgid "" "5. It must not match the ignored URL list. This is controlled with\n" @@ -1214,7 +1210,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:441 +#: en/linkchecker.1:439 #, no-wrap msgid "" "6. The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be\n" @@ -1223,20 +1219,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:444 +#: en/linkchecker.1:442 msgid "" "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not " "just a subset like ``index.htm*``." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:445 +#: en/linkchecker.1:443 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:450 +#: en/linkchecker.1:448 msgid "" "URLs on the commandline starting with B are treated like " "B, URLs starting with B are treated like B. " @@ -1244,7 +1240,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:455 +#: en/linkchecker.1:453 msgid "" "If you have your system configured to automatically establish a connection " "to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not " @@ -1253,106 +1249,106 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:457 +#: en/linkchecker.1:455 msgid "Javascript links are not supported." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:460 +#: en/linkchecker.1:458 msgid "" "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it " "automatically." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:462 +#: en/linkchecker.1:460 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:465 +#: en/linkchecker.1:463 msgid "" "When checking B links the given NNTP host doesn't need to be the same " "as the host of the user browsing your pages." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:466 +#: en/linkchecker.1:464 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:468 +#: en/linkchecker.1:466 msgid "B - specifies default NNTP server" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:470 +#: en/linkchecker.1:468 msgid "B - specifies default HTTP proxy server" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:472 +#: en/linkchecker.1:470 msgid "B - specifies default FTP proxy server" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:474 +#: en/linkchecker.1:472 msgid "" "B - comma-separated list of domains to not contact over a proxy " "server" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:476 +#: en/linkchecker.1:474 msgid "B, B, B - specify output language" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:477 +#: en/linkchecker.1:475 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:479 +#: en/linkchecker.1:477 msgid "The return value is 2 when" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:481 +#: en/linkchecker.1:479 msgid "a program error occurred." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:483 +#: en/linkchecker.1:481 msgid "The return value is 1 when" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:485 +#: en/linkchecker.1:483 msgid "invalid links were found or" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:487 +#: en/linkchecker.1:485 msgid "link warnings were found and warnings are enabled" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:489 +#: en/linkchecker.1:487 msgid "Else the return value is zero." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:490 +#: en/linkchecker.1:488 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:494 +#: en/linkchecker.1:492 msgid "" "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of " "queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might " @@ -1360,77 +1356,77 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:495 +#: en/linkchecker.1:493 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:497 +#: en/linkchecker.1:495 msgid "B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default configuration file" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:499 +#: en/linkchecker.1:497 msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:501 +#: en/linkchecker.1:499 msgid "BI - default logger file output name" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:503 +#: en/linkchecker.1:501 msgid "" "B - valid " "output encodings" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:505 +#: en/linkchecker.1:503 msgid "" "B - regular expression " "documentation" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:507 +#: en/linkchecker.1:505 msgid "" "B " "- the unknown.py source file" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:508 en/linkcheckerrc.5:587 en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:506 en/linkcheckerrc.5:585 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:510 +#: en/linkchecker.1:508 msgid "B(5)" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:511 en/linkcheckerrc.5:590 en/linkchecker-gui.1:19 +#: en/linkchecker.1:509 en/linkcheckerrc.5:588 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:513 en/linkcheckerrc.5:592 en/linkchecker-gui.1:21 +#: en/linkchecker.1:511 en/linkcheckerrc.5:590 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ebastian.kleineidam@web.deE" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:514 en/linkcheckerrc.5:593 en/linkchecker-gui.1:22 +#: en/linkchecker.1:512 en/linkcheckerrc.5:591 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:515 en/linkcheckerrc.5:594 +#: en/linkchecker.1:513 en/linkcheckerrc.5:592 msgid "Copyright \\(co 2000-2013 Bastian Kleineidam" msgstr "" @@ -1495,93 +1491,79 @@ msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:24 -msgid "" -"Check syntax of CSS URLs with the cssutils library, falling back to the W3C " -"online validator if cssutils is not available." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:26 +#: en/linkcheckerrc.5:25 msgid "Command line option: B<--check-css>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:26 +#: en/linkcheckerrc.5:25 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:30 -msgid "" -"Check syntax of HTML URLs with the HTML tidy library, falling back to the " -"W3C online validator if HTML tidy is not available.." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:32 msgid "Command line option: B<--check-html>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:32 +#: en/linkcheckerrc.5:30 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:35 +#: en/linkcheckerrc.5:33 msgid "Filename of B config file." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:37 en/linkcheckerrc.5:58 en/linkcheckerrc.5:68 en/linkcheckerrc.5:138 en/linkcheckerrc.5:147 en/linkcheckerrc.5:155 en/linkcheckerrc.5:167 en/linkcheckerrc.5:173 en/linkcheckerrc.5:286 en/linkcheckerrc.5:303 +#: en/linkcheckerrc.5:35 en/linkcheckerrc.5:56 en/linkcheckerrc.5:66 en/linkcheckerrc.5:136 en/linkcheckerrc.5:145 en/linkcheckerrc.5:153 en/linkcheckerrc.5:165 en/linkcheckerrc.5:171 en/linkcheckerrc.5:284 en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Command line option: none" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:37 +#: en/linkcheckerrc.5:35 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:41 +#: en/linkcheckerrc.5:39 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained in " "linkchecker(1)." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:43 +#: en/linkcheckerrc.5:41 msgid "Command line option: B<--cookiefile>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:43 +#: en/linkcheckerrc.5:41 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:46 +#: en/linkcheckerrc.5:44 msgid "Accept and send HTTP cookies." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:48 +#: en/linkcheckerrc.5:46 msgid "Command line option: B<--cookies>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:48 +#: en/linkcheckerrc.5:46 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:53 +#: en/linkcheckerrc.5:51 msgid "" "When checking finishes, write a memory dump to a temporary file. The memory " "dump is written both when checking finishes normally and when checking gets " @@ -1589,27 +1571,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:56 +#: en/linkcheckerrc.5:54 msgid "" "The memory dump only works if the python-meliae package is installed. " "Otherwise a warning is printed to install it." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:58 +#: en/linkcheckerrc.5:56 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:62 +#: en/linkcheckerrc.5:60 msgid "" "When checking absolute URLs inside local files, the given root directory is " "used as base URL." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:66 +#: en/linkcheckerrc.5:64 msgid "" "Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash " "to join directories instead of a backslash. And the given directory must " @@ -1617,126 +1599,126 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:68 +#: en/linkcheckerrc.5:66 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:75 +#: en/linkcheckerrc.5:73 msgid "Command line option: B<--nntp-server>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:75 +#: en/linkcheckerrc.5:73 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:79 +#: en/linkcheckerrc.5:77 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:81 +#: en/linkcheckerrc.5:79 msgid "Command line option: B<--pause>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:81 +#: en/linkcheckerrc.5:79 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:88 +#: en/linkcheckerrc.5:86 msgid "Command line option: B<--recursion-level>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:88 +#: en/linkcheckerrc.5:86 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:93 +#: en/linkcheckerrc.5:91 msgid "Command line option: B<--scan-virus>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:93 +#: en/linkcheckerrc.5:91 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:99 +#: en/linkcheckerrc.5:97 msgid "Command line option: B<--threads>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:99 +#: en/linkcheckerrc.5:97 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:105 +#: en/linkcheckerrc.5:103 msgid "Command line option: B<--timeout>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:105 +#: en/linkcheckerrc.5:103 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:112 +#: en/linkcheckerrc.5:110 msgid "Command line option: B<--user-agent>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:112 +#: en/linkcheckerrc.5:110 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:120 +#: en/linkcheckerrc.5:118 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:120 msgid "Command line option: B<--warning-regex>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:122 +#: en/linkcheckerrc.5:120 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:126 msgid "Command line option: B<--warning-size-bytes>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:128 +#: en/linkcheckerrc.5:126 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:134 +#: en/linkcheckerrc.5:132 msgid "" "Check that SSL certificates are at least the given number of days valid. " "The number must not be negative. If the number of days is zero a warning is " @@ -1744,18 +1726,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:136 +#: en/linkcheckerrc.5:134 msgid "The default number of days is 14." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:138 +#: en/linkcheckerrc.5:136 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:143 +#: en/linkcheckerrc.5:141 msgid "" "Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the " "user stops (by hitting Ctrl-C or clicking the abort buttin in the GUI) " @@ -1763,106 +1745,106 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:145 +#: en/linkcheckerrc.5:143 msgid "The default is not to stop until all URLs are checked." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:147 +#: en/linkcheckerrc.5:145 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:151 +#: en/linkcheckerrc.5:149 msgid "" "Maximum number of URLs to check. New URLs will not be queued after the given " "number of URLs is checked." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:153 +#: en/linkcheckerrc.5:151 msgid "The default is to queue and check all URLs." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:155 +#: en/linkcheckerrc.5:153 #, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkcheckerrc.5:154 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:159 +#: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:161 +#: en/linkcheckerrc.5:159 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:161 +#: en/linkcheckerrc.5:159 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:165 +#: en/linkcheckerrc.5:163 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:167 +#: en/linkcheckerrc.5:165 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:171 +#: en/linkcheckerrc.5:169 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:173 +#: en/linkcheckerrc.5:171 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:177 +#: en/linkcheckerrc.5:175 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:179 +#: en/linkcheckerrc.5:177 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:179 +#: en/linkcheckerrc.5:177 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:178 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:186 +#: en/linkcheckerrc.5:184 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " @@ -1870,14 +1852,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:189 +#: en/linkcheckerrc.5:187 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:195 +#: en/linkcheckerrc.5:193 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " @@ -1887,18 +1869,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:197 +#: en/linkcheckerrc.5:195 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:197 +#: en/linkcheckerrc.5:195 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:200 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " @@ -1906,72 +1888,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:200 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:205 +#: en/linkcheckerrc.5:203 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:205 +#: en/linkcheckerrc.5:203 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:206 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:206 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:212 +#: en/linkcheckerrc.5:210 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:212 +#: en/linkcheckerrc.5:210 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:213 +#: en/linkcheckerrc.5:211 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:217 +#: en/linkcheckerrc.5:215 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:219 +#: en/linkcheckerrc.5:217 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:219 +#: en/linkcheckerrc.5:217 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:225 +#: en/linkcheckerrc.5:223 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " @@ -1979,25 +1961,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:227 +#: en/linkcheckerrc.5:225 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:227 +#: en/linkcheckerrc.5:225 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:232 +#: en/linkcheckerrc.5:230 msgid "" "Output to a files BI, " "B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:238 +#: en/linkcheckerrc.5:236 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " @@ -2006,18 +1988,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:240 +#: en/linkcheckerrc.5:238 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:240 +#: en/linkcheckerrc.5:238 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:246 +#: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " @@ -2025,7 +2007,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:250 +#: en/linkcheckerrc.5:248 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " @@ -2033,136 +2015,136 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:252 +#: en/linkcheckerrc.5:250 msgid "Command line option: B<--output>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:252 +#: en/linkcheckerrc.5:250 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:256 +#: en/linkcheckerrc.5:254 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:258 en/linkcheckerrc.5:268 +#: en/linkcheckerrc.5:256 en/linkcheckerrc.5:266 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:258 +#: en/linkcheckerrc.5:256 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:261 +#: en/linkcheckerrc.5:259 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:263 +#: en/linkcheckerrc.5:261 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:263 +#: en/linkcheckerrc.5:261 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:266 +#: en/linkcheckerrc.5:264 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and " "warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:268 +#: en/linkcheckerrc.5:266 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:271 +#: en/linkcheckerrc.5:269 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:271 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:271 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:274 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:357 en/linkcheckerrc.5:373 en/linkcheckerrc.5:389 en/linkcheckerrc.5:420 en/linkcheckerrc.5:427 en/linkcheckerrc.5:437 en/linkcheckerrc.5:447 +#: en/linkcheckerrc.5:272 en/linkcheckerrc.5:335 en/linkcheckerrc.5:345 en/linkcheckerrc.5:355 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:418 en/linkcheckerrc.5:425 en/linkcheckerrc.5:435 en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:278 +#: en/linkcheckerrc.5:276 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:280 +#: en/linkcheckerrc.5:278 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:280 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:360 en/linkcheckerrc.5:376 en/linkcheckerrc.5:392 en/linkcheckerrc.5:430 en/linkcheckerrc.5:440 en/linkcheckerrc.5:450 +#: en/linkcheckerrc.5:278 en/linkcheckerrc.5:338 en/linkcheckerrc.5:348 en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:390 en/linkcheckerrc.5:428 en/linkcheckerrc.5:438 en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:284 +#: en/linkcheckerrc.5:282 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:286 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:379 en/linkcheckerrc.5:395 en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:433 en/linkcheckerrc.5:443 en/linkcheckerrc.5:453 +#: en/linkcheckerrc.5:284 en/linkcheckerrc.5:341 en/linkcheckerrc.5:351 en/linkcheckerrc.5:361 en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:393 en/linkcheckerrc.5:421 en/linkcheckerrc.5:431 en/linkcheckerrc.5:441 en/linkcheckerrc.5:451 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:290 +#: en/linkcheckerrc.5:288 msgid "" "Valid encodings are listed in " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:290 msgid "Default encoding is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:290 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:301 +#: en/linkcheckerrc.5:299 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or " "IB<;>I. The I can be B, B, B, " @@ -2172,332 +2154,332 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:303 +#: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:306 +#: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:306 +#: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:309 +#: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:309 +#: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:312 +#: en/linkcheckerrc.5:310 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:312 +#: en/linkcheckerrc.5:310 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:315 +#: en/linkcheckerrc.5:313 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:315 +#: en/linkcheckerrc.5:313 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:318 +#: en/linkcheckerrc.5:316 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:318 +#: en/linkcheckerrc.5:316 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:321 +#: en/linkcheckerrc.5:319 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:321 +#: en/linkcheckerrc.5:319 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:324 +#: en/linkcheckerrc.5:322 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:324 +#: en/linkcheckerrc.5:322 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:327 +#: en/linkcheckerrc.5:325 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:327 +#: en/linkcheckerrc.5:325 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:328 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:330 +#: en/linkcheckerrc.5:328 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:331 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:331 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:336 +#: en/linkcheckerrc.5:334 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:336 +#: en/linkcheckerrc.5:334 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:360 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:376 en/linkcheckerrc.5:379 en/linkcheckerrc.5:382 en/linkcheckerrc.5:392 en/linkcheckerrc.5:395 en/linkcheckerrc.5:398 en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:426 en/linkcheckerrc.5:430 en/linkcheckerrc.5:433 en/linkcheckerrc.5:436 en/linkcheckerrc.5:440 en/linkcheckerrc.5:443 en/linkcheckerrc.5:446 en/linkcheckerrc.5:450 en/linkcheckerrc.5:453 en/linkcheckerrc.5:456 +#: en/linkcheckerrc.5:338 en/linkcheckerrc.5:341 en/linkcheckerrc.5:344 en/linkcheckerrc.5:348 en/linkcheckerrc.5:351 en/linkcheckerrc.5:354 en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:361 en/linkcheckerrc.5:364 en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:380 en/linkcheckerrc.5:390 en/linkcheckerrc.5:393 en/linkcheckerrc.5:396 en/linkcheckerrc.5:421 en/linkcheckerrc.5:424 en/linkcheckerrc.5:428 en/linkcheckerrc.5:431 en/linkcheckerrc.5:434 en/linkcheckerrc.5:438 en/linkcheckerrc.5:441 en/linkcheckerrc.5:444 en/linkcheckerrc.5:448 en/linkcheckerrc.5:451 en/linkcheckerrc.5:454 msgid "See [text] section above." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:346 +#: en/linkcheckerrc.5:344 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:356 +#: en/linkcheckerrc.5:354 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:385 +#: en/linkcheckerrc.5:364 en/linkcheckerrc.5:383 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:369 +#: en/linkcheckerrc.5:367 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:369 +#: en/linkcheckerrc.5:367 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:372 +#: en/linkcheckerrc.5:370 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:372 +#: en/linkcheckerrc.5:370 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:382 +#: en/linkcheckerrc.5:380 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:385 +#: en/linkcheckerrc.5:383 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:388 +#: en/linkcheckerrc.5:386 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:388 +#: en/linkcheckerrc.5:386 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:398 +#: en/linkcheckerrc.5:396 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:401 +#: en/linkcheckerrc.5:399 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:401 +#: en/linkcheckerrc.5:399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:404 +#: en/linkcheckerrc.5:402 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:404 +#: en/linkcheckerrc.5:402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:407 +#: en/linkcheckerrc.5:405 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:407 +#: en/linkcheckerrc.5:405 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:410 +#: en/linkcheckerrc.5:408 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:410 +#: en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:413 +#: en/linkcheckerrc.5:411 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:413 +#: en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:416 +#: en/linkcheckerrc.5:414 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:416 +#: en/linkcheckerrc.5:414 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:419 +#: en/linkcheckerrc.5:417 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:419 +#: en/linkcheckerrc.5:417 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:426 +#: en/linkcheckerrc.5:424 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:436 +#: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:446 +#: en/linkcheckerrc.5:444 #, no-wrap msgid "[sitemap]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:456 +#: en/linkcheckerrc.5:454 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:460 +#: en/linkcheckerrc.5:458 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default priority " "for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:460 +#: en/linkcheckerrc.5:458 #, no-wrap msgid "B[B|B|B|B|B|B|B]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:463 +#: en/linkcheckerrc.5:461 msgid "The frequence pages are changing with." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:464 +#: en/linkcheckerrc.5:462 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:480 +#: en/linkcheckerrc.5:478 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" @@ -2519,13 +2501,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:480 +#: en/linkcheckerrc.5:478 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:484 +#: en/linkcheckerrc.5:482 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " @@ -2533,7 +2515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:490 +#: en/linkcheckerrc.5:488 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" @@ -2544,13 +2526,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" @@ -2558,7 +2540,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:495 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" @@ -2566,7 +2548,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:498 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" @@ -2574,317 +2556,317 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:501 +#: en/linkcheckerrc.5:499 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:504 +#: en/linkcheckerrc.5:502 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:505 +#: en/linkcheckerrc.5:503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:508 +#: en/linkcheckerrc.5:506 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:508 +#: en/linkcheckerrc.5:506 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:511 +#: en/linkcheckerrc.5:509 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:511 +#: en/linkcheckerrc.5:509 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:514 +#: en/linkcheckerrc.5:512 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:514 +#: en/linkcheckerrc.5:512 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:517 +#: en/linkcheckerrc.5:515 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:517 +#: en/linkcheckerrc.5:515 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:520 +#: en/linkcheckerrc.5:518 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:520 +#: en/linkcheckerrc.5:518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:523 +#: en/linkcheckerrc.5:521 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:523 +#: en/linkcheckerrc.5:521 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:526 +#: en/linkcheckerrc.5:524 msgid "The URL had no content." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:526 +#: en/linkcheckerrc.5:524 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:529 +#: en/linkcheckerrc.5:527 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:529 +#: en/linkcheckerrc.5:527 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:532 +#: en/linkcheckerrc.5:530 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:532 +#: en/linkcheckerrc.5:530 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:535 +#: en/linkcheckerrc.5:533 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:535 +#: en/linkcheckerrc.5:533 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:538 +#: en/linkcheckerrc.5:536 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:538 +#: en/linkcheckerrc.5:536 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:541 +#: en/linkcheckerrc.5:539 msgid "The SSL certificate is invalid or expired." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:541 +#: en/linkcheckerrc.5:539 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:544 +#: en/linkcheckerrc.5:542 msgid "The URL has been ignored." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:544 +#: en/linkcheckerrc.5:542 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:547 +#: en/linkcheckerrc.5:545 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:547 +#: en/linkcheckerrc.5:545 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:550 +#: en/linkcheckerrc.5:548 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:550 +#: en/linkcheckerrc.5:548 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:553 +#: en/linkcheckerrc.5:551 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:553 +#: en/linkcheckerrc.5:551 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:556 +#: en/linkcheckerrc.5:554 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:556 +#: en/linkcheckerrc.5:554 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:559 +#: en/linkcheckerrc.5:557 msgid "No NNTP server was found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:559 +#: en/linkcheckerrc.5:557 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:562 +#: en/linkcheckerrc.5:560 msgid "URL anchor was not found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:562 +#: en/linkcheckerrc.5:560 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:565 +#: en/linkcheckerrc.5:563 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:565 +#: en/linkcheckerrc.5:563 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:568 +#: en/linkcheckerrc.5:566 msgid "The URL content size is zero." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:568 +#: en/linkcheckerrc.5:566 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:571 +#: en/linkcheckerrc.5:569 msgid "The URL content size is too large." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:571 +#: en/linkcheckerrc.5:569 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:574 +#: en/linkcheckerrc.5:572 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:574 +#: en/linkcheckerrc.5:572 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:577 +#: en/linkcheckerrc.5:575 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:577 +#: en/linkcheckerrc.5:575 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:580 +#: en/linkcheckerrc.5:578 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:580 +#: en/linkcheckerrc.5:578 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:583 +#: en/linkcheckerrc.5:581 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:583 +#: en/linkcheckerrc.5:581 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:586 +#: en/linkcheckerrc.5:584 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:589 +#: en/linkcheckerrc.5:587 msgid "linkchecker(1)" msgstr "" diff --git a/doc/python3.txt b/doc/python3.txt index fead7e3c..8bccd6be 100644 --- a/doc/python3.txt +++ b/doc/python3.txt @@ -5,10 +5,8 @@ Date: 08.08.2012 OK Python OK Qt/PyQt -OK cssutils from http://cthedot.de/cssutils/ OK mod_wsgi from http://code.google.com/p/modwsgi/ TODO optcomplete from http://furius.ca/optcomplete/ -TODO HTML tidy from http://utidylib.berlios.de/ TODO GeoIP from http://www.maxmind.com/app/python TODO Twill from http://twill.idyll.org/ TODO Python Gtk from http://www.pygtk.org/downloads.html diff --git a/linkcheck/checker/__init__.py b/linkcheck/checker/__init__.py index 9b0214aa..9884362e 100644 --- a/linkcheck/checker/__init__.py +++ b/linkcheck/checker/__init__.py @@ -20,7 +20,6 @@ Main functions for link checking. import os import cgi -import logging import urllib from .. import strformat, url as urlutil, log, LOG_CHECK @@ -167,24 +166,6 @@ def get_index_html (urls): return os.linesep.join(lines) -class StoringHandler (logging.Handler): - """Store all emitted log messages in a size-limited list. - Used by the CSS syntax checker.""" - - def __init__ (self, maxrecords=100): - """Initialize site-limited list.""" - logging.Handler.__init__(self) - self.storage = [] - self.maxrecords = maxrecords - - def emit (self, record): - """Save message record. If storage site is exceeded, remove - oldest message record.""" - if len(self.storage) >= self.maxrecords: - self.storage.pop() - self.storage.append(record) - - # all the URL classes from . import (fileurl, unknownurl, ftpurl, httpurl, dnsurl, httpsurl, mailtourl, telneturl, nntpurl, ignoreurl) diff --git a/linkcheck/checker/const.py b/linkcheck/checker/const.py index 0c2cd72d..aa758d4f 100644 --- a/linkcheck/checker/const.py +++ b/linkcheck/checker/const.py @@ -108,6 +108,8 @@ WARN_MAIL_UNVERIFIED_ADDRESS = "mail-unverified-address" WARN_MAIL_NO_CONNECTION = "mail-no-connection" WARN_NNTP_NO_SERVER = "nntp-no-server" WARN_NNTP_NO_NEWSGROUP = "nntp-no-newsgroup" +WARN_SYNTAX_HTML = "syntax-html" +WARN_SYNTAX_CSS = "syntax-css" # registered warnings Warnings = { @@ -153,4 +155,6 @@ Warnings = { WARN_NNTP_NO_SERVER: _("No NNTP server was found."), WARN_NNTP_NO_NEWSGROUP: _("The NNTP newsgroup could not be found."), WARN_URL_OBFUSCATED_IP: _("The IP is obfuscated."), + WARN_SYNTAX_HTML: _("HTML syntax error."), + WARN_SYNTAX_CSS: _("CSS syntax error."), } diff --git a/linkcheck/checker/urlbase.py b/linkcheck/checker/urlbase.py index a813bdf8..4462e878 100644 --- a/linkcheck/checker/urlbase.py +++ b/linkcheck/checker/urlbase.py @@ -19,7 +19,6 @@ Base URL handler. """ import sys import os -import logging import urlparse import urllib2 import urllib @@ -28,7 +27,7 @@ import errno import socket import select -from . import absolute_url, StoringHandler, get_url_from +from . import absolute_url, get_url_from from .. import (log, LOG_CHECK, LOG_CACHE, httputil, httplib2 as httplib, strformat, LinkCheckerError, url as urlutil, trace, clamav, winutil, geoip, fileutil, get_link_pat) @@ -41,7 +40,8 @@ from .const import (WARN_URL_EFFECTIVE_URL, WARN_URL_CONTENT_SIZE_TOO_LARGE, WARN_URL_CONTENT_SIZE_ZERO, WARN_URL_CONTENT_SIZE_UNEQUAL, WARN_URL_WHITESPACE, WARN_URL_TOO_LONG, URL_MAX_LENGTH, URL_WARN_LENGTH, - WARN_URL_CONTENT_DUPLICATE, + WARN_URL_CONTENT_DUPLICATE, WARN_SYNTAX_HTML, + WARN_SYNTAX_CSS, ExcList, ExcSyntaxList, ExcNoCacheList) # helper alias @@ -852,58 +852,6 @@ class UrlBase (object): "size": self.size}, tag=WARN_URL_CONTENT_SIZE_UNEQUAL) - def check_html (self): - """Check HTML syntax of this page (which is supposed to be HTML) - with the local HTML tidy module.""" - if not fileutil.has_module("tidy"): - return self.check_html_w3() - import tidy - options = dict(output_html=0, show_warnings=1, quiet=True, - input_encoding='utf8', output_encoding='utf8', tidy_mark=0) - try: - doc = tidy.parseString(self.get_content(), **options) - errors = filter_tidy_errors(doc.errors) - if errors: - for err in errors: - self.add_warning(u"HTMLTidy: %s" % err) - else: - self.add_info(u"HTMLTidy: %s" % _("valid HTML syntax")) - except Exception: - # catch _all_ exceptions since we dont want third party module - # errors to propagate into this library - err = str(sys.exc_info()[1]) - log.warn(LOG_CHECK, - _("tidy HTML parsing caused error: %(msg)s ") % - {"msg": err}) - - def check_css (self): - """Check CSS syntax of this page (which is supposed to be CSS) - with the local cssutils module.""" - if not fileutil.has_module("cssutils"): - return self.check_css_w3() - import cssutils - try: - csslog = logging.getLogger('cssutils') - csslog.propagate = 0 - del csslog.handlers[:] - handler = StoringHandler() - csslog.addHandler(handler) - csslog.setLevel(logging.WARN) - cssparser = cssutils.CSSParser(log=csslog) - cssparser.parseString(self.get_content(), href=self.url) - if handler.storage: - for record in handler.storage: - self.add_warning(u"cssutils: %s" % record.getMessage()) - else: - self.add_info(u"cssutils: %s" % _("valid CSS syntax")) - except Exception: - # catch _all_ exceptions since we dont want third party module - # errors to propagate into this library - err = str(sys.exc_info()[1]) - log.warn(LOG_CHECK, - _("cssutils parsing caused error: %(msg)s") % - {"msg": err}) - def check_w3_errors (self, xml, w3type): """Add warnings for W3C HTML or CSS errors in xml format. w3type is either "W3C HTML" or "W3C CSS".""" @@ -917,26 +865,24 @@ class UrlBase (object): "column": getXmlText(error, "m:col"), "msg": getXmlText(error, "m:message"), } - self.add_warning(warnmsg % attrs) + tag = WARN_SYNTAX_HTML if w3type == "W3C HTML" else WARN_SYNTAX_CSS + self.add_warning(warnmsg % attrs, tag=tag) - def check_html_w3 (self): + def check_html (self): """Check HTML syntax of this page (which is supposed to be HTML) with the online W3C HTML validator documented at http://validator.w3.org/docs/api.html """ self.aggregate.check_w3_time() try: - u = urllib2.urlopen('http://validator.w3.org/check', - urllib.urlencode({ - 'fragment': self.get_content(), - 'output': 'soap12', - })) + body = {'fragment': self.get_content(), 'output': 'soap12'} + data = urllib.urlencode(body) + u = urllib2.urlopen('http://validator.w3.org/check', data) if u.headers.get('x-w3c-validator-status', 'Invalid') == 'Valid': self.add_info(u"W3C Validator: %s" % _("valid HTML syntax")) return self.check_w3_errors(u.read(), "W3C HTML") except Exception: - raise # catch _all_ exceptions since we dont want third party module # errors to propagate into this library err = str(sys.exc_info()[1]) @@ -944,7 +890,7 @@ class UrlBase (object): _("HTML W3C validation caused error: %(msg)s ") % {"msg": err}) - def check_css_w3 (self): + def check_css (self): """Check CSS syntax of this page (which is supposed to be CSS) with the online W3C CSS validator documented at http://jigsaw.w3.org/css-validator/manual.html#expert @@ -1268,12 +1214,6 @@ class UrlBase (object): return CompactUrlData(self.to_wire_dict()) -def filter_tidy_errors (errors): - """Filter certain errors from HTML tidy run.""" - return [x for x in errors if not \ - (x.severity=='W' and x.message==' lacks "summary" attribute')] - - urlDataAttr = [ 'valid', 'extern', diff --git a/linkcheck/configuration/__init__.py b/linkcheck/configuration/__init__.py index d22c484e..2eb0d3fe 100644 --- a/linkcheck/configuration/__init__.py +++ b/linkcheck/configuration/__init__.py @@ -64,8 +64,6 @@ def normpath (path): Modules = ( ("PyQt4.Qsci", u"QScintilla"), ("optcomplete", u"Optcomplete"), - ("tidy", u"HTMLtidy"), - ("cssutils", u"CSSutils"), ("GeoIP", u"GeoIP"), # on Unix systems ("pygeoip", u"GeoIP"), # on Windows systems ("twill", u"Twill"), diff --git a/linkcheck/fileutil.py b/linkcheck/fileutil.py index c21286b2..565975f8 100644 --- a/linkcheck/fileutil.py +++ b/linkcheck/fileutil.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -*- coding: iso-8859-1 -*- -# Copyright (C) 2005-2012 Bastian Kleineidam +# Copyright (C) 2005-2013 Bastian Kleineidam # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -60,17 +60,20 @@ def write_file (filename, content, backup=False, callback=None): os.remove(filename+".bak") -def has_module (name): +def has_module (name, without_error=True): """Test if given module can be imported. + @param without_error: True if module must not throw any errors when importing @return: flag if import is successful @rtype: bool """ try: importlib.import_module(name) return True - except (OSError, ImportError): - # some modules (for example HTMLtidy) raise OSError + except ImportError: return False + except Exception: + # some modules raise errors when intitializing + return not without_error class GlobDirectoryWalker (object): diff --git a/linkchecker b/linkchecker index 8a7e6a2b..ac4666bd 100755 --- a/linkchecker +++ b/linkchecker @@ -1,6 +1,6 @@ #!/usr/bin/python -u # -*- coding: iso-8859-1 -*- -# Copyright (C) 2000-2012 Bastian Kleineidam +# Copyright (C) 2000-2013 Bastian Kleineidam # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -279,12 +279,10 @@ optparser.add_option_group(group) group = optparse.OptionGroup(optparser, _("Output options")) group.add_option("--check-css", action="store_true", dest="checkcss", help=_( -"""Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, -check with the W3C online validator.""")) +"""Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator.""")) group.add_option("--check-html", action="store_true", dest="checkhtml", help=_( -"""Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, -check with the W3C online validator.""")) +"""Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator.""")) group.add_option("--complete", action="store_true", dest="complete", help=_("""Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only once.""")) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 362dc97b..ea6ee79e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-13 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" @@ -21,7 +21,9 @@ msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" #: ../linkcheck/director/aggregator.py:83 #, python-format -msgid "%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs will stop." +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." msgstr "" #: ../linkcheck/director/console.py:47 @@ -71,7 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "********** Hoppla. *************\n" "\n" -"Sie haben einen internen Fehler in LinkChecker entdeckt. Bitte schreiben Sie\n" +"Sie haben einen internen Fehler in LinkChecker entdeckt. Bitte schreiben " +"Sie\n" "einen Fehlerbericht an %s\n" "mit den folgenden Informationen:\n" "- die URL oder Datei, welche Sie gerade prüfen\n" @@ -81,32 +84,36 @@ msgstr "" "- ihre Kommandozeilenargumente und/oder Ihre Konfiguration.\n" "- die Ausgabe eines Debuglaufs mit Option \"-Dall\"\n" "\n" -"Wenn Sie Informationen aus privaten Gründen unterlassen, ist das in Ordnung.\n" +"Wenn Sie Informationen aus privaten Gründen unterlassen, ist das in " +"Ordnung.\n" "Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" "irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:102 +#: ../linkcheck/director/console.py:101 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:122 +#: ../linkcheck/director/console.py:121 msgid "Default locale:" msgstr "Standard Locale:" -#: ../linkcheck/director/console.py:144 +#: ../linkcheck/director/console.py:143 msgid "System info:" msgstr "Systeminformation:" -#: ../linkcheck/director/console.py:146 -#: ../linkchecker:478 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkchecker:476 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s" -#: ../linkcheck/director/console.py:153 +#: ../linkcheck/director/console.py:152 msgid "Local time:" msgstr "Uhrzeit:" +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" + #: ../linkcheck/director/__init__.py:48 #, python-format msgid "Error visiting login URL %(url)s." @@ -123,8 +130,12 @@ msgid "Error using login URL: %(msg)s." msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." #: ../linkcheck/director/__init__.py:146 -msgid "Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start new threads." -msgstr "Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer neue Threads starten darf." +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " +"neue Threads starten darf." #: ../linkcheck/director/__init__.py:178 msgid "user interrupt; waiting for active threads to finish" @@ -178,71 +189,78 @@ msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." #: ../linkcheck/configuration/confparse.py:218 -msgid "See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file permissions." -msgstr "Siehe http://support.microsoft.com/kb/308419 für mehr Informationen über das Setzen von Dateiberechtigungen." +msgid "" +"See http://support.microsoft.com/kb/308419 for more info on setting file " +"permissions." +msgstr "" +"Siehe http://support.microsoft.com/kb/308419 für mehr Informationen über das " +"Setzen von Dateiberechtigungen." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:321 #, python-format msgid "Configuration file %r does not exist." msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:324 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:323 #, python-format msgid "Configuration file %r is not readable." msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:335 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:334 msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." +msgstr "" +"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:382 msgid "activating text logger output." msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:393 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:392 msgid "Clamav could not be initialized" msgstr "Clamav konnte nicht initialisiert werden" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:399 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 msgid "activating sendcookies." msgstr "aktiviere Option sendcookies." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:402 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:401 msgid "activating storecookies." msgstr "aktiviere Option storecookies." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:411 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:410 msgid "no CGI password fieldname given for login URL." msgstr " kein CGI Passwort Feldname für Login URL angegeben." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:414 msgid "no CGI user fieldname given for login URL." msgstr "kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:419 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:418 msgid "no user/password authentication data found for login URL." msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:422 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:421 msgid "login URL is not a HTTP URL." msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:426 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 msgid "login URL is incomplete." msgstr "Login URL ist unvollständig." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:430 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:429 #, python-format msgid "disabling login URL %(url)s." msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:477 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:476 #, python-format -msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: %(errmsg)r" +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" +"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " +"%(errmsg)r" -#: ../linkcheck/logger/html.py:95 -#: ../linkcheck/logger/text.py:89 +#: ../linkcheck/logger/html.py:95 ../linkcheck/logger/text.py:89 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Beginne Prüfen am %s" @@ -251,37 +269,30 @@ msgstr "Beginne Prüfen am %s" msgid "checked link" msgstr "geprüfte Verknüpfung" -#: ../linkcheck/logger/html.py:174 -#: ../linkcheck/logger/text.py:142 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 ../linkcheck/logger/text.py:142 #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:78 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", Zeile %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:175 -#: ../linkcheck/logger/text.py:143 +#: ../linkcheck/logger/html.py:175 ../linkcheck/logger/text.py:143 #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:79 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", Spalte %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:199 -#: ../linkcheck/logger/html.py:211 -#: ../linkcheck/logger/text.py:159 -#: ../linkcheck/logger/text.py:171 -#: ../linkcheck/gui/properties.py:36 -#: ../linkcheck/gui/properties.py:38 +#: ../linkcheck/logger/html.py:199 ../linkcheck/logger/html.py:211 +#: ../linkcheck/logger/text.py:159 ../linkcheck/logger/text.py:171 +#: ../linkcheck/gui/properties.py:36 ../linkcheck/gui/properties.py:38 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../linkcheck/logger/html.py:241 -#: ../linkcheck/logger/text.py:195 +#: ../linkcheck/logger/html.py:241 ../linkcheck/logger/text.py:195 msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 -#: ../linkcheck/logger/text.py:198 +#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/text.py:198 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -289,80 +300,72 @@ msgstr "Fehler" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../linkcheck/logger/html.py:255 -#: ../linkcheck/logger/text.py:251 +#: ../linkcheck/logger/html.py:255 ../linkcheck/logger/text.py:251 #, python-format msgid "Number of domains: %d" msgstr "Anzahl von Domains: %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:259 -#: ../linkcheck/logger/text.py:254 +#: ../linkcheck/logger/html.py:259 ../linkcheck/logger/text.py:254 #, python-format -msgid "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." -msgstr "Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, %(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" +"Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, " +"%(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." -#: ../linkcheck/logger/html.py:263 -#: ../linkcheck/logger/text.py:257 +#: ../linkcheck/logger/html.py:263 ../linkcheck/logger/text.py:257 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, mittel=%(avg)d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:268 -#: ../linkcheck/logger/text.py:262 +#: ../linkcheck/logger/html.py:268 ../linkcheck/logger/text.py:262 msgid "No statistics available since no URLs were checked." msgstr "Keine Statistik verfügbar, da keine URLs geprüft wurden." -#: ../linkcheck/logger/html.py:274 -#: ../linkcheck/logger/text.py:206 +#: ../linkcheck/logger/html.py:274 ../linkcheck/logger/text.py:206 msgid "That's it." msgstr "Das war's." -#: ../linkcheck/logger/html.py:276 -#: ../linkcheck/logger/text.py:207 +#: ../linkcheck/logger/html.py:276 ../linkcheck/logger/text.py:207 #, python-format msgid "%d link checked." msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." -#: ../linkcheck/logger/html.py:279 -#: ../linkcheck/logger/text.py:210 +#: ../linkcheck/logger/html.py:279 ../linkcheck/logger/text.py:210 #, python-format msgid "%d warning found" msgid_plural "%d warnings found" msgstr[0] "%d Warnung gefunden" msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" -#: ../linkcheck/logger/html.py:282 -#: ../linkcheck/logger/text.py:218 +#: ../linkcheck/logger/html.py:282 ../linkcheck/logger/text.py:218 #, python-format msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" -#: ../linkcheck/logger/html.py:285 -#: ../linkcheck/logger/text.py:221 +#: ../linkcheck/logger/html.py:285 ../linkcheck/logger/text.py:221 #, python-format msgid "%d error found" msgid_plural "%d errors found" msgstr[0] "%d Fehler gefunden" msgstr[1] "%d Fehler gefunden" -#: ../linkcheck/logger/html.py:288 -#: ../linkcheck/logger/text.py:229 +#: ../linkcheck/logger/html.py:288 ../linkcheck/logger/text.py:229 #, python-format msgid " (%d duplicates not printed)" msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" -#: ../linkcheck/logger/html.py:294 -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 +#: ../linkcheck/logger/html.py:294 ../linkcheck/logger/text.py:234 #, python-format msgid "There was %(num)d internal error." msgid_plural "There were %(num)d internal errors." msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." -#: ../linkcheck/logger/html.py:299 -#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +#: ../linkcheck/logger/html.py:299 ../linkcheck/logger/text.py:238 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:386 #, python-format msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" @@ -383,20 +386,17 @@ msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" msgid "Support this project at %s" msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:81 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:374 +#: ../linkcheck/logger/text.py:81 ../linkcheck/logger/__init__.py:374 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:83 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:376 +#: ../linkcheck/logger/text.py:83 ../linkcheck/logger/__init__.py:376 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:85 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:378 +#: ../linkcheck/logger/text.py:85 ../linkcheck/logger/__init__.py:378 #, python-format msgid "Support this project at %(url)s" msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %(url)s" @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Cache key" msgstr "Cache Schlüssel" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:816 -#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:816 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" @@ -435,8 +434,7 @@ msgid "Base" msgstr "Basis" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:808 -#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:808 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -475,8 +473,7 @@ msgid "Check time" msgstr "Prüfzeit" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:807 -#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:807 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -492,7 +489,9 @@ msgstr "Geändert" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:272 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre alt geworden!" +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre " +"alt geworden!" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:371 #, python-format @@ -523,137 +522,138 @@ msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." msgid "Host is empty" msgstr "Rechnername ist leer" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:145 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:144 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "Außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:147 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:146 #, python-format msgid "%(scheme)s URL ignored." msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:151 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:150 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 msgid "URL anchor was not found." msgstr "URL Anker wurde nicht gefunden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." -msgstr "Der reguläre Ausdruck für Warnungen wurde in den URL Inhalten gefunden." +msgstr "" +"Der reguläre Ausdruck für Warnungen wurde in den URL Inhalten gefunden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 msgid "The URL content is a duplicate of another URL." msgstr "Der URL-Inhalte ist ein Duplikat einer anderen URL." -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 msgid "The URL content size is too large." msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 msgid "The URL content size is zero." msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 msgid "The URL content size and download size are unequal." -msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe und die Download-Größe sind unterschiedlich." +msgstr "" +"Der URL Inhaltsgrößenangabe und die Download-Größe sind unterschiedlich." -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 msgid "The URL is longer than the recommended size." msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." -#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +#: ../linkcheck/checker/const.py:129 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." -#: ../linkcheck/checker/const.py:128 +#: ../linkcheck/checker/const.py:130 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." -#: ../linkcheck/checker/const.py:129 +#: ../linkcheck/checker/const.py:131 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "Die http: URL-Überprüfung wurde verweigert." -#: ../linkcheck/checker/const.py:130 +#: ../linkcheck/checker/const.py:132 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "Die URL wurde dauerhaft verschoben." -#: ../linkcheck/checker/const.py:132 +#: ../linkcheck/checker/const.py:134 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "Die URL wurde zu einem anderen URL-Typ umgeleitet." -#: ../linkcheck/checker/const.py:133 +#: ../linkcheck/checker/const.py:135 msgid "The URL had no content." msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." -#: ../linkcheck/checker/const.py:135 +#: ../linkcheck/checker/const.py:137 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." -#: ../linkcheck/checker/const.py:137 +#: ../linkcheck/checker/const.py:139 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "Ein Fehler trat beim Dekomprimieren des URL Inhalts auf." -#: ../linkcheck/checker/const.py:139 +#: ../linkcheck/checker/const.py:141 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "Der URL-Inhalt ist in einer unbekannten Kodierung verfasst." -#: ../linkcheck/checker/const.py:141 +#: ../linkcheck/checker/const.py:143 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "Nicht unterstützte HTTP Authentifizierungsmethode." -#: ../linkcheck/checker/const.py:143 -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 +#: ../linkcheck/checker/const.py:145 ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 msgid "Unauthorized access without HTTP authentication." msgstr "Unauthorisierter Zugriff ohne HTTP-Authentifizierung." -#: ../linkcheck/checker/const.py:144 +#: ../linkcheck/checker/const.py:146 msgid "The SSL certificate is invalid or expired." msgstr "Das SSL-Zertifikat ist ungültig oder abgelaufen." -#: ../linkcheck/checker/const.py:145 +#: ../linkcheck/checker/const.py:147 msgid "The URL has been ignored." msgstr "Die URL wurde ignoriert." -#: ../linkcheck/checker/const.py:146 +#: ../linkcheck/checker/const.py:148 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:148 +#: ../linkcheck/checker/const.py:150 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "Die mailto: Addresse konnte nicht überprüft werden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:150 +#: ../linkcheck/checker/const.py:152 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu einem MX-Rechner hergestellt werden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:151 +#: ../linkcheck/checker/const.py:153 msgid "No NNTP server was found." msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:152 +#: ../linkcheck/checker/const.py:154 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." -#: ../linkcheck/checker/const.py:153 +#: ../linkcheck/checker/const.py:155 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." @@ -669,8 +669,11 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:149 #, python-format -msgid "Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" +"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " +"aber %(length)d Zeichen." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:153 #, python-format @@ -689,43 +692,63 @@ msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:167 #, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was %(length)d chars." -msgstr "Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:171 #, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was %(length)d chars." -msgstr "Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:180 #, python-format msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." +msgstr "" +"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" +"%(addr)s'." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt beginnen." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"beginnen." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:189 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt enden." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"enden." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:193 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte beinhalten." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " +"beinhalten." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 #, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes Zeichen `%(char)s." +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " +"Zeichen `%(char)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:210 #, python-format msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:216 #, python-format @@ -770,7 +793,8 @@ msgstr "Unverifizierte Adresse: %(info)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:335 #, python-format msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." -msgstr "Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s." +msgstr "" +"Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s." #: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:341 msgid "Could not connect, but syntax is correct" @@ -837,107 +861,101 @@ msgstr "URL befindet sich in %(country)s." msgid "Hostname not found" msgstr "Rechnername nicht gefunden" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:536 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:551 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:536 ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 #, python-format msgid "Bad HTTP response %(line)r" msgstr "Ungültige HTTP Antwort %(line)r" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:552 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:539 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:555 #, python-format msgid "could not get content: %(msg)s" msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:697 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:700 #, python-format msgid "Anchor `%(name)s' not found." msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:698 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:701 #, python-format msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:757 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:760 -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:207 -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:674 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:760 ../linkcheck/checker/urlbase.py:763 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:207 ../linkcheck/checker/httpurl.py:674 #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:682 msgid "File size too large" msgstr "Dateigröße ist zu groß" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:777 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:780 #, python-format msgid " with %s" msgstr " mit %s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:779 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:782 #, python-format msgid "Content%(size)s is the same as in URLs (%(urls)s)." msgstr "Inhalt%(size)s ist derselbe wie in den URLs (%(urls)s)." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:819 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:822 #, python-format msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:835 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:838 msgid "Content size is zero." msgstr "Größe des Inhalts ist Null." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:841 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:844 #, python-format msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:846 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:849 #, python-format -msgid "Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." -msgstr "Download Grüße (%(dlsize)d Byte) ist ungleich der Inhaltsgröße (%(size)d Byte)." +msgid "" +"Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." +msgstr "" +"Download Grüße (%(dlsize)d Byte) ist ungleich der Inhaltsgröße (%(size)d " +"Byte)." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:867 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:932 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:861 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" +"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:883 msgid "valid HTML syntax" msgstr "gültige HTML Syntax" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:873 -#, python-format -msgid "tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:895 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:968 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "gültige CSS Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:901 -#, python-format -msgid "cssutils parsing caused error: %(msg)s" -msgstr "cssutils Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:910 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:941 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:892 #, python-format msgid "HTML W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "HTML W3C Validierung verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:976 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:919 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "gültige CSS Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:927 #, python-format msgid "CSS W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "CSS W3C Validierung verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:1029 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:980 #, python-format msgid "%(num)d URL parsed." msgid_plural "%(num)d URLs parsed." msgstr[0] "%(num)d URL geparst." msgstr[1] "%(num)d URLs geparst." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:1173 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:1126 #, python-format msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" @@ -957,6 +975,16 @@ msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'" msgid "Using proxy `%(proxy)s'." msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'." +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + #: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:38 #, python-format msgid "%s URL ignored." @@ -992,7 +1020,8 @@ msgstr "Zertifikat ist nur noch %s gültig" #: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:106 #, python-format msgid "SSL warning: %(msg)s. Cipher %(cipher)s, %(protocol)s." -msgstr "SSL Warnung: %(msg)s. Verschlüsselungsverfahren %(cipher)s, %(protocol)s." +msgstr "" +"SSL Warnung: %(msg)s. Verschlüsselungsverfahren %(cipher)s, %(protocol)s." #: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:96 msgid "Got no answer from FTP server" @@ -1021,8 +1050,12 @@ msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:177 -msgid "local files are only checked without parent URL or when the parent URL is also a file" -msgstr "lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL auch eine Datei ist" +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " +"auch eine Datei ist" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:180 msgid "directory" @@ -1030,12 +1063,17 @@ msgstr "Verzeichnis" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 #, python-format -msgid "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You should always use the system path in URLs." -msgstr "Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " +"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:142 msgid "Access denied by robots.txt, skipping content checks." -msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; lasse das Prüfen des URL Inhalts aus." +msgstr "" +"Zugriff verweigert durch robots.txt; lasse das Prüfen des URL Inhalts aus." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:191 #, python-format @@ -1044,7 +1082,8 @@ msgstr "Erzwungener Proxy `%(name)s'." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:197 msgid "Missing 'Location' header with enforced proxy status 305, aborting." -msgstr "Fehlender 'Location'-Header mit erzwungenem Proxystatus 305, breche ab." +msgstr "" +"Fehlender 'Location'-Header mit erzwungenem Proxystatus 305, breche ab." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:202 msgid "Empty 'Location' header value with enforced proxy status 305, aborting." @@ -1057,8 +1096,12 @@ msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab" #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:250 #, python-format -msgid "Unsupported HTTP authentication `%(auth)s', only `Basic' authentication is supported." -msgstr "Nicht unterstützte HTTP Authentifizierungsmethode `%(auth)s', nur `Basic' Authentifizierung ist unterstützt." +msgid "" +"Unsupported HTTP authentication `%(auth)s', only `Basic' authentication is " +"supported." +msgstr "" +"Nicht unterstützte HTTP Authentifizierungsmethode `%(auth)s', nur `Basic' " +"Authentifizierung ist unterstützt." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 #, python-format @@ -1070,15 +1113,17 @@ msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." msgid "Redirection to url `%(newurl)s' is not allowed." msgstr "Umleitung zu `%(newurl)s' ist nicht erlaubt." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:375 -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:409 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:375 ../linkcheck/checker/httpurl.py:409 #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:443 msgid "syntax OK" msgstr "Syntax OK" #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:394 -msgid "The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax." +msgid "" +"The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " +"Syntax." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:396 msgid "filtered" @@ -1086,7 +1131,9 @@ msgstr "gefiltert" #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:407 msgid "Access to redirected URL denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax." +msgstr "" +"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " +"Syntax." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:425 #, python-format @@ -1099,12 +1146,17 @@ msgstr "" #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:438 #, python-format -msgid "Redirection to URL `%(newurl)s' with different scheme found; the original URL was `%(url)s'." -msgstr "Weiterleitung zu URL `%(newurl)s' mit anderem Schema gefunden; die Original-URL war `%(url)s'." +msgid "" +"Redirection to URL `%(newurl)s' with different scheme found; the original " +"URL was `%(url)s'." +msgstr "" +"Weiterleitung zu URL `%(newurl)s' mit anderem Schema gefunden; die Original-" +"URL war `%(url)s'." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:453 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." -msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren." +msgstr "" +"HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren." #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:484 msgid "OK" @@ -1162,37 +1214,39 @@ msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." -#: ../linkcheck/__init__.py:143 +#: ../linkcheck/__init__.py:150 msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISCH" -#: ../linkcheck/__init__.py:144 +#: ../linkcheck/__init__.py:151 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../linkcheck/__init__.py:145 +#: ../linkcheck/__init__.py:152 msgid "WARN" msgstr "WARN" -#: ../linkcheck/__init__.py:146 +#: ../linkcheck/__init__.py:153 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: ../linkcheck/__init__.py:147 +#: ../linkcheck/__init__.py:154 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: ../linkcheck/__init__.py:148 +#: ../linkcheck/__init__.py:155 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: ../linkcheck/__init__.py:149 +#: ../linkcheck/__init__.py:156 msgid "NOTSET" msgstr "NICHTS" -#: ../linkcheck/__init__.py:160 +#: ../linkcheck/__init__.py:167 msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer nobody gewechselt wird." +msgstr "" +"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " +"nobody gewechselt wird." #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_debug.py:22 msgid "LinkChecker debug log" @@ -1473,13 +1527,21 @@ msgstr "Gratulation: die aktuellste Version %(app)s ist installiert." #: ../linkcheck/gui/updater.py:65 #, python-format -msgid "Detected local or development version %(currentversion)s. Available version of %(app)s is %(version)s." -msgstr "Lokale oder Entwicklerversion %(currentversion)s entdeckt. Verfügbare Version von %(app)s ist %(version)s." +msgid "" +"Detected local or development version %(currentversion)s. Available version " +"of %(app)s is %(version)s." +msgstr "" +"Lokale oder Entwicklerversion %(currentversion)s entdeckt. Verfügbare " +"Version von %(app)s ist %(version)s." #: ../linkcheck/gui/updater.py:69 #, python-format -msgid "A new version %(version)s of %(app)s is available for download." -msgstr "Eine neue Version %(version)s von %(app)s ist verfügbar als Download." +msgid "" +"A new version %(version)s of %(app)s is available for download." +msgstr "" +"Eine neue Version %(version)s von %(app)s ist verfügbar als Download." #: ../linkcheck/gui/updater.py:77 msgid "update thread has been terminated" @@ -1488,7 +1550,8 @@ msgstr "der Update-Thread wurde beendet" #: ../linkcheck/gui/updater.py:79 #, python-format msgid "An error occured while checking for an update of %(app)s: %(error)s." -msgstr "Ein Fehler ist während der Update-Prüfung von %(app)s aufgetreten: %(error)s." +msgstr "" +"Ein Fehler ist während der Update-Prüfung von %(app)s aufgetreten: %(error)s." #: ../linkcheck/gui/lineedit.py:175 #, python-format @@ -1540,8 +1603,7 @@ msgstr "LinkChecker Quellcodeanzeige" msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:160 -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:483 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:160 ../linkcheck/gui/__init__.py:487 msgid "Ready." msgstr "Bereit." @@ -1549,28 +1611,28 @@ msgstr "Bereit." msgid "Check finished." msgstr "Prüfung beendet." -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:290 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:294 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:316 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:320 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:362 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:366 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:362 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:366 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:365 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:369 #, python-format msgid "About %(appname)s" msgstr "Über %(appname)s" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:366 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:370 #, python-format msgid "" "
\n" @@ -1601,54 +1663,53 @@ msgstr "" "Spende in Betracht ziehen. Vielen Dank!\n" "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:418 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:422 #, python-format msgid "Closing active URLs with timeout %s..." msgstr "Schließe aktive URLs mit Timeout %s..." -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:433 -#: ../linkchecker:700 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:437 ../linkchecker:698 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "Generiere Speicherabzug..." -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:435 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:439 msgid "LinkChecker memory dump written" msgstr "LinkChecker Speicherabzug geschrieben" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:436 -#: ../linkchecker:702 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:440 ../linkchecker:700 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:459 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:463 msgid "Error, empty URL" msgstr "Fehler, leere URL" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:461 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:465 #, python-format msgid "Checking '%s'." msgstr "Prüfe '%s'" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:480 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:484 #, python-format msgid "%d URL selected." msgid_plural "%d URLs selected" msgstr[0] "%4d Verknüpfung ausgewählt" msgstr[1] "%4d Verknüpfungen ausgewählt" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:567 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:571 msgid "LinkChecker internal error" msgstr "LinkChecker interner Fehler" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:138 -#: ../linkchecker:368 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:138 ../linkchecker:366 msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:139 #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:141 -msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion." +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable " +"infinite recursion." msgstr "" "Prüfe rekursiv alle Verknüpfungen bis zu der angegebenen Tiefe. Eine\n" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion." @@ -1660,7 +1721,9 @@ msgstr "Rekursionstiefe" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:142 #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:144 msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "Gebe alle URLs aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben." +msgstr "" +"Gebe alle URLs aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und Warnungen " +"auszugeben." #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:143 msgid "Verbose output" @@ -1680,15 +1743,20 @@ msgstr "Warne wenn einer dieser Zeichenketten gefunden wurde (eine pro Zeile):" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:148 msgid "Ignore URLs matching one of these patterns (one per line):" -msgstr "Ignoriere URLs die auf einen dieser Ausdrücke passen (einer pro Zeile):" +msgstr "" +"Ignoriere URLs die auf einen dieser Ausdrücke passen (einer pro Zeile):" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:149 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:150 -msgid "The configuration file holds advanced options and can be edited with an integrated text editor." -msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält fortgeschrittene Optionen und kann mit einem integrierten Texteditor bearbeitet werden." +msgid "" +"The configuration file holds advanced options and can be edited with an " +"integrated text editor." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei enthält fortgeschrittene Optionen und kann mit einem " +"integrierten Texteditor bearbeitet werden." #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:151 msgid "Overrides system wide configuration file settings." @@ -1748,12 +1816,12 @@ msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" msgid "Project file %(filename)s loaded successfully." msgstr "Projektdatei %(filename)s erfolgreich geladen." -#: ../linkcheck/cmdline.py:35 +#: ../linkcheck/cmdline.py:36 #, python-format msgid "Error: %(msg)s" msgstr "Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/cmdline.py:36 +#: ../linkcheck/cmdline.py:37 #, python-format msgid "Execute '%(program)s -h' for help" msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" @@ -1790,9 +1858,11 @@ msgstr "ungültige %s Option %r" #, python-format msgid "" "\n" -"\n" +"\n" "LinkChecker Online Error\n" -"\n" +"\n" "
\n" "Error: %s
\n" "The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" @@ -1804,67 +1874,73 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"\n" -"LinkChecker Online Fehler\n" +"\n" +"LinkChecker Online Fehler\n" "
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" "auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" "angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" "enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" "
" -#: ../linkcheck/strformat.py:243 +#: ../linkcheck/strformat.py:244 #, python-format msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" msgstr "%(prefix)s%(duration).02f Sekunden" -#: ../linkcheck/strformat.py:246 +#: ../linkcheck/strformat.py:247 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#: ../linkcheck/strformat.py:248 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: ../linkcheck/strformat.py:248 +#: ../linkcheck/strformat.py:249 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../linkcheck/strformat.py:249 +#: ../linkcheck/strformat.py:250 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#: ../linkcheck/strformat.py:251 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../linkcheck/strformat.py:319 +#: ../linkcheck/strformat.py:320 #, python-format -msgid "Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s to use this feature." -msgstr "Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie %(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." +msgid "" +"Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " +"to use this feature." +msgstr "" +"Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie " +"%(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." -#: ../linkcheck/strformat.py:331 +#: ../linkcheck/strformat.py:332 #, python-format msgid "%d hit" msgid_plural "%d hits" msgstr[0] "%d Teffer" msgstr[1] "%d Treffer" -#: ../linkcheck/strformat.py:332 +#: ../linkcheck/strformat.py:333 #, python-format msgid "%d miss" msgid_plural "%d misses" @@ -1879,7 +1955,8 @@ msgstr "BENUTZUNG\tlinkchecker [Optionen] [datei-oder-url]..." msgid "" "NOTES\n" " o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www.\".\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." +"\".\n" " You can also give local files as arguments.\n" " o If you have your system configured to automatically establish a\n" " connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" @@ -1894,7 +1971,8 @@ msgid "" msgstr "" "KOMMENTARE\n" "o URLs von der Kommandozeile die mit \"ftp.\" beginnen werden wie\n" -"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www.\".\n" +"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www." +"\".\n" " Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben.\n" "o Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet\n" " (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht\n" @@ -1911,7 +1989,8 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:74 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or $ftp_proxy\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " +"$ftp_proxy\n" "to the proxy URL. The URL should be of the form\n" "\"http://[:@][:]\".\n" "LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" @@ -1934,13 +2013,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "PROXY-UNTERSTÜTZUNG\n" -"Um einen Proxy unter Unix oder Windows zu benutzen, setzen Sie $http_proxy, $https_proxy oder $ftp_proxy\n" -"auf die Proxy URL. Die URL sollte die Form \"[:@][:]\"\n" +"Um einen Proxy unter Unix oder Windows zu benutzen, setzen Sie $http_proxy, " +"$https_proxy oder $ftp_proxy\n" +"auf die Proxy URL. Die URL sollte die Form \"[:@]" +"[:]\"\n" "besitzen.\n" -"LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des Internet Explorers auf einem\n" +"LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des Internet Explorers auf " +"einem\n" "Windows-System. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Konfiguration.\n" "\n" -"LinkChecker beachtet die Umgebungsvariable$no_proxy. Diese kann eine Liste von\n" +"LinkChecker beachtet die Umgebungsvariable$no_proxy. Diese kann eine Liste " +"von\n" "Domänennamen beinhalten, für die kein Proxy benutzt wird.\n" "\n" "Einen HTTP-Proxy unter Unix anzugeben sieht beispielsweise so aus:\n" @@ -2007,7 +2090,8 @@ msgstr "" "Eine Cookie-Datei enthält Standard RFC 805 Kopfdaten mit den folgenden\n" "möglichen Namen:\n" "Scheme (optional)\n" -" Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist 'http'.\n" +" Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist " +"'http'.\n" "Host (erforderlich)\n" " Setzt die Domäne für die die Cookies gültig sind.\n" "Path (optional)\n" @@ -2070,10 +2154,12 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" "BEISPIELE\n" -"Der häufigste Gebrauch prüft die angegebene Domäne rekursiv, inklusive aller\n" +"Der häufigste Gebrauch prüft die angegebene Domäne rekursiv, inklusive " +"aller\n" "einzelnen URLs die außerhalb dieser Domäne zeigen:\n" " linkchecker http://www.example.de/\n" -"Beachten Sie, dass diese Prüfung die komplette Website abprüft, welche mehrere\n" +"Beachten Sie, dass diese Prüfung die komplette Website abprüft, welche " +"mehrere\n" "Hunderttausend URLs besitzen kann. Benutzen Sie die Option -r, um die\n" "Rekursionstiefe einzuschränken.\n" "\n" @@ -2122,26 +2208,35 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "AUSGABETYPEN\n" -"Beachten Sie, dass normalerweise nur Fehler und Warnungen ausgegeben werden.\n" +"Beachten Sie, dass normalerweise nur Fehler und Warnungen ausgegeben " +"werden.\n" "Sie sollten die Option --verbose benutzen, um gültige URLs zu sehen,\n" "und --complete wenn Sie ein Graphformat ausgeben lassen.\n" "\n" "text Standard Textausgabe in \"Schlüssel: Wert\"-Form.\n" "html Gebe URLs in \"Schlüssel: Wert\"-Form als HTML formatiert aus.\n" -" Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben\n" +" Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige " +"URLs haben\n" " Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt.\n" "csv Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile.\n" -"gml Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus.\n" -"dot Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus.\n" +"gml Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML " +"Graphen aus.\n" +"dot Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT " +"Graphen aus.\n" "gxml Gebe Prüfresultat als GraphXML-Datei aus.\n" "xml Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus.\n" -"sql Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein Beispielskript,\n" -" um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu finden.\n" +"sql Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein " +"Beispielskript,\n" +" um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu " +"finden.\n" "blacklist\n" -" Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei ~/.linkchecker/blacklist aus,\n" -" welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der Fehlversuche\n" +" Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei ~/." +"linkchecker/blacklist aus,\n" +" welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der " +"Fehlversuche\n" " enthält.\n" -"none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts geeignet.\n" +"none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts " +"geeignet.\n" #: ../linkchecker:191 msgid "" @@ -2154,8 +2249,12 @@ msgstr "" "erkannt:\n" #: ../linkchecker:203 -msgid "The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option is disabled." -msgstr "Das `pstats' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --viewprof Option deaktiviert." +msgid "" +"The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option " +"is disabled." +msgstr "" +"Das `pstats' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --viewprof " +"Option deaktiviert." #: ../linkchecker:208 #, python-format @@ -2189,7 +2288,10 @@ msgstr "" msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu deaktivieren." +msgstr "" +"Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl " +"von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu " +"deaktivieren." #: ../linkchecker:272 msgid "Print version and exit." @@ -2197,29 +2299,29 @@ msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." #: ../linkchecker:275 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch Leerzeichen." +msgstr "" +"Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " +"Leerzeichen." #: ../linkchecker:279 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" #: ../linkchecker:282 -msgid "" -"Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed,\n" -"check with the W3C online validator." +#, fuzzy +msgid "Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator." msgstr "" "Prüfe Syntax von CSS URLs mit cssutils. Falls es nicht installiert ist,\n" "prüfe mit dem W3C Online Validator." -#: ../linkchecker:286 -msgid "" -"Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed,\n" -"check with the W3C online validator." +#: ../linkchecker:285 +#, fuzzy +msgid "Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator." msgstr "" "Prüfe Syntax von HTML URLs mit HTML tidy. Falls es nicht installiert ist,\n" "prüfe mit dem W3C Online Validator." -#: ../linkchecker:289 +#: ../linkchecker:287 msgid "" "Log all URLs, including duplicates.\n" "Default is to log duplicate URLs only once." @@ -2227,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Logge alle URLs, inklusive Duplikate.\n" "Standard ist, doppelte URLs nur einmal zu loggen." -#: ../linkchecker:293 +#: ../linkchecker:291 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -2247,14 +2349,15 @@ msgstr "" "\n" "Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert." -#: ../linkchecker:304 +#: ../linkchecker:302 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" "'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" -"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html.\n" +"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings." +"html.\n" "The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" "else if the file already exists, it will be overwritten.\n" "You can specify this option more than once. Valid file output types\n" @@ -2267,7 +2370,8 @@ msgstr "" "bei 'blacklist' Ausgabe, oder FILENAME falls angegeben.\n" "Das ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" "Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n" -"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html aufgeführt.\n" +"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-" +"encodings.html aufgeführt.\n" "Der FILENAME und ENCODING Teil wird bei dem Ausgabetyp 'none' ignoriert,\n" "ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert.\n" "Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Gültige\n" @@ -2275,27 +2379,30 @@ msgstr "" "Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n" "'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." -#: ../linkchecker:318 +#: ../linkchecker:316 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." -#: ../linkchecker:320 +#: ../linkchecker:318 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." -#: ../linkchecker:324 +#: ../linkchecker:322 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" -"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html." +"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings." +"html." msgstr "" -"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. Das ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" +"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. Das " +"ENCODING gibt die Ausgabeenkodierung an, der Standard ist die\n" "Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n" -"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html aufgeführt." +"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-" +"encodings.html aufgeführt." -#: ../linkchecker:334 +#: ../linkchecker:332 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." @@ -2303,19 +2410,19 @@ msgstr "" "Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n" "Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." -#: ../linkchecker:338 +#: ../linkchecker:336 msgid "Scan content of URLs with ClamAV virus scanner." msgstr "Prüfe Inhalt von URLs mit dem ClamAV Antivirus Programm." -#: ../linkchecker:340 +#: ../linkchecker:338 msgid "Print tracing information." msgstr "Trace-Information ausgeben." -#: ../linkchecker:343 +#: ../linkchecker:341 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen." -#: ../linkchecker:349 +#: ../linkchecker:347 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -2336,9 +2443,10 @@ msgstr "" "'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Applikationsfehler'.\n" "\n" "Man beachte, dass mehrere Werte in dem regulären Ausdruck kombiniert\n" -"werden können, zum Beispiel \"(Diese Seite ist umgezogen|Oracle Applikationsfehler)\"." +"werden können, zum Beispiel \"(Diese Seite ist umgezogen|Oracle " +"Applikationsfehler)\"." -#: ../linkchecker:362 +#: ../linkchecker:360 msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the\n" "given number of bytes." @@ -2346,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Gebe eine Warnung aus wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die\n" "angegebene Anzahl an Bytes übersteigt." -#: ../linkchecker:371 +#: ../linkchecker:369 msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors.\n" "This option enables logging of the warning 'url-anchor-not-found'." @@ -2354,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Prüfe HTTP Anker Verweise. Standard ist keine Überprüfung.\n" "Diese Option aktiviert die Ausgabe der Warnung 'url-anchor-not-found'." -#: ../linkchecker:375 +#: ../linkchecker:373 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -2367,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n" "Information aufgeführt." -#: ../linkchecker:382 +#: ../linkchecker:380 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." @@ -2375,19 +2483,23 @@ msgstr "" "Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Datenformat\n" "ist weiter unten erklärt." -#: ../linkchecker:387 +#: ../linkchecker:385 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." -msgstr "Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." +msgstr "" +"Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären " +"Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." -#: ../linkchecker:392 +#: ../linkchecker:390 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." -msgstr "Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." +msgstr "" +"Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige " +"nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." -#: ../linkchecker:397 +#: ../linkchecker:395 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -2397,25 +2509,29 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." -#: ../linkchecker:403 +#: ../linkchecker:401 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -"Lese ein Passwort von der Kommandozeile und verwende es für HTTP und FTP Authorisation.\n" -"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Für HTTP gibt es kein Standardpasswort.\n" +"Lese ein Passwort von der Kommandozeile und verwende es für HTTP und FTP " +"Authorisation.\n" +"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Für HTTP gibt es kein " +"Standardpasswort.\n" "Siehe auch -u." -#: ../linkchecker:409 +#: ../linkchecker:407 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection\n" "requests to the same host. Default is no pause between requests." msgstr "" -"Pausiere die angegebene Anzahl von Sekunden zwischen zwei aufeinander folgenden\n" -"Verbindungen zum demselben Rechner. Standard ist keine Pause zwischen Verbindungen." +"Pausiere die angegebene Anzahl von Sekunden zwischen zwei aufeinander " +"folgenden\n" +"Verbindungen zum demselben Rechner. Standard ist keine Pause zwischen " +"Verbindungen." -#: ../linkchecker:414 +#: ../linkchecker:412 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -2424,7 +2540,7 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." -#: ../linkchecker:419 +#: ../linkchecker:417 #, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -2433,81 +2549,81 @@ msgstr "" "Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." -#: ../linkchecker:424 +#: ../linkchecker:422 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" "Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n" -"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es kein Standardnamen. Siehe auch -p." +"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es " +"kein Standardnamen. Siehe auch -p." -#: ../linkchecker:430 +#: ../linkchecker:428 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" -"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" +"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " +"current\n" "version of LinkChecker." msgstr "" "Gibt den User-Agent an, der zu HTTP-Servern geschickt wird,\n" "z.B. \"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y\n" "die aktuelle Version von LinkChecker ist." -#: ../linkchecker:476 +#: ../linkchecker:474 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" -#: ../linkchecker:489 +#: ../linkchecker:487 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:495 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." -#: ../linkchecker:520 -#: ../linkchecker:552 +#: ../linkchecker:518 ../linkchecker:550 #, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:524 -#: ../linkchecker:558 +#: ../linkchecker:522 ../linkchecker:556 #, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:570 +#: ../linkchecker:568 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" -#: ../linkchecker:573 +#: ../linkchecker:571 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" -#: ../linkchecker:580 -#: ../linkchecker:598 +#: ../linkchecker:578 ../linkchecker:596 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" -#: ../linkchecker:636 +#: ../linkchecker:634 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" +msgstr "" +"Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" -#: ../linkchecker:657 +#: ../linkchecker:655 #, python-format msgid "Could not parse cookie file: %s" msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" -#: ../linkchecker:672 +#: ../linkchecker:670 msgid "no files or URLs given" msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" -#: ../linkchecker:677 +#: ../linkchecker:675 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -2516,13 +2632,17 @@ msgstr "" "Profildatei %(file)r überschreiben?\n" "Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." -#: ../linkchecker:683 +#: ../linkchecker:681 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../linkchecker:687 -msgid "The `cProfile' Python module is not installed, therefore the --profile option is disabled." -msgstr "Das `cProfile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile Option deaktiviert." +#: ../linkchecker:685 +msgid "" +"The `cProfile' Python module is not installed, therefore the --profile " +"option is disabled." +msgstr "" +"Das `cProfile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " +"Option deaktiviert." #: /usr/lib/python2.7/optparse.py:140 #, python-format @@ -2581,14 +2701,12 @@ msgstr "Zeige Programmversion und beende" msgid "%prog [options]" msgstr "%prog [Optionen]" -#: /usr/lib/python2.7/optparse.py:1498 -#: /usr/lib/python2.7/optparse.py:1537 +#: /usr/lib/python2.7/optparse.py:1498 /usr/lib/python2.7/optparse.py:1537 #, python-format msgid "%s option requires an argument" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /usr/lib/python2.7/optparse.py:1500 -#: /usr/lib/python2.7/optparse.py:1539 +#: /usr/lib/python2.7/optparse.py:1500 /usr/lib/python2.7/optparse.py:1539 #, python-format msgid "%s option requires %d arguments" msgstr "%s Option erfordert %d Argumente" @@ -2598,6 +2716,12 @@ msgstr "%s Option erfordert %d Argumente" msgid "%s option does not take a value" msgstr "%s Option nimmt kein Wert" +#~ msgid "tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " +#~ msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + +#~ msgid "cssutils parsing caused error: %(msg)s" +#~ msgstr "cssutils Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + #~ msgid "Enforced proxy `%(name)s' ignored, aborting." #~ msgstr "Erzwungener Proxy `%(name)s' wurde ignoriert, breche ab." @@ -2607,9 +2731,6 @@ msgstr "%s Option nimmt kein Wert" #~ msgid "Closing pending connections..." #~ msgstr "Schließe aktuelle Verbindungen..." -#~ msgid "could not parse host %(host)r: %(msg)s" -#~ msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" - #~ msgid "DNS cache: %s" #~ msgstr "DNS-Cache: %s" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index fbdfe8c3..579e3579 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-13 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -75,27 +75,31 @@ msgid "" "I can work with ;) .\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:102 +#: ../linkcheck/director/console.py:101 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:122 +#: ../linkcheck/director/console.py:121 msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:144 +#: ../linkcheck/director/console.py:143 msgid "System info:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:146 ../linkchecker:478 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkchecker:476 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:153 +#: ../linkcheck/director/console.py:152 msgid "Local time:" msgstr "" +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" + #: ../linkcheck/director/__init__.py:48 #, python-format msgid "Error visiting login URL %(url)s." @@ -174,62 +178,62 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:322 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:321 #, python-format msgid "Configuration file %r does not exist." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:324 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:323 #, python-format msgid "Configuration file %r is not readable." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:335 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:334 msgid "missing user or URL pattern in authentication data." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:383 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:382 msgid "activating text logger output." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:393 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:392 msgid "Clamav could not be initialized" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:399 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 msgid "activating sendcookies." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:402 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:401 msgid "activating storecookies." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:411 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:410 msgid "no CGI password fieldname given for login URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:414 msgid "no CGI user fieldname given for login URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:419 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:418 msgid "no user/password authentication data found for login URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:422 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:421 msgid "login URL is not a HTTP URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:426 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:425 msgid "login URL is incomplete." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:430 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:429 #, python-format msgid "disabling login URL %(url)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:477 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:476 #, python-format msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" @@ -492,136 +496,136 @@ msgstr "" msgid "Host is empty" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:145 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:144 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:147 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:146 #, python-format msgid "%(scheme)s URL ignored." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:151 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:150 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 msgid "URL anchor was not found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 msgid "The URL content is a duplicate of another URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 msgid "The URL content size is too large." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 msgid "The URL content size is zero." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 msgid "The URL is longer than the recommended size." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +#: ../linkcheck/checker/const.py:129 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:128 +#: ../linkcheck/checker/const.py:130 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:129 +#: ../linkcheck/checker/const.py:131 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:130 +#: ../linkcheck/checker/const.py:132 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:132 +#: ../linkcheck/checker/const.py:134 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:133 +#: ../linkcheck/checker/const.py:135 msgid "The URL had no content." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:135 +#: ../linkcheck/checker/const.py:137 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:137 +#: ../linkcheck/checker/const.py:139 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:139 +#: ../linkcheck/checker/const.py:141 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:141 +#: ../linkcheck/checker/const.py:143 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:143 ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 +#: ../linkcheck/checker/const.py:145 ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 msgid "Unauthorized access without HTTP authentication." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:144 +#: ../linkcheck/checker/const.py:146 msgid "The SSL certificate is invalid or expired." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:145 +#: ../linkcheck/checker/const.py:147 msgid "The URL has been ignored." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:146 +#: ../linkcheck/checker/const.py:148 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:148 +#: ../linkcheck/checker/const.py:150 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:150 +#: ../linkcheck/checker/const.py:152 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:151 +#: ../linkcheck/checker/const.py:153 msgid "No NNTP server was found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:152 +#: ../linkcheck/checker/const.py:154 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:153 +#: ../linkcheck/checker/const.py:155 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "" @@ -811,103 +815,98 @@ msgstr "" msgid "Hostname not found" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:536 ../linkcheck/checker/urlbase.py:551 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:536 ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 #, python-format msgid "Bad HTTP response %(line)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:552 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:539 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:555 #, python-format msgid "could not get content: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:697 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:700 #, python-format msgid "Anchor `%(name)s' not found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:698 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:701 #, python-format msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:757 ../linkcheck/checker/urlbase.py:760 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:760 ../linkcheck/checker/urlbase.py:763 #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:207 ../linkcheck/checker/httpurl.py:674 #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:682 msgid "File size too large" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:777 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:780 #, python-format msgid " with %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:779 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:782 #, python-format msgid "Content%(size)s is the same as in URLs (%(urls)s)." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:819 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:822 #, python-format msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:835 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:838 msgid "Content size is zero." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:841 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:844 #, python-format msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:846 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:849 #, python-format msgid "" "Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:867 ../linkcheck/checker/urlbase.py:932 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:873 -#, python-format -msgid "tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:895 ../linkcheck/checker/urlbase.py:968 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:901 -#, python-format -msgid "cssutils parsing caused error: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:910 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:861 #, python-format msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:941 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:883 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:892 #, python-format msgid "HTML W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:976 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:919 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:927 #, python-format msgid "CSS W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:1029 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:980 #, python-format msgid "%(num)d URL parsed." msgid_plural "%(num)d URLs parsed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:1173 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:1126 #, python-format msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "" @@ -927,6 +926,16 @@ msgstr "" msgid "Using proxy `%(proxy)s'." msgstr "" +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:47 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:49 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + #: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:38 #, python-format msgid "%s URL ignored." @@ -1137,35 +1146,35 @@ msgstr "" msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:143 +#: ../linkcheck/__init__.py:150 msgid "CRITICAL" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:144 +#: ../linkcheck/__init__.py:151 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:145 +#: ../linkcheck/__init__.py:152 msgid "WARN" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:146 +#: ../linkcheck/__init__.py:153 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:147 +#: ../linkcheck/__init__.py:154 msgid "INFO" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:148 +#: ../linkcheck/__init__.py:155 msgid "DEBUG" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:149 +#: ../linkcheck/__init__.py:156 msgid "NOTSET" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:160 +#: ../linkcheck/__init__.py:167 msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." msgstr "" @@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:160 ../linkcheck/gui/__init__.py:483 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:160 ../linkcheck/gui/__init__.py:487 msgid "Ready." msgstr "" @@ -1527,28 +1536,28 @@ msgstr "" msgid "Check finished." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:290 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:294 msgid "Start" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:316 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:320 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:362 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:366 msgid "yes" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:362 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:366 msgid "no" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:365 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:369 #, python-format msgid "About %(appname)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:366 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:370 #, python-format msgid "" "
\n" @@ -1566,45 +1575,45 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:418 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:422 #, python-format msgid "Closing active URLs with timeout %s..." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:433 ../linkchecker:700 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:437 ../linkchecker:698 msgid "Dumping memory statistics..." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:435 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:439 msgid "LinkChecker memory dump written" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:436 ../linkchecker:702 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:440 ../linkchecker:700 #, python-format msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:459 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:463 msgid "Error, empty URL" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:461 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:465 #, python-format msgid "Checking '%s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:480 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:484 #, python-format msgid "%d URL selected." msgid_plural "%d URLs selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:567 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:571 msgid "LinkChecker internal error" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:138 ../linkchecker:368 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:138 ../linkchecker:366 msgid "Checking options" msgstr "" @@ -1712,12 +1721,12 @@ msgstr "" msgid "Project file %(filename)s loaded successfully." msgstr "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:35 +#: ../linkcheck/cmdline.py:36 #, python-format msgid "Error: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/cmdline.py:36 +#: ../linkcheck/cmdline.py:37 #, python-format msgid "Execute '%(program)s -h' for help" msgstr "" @@ -1768,61 +1777,61 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:243 +#: ../linkcheck/strformat.py:244 #, python-format msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:246 +#: ../linkcheck/strformat.py:247 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:247 +#: ../linkcheck/strformat.py:248 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:248 +#: ../linkcheck/strformat.py:249 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:249 +#: ../linkcheck/strformat.py:250 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:250 +#: ../linkcheck/strformat.py:251 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:319 +#: ../linkcheck/strformat.py:320 #, python-format msgid "" "Could not import %(module)s for %(feature)s. Install %(module)s from %(url)s " "to use this feature." msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:331 +#: ../linkcheck/strformat.py:332 #, python-format msgid "%d hit" msgid_plural "%d hits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/strformat.py:332 +#: ../linkcheck/strformat.py:333 #, python-format msgid "%d miss" msgid_plural "%d misses" @@ -2039,24 +2048,20 @@ msgid "Output options" msgstr "" #: ../linkchecker:282 -msgid "" -"Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed,\n" -"check with the W3C online validator." +msgid "Check syntax of CSS URLs with the W3C online validator." msgstr "" -#: ../linkchecker:286 -msgid "" -"Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed,\n" -"check with the W3C online validator." +#: ../linkchecker:285 +msgid "Check syntax of HTML URLs with the W3C online validator." msgstr "" -#: ../linkchecker:289 +#: ../linkchecker:287 msgid "" "Log all URLs, including duplicates.\n" "Default is to log duplicate URLs only once." msgstr "" -#: ../linkchecker:293 +#: ../linkchecker:291 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -2068,7 +2073,7 @@ msgid "" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -#: ../linkchecker:304 +#: ../linkchecker:302 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -2085,15 +2090,15 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" -#: ../linkchecker:318 +#: ../linkchecker:316 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" -#: ../linkchecker:320 +#: ../linkchecker:318 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:324 +#: ../linkchecker:322 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -2103,25 +2108,25 @@ msgid "" "html." msgstr "" -#: ../linkchecker:334 +#: ../linkchecker:332 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "" -#: ../linkchecker:338 +#: ../linkchecker:336 msgid "Scan content of URLs with ClamAV virus scanner." msgstr "" -#: ../linkchecker:340 +#: ../linkchecker:338 msgid "Print tracing information." msgstr "" -#: ../linkchecker:343 +#: ../linkchecker:341 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:349 +#: ../linkchecker:347 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -2135,19 +2140,19 @@ msgid "" "for example \"(This page has moved|Oracle Application error)\"." msgstr "" -#: ../linkchecker:362 +#: ../linkchecker:360 msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the\n" "given number of bytes." msgstr "" -#: ../linkchecker:371 +#: ../linkchecker:369 msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors.\n" "This option enables logging of the warning 'url-anchor-not-found'." msgstr "" -#: ../linkchecker:375 +#: ../linkchecker:373 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -2155,135 +2160,135 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../linkchecker:382 +#: ../linkchecker:380 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" -#: ../linkchecker:387 +#: ../linkchecker:385 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:392 +#: ../linkchecker:390 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:397 +#: ../linkchecker:395 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../linkchecker:403 +#: ../linkchecker:401 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -#: ../linkchecker:409 +#: ../linkchecker:407 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection\n" "requests to the same host. Default is no pause between requests." msgstr "" -#: ../linkchecker:414 +#: ../linkchecker:412 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../linkchecker:419 +#: ../linkchecker:417 #, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -#: ../linkchecker:424 +#: ../linkchecker:422 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -#: ../linkchecker:430 +#: ../linkchecker:428 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkchecker:476 +#: ../linkchecker:474 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkchecker:489 +#: ../linkchecker:487 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:495 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:520 ../linkchecker:552 +#: ../linkchecker:518 ../linkchecker:550 #, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:524 ../linkchecker:558 +#: ../linkchecker:522 ../linkchecker:556 #, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:570 +#: ../linkchecker:568 #, python-format msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:573 +#: ../linkchecker:571 msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" msgstr "" -#: ../linkchecker:580 ../linkchecker:598 +#: ../linkchecker:578 ../linkchecker:596 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:636 +#: ../linkchecker:634 #, python-format msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:657 +#: ../linkchecker:655 #, python-format msgid "Could not parse cookie file: %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:672 +#: ../linkchecker:670 msgid "no files or URLs given" msgstr "" -#: ../linkchecker:677 +#: ../linkchecker:675 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -#: ../linkchecker:683 +#: ../linkchecker:681 msgid "Canceled." msgstr "" -#: ../linkchecker:687 +#: ../linkchecker:685 msgid "" "The `cProfile' Python module is not installed, therefore the --profile option " "is disabled." diff --git a/setup.py b/setup.py index af537d43..bb142850 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -109,12 +109,13 @@ MSVCP90Token = '1fc8b3b9a1e18e3b' py_includes = ['dns.rdtypes.IN.*', 'dns.rdtypes.ANY.*', 'twill.extensions.*', 'twill.extensions.match_parse.*', 'twill.other_packages.*', 'twill.other_packages._mechanize_dist.*', - 'cssutils.scripts.*'] +] # basic excludes for py2exe and py2app py_excludes = ['doctest', 'unittest', 'optcomplete', 'Tkinter', 'PyQt4.QtDesigner', 'PyQt4.QtNetwork', 'PyQt4.QtOpenGL', 'PyQt4.QtScript', 'PyQt4.QtTest', 'PyQt4.QtWebKit', 'PyQt4.QtXml', - 'PyQt4.phonon'] + 'PyQt4.phonon', +] # py2exe options for Windows packaging py2exe_options = dict( packages=["encodings"], @@ -284,16 +285,6 @@ def sign_the_code (dist_dir): subprocess.check_call(args) -def add_tidy_files (files): - """Add C tidy library used with ctypes.""" - libname = "cygtidy" - libver = "0-99-0" - lib = "%s-%s.dll" % (libname, libver) - import tidy - filename = os.path.join(os.path.dirname(tidy.__file__), lib) - files.append(('', [filename])) - - def add_msvc_files (files): """Add needed MSVC++ runtime files. Only Version 9.0.21022.8 is tested and can be downloaded here: @@ -673,7 +664,6 @@ elif 'py2exe' in sys.argv[1:]: raise SystemExit("py2exe module could not be imported") add_qt_plugin_files(data_files) add_msvc_files(data_files) - add_tidy_files(data_files) insert_dns_path() elif do_freeze: class MyInstallExe (install_exe, object): @@ -958,8 +948,6 @@ o a command line, GUI and web interface # Commented out since they are untested and not officially supported. # See also doc/install.txt for more detailed dependency documentation. #extra_requires = { - # "HTML syntax check": ['tidy'], # http://utidylib.berlios.de/ - # "CSS syntax check": ['cssutils'], # http://cthedot.de/cssutils/ # "IP country info": ['GeoIP'], # http://www.maxmind.com/app/python # "Login form": ['twill'], # http://twill.idyll.org/ # "GNOME proxies": ['pygtk'], # http://www.pygtk.org/downloads.html