diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6f1c22f2..7595257d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 23:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-31 13:52+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr[1] "%2d aktive Threads," msgid "runtime %s" msgstr "Laufzeit %s" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:158 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:159 #, python-format msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish" msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" msgstr[0] "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindung" msgstr[1] "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:176 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:177 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -70,54 +70,54 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "The URL path %r is not the same as the system path %r. You should always use the system path in URLs." msgstr "Der URL Pfad %r ist nicht derselbe wie der Systempfad %r. Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:71 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:102 msgid "URL path is empty, assuming '/' as path." msgstr "URL Pfad ist leer, verwende '/'." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157 #, python-format msgid "Using Proxy %r." msgstr "Verwende Proxy %r." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:132 -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:262 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:294 msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:136 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:167 msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:195 #, python-format msgid "Enforced Proxy %r." msgstr "Erzwungener Proxy %r." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:189 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221 #, python-format msgid "more than %d redirections, aborting" msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET." msgstr "Server unterstützt kein HEAD, verwende GET." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:229 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:261 #, python-format msgid "Effective URL %s." msgstr "Effektive URL %s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:249 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 #, python-format msgid "Redirected to %(url)s." msgstr "Zu %(url)s umgeleitet." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:289 #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:360 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "Außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:272 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304 #, python-format msgid "" "recursive redirection encountered:\n" @@ -126,50 +126,50 @@ msgstr "" "Rekursive Weiterleitung entdeckt:\n" " %s" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:287 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:319 msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection." msgstr "Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:298 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:330 #, python-format msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:326 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:328 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:360 #, python-format msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking." msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage, verwendete GET zum Prüfen." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363 #, python-format msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request." msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:346 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:378 #, python-format msgid "Could not store cookies: %(msg)s." msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:354 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:386 #, python-format msgid "Last modified %s." msgstr "Letzte Änderung %s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:413 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:454 #, python-format msgid "Unsupported HTTP url scheme %r" msgstr "Nicht unterstütztes HTTP URL Schema %r" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:450 -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:471 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:491 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:512 #, python-format msgid "Unsupported content encoding %r." msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt." @@ -324,44 +324,44 @@ msgstr "MX Mail host %(host)s gefunden" msgid "Could not split the mail address" msgstr "konnte die Mail Adresse nicht splitten" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:111 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:53 #, python-format msgid "Articel number %s found." msgstr "Artikel Nummer %s wurde gefunden." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:127 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:60 #, python-format msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s." msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:131 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:153 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:86 #, python-format msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times." msgstr "NNTP server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:155 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 #, python-format msgid "NNTP busy: %s." msgstr "NNTP beschäftigt: %s." -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:104 #, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %s" -msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %s" +msgid "Remote host has closed connection: %r" +msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %r" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:112 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108 msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:147 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." @@ -422,6 +422,7 @@ msgstr "URL" msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre alt geworden!" +#: ../linkcheck/logger/dot.py:51 #: ../linkcheck/logger/gml.py:51 #: ../linkcheck/logger/sql.py:81 #: ../linkcheck/logger/xmllog.py:98 @@ -430,18 +431,21 @@ msgstr "Herzlichen Gl msgid "created by %s at %s" msgstr "erstellt von %s um %s" +#: ../linkcheck/logger/dot.py:54 #: ../linkcheck/logger/gml.py:54 #: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" +#: ../linkcheck/logger/dot.py:56 #: ../linkcheck/logger/gml.py:56 #: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(email)s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(email)s" +#: ../linkcheck/logger/dot.py:121 #: ../linkcheck/logger/gml.py:125 #: ../linkcheck/logger/html.py:296 #: ../linkcheck/logger/sql.py:148 @@ -582,12 +586,12 @@ msgstr "" "enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" "" -#: ../linkcheck/configuration.py:240 +#: ../linkcheck/configuration.py:255 #, python-format msgid "invalid log option %r" msgstr "ungültige Log Option %r" -#: ../linkcheck/configuration.py:356 +#: ../linkcheck/configuration.py:371 #, python-format msgid "extern%d: syntax error %s\n" msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n" @@ -652,6 +656,20 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:80 msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o link warnings were found and --warnings option was given\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" +"RÜCKGABEWERT\n" +"Der Rückgabewert ist nicht Null falls\n" +" o ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder\n" +" o Warnungen gefunden wurden und die Option --warnings wurde angegeben oder\n" +" o ein Programmfehler aufgetreten ist\n" + +#: ../linkchecker:87 +msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" "single URL pointing outside of the domain:\n" @@ -700,7 +718,7 @@ msgstr "" "\"ftp.\" beginnt:\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:104 +#: ../linkchecker:111 msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors are logged.\n" @@ -712,6 +730,8 @@ msgid "" "csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" "gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML graph.\n" " You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT graph.\n" +" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" "xml Log check result as machine-readable XML file.\n" "sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" @@ -731,6 +751,8 @@ msgstr "" "csv Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile.\n" "gml Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus.\n" " Sie sollten die Option --verbose benutzen um einen vollständigen Graphen zu erhalten.\n" +"dot Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus.\n" +" Sie sollten die Option --verbose benutzen um einen vollständigen Graphen zu erhalten.\n" "xml Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus.\n" "sql Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein Beispielskript,\n" " um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu finden.\n" @@ -740,57 +762,57 @@ msgstr "" " enthält.\n" "none Gibt nichts aus. Für Skripte geeignet.\n" -#: ../linkchecker:138 +#: ../linkchecker:147 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: ../linkchecker:140 +#: ../linkchecker:149 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten" -#: ../linkchecker:148 +#: ../linkchecker:157 #, python-format msgid "Could not find profiling file %s." msgstr "Konnte Profiling-Datei %s nicht finden." -#: ../linkchecker:151 +#: ../linkchecker:160 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren." -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:244 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:247 msgid "" "Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n" -"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n" +"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(under Windows \\linkcheckerrc)." msgstr "" "Benutze CONFIGFILE als Konfigurationsdatei. Standardmäßig sucht\n" -" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n" +" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(unter Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:243 +#: ../linkchecker:252 msgid "Ask for url if none are given on the commandline." msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde." -#: ../linkchecker:246 +#: ../linkchecker:255 msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10." msgstr "" "Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n" "ist 10." -#: ../linkchecker:250 +#: ../linkchecker:259 msgid "Print version and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkchecker:255 +#: ../linkchecker:264 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../linkchecker:258 +#: ../linkchecker:267 msgid "" "Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n" "URLs." @@ -798,11 +820,11 @@ msgstr "" "Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n" "fehlerhafte URLs zu loggen." -#: ../linkchecker:261 +#: ../linkchecker:270 msgid "Log warnings." msgstr "Logge Warnungen." -#: ../linkchecker:264 +#: ../linkchecker:273 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -820,7 +842,7 @@ msgstr "" "'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n" "Diese Option impliziert -w." -#: ../linkchecker:273 +#: ../linkchecker:282 msgid "" "Print a warning if content size is available and exceeds the given\n" "number of bytes. This option implies -w." @@ -829,11 +851,11 @@ msgstr "" "angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n" "Diese Option impliziert -w." -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:286 msgid "Quiet operation. This is only useful with -F." msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." -#: ../linkchecker:281 +#: ../linkchecker:290 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -843,7 +865,7 @@ msgstr "" "Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. ENCODING gibt die Ausgabekodierung an, die Standardkodierung ist \"iso-8859-15\".\n" "Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/node127.html aufgelistet." -#: ../linkchecker:288 +#: ../linkchecker:297 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n" @@ -867,11 +889,11 @@ msgstr "" "Standard ist keine Dateiausgabe. Bemerken Sie dass die Option\n" "'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:310 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." -#: ../linkchecker:304 +#: ../linkchecker:313 #, python-format msgid "" "Print debugging output for given logger.\n" @@ -892,7 +914,7 @@ msgstr "" "Für exakte Resultate wird Threading während einem\n" "Debuglauf deaktiviert." -#: ../linkchecker:314 +#: ../linkchecker:323 #, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" @@ -902,15 +924,15 @@ msgstr "" "aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n" "Siehe auch --viewprof." -#: ../linkchecker:318 +#: ../linkchecker:327 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile." -#: ../linkchecker:323 +#: ../linkchecker:332 msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" -#: ../linkchecker:326 +#: ../linkchecker:335 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable inifinite recursion. Default depth is infinite." @@ -919,7 +941,7 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." -#: ../linkchecker:330 +#: ../linkchecker:339 msgid "" " regex, --intern=regex\n" "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -929,7 +951,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als intern.\n" "LinkChecker steigt nur in interne URLs rekursiv ab, nicht in externe." -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:345 msgid "" "Assume urls that match the given expression as external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -937,7 +959,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als extern.\n" "Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft." -#: ../linkchecker:340 +#: ../linkchecker:349 msgid "" "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -945,7 +967,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als strikt extern.\n" "Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft." -#: ../linkchecker:344 +#: ../linkchecker:353 msgid "" "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" "For local file urls, only local files are internal. For\n" @@ -956,7 +978,7 @@ msgstr "" "Bei lokalen Dateiurls sind lediglich lokale Dateien intern. Bei http\n" "und ftp URLs sind alle URLs mit demselben Domänennamen intern." -#: ../linkchecker:349 +#: ../linkchecker:358 msgid "" "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" "is internal/external." @@ -964,7 +986,7 @@ msgstr "" "Tausche die Prüfreihenfolge zu extern/intern. Standardreihenfolge\n" "ist intern/extern." -#: ../linkchecker:353 +#: ../linkchecker:362 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -977,7 +999,7 @@ msgstr "" "Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n" "Information aufgeführt." -#: ../linkchecker:359 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n" "and external urls. Default is don't check anchors.\n" @@ -987,7 +1009,7 @@ msgstr "" "als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n" "Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind." -#: ../linkchecker:364 +#: ../linkchecker:373 msgid "" "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" @@ -997,7 +1019,7 @@ msgstr "" "ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n" "nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht." -#: ../linkchecker:369 +#: ../linkchecker:378 msgid "" "Try given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p." @@ -1005,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n" "Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p." -#: ../linkchecker:373 +#: ../linkchecker:382 msgid "" "Try given password for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u." @@ -1013,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n" "Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u." -#: ../linkchecker:377 +#: ../linkchecker:386 #, python-format msgid "" "Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." -#: ../linkchecker:381 +#: ../linkchecker:390 msgid "" "Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n" "Default is no pause between requests." @@ -1031,7 +1053,7 @@ msgstr "" "impliziert -t0.\n" "Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen." -#: ../linkchecker:385 +#: ../linkchecker:394 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1041,43 +1063,43 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." -#: ../linkchecker:391 +#: ../linkchecker:400 msgid "Deprecated options" msgstr "Alte Optionen" -#: ../linkchecker:394 +#: ../linkchecker:403 msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default." msgstr "Gebe Prüfstatus alle 5 Sekunden an stderr aus. Dies ist die Voreinstellung." -#: ../linkchecker:434 -#: ../linkchecker:462 +#: ../linkchecker:443 +#: ../linkchecker:471 #, python-format msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s" msgstr "Unbekannter Logtyp %r in %r für Option %s" -#: ../linkchecker:437 -#: ../linkchecker:466 +#: ../linkchecker:446 +#: ../linkchecker:475 #, python-format msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s" msgstr "Unbekanntes Encoding %r in %r für Option %s" -#: ../linkchecker:473 +#: ../linkchecker:482 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s: %s" -#: ../linkchecker:494 -#: ../linkchecker:508 +#: ../linkchecker:503 +#: ../linkchecker:517 #, python-format msgid "Illegal argument %d for option %s" msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s" -#: ../linkchecker:515 +#: ../linkchecker:524 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s" msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s" -#: ../linkchecker:549 +#: ../linkchecker:567 msgid "" "enter one or more urls, separated by white-space\n" "--> " @@ -1085,11 +1107,11 @@ msgstr "" "geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n" "--> " -#: ../linkchecker:552 +#: ../linkchecker:570 msgid "no files or urls given" msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" -#: ../linkchecker:570 +#: ../linkchecker:588 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %r?\n" @@ -1098,11 +1120,11 @@ msgstr "" "Profildatei %r überschreiben?\n" "Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." -#: ../linkchecker:576 +#: ../linkchecker:594 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../linkchecker:592 +#: ../linkchecker:609 msgid "" "Psyco is installed but not used since the version is too old.\n" "Psyco >= 1.4 is needed." @@ -1110,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Psyco ist installiert aber nicht genutzt, da die Version zu alt ist.\n" "Psyco >= 1.4 wird benötigt." -#: ../linkchecker:602 +#: ../linkchecker:619 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 073d586b..e306965c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 15:11+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: Yann Verley \n" "Language-Team: français \n" @@ -17,34 +17,59 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:115 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:35 #, python-format -msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" +msgid "%5d URL queued," +msgid_plural "%5d URLs queued," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:40 +#, python-format +msgid "%4d URL checked," +msgid_plural "%4d URLs checked," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:45 +#, python-format +msgid "%2d active thread," +msgid_plural "%2d active threads," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:50 +#, python-format +msgid "runtime %s" msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:159 +#, fuzzy, python-format +msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish" +msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" +msgstr[0] "" +"interruption clavier ; en attente de la terminaison de %d threads actifs" +msgstr[1] "" "interruption clavier ; en attente de la terminaison de %d threads actifs" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:133 -#, python-format -msgid "" -"Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s" +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:177 +msgid "Status:" msgstr "" -"État : %5d URL dans la file, %4d URL vérifiées, %2d threads actifs, temps " -"d'exécution %s" -#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25 ../linkcheck/checker/httpsurl.py:29 +#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:29 ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 #, python-format msgid "%s URL ignored." msgstr "URL %s ignorée." -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:93 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:100 msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:99 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:106 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:113 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:120 #, python-format msgid "" "The URL path %r is not the same as the system path %r. You should always use " @@ -53,55 +78,55 @@ msgstr "" "L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " "utiliser le chemin du système dans les URL." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:65 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:102 msgid "URL path is empty, assuming '/' as path." msgstr "Le chemin de l'URL est vide, on suppose que « / » est un répertoire." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157 #, python-format msgid "Using Proxy %r." msgstr "Utilisation du proxy %r." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 ../linkcheck/checker/httpurl.py:256 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 ../linkcheck/checker/httpurl.py:294 msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:130 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:167 msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." msgstr "" "Les serveurs d'Amazon bloquent les requêtes HTTP HEAD, utilisation de GET à " "la place." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:195 #, python-format msgid "Enforced Proxy %r." msgstr "Proxy imposé %r." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:183 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221 #, python-format msgid "more than %d redirections, aborting" msgstr "plus de %d redirections, annulation" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:215 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET." msgstr "" "Le serveur Zope ne peut déterminer le type MIME avec HEAD, retour à GET." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:223 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:261 #, python-format msgid "Effective URL %s." msgstr "URL effective %s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 #, python-format msgid "Redirected to %(url)s." msgstr "Redirigé vers %(url)s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:251 ../linkcheck/checker/urlbase.py:325 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:289 ../linkcheck/checker/urlbase.py:360 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304 #, python-format msgid "" "recursive redirection encountered:\n" @@ -110,11 +135,11 @@ msgstr "" "Redirection récursive rencontrée :\n" " %s" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:276 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." msgstr "HTTP 301 (déplacé) rencontré : vous devez mettre à jour ce lien." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:319 msgid "" "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All " "URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid " @@ -124,56 +149,56 @@ msgstr "" "la fin. Toutes les URL qui pointent vers les répertoires (personnels) " "doivent se terminer par un « / » pour éviter les redirections." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:292 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:330 #, python-format msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." msgstr "" "Une redirection HTTP vers une URL non-HTTP s'est produite ; l'URL originale " "était %r." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:320 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:322 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:360 #, python-format msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking." msgstr "" "Le serveur %r n'accepte pas la requête HEAD, utilisation de GET pour la " "vérification." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:325 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363 #, python-format msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request." msgstr "" "Le serveur %r n'accepte pas les ancres, suppression des ancres pour la " "requête." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:340 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:378 #, python-format msgid "Could not store cookies: %(msg)s." msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:386 #, python-format msgid "Last modified %s." msgstr "Dernière modification le %s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:406 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:454 #, python-format msgid "Unsupported HTTP url scheme %r" msgstr "Type d'URL HTTP %r non supporté" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:443 ../linkcheck/checker/httpurl.py:464 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:491 ../linkcheck/checker/httpurl.py:512 #, python-format msgid "Unsupported content encoding %r." msgstr "Encodage du contenu %r non accepté." -#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:29 +#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:32 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:45 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:49 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -207,24 +232,24 @@ msgstr "" "aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" "je peux travailler ;).\n" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:64 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:68 msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********" msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:70 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 msgid "System info:" msgstr "Info système :" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:72 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 #, python-format msgid "Python %s on %s" msgstr "Python %s sur %s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:240 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:270 msgid "URL is empty" msgstr "L'URL est vide." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:258 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:289 #, python-format msgid "" "URL %s has a unicode domain name which\n" @@ -234,298 +259,313 @@ msgstr "" "L'URL %s a un nom de domaine unicode qui actuellement n'est pas supporté " "complètement. Vous devriez utiliser à la place l'URL %s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:263 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:294 #, python-format msgid "Base URL is not properly normed. Normed url is %(url)s." msgstr "L'URL de base n'est pas normée proprement. L'URL normée est %(url)s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:291 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:322 #, python-format msgid "URL has invalid port %r" msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:375 msgid "Hostname not found" msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:343 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:378 #, python-format msgid "Bad HTTP response %r" msgstr "Mauvaise réponse HTTP : %r" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:372 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 #, python-format msgid "could not parse content: %r" msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %r" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:446 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:487 #, python-format msgid "Anchor #%s not found." msgstr "Impossible de trouver l'ancre #%s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:515 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:561 #, python-format msgid "Found %r in link contents." msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:522 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 #, python-format msgid "Content size %s is larger than %s." msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:43 +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:47 msgid "Host is empty" msgstr "L'hôte est vide." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:47 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:51 msgid "Invalid mail syntax" msgstr "Syntaxe mail invalide" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:98 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:105 msgid "No addresses found." msgstr "Aucune adresse trouvée." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:113 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:123 #, python-format msgid "No MX mail host for %(domain)s found." msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:135 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 #, python-format msgid "Verified address: %(info)s." msgstr "Adresse vérifiée : %(info)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:139 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unverified address: %(info)s. But mail will be sent anyway." +msgstr "Adresse vérifiée : %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unverified address: %(info)s." +msgstr "Adresse vérifiée : %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 #, python-format msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." msgstr "L'hôte de messagerie %(host)s n'accepte de connexion : %(error)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:145 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 msgid "Could not connect, but syntax is correct" msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:147 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 #, python-format msgid "Found MX mail host %(host)s" msgstr "Hôte de messagerie %(host)s trouvé" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:159 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 msgid "Could not split the mail address" msgstr "Impossible de découper l'adresse mail" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:104 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:113 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:53 #, python-format msgid "Articel number %s found." msgstr "Article numéro %s trouvé." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:60 #, python-format msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s." msgstr "Le groupe %s a %s articles, de %s à %s." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:124 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:144 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:86 #, python-format msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times." msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:146 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 #, python-format msgid "NNTP busy: %s." msgstr "NNTP occupé : %s." -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:101 -msgid "Remote host has closed connection" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:104 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %r" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion: %r" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:105 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108 msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:137 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:28 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 msgid "Real URL" msgstr "URL Réelle" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:29 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Cache key" msgstr "Clef du cache" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 msgid "Parent URL" msgstr "URL parente" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 msgid "Extern" msgstr "Externe" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 msgid "D/L Time" msgstr "Temps D/L" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 msgid "D/L Size" msgstr "Taille D/L" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 msgid "Check Time" msgstr "Temps de vérification" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:94 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:108 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:44 ../linkcheck/logger/sql.py:61 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:80 ../linkcheck/logger/csvlog.py:49 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:51 ../linkcheck/logger/gml.py:51 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:81 ../linkcheck/logger/xmllog.py:98 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:61 #, python-format msgid "created by %s at %s" msgstr "créé par %s à %s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:47 ../linkcheck/logger/csvlog.py:52 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:54 ../linkcheck/logger/gml.py:54 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:49 ../linkcheck/logger/csvlog.py:54 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:56 ../linkcheck/logger/gml.py:56 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(email)s" msgstr "Écrivez les commentaires et rapports de bogue à %(email)s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:111 ../linkcheck/logger/html.py:254 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:124 ../linkcheck/logger/xmllog.py:151 -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:107 ../linkcheck/logger/text.py:219 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:121 ../linkcheck/logger/gml.py:125 +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 ../linkcheck/logger/sql.py:148 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:172 ../linkcheck/logger/text.py:254 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:128 #, python-format msgid "Stopped checking at %s (%s)" msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" -#: ../linkcheck/logger/html.py:92 ../linkcheck/logger/text.py:97 +#: ../linkcheck/logger/html.py:104 ../linkcheck/logger/text.py:106 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Démarrage du contrôle à %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:154 ../linkcheck/logger/text.py:135 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 ../linkcheck/logger/text.py:148 msgid " (cached)" msgstr " (caché)" -#: ../linkcheck/logger/html.py:168 ../linkcheck/logger/text.py:147 +#: ../linkcheck/logger/html.py:192 ../linkcheck/logger/text.py:164 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", ligne %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:169 ../linkcheck/logger/text.py:148 +#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", col. %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/html.py:205 -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/text.py:176 +#: ../linkcheck/logger/html.py:223 ../linkcheck/logger/html.py:239 +#: ../linkcheck/logger/text.py:187 ../linkcheck/logger/text.py:203 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondes" -#: ../linkcheck/logger/html.py:228 ../linkcheck/logger/text.py:194 +#: ../linkcheck/logger/html.py:268 ../linkcheck/logger/text.py:227 msgid "Valid" msgstr "Valide" -#: ../linkcheck/logger/html.py:233 ../linkcheck/logger/text.py:198 +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 ../linkcheck/logger/text.py:231 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../linkcheck/logger/html.py:244 ../linkcheck/logger/text.py:209 +#: ../linkcheck/logger/html.py:286 ../linkcheck/logger/text.py:244 msgid "That's it." msgstr "Fin." -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/text.py:211 +#: ../linkcheck/logger/html.py:288 ../linkcheck/logger/text.py:246 #, python-format msgid "%d link checked." msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:249 ../linkcheck/logger/text.py:215 +#: ../linkcheck/logger/html.py:291 ../linkcheck/logger/text.py:250 #, python-format msgid "%d error found." msgid_plural "%d errors found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:259 ../linkcheck/logger/sql.py:64 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:83 ../linkcheck/logger/text.py:91 +#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/sql.py:84 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:101 ../linkcheck/logger/text.py:100 #, python-format msgid "Get the newest version at %s" msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:262 ../linkcheck/logger/sql.py:66 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:85 ../linkcheck/logger/text.py:93 +#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/sql.py:86 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:103 ../linkcheck/logger/text.py:102 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %s" msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:57 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:69 msgid "Format of the entries:" msgstr "Format des entrées :" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:115 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:128 msgid "unsupported language" msgstr "langage non accepté" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:120 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:133 msgid "empty url was given" msgstr "Une URL vide a été donnée." -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:122 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:135 msgid "disallowed url was given" msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:124 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:137 msgid "no url was given" msgstr "Aucune URL donnée" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:129 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:142 msgid "invalid recursion level" msgstr "Niveau de récursion invalide" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:147 #, python-format msgid "invalid %s option syntax" msgstr "Syntaxe de l'option %s invalide" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:155 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:172 #, python-format msgid "" "\n" @@ -558,33 +598,33 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../linkcheck/configuration.py:221 +#: ../linkcheck/configuration.py:255 #, python-format msgid "invalid log option %r" msgstr "option de journal %r invalide" -#: ../linkcheck/configuration.py:331 +#: ../linkcheck/configuration.py:371 #, python-format msgid "extern%d: syntax error %s\n" msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" -#: ../linkcheck/strformat.py:135 +#: ../linkcheck/strformat.py:156 msgid "seconds" msgstr "seconde(s)" -#: ../linkcheck/strformat.py:138 +#: ../linkcheck/strformat.py:159 msgid "minutes" msgstr "minute(s)" -#: ../linkcheck/strformat.py:141 +#: ../linkcheck/strformat.py:162 msgid "hours" msgstr "heure(s)" -#: ../linkchecker:55 +#: ../linkchecker:56 msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n" msgstr "USAGE\tlinkchecker [options] fichier-ou-URL...\n" -#: ../linkchecker:58 +#: ../linkchecker:59 msgid "" "NOTES\n" "o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n" @@ -630,7 +670,16 @@ msgstr "" " n'ont pas besoin d'être les mêmes que l'hôte de l'utilisateur naviguant\n" " dans vos pages !\n" -#: ../linkchecker:79 +#: ../linkchecker:80 +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o link warnings were found and --warnings option was given\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:87 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -685,7 +734,8 @@ msgstr "" "domaine comme par « ftp. » :\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:103 +#: ../linkchecker:111 +#, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors are logged.\n" @@ -697,6 +747,8 @@ msgid "" "csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" "gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML graph.\n" " You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT graph.\n" +" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" "xml Log check result as machine-readable XML file.\n" "sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" @@ -736,58 +788,60 @@ msgstr "" " et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" "none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" -#: ../linkchecker:137 +#: ../linkchecker:147 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: ../linkchecker:139 +#: ../linkchecker:149 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" -#: ../linkchecker:147 +#: ../linkchecker:157 #, python-format msgid "Could not find profiling file %s." msgstr "Impossible de trouver le fichier de profilage %s." -#: ../linkchecker:150 +#: ../linkchecker:160 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." msgstr "" "Lancez s'il vous plaît linkchecker avec l'argument --profile pour le générer." -#: ../linkchecker:234 +#: ../linkchecker:244 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: ../linkchecker:237 +#: ../linkchecker:247 msgid "" "Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n" -"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n" +"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/" +"linkcheckerrc\n" "(under Windows \\linkcheckerrc)." msgstr "" "Utiliser CONFIGFILE comme fichier de configuration. LinkChecker\n" -"recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkcheckerrc\n" +"recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkchecker/" +"linkcheckerrc\n" "(sous Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:242 +#: ../linkchecker:252 msgid "Ask for url if none are given on the commandline." msgstr "Demander l'URL si aucune n'a été donnée sur la ligne de commande." -#: ../linkchecker:245 +#: ../linkchecker:255 msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10." msgstr "" "Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " "défaut à 10." -#: ../linkchecker:249 +#: ../linkchecker:259 msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkchecker:254 +#: ../linkchecker:264 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../linkchecker:257 +#: ../linkchecker:267 msgid "" "Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n" "URLs." @@ -795,11 +849,11 @@ msgstr "" "Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" "les URL invalides sont mises dans le journal." -#: ../linkchecker:260 +#: ../linkchecker:270 msgid "Log warnings." msgstr "Journaliser les avertissements." -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:273 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -819,7 +873,7 @@ msgstr "" "déplacée », ou encore « Erreur du serveur d'application Oracle ». Cette\n" "option implique -w." -#: ../linkchecker:272 +#: ../linkchecker:282 msgid "" "Print a warning if content size is available and exceeds the given\n" "number of bytes. This option implies -w." @@ -828,11 +882,11 @@ msgstr "" "nombre\n" "d'octets donné. Cette option implique -w." -#: ../linkchecker:276 +#: ../linkchecker:286 msgid "Quiet operation. This is only useful with -F." msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." -#: ../linkchecker:280 +#: ../linkchecker:290 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -846,7 +900,7 @@ msgstr "" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html." -#: ../linkchecker:287 +#: ../linkchecker:297 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n" @@ -875,11 +929,11 @@ msgstr "" "fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" "vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." -#: ../linkchecker:300 +#: ../linkchecker:310 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." -#: ../linkchecker:303 +#: ../linkchecker:313 #, python-format msgid "" "Print debugging output for given logger.\n" @@ -899,7 +953,7 @@ msgstr "" "Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" "afin de garantir la précision des résultats." -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:323 #, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" @@ -908,17 +962,17 @@ msgstr "" "Écrire les données de profilage dans un fichier nommé\n" "%s dans le répertoire de travail courant. Voir aussi --viewprof." -#: ../linkchecker:317 +#: ../linkchecker:327 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "" "Afficher en sortie les données de profilage générées précédemment. Voir " "aussi --profile." -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:332 msgid "Checking options" msgstr "Options de vérification" -#: ../linkchecker:325 +#: ../linkchecker:335 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable inifinite recursion. Default depth is infinite." @@ -927,7 +981,7 @@ msgstr "" "Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" "défaut, la récursion est infinie." -#: ../linkchecker:329 +#: ../linkchecker:339 msgid "" " regex, --intern=regex\n" "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -939,7 +993,7 @@ msgstr "" "sont internes. LinkChecker ne descend récursivement que\n" "sur les URL internes, et pas sur les externes." -#: ../linkchecker:335 +#: ../linkchecker:345 msgid "" "Assume urls that match the given expression as external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -947,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Supposer que les URL correspondant à l'expression donnée sont\n" "externes. Seuls les liens HTML internes sont vérifiés récursivement." -#: ../linkchecker:339 +#: ../linkchecker:349 msgid "" "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -955,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Supposer que les URL correspondant à l'expression donnée sont strictement\n" "externes. Seuls les liens HTML internes sont vérifiés récursivement." -#: ../linkchecker:343 +#: ../linkchecker:353 msgid "" "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" "For local file urls, only local files are internal. For\n" @@ -966,7 +1020,7 @@ msgstr "" "locaux sont internes. Pour les URL HTTP et FTP, toutes les URL avec\n" "le même nom de domaine sont internes." -#: ../linkchecker:348 +#: ../linkchecker:358 msgid "" "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" "is internal/external." @@ -974,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Inverser l'ordre de vérification en externe/interne. L'ordre de\n" "vérification par défaut est interne/externe." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:362 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -986,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Les cookies acceptés et envoyés sont fournis comme une information\n" "supplémentaire dans les journaux." -#: ../linkchecker:358 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n" "and external urls. Default is don't check anchors.\n" @@ -997,7 +1051,7 @@ msgstr "" "option\n" "implique -w parce que les erreurs d'ancre sont toujours des avertissements." -#: ../linkchecker:363 +#: ../linkchecker:373 msgid "" "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" @@ -1007,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Ceci est le comportement par défaut d'un navigateur, mais n'est\n" "pas spécifié dans la spécification URI. À utiliser avec précaution." -#: ../linkchecker:368 +#: ../linkchecker:378 msgid "" "Try given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p." @@ -1016,7 +1070,7 @@ msgstr "" "FTP,\n" "le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." -#: ../linkchecker:372 +#: ../linkchecker:382 msgid "" "Try given password for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u." @@ -1024,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" "le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." -#: ../linkchecker:376 +#: ../linkchecker:386 #, python-format msgid "" "Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1033,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" "en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." -#: ../linkchecker:380 +#: ../linkchecker:390 msgid "" "Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n" "Default is no pause between requests." @@ -1042,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Cette\n" "option implique -t0. Par défaut, il n'y a pas de pause entre les requêtes." -#: ../linkchecker:384 +#: ../linkchecker:394 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1052,42 +1106,42 @@ msgstr "" "la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" "donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." -#: ../linkchecker:390 +#: ../linkchecker:400 msgid "Deprecated options" msgstr "Options obsolètes" -#: ../linkchecker:393 +#: ../linkchecker:403 msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default." msgstr "" "Afficher l'état des vérifications toutes les 5 secondes sur la sortie " "d'erreur. C'est le comportement par défaut." -#: ../linkchecker:432 ../linkchecker:460 +#: ../linkchecker:443 ../linkchecker:471 #, python-format msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s" msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:435 ../linkchecker:464 +#: ../linkchecker:446 ../linkchecker:475 #, python-format msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s" msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:471 +#: ../linkchecker:482 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s: %s" msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s : %s" -#: ../linkchecker:492 ../linkchecker:506 +#: ../linkchecker:503 ../linkchecker:517 #, python-format msgid "Illegal argument %d for option %s" msgstr "Argument %d illégal pour l'option %s" -#: ../linkchecker:513 +#: ../linkchecker:524 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s" msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:567 msgid "" "enter one or more urls, separated by white-space\n" "--> " @@ -1095,10 +1149,33 @@ msgstr "" "Veuillez saisir une ou plusieurs URL, séparées par un espace blanc\n" "--> " -#: ../linkchecker:550 +#: ../linkchecker:570 msgid "no files or urls given" msgstr "aucun fichier ou URL donné" -#: ../linkchecker:582 +#: ../linkchecker:588 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:594 +msgid "Canceled." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:609 +msgid "" +"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n" +"Psyco >= 1.4 is needed." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:619 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "Tapez sur la touche ENTRÉE pour finir" + +#~ msgid "" +#~ "Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s" +#~ msgstr "" +#~ "État : %5d URL dans la file, %4d URL vérifiées, %2d threads actifs, temps " +#~ "d'exécution %s" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index 1059c973..e13c9bd9 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 23:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr[1] "" msgid "runtime %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:158 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:159 #, python-format msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish" msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:176 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:177 msgid "Status:" msgstr "" @@ -74,104 +74,104 @@ msgid "" "the system path in URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:71 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:102 msgid "URL path is empty, assuming '/' as path." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157 #, python-format msgid "Using Proxy %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:132 ../linkcheck/checker/httpurl.py:262 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 ../linkcheck/checker/httpurl.py:294 msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:136 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:167 msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:195 #, python-format msgid "Enforced Proxy %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:189 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221 #, python-format msgid "more than %d redirections, aborting" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:229 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:261 #, python-format msgid "Effective URL %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:249 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 #, python-format msgid "Redirected to %(url)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 ../linkcheck/checker/urlbase.py:360 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:289 ../linkcheck/checker/urlbase.py:360 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:272 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304 #, python-format msgid "" "recursive redirection encountered:\n" " %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:287 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:319 msgid "" "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All " "URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid " "redirection." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:298 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:330 #, python-format msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:326 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:328 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:360 #, python-format msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363 #, python-format msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:346 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:378 #, python-format msgid "Could not store cookies: %(msg)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:354 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:386 #, python-format msgid "Last modified %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:413 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:454 #, python-format msgid "Unsupported HTTP url scheme %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:450 ../linkcheck/checker/httpurl.py:471 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:491 ../linkcheck/checker/httpurl.py:512 #, python-format msgid "Unsupported content encoding %r." msgstr "" @@ -312,44 +312,44 @@ msgstr "" msgid "Could not split the mail address" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:111 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:53 #, python-format msgid "Articel number %s found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:127 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:60 #, python-format msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:131 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:153 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:86 #, python-format msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:155 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 #, python-format msgid "NNTP busy: %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:104 #, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %s" +msgid "Remote host has closed connection: %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:112 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108 msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:147 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "" @@ -410,25 +410,29 @@ msgstr "" msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:51 ../linkcheck/logger/sql.py:81 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:98 ../linkcheck/logger/csvlog.py:61 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:51 ../linkcheck/logger/gml.py:51 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:81 ../linkcheck/logger/xmllog.py:98 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:61 #, python-format msgid "created by %s at %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:54 ../linkcheck/logger/csvlog.py:64 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:54 ../linkcheck/logger/gml.py:54 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:56 ../linkcheck/logger/csvlog.py:66 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:56 ../linkcheck/logger/gml.py:56 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(email)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:125 ../linkcheck/logger/html.py:296 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:148 ../linkcheck/logger/xmllog.py:172 -#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/csvlog.py:128 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:121 ../linkcheck/logger/gml.py:125 +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 ../linkcheck/logger/sql.py:148 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:172 ../linkcheck/logger/text.py:254 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:128 #, python-format msgid "Stopped checking at %s (%s)" msgstr "" @@ -542,12 +546,12 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration.py:240 +#: ../linkcheck/configuration.py:255 #, python-format msgid "invalid log option %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration.py:356 +#: ../linkcheck/configuration.py:371 #, python-format msgid "extern%d: syntax error %s\n" msgstr "" @@ -594,6 +598,15 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:80 msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o link warnings were found and --warnings option was given\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:87 +msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" "single URL pointing outside of the domain:\n" @@ -618,7 +631,7 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:104 +#: ../linkchecker:111 msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors are logged.\n" @@ -630,6 +643,8 @@ msgid "" "csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" "gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML graph.\n" " You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT graph.\n" +" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" "xml Log check result as machine-readable XML file.\n" "sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" @@ -640,62 +655,63 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for scripts.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:138 +#: ../linkchecker:147 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:140 +#: ../linkchecker:149 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "" -#: ../linkchecker:148 +#: ../linkchecker:157 #, python-format msgid "Could not find profiling file %s." msgstr "" -#: ../linkchecker:151 +#: ../linkchecker:160 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." msgstr "" -#: ../linkchecker:235 +#: ../linkchecker:244 msgid "General options" msgstr "" -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:247 msgid "" "Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n" -"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n" +"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/" +"linkcheckerrc\n" "(under Windows \\linkcheckerrc)." msgstr "" -#: ../linkchecker:243 +#: ../linkchecker:252 msgid "Ask for url if none are given on the commandline." msgstr "" -#: ../linkchecker:246 +#: ../linkchecker:255 msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10." msgstr "" -#: ../linkchecker:250 +#: ../linkchecker:259 msgid "Print version and exit." msgstr "" -#: ../linkchecker:255 +#: ../linkchecker:264 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../linkchecker:258 +#: ../linkchecker:267 msgid "" "Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n" "URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:261 +#: ../linkchecker:270 msgid "Log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:264 +#: ../linkchecker:273 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -706,17 +722,17 @@ msgid "" "Application Server error'. This option implies -w." msgstr "" -#: ../linkchecker:273 +#: ../linkchecker:282 msgid "" "Print a warning if content size is available and exceeds the given\n" "number of bytes. This option implies -w." msgstr "" -#: ../linkchecker:277 +#: ../linkchecker:286 msgid "Quiet operation. This is only useful with -F." msgstr "" -#: ../linkchecker:281 +#: ../linkchecker:290 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -724,7 +740,7 @@ msgid "" "Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/node127.html." msgstr "" -#: ../linkchecker:288 +#: ../linkchecker:297 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n" @@ -739,11 +755,11 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" -#: ../linkchecker:301 +#: ../linkchecker:310 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" -#: ../linkchecker:304 +#: ../linkchecker:313 #, python-format msgid "" "Print debugging output for given logger.\n" @@ -755,28 +771,28 @@ msgid "" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -#: ../linkchecker:314 +#: ../linkchecker:323 #, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" "current working directory. See also --viewprof." msgstr "" -#: ../linkchecker:318 +#: ../linkchecker:327 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "" -#: ../linkchecker:323 +#: ../linkchecker:332 msgid "Checking options" msgstr "" -#: ../linkchecker:326 +#: ../linkchecker:335 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable inifinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../linkchecker:330 +#: ../linkchecker:339 msgid "" " regex, --intern=regex\n" "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -784,32 +800,32 @@ msgid "" "external." msgstr "" -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:345 msgid "" "Assume urls that match the given expression as external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." msgstr "" -#: ../linkchecker:340 +#: ../linkchecker:349 msgid "" "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." msgstr "" -#: ../linkchecker:344 +#: ../linkchecker:353 msgid "" "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" "For local file urls, only local files are internal. For\n" "http and ftp urls, all urls at the same domain name are internal." msgstr "" -#: ../linkchecker:349 +#: ../linkchecker:358 msgid "" "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" "is internal/external." msgstr "" -#: ../linkchecker:353 +#: ../linkchecker:362 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -817,112 +833,112 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../linkchecker:359 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n" "and external urls. Default is don't check anchors.\n" "This option implies -w because anchor errors are always warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:364 +#: ../linkchecker:373 msgid "" "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" "the URI specification. Use with care." msgstr "" -#: ../linkchecker:369 +#: ../linkchecker:378 msgid "" "Try given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p." msgstr "" -#: ../linkchecker:373 +#: ../linkchecker:382 msgid "" "Try given password for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u." msgstr "" -#: ../linkchecker:377 +#: ../linkchecker:386 #, python-format msgid "" "Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -#: ../linkchecker:381 +#: ../linkchecker:390 msgid "" "Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n" "Default is no pause between requests." msgstr "" -#: ../linkchecker:385 +#: ../linkchecker:394 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../linkchecker:391 +#: ../linkchecker:400 msgid "Deprecated options" msgstr "" -#: ../linkchecker:394 +#: ../linkchecker:403 msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default." msgstr "" -#: ../linkchecker:434 ../linkchecker:462 +#: ../linkchecker:443 ../linkchecker:471 #, python-format msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:437 ../linkchecker:466 +#: ../linkchecker:446 ../linkchecker:475 #, python-format msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:473 +#: ../linkchecker:482 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s: %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:494 ../linkchecker:508 +#: ../linkchecker:503 ../linkchecker:517 #, python-format msgid "Illegal argument %d for option %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:515 +#: ../linkchecker:524 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:549 +#: ../linkchecker:567 msgid "" "enter one or more urls, separated by white-space\n" "--> " msgstr "" -#: ../linkchecker:552 +#: ../linkchecker:570 msgid "no files or urls given" msgstr "" -#: ../linkchecker:570 +#: ../linkchecker:588 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %r?\n" "Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -#: ../linkchecker:576 +#: ../linkchecker:594 msgid "Canceled." msgstr "" -#: ../linkchecker:592 +#: ../linkchecker:609 msgid "" "Psyco is installed but not used since the version is too old.\n" "Psyco >= 1.4 is needed." msgstr "" -#: ../linkchecker:602 +#: ../linkchecker:619 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 56584ef8..eb11e0fa 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 15:11+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-19 14:01+0100\n" "Last-Translator: Hans Brausewein \n" "Language-Team: nl \n" @@ -14,145 +14,171 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:115 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:35 #, python-format -msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" +msgid "%5d URL queued," +msgid_plural "%5d URLs queued," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:40 +#, python-format +msgid "%4d URL checked," +msgid_plural "%4d URLs checked," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:45 +#, python-format +msgid "%2d active thread," +msgid_plural "%2d active threads," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:50 +#, python-format +msgid "runtime %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/consumer.py:133 +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:159 #, python-format -msgid "" -"Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s" +msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish" +msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/checker/consumer.py:177 +msgid "Status:" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25 ../linkcheck/checker/httpsurl.py:29 +#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:29 ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 #, python-format msgid "%s URL ignored." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:93 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:100 msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:99 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:106 msgid "directory" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:113 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:120 #, python-format msgid "" "The URL path %r is not the same as the system path %r. You should always use " "the system path in URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:65 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:102 msgid "URL path is empty, assuming '/' as path." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:120 -#, python-format -msgid "Using Proxy %r." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126 ../linkcheck/checker/httpurl.py:256 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt; alleen syntax gecontroleerd." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:130 -msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." -msgstr "" - #: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157 #, python-format +msgid "Using Proxy %r." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 ../linkcheck/checker/httpurl.py:294 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt; alleen syntax gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:167 +msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:195 +#, python-format msgid "Enforced Proxy %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:183 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221 #, python-format msgid "more than %d redirections, aborting" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:215 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET." msgstr "Zope Server understeunt geen HEAD verzoek, probeer GET." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:223 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:261 #, python-format msgid "Effective URL %s." msgstr "Effektieve URL %s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 #, python-format msgid "Redirected to %(url)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:251 ../linkcheck/checker/urlbase.py:325 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:289 ../linkcheck/checker/urlbase.py:360 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "buiten het domein filter, alleen syntax gecontroleerd." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:266 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304 #, python-format msgid "" "recursive redirection encountered:\n" " %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:276 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314 msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." msgstr "" "HTTP 301 (moved permanent) gevonden: u moet deze verwijzing vernieuwen." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:319 msgid "" "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All " "URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid " "redirection." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:292 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:330 #, python-format msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:320 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:322 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:360 #, python-format msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking." msgstr "Server %r understeunt geen HEAD verzoek, probeer GET." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:325 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363 #, python-format msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:340 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:378 #, python-format msgid "Could not store cookies: %(msg)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:386 #, python-format msgid "Last modified %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:406 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:454 #, python-format msgid "Unsupported HTTP url scheme %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:443 ../linkcheck/checker/httpurl.py:464 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:491 ../linkcheck/checker/httpurl.py:512 #, python-format msgid "Unsupported content encoding %r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:29 +#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:32 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:45 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:49 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -170,24 +196,24 @@ msgid "" "I can work with ;) .\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:64 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:68 msgid "******** LinkChecker internal error, bailing out ********" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:70 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:76 msgid "System info:" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:72 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 #, python-format msgid "Python %s on %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:240 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:270 msgid "URL is empty" msgstr "URL is leeg" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:258 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:289 #, python-format msgid "" "URL %s has a unicode domain name which\n" @@ -195,299 +221,314 @@ msgid "" " the URL %s instead." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:263 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:294 #, python-format msgid "Base URL is not properly normed. Normed url is %(url)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:291 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:322 #, python-format msgid "URL has invalid port %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:375 msgid "Hostname not found" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:343 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:378 #, python-format msgid "Bad HTTP response %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:372 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 #, python-format msgid "could not parse content: %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:446 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:487 #, python-format msgid "Anchor #%s not found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:515 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:561 #, python-format msgid "Found %r in link contents." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:522 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:570 #, python-format msgid "Content size %s is larger than %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:43 +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:47 msgid "Host is empty" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:47 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:51 msgid "Invalid mail syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:98 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:105 msgid "No addresses found." msgstr "Geen adres gevonden." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:113 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:123 #, python-format msgid "No MX mail host for %(domain)s found." msgstr "Geen Mail host %(domain)s gevonden." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:135 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:162 #, python-format msgid "Verified address: %(info)s." msgstr "Geldig adres: %(info)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:139 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:166 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unverified address: %(info)s. But mail will be sent anyway." +msgstr "Geldig adres: %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unverified address: %(info)s." +msgstr "Geldig adres: %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 #, python-format msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." msgstr "" "Geen van de mail hosts %(host)s accepteert een SMTP Verbinding: %(error)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:145 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 msgid "Could not connect, but syntax is correct" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:147 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:179 #, python-format msgid "Found MX mail host %(host)s" msgstr "Mail host %(host)s gevonden" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:159 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 msgid "Could not split the mail address" msgstr "kon Mail adres niet splitsen." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:104 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44 msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." msgstr "Geen NNTP server gegeven; URL overgeslagen." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:113 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:53 #, python-format msgid "Articel number %s found." msgstr "Artikel nummer %s niet gevonden." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:60 #, python-format msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s." msgstr "Groep %s heeft %s artikelen, van %s tot %s." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:124 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64 msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." msgstr "Geen nieuwsgroep in de NNTP URL gespecificeerd." -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:144 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:86 #, python-format msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:146 +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88 #, python-format msgid "NNTP busy: %s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:101 -msgid "Remote host has closed connection" -msgstr "Remote host heeft de verbinding beëindigd" +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:104 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %r" +msgstr "Remote host heeft de verbinding beëindigd: %r" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:105 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108 msgid "Got no answer from FTP server" msgstr "Geen antwoord van FTP Server" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:137 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140 msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:28 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 msgid "Real URL" msgstr "Echte URL" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:29 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Cache key" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 msgid "Result" msgstr "Resultaat" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 msgid "Parent URL" msgstr "Ouder URL" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 msgid "Extern" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 msgid "D/L Time" msgstr "D/L Zeit" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 msgid "D/L Size" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 msgid "Check Time" msgstr "Testtijd" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:94 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:108 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:44 ../linkcheck/logger/sql.py:61 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:80 ../linkcheck/logger/csvlog.py:49 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:51 ../linkcheck/logger/gml.py:51 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:81 ../linkcheck/logger/xmllog.py:98 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:61 #, python-format msgid "created by %s at %s" msgstr "gemaakt door %s om %s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:47 ../linkcheck/logger/csvlog.py:52 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:54 ../linkcheck/logger/gml.py:54 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Haal de nieuwste versie op van %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:49 ../linkcheck/logger/csvlog.py:54 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:56 ../linkcheck/logger/gml.py:56 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(email)s" msgstr "Stuur commentaar en bugs aan %(email)s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:111 ../linkcheck/logger/html.py:254 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:124 ../linkcheck/logger/xmllog.py:151 -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:107 ../linkcheck/logger/text.py:219 +#: ../linkcheck/logger/dot.py:121 ../linkcheck/logger/gml.py:125 +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 ../linkcheck/logger/sql.py:148 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:172 ../linkcheck/logger/text.py:254 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:128 #, python-format msgid "Stopped checking at %s (%s)" msgstr "Stop testen om %s (%s)" -#: ../linkcheck/logger/html.py:92 ../linkcheck/logger/text.py:97 +#: ../linkcheck/logger/html.py:104 ../linkcheck/logger/text.py:106 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Begin testen vanaf %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:154 ../linkcheck/logger/text.py:135 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 ../linkcheck/logger/text.py:148 msgid " (cached)" msgstr " (uit de cache)" -#: ../linkcheck/logger/html.py:168 ../linkcheck/logger/text.py:147 +#: ../linkcheck/logger/html.py:192 ../linkcheck/logger/text.py:164 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", regel %d" -#: ../linkcheck/logger/html.py:169 ../linkcheck/logger/text.py:148 +#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:165 #, python-format msgid ", col %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/html.py:205 -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/text.py:176 +#: ../linkcheck/logger/html.py:223 ../linkcheck/logger/html.py:239 +#: ../linkcheck/logger/text.py:187 ../linkcheck/logger/text.py:203 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Seconden" -#: ../linkcheck/logger/html.py:228 ../linkcheck/logger/text.py:194 +#: ../linkcheck/logger/html.py:268 ../linkcheck/logger/text.py:227 msgid "Valid" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:233 ../linkcheck/logger/text.py:198 +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 ../linkcheck/logger/text.py:231 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../linkcheck/logger/html.py:244 ../linkcheck/logger/text.py:209 +#: ../linkcheck/logger/html.py:286 ../linkcheck/logger/text.py:244 msgid "That's it." msgstr "Dat was het." -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/text.py:211 +#: ../linkcheck/logger/html.py:288 ../linkcheck/logger/text.py:246 #, python-format msgid "%d link checked." msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:249 ../linkcheck/logger/text.py:215 +#: ../linkcheck/logger/html.py:291 ../linkcheck/logger/text.py:250 #, python-format msgid "%d error found." msgid_plural "%d errors found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:259 ../linkcheck/logger/sql.py:64 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:83 ../linkcheck/logger/text.py:91 +#: ../linkcheck/logger/html.py:301 ../linkcheck/logger/sql.py:84 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:101 ../linkcheck/logger/text.py:100 #, python-format msgid "Get the newest version at %s" msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:262 ../linkcheck/logger/sql.py:66 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:85 ../linkcheck/logger/text.py:93 +#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/sql.py:86 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:103 ../linkcheck/logger/text.py:102 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %s" msgstr "Stuur commentaar en bugs aan %s" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:57 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:69 msgid "Format of the entries:" msgstr "Format der Einträge:" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:115 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:128 msgid "unsupported language" msgstr "" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:120 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:133 msgid "empty url was given" msgstr "" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:122 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:135 msgid "disallowed url was given" msgstr "" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:124 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:137 msgid "no url was given" msgstr "geen bestanden of URLs gegeven" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:129 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:142 msgid "invalid recursion level" msgstr "" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:147 #, python-format msgid "invalid %s option syntax" msgstr "ungeldige Optie '%s'" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:155 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:172 #, python-format msgid "" "\n" @@ -512,33 +553,33 @@ msgstr "" "enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt. " -#: ../linkcheck/configuration.py:221 +#: ../linkcheck/configuration.py:255 #, python-format msgid "invalid log option %r" msgstr "ungeldige Log Optie %r" -#: ../linkcheck/configuration.py:331 +#: ../linkcheck/configuration.py:371 #, python-format msgid "extern%d: syntax error %s\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:135 +#: ../linkcheck/strformat.py:156 msgid "seconds" msgstr "Seconden" -#: ../linkcheck/strformat.py:138 +#: ../linkcheck/strformat.py:159 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: ../linkcheck/strformat.py:141 +#: ../linkcheck/strformat.py:162 msgid "hours" msgstr "Uren" -#: ../linkchecker:55 +#: ../linkchecker:56 msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:58 +#: ../linkchecker:59 msgid "" "NOTES\n" "o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n" @@ -562,7 +603,16 @@ msgid "" " same as the host of the user browsing your pages!\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:79 +#: ../linkchecker:80 +msgid "" +"RETURN VALUE\n" +"The return value is non-zero when\n" +" o invalid links were found or\n" +" o link warnings were found and --warnings option was given\n" +" o a program error occurred\n" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:87 msgid "" "EXAMPLES\n" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" @@ -588,7 +638,7 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:103 +#: ../linkchecker:111 msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors are logged.\n" @@ -600,6 +650,8 @@ msgid "" "csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n" "gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML graph.\n" " You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" +"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT graph.\n" +" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n" "xml Log check result as machine-readable XML file.\n" "sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" @@ -610,62 +662,63 @@ msgid "" "none Logs nothing. Suitable for scripts.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:137 +#: ../linkchecker:147 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" -#: ../linkchecker:139 +#: ../linkchecker:149 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Voert u 'linkchecker -h' uit, om hulp te krijgen" -#: ../linkchecker:147 +#: ../linkchecker:157 #, python-format msgid "Could not find profiling file %s." msgstr "" -#: ../linkchecker:150 +#: ../linkchecker:160 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." msgstr "" -#: ../linkchecker:234 +#: ../linkchecker:244 msgid "General options" msgstr "" -#: ../linkchecker:237 +#: ../linkchecker:247 msgid "" "Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n" -"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n" +"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/" +"linkcheckerrc\n" "(under Windows \\linkcheckerrc)." msgstr "" -#: ../linkchecker:242 +#: ../linkchecker:252 msgid "Ask for url if none are given on the commandline." msgstr "" -#: ../linkchecker:245 +#: ../linkchecker:255 msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10." msgstr "" -#: ../linkchecker:249 +#: ../linkchecker:259 msgid "Print version and exit." msgstr "" -#: ../linkchecker:254 +#: ../linkchecker:264 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../linkchecker:257 +#: ../linkchecker:267 msgid "" "Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n" "URLs." msgstr "" -#: ../linkchecker:260 +#: ../linkchecker:270 msgid "Log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:263 +#: ../linkchecker:273 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -676,17 +729,17 @@ msgid "" "Application Server error'. This option implies -w." msgstr "" -#: ../linkchecker:272 +#: ../linkchecker:282 msgid "" "Print a warning if content size is available and exceeds the given\n" "number of bytes. This option implies -w." msgstr "" -#: ../linkchecker:276 +#: ../linkchecker:286 msgid "Quiet operation. This is only useful with -F." msgstr "" -#: ../linkchecker:280 +#: ../linkchecker:290 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -694,7 +747,7 @@ msgid "" "Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/node127.html." msgstr "" -#: ../linkchecker:287 +#: ../linkchecker:297 #, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n" @@ -709,11 +762,11 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" -#: ../linkchecker:300 +#: ../linkchecker:310 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" -#: ../linkchecker:303 +#: ../linkchecker:313 #, python-format msgid "" "Print debugging output for given logger.\n" @@ -725,28 +778,28 @@ msgid "" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -#: ../linkchecker:313 +#: ../linkchecker:323 #, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" "current working directory. See also --viewprof." msgstr "" -#: ../linkchecker:317 +#: ../linkchecker:327 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "" -#: ../linkchecker:322 +#: ../linkchecker:332 msgid "Checking options" msgstr "" -#: ../linkchecker:325 +#: ../linkchecker:335 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable inifinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../linkchecker:329 +#: ../linkchecker:339 msgid "" " regex, --intern=regex\n" "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -754,26 +807,26 @@ msgid "" "external." msgstr "" -#: ../linkchecker:335 +#: ../linkchecker:345 msgid "" "Assume urls that match the given expression as external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." msgstr "" -#: ../linkchecker:339 +#: ../linkchecker:349 msgid "" "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." msgstr "" -#: ../linkchecker:343 +#: ../linkchecker:353 msgid "" "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" "For local file urls, only local files are internal. For\n" "http and ftp urls, all urls at the same domain name are internal." msgstr "" -#: ../linkchecker:348 +#: ../linkchecker:358 msgid "" "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" "is internal/external." @@ -781,7 +834,7 @@ msgstr "" "Verwissel de testvolgorde naar extern/intern. Standaard\n" "volgorde is intern/extern." -#: ../linkchecker:352 +#: ../linkchecker:362 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -789,86 +842,86 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../linkchecker:358 +#: ../linkchecker:368 msgid "" "Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n" "and external urls. Default is don't check anchors.\n" "This option implies -w because anchor errors are always warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:363 +#: ../linkchecker:373 msgid "" "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" "the URI specification. Use with care." msgstr "" -#: ../linkchecker:368 +#: ../linkchecker:378 msgid "" "Try given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p." msgstr "" -#: ../linkchecker:372 +#: ../linkchecker:382 msgid "" "Try given password for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u." msgstr "" -#: ../linkchecker:376 +#: ../linkchecker:386 #, python-format msgid "" "Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." msgstr "" -#: ../linkchecker:380 +#: ../linkchecker:390 msgid "" "Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n" "Default is no pause between requests." msgstr "" -#: ../linkchecker:384 +#: ../linkchecker:394 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../linkchecker:390 +#: ../linkchecker:400 msgid "Deprecated options" msgstr "" -#: ../linkchecker:393 +#: ../linkchecker:403 msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default." msgstr "" -#: ../linkchecker:432 ../linkchecker:460 +#: ../linkchecker:443 ../linkchecker:471 #, python-format msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s" msgstr "" -#: ../linkchecker:435 ../linkchecker:464 +#: ../linkchecker:446 ../linkchecker:475 #, python-format msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s" msgstr "Ongeldige parameter %r in %r als option %s" -#: ../linkchecker:471 +#: ../linkchecker:482 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s: %s" msgstr "Ongeldige parameter %r als option %s: %s" -#: ../linkchecker:492 ../linkchecker:506 +#: ../linkchecker:503 ../linkchecker:517 #, python-format msgid "Illegal argument %d for option %s" msgstr "Ongeldige parameter %d als option %s" -#: ../linkchecker:513 +#: ../linkchecker:524 #, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s" msgstr "Ongeldige parameter %r als option %s" -#: ../linkchecker:547 +#: ../linkchecker:567 msgid "" "enter one or more urls, separated by white-space\n" "--> " @@ -876,10 +929,27 @@ msgstr "" "voert u een of meer URLs in, gescheiden door spaties\n" "--> " -#: ../linkchecker:550 +#: ../linkchecker:570 msgid "no files or urls given" msgstr "geen bestanden of URLs gegeven" -#: ../linkchecker:582 +#: ../linkchecker:588 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:594 +msgid "Canceled." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:609 +msgid "" +"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n" +"Psyco >= 1.4 is needed." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:619 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "Toets RETURN om te beëindigen"