diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c79fa655..38d4aba6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,8 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-17 18:35+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-17 18:37+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-20 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 13:50+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../linkcheck/checker/consumer.py:114 +#, python-format msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish" msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen" #: ../linkcheck/checker/consumer.py:132 +#, python-format msgid "Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s" msgstr "Status: %5d URLs noch zu prüfen, %4d URLs überprüft, %2d aktive Threads, Laufzeit %s" -#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:29 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" +#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25 +#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:28 +#, python-format +msgid "%s url ignored" +msgstr "%s url ignoriert" #: ../linkcheck/checker/fileurl.py:77 msgid "Added trailing slash to directory" @@ -32,165 +37,12 @@ msgstr "Schr msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 -msgid "Remote host has closed connection" -msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:95 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:115 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url" -msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url" - -#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:28 -#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25 -msgid "%s url ignored" -msgstr "%s url ignoriert" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:64 -msgid "URL path is empty, assuming '/' as path" -msgstr "URL Pfad ist leer, verwende '/'" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:113 -msgid "Using Proxy %r" -msgstr "Verwende Proxy %r" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:119 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax" -msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:123 -msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead" -msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:150 -msgid "Enforced Proxy %r" -msgstr "Erzwungener Proxy %r" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:176 -msgid "more than %d redirections, aborting" -msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:208 -msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET" -msgstr "Server unterstützt kein HEAD, verwende GET" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:216 -msgid "Effective URL %s" -msgstr "Effektive URL %s" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:232 -msgid "Redirected to %(url)s" -msgstr "Zu %(url)s umgeleitet" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 -msgid "" -"recursive redirection encountered:\n" -" %s" -msgstr "" -"Rekursive Weiterleitung entdeckt:\n" -" %s" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 -msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." -msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:258 -msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection." -msgstr "Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:269 -msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." -msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:299 -msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking" -msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage, verwendete GET zum Prüfen" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:302 -msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request" -msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:317 -msgid "Could not store cookies: %(msg)s" -msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:325 -msgid "Last modified %s" -msgstr "Letzte Änderung %s" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:419 -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:440 -msgid "Unsupported content encoding %r." -msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:47 -msgid "Invalid mail syntax" -msgstr "Ungültige Mail Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:98 -msgid "No addresses found" -msgstr "Keine Adressen wurden gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:113 -msgid "No MX mail host for %(domain)s found" -msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -msgid "Verified address: %(info)s" -msgstr "Gültige Adresse: %(info)s" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:136 -msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s" -msgstr "Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:142 -msgid "Could not connect, but syntax is correct" -msgstr "Konnte nicht konnektieren, aber die Syntax ist korrekt" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:144 -msgid "Found MX mail host %(host)s" -msgstr "MX Mail host %(host)s gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:156 -msgid "Could not split the mail address" -msgstr "konnte die Mail Adresse nicht splitten" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:103 -msgid "No NNTP server specified, skipping this URL" -msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:112 -msgid "Articel number %s found" -msgstr "Artikel nummer %s wurde gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:119 -msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s" -msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:123 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL" -msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:143 -msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times" -msgstr "NNTP server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:145 -msgid "NNTP busy: %s" -msgstr "NNTP beschäftigt: %s" - -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:43 -msgid "Host is empty" -msgstr "Rechnername ist leer" +#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:29 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:42 +#, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" "\n" @@ -230,6 +82,7 @@ msgid "System info:" msgstr "Systeminformation:" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:69 +#, python-format msgid "Python %s on %s" msgstr "Python %s auf %s" @@ -238,10 +91,12 @@ msgid "URL is empty" msgstr "URL ist leer" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:245 +#, python-format msgid "Base URL is not properly normed. Normed url is %(url)r." msgstr "Basis URL ist nicht genormt. Genormte url ist %(url)r." #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:273 +#, python-format msgid "URL has invalid port %r" msgstr "URL hat eine ungültige Portnummer %r" @@ -254,82 +109,206 @@ msgid "Hostname not found" msgstr "Rechnername nicht gefunden" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:328 +#, python-format msgid "Bad HTTP response %r" msgstr "Ungültige HTTP Antwort %r" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:357 +#, python-format msgid "could not parse content: %r" msgstr "Konnte Inhalt nicht parsen: %r" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:430 +#, python-format msgid "anchor #%s not found" msgstr "Anker #%s nicht gefunden" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492 +#, python-format msgid "Found %r in link contents" msgstr "Habe %r in Link Inhalt gefunden" #: ../linkcheck/checker/urlbase.py:499 +#, python-format msgid "Content size %s is larger than %s" msgstr "Inhalt %s is größer als %s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:537 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:538 msgid "more than one tag found, using only the first one" msgstr "mehr als ein Tag gefunden, benutze lediglich das erste" -#: ../linkcheck/configuration.py:222 -msgid "invalid log option %r" -msgstr "ungültige Log Option %r" +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:43 +msgid "Host is empty" +msgstr "Rechnername ist leer" -#: ../linkcheck/configuration.py:331 -msgid "extern%d: syntax error %s\n" -msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:47 +msgid "Invalid mail syntax" +msgstr "Ungültige Mail Syntax" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:115 -msgid "unsupported language" -msgstr "nicht unterstützte Sprache" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:98 +msgid "No addresses found" +msgstr "Keine Adressen wurden gefunden" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:120 -msgid "empty url was given" -msgstr "leere URL wurde angegeben" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:113 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found" +msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:122 -msgid "disallowed url was given" -msgstr "eine ungültige URL wurde angegeben" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#, python-format +msgid "Verified address: %(info)s" +msgstr "Gültige Adresse: %(info)s" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:124 -msgid "no url was given" -msgstr "keine URL wurde angegeben" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:136 +#, python-format +msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s" +msgstr "Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:129 -msgid "invalid recursion level" -msgstr "ungültiger Rekursionslevel" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:142 +msgid "Could not connect, but syntax is correct" +msgstr "Konnte nicht konnektieren, aber die Syntax ist korrekt" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 -msgid "invalid %s option syntax" -msgstr "ungültige Option '%s'" +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:144 +#, python-format +msgid "Found MX mail host %(host)s" +msgstr "MX Mail host %(host)s gefunden" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:155 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:156 +msgid "Could not split the mail address" +msgstr "konnte die Mail Adresse nicht splitten" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:103 +msgid "No NNTP server specified, skipping this URL" +msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:112 +#, python-format +msgid "Articel number %s found" +msgstr "Artikel nummer %s wurde gefunden" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:119 +#, python-format +msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s" +msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:123 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL" +msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:143 +#, python-format +msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times" +msgstr "NNTP server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:145 +#, python-format +msgid "NNTP busy: %s" +msgstr "NNTP beschäftigt: %s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:64 +msgid "URL path is empty, assuming '/' as path" +msgstr "URL Pfad ist leer, verwende '/'" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:113 +#, python-format +msgid "Using Proxy %r" +msgstr "Verwende Proxy %r" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:119 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax" +msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:123 +msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead" +msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:150 +#, python-format +msgid "Enforced Proxy %r" +msgstr "Erzwungener Proxy %r" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:176 +#, python-format +msgid "more than %d redirections, aborting" +msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:208 +msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET" +msgstr "Server unterstützt kein HEAD, verwende GET" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:216 +#, python-format +msgid "Effective URL %s" +msgstr "Effektive URL %s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:232 +#, python-format +msgid "Redirected to %(url)s" +msgstr "Zu %(url)s umgeleitet" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 +#, python-format msgid "" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" +"recursive redirection encountered:\n" +" %s" msgstr "" -"LinkChecker Online Fehler\n" -"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" -"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" -"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" -"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" -"
" +"Rekursive Weiterleitung entdeckt:\n" +" %s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253 +msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." +msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:258 +msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection." +msgstr "Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:269 +#, python-format +msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r." +msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:297 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:299 +#, python-format +msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking" +msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage, verwendete GET zum Prüfen" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:302 +#, python-format +msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request" +msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:317 +#, python-format +msgid "Could not store cookies: %(msg)s" +msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:325 +#, python-format +msgid "Last modified %s" +msgstr "Letzte Änderung %s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:419 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:440 +#, python-format +msgid "Unsupported content encoding %r." +msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:91 +msgid "Remote host has closed connection" +msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:95 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:115 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url" +msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url" #: ../linkcheck/logger/__init__.py:26 msgid "Real URL" @@ -383,122 +362,182 @@ msgstr "Pr msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:45 #: ../linkcheck/logger/gml.py:44 #: ../linkcheck/logger/sql.py:54 #: ../linkcheck/logger/xmllog.py:77 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:45 +#, python-format msgid "created by %s at %s" msgstr "erstellt von %s um %s" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:49 #: ../linkcheck/logger/gml.py:48 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:49 +#, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:52 #: ../linkcheck/logger/gml.py:51 +#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:52 +#, python-format msgid "Write comments and bugs to %(email)s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(email)s" +#: ../linkcheck/logger/gml.py:125 +#: ../linkcheck/logger/html.py:249 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:120 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:173 +#: ../linkcheck/logger/text.py:237 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %s (%s)" +msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:86 +#: ../linkcheck/logger/text.py:101 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Beginne Prüfen am %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:147 +#: ../linkcheck/logger/text.py:139 +msgid " (cached)" +msgstr " (aus dem Cache)" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:161 +#: ../linkcheck/logger/text.py:153 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", Zeile %d" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:162 +#: ../linkcheck/logger/text.py:154 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", Spalte %d" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:188 +#: ../linkcheck/logger/html.py:201 +#: ../linkcheck/logger/text.py:173 +#: ../linkcheck/logger/text.py:187 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f Sekunden" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:225 +#: ../linkcheck/logger/text.py:214 +msgid "Valid" +msgstr "Gültig" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:230 +#: ../linkcheck/logger/text.py:218 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:240 +msgid "Thats it. " +msgstr "Das wars. " + +#: ../linkcheck/logger/html.py:242 +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:244 +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d error found." +msgid_plural "%d errors found." +msgstr[0] "%d Fehler" +msgstr[1] "%d Fehler" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:255 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:58 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:81 +#: ../linkcheck/logger/text.py:94 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:259 +#: ../linkcheck/logger/sql.py:61 +#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:84 +#: ../linkcheck/logger/text.py:97 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" + #: ../linkcheck/logger/csvlog.py:55 msgid "# Format of the entries:" msgstr "# Format der Einträge:" #: ../linkcheck/logger/csvlog.py:100 +#, python-format msgid "Stopped checking at %s (%s)%s" msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)%s" -#: ../linkcheck/logger/gml.py:125 -#: ../linkcheck/logger/html.py:253 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:120 -#: ../linkcheck/logger/text.py:240 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:173 -msgid "Stopped checking at %s (%s)" -msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)" +#: ../linkcheck/logger/text.py:228 +msgid "Thats it." +msgstr "Das war's." -#: ../linkcheck/logger/html.py:86 -#: ../linkcheck/logger/text.py:100 -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Beginne Prüfen am %s" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:115 +msgid "unsupported language" +msgstr "nicht unterstützte Sprache" -#: ../linkcheck/logger/html.py:147 -#: ../linkcheck/logger/text.py:138 -msgid " (cached)" -msgstr " (aus dem Cache)" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:120 +msgid "empty url was given" +msgstr "leere URL wurde angegeben" -#: ../linkcheck/logger/html.py:161 -#: ../linkcheck/logger/text.py:152 -msgid ", line %d" -msgstr ", Zeile %d" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:122 +msgid "disallowed url was given" +msgstr "eine ungültige URL wurde angegeben" -#: ../linkcheck/logger/html.py:162 -#: ../linkcheck/logger/text.py:153 -msgid ", col %d" -msgstr ", Spalte %d" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:124 +msgid "no url was given" +msgstr "keine URL wurde angegeben" -#: ../linkcheck/logger/html.py:188 -#: ../linkcheck/logger/html.py:201 -#: ../linkcheck/logger/text.py:172 -#: ../linkcheck/logger/text.py:186 -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f Sekunden" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:129 +msgid "invalid recursion level" +msgstr "ungültiger Rekursionslevel" -#: ../linkcheck/logger/html.py:225 -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 -msgid "Valid" -msgstr "Gültig" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 +#, python-format +msgid "invalid %s option syntax" +msgstr "ungültige Option '%s'" -#: ../linkcheck/logger/html.py:230 -#: ../linkcheck/logger/text.py:217 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:155 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"LinkChecker Online Fehler\n" +"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" +"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" +"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" +"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" +"
" -#: ../linkcheck/logger/html.py:240 -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -msgid "Thats it. " -msgstr "Das wars. " +#: ../linkcheck/configuration.py:222 +#, python-format +msgid "invalid log option %r" +msgstr "ungültige Log Option %r" -#: ../linkcheck/logger/html.py:242 -#: ../linkcheck/logger/text.py:229 -msgid "1 error" -msgstr "1 Fehler" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:244 -msgid "%d errors" -msgstr "%d Fehler" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:247 -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 -msgid " in 1 link" -msgstr " in einer URL" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:249 -#: ../linkcheck/logger/text.py:236 -msgid " in %d links" -msgstr " in %d URLs" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:250 -#: ../linkcheck/logger/text.py:237 -msgid " found" -msgstr " gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:259 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:58 -#: ../linkcheck/logger/text.py:93 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:81 -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:263 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:61 -#: ../linkcheck/logger/text.py:96 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:84 -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -msgid " errors" -msgstr " Fehler" +#: ../linkcheck/configuration.py:331 +#, python-format +msgid "extern%d: syntax error %s\n" +msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n" #: ../linkcheck/strformat.py:133 msgid "seconds" @@ -609,6 +648,7 @@ msgstr "" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" #: ../linkchecker:109 +#, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" @@ -617,6 +657,7 @@ msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten" #: ../linkchecker:119 +#, python-format msgid "Could not find profiling file %s." msgstr "Konnte Profiling-Datei %s nicht finden." @@ -628,7 +669,7 @@ msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren." msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../linkchecker:199 +#: ../linkchecker:200 msgid "" "Use file as configuration file. As default LinkChecker first\n" "searches /etc/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n" @@ -638,17 +679,17 @@ msgstr "" " LinkChecker zuerst /etc/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n" "(unter Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:204 +#: ../linkchecker:205 msgid "Ask for url if none are given on the commandline." msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde." -#: ../linkchecker:207 +#: ../linkchecker:208 msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10." msgstr "" "Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n" "ist 10." -#: ../linkchecker:211 +#: ../linkchecker:212 msgid "Print version and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." @@ -656,7 +697,7 @@ msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." msgid "Output options" msgstr "Ausgabe-Optionen" -#: ../linkchecker:219 +#: ../linkchecker:220 msgid "" "Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n" "URLs." @@ -668,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "Log warnings." msgstr "Logge Warnungen." -#: ../linkchecker:225 +#: ../linkchecker:226 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" "any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n" @@ -686,7 +727,7 @@ msgstr "" "'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n" "Diese Option impliziert -w." -#: ../linkchecker:234 +#: ../linkchecker:235 msgid "" "Print a warning if content size is available and exceeds the given\n" "number of bytes. This option implies -w." @@ -695,17 +736,19 @@ msgstr "" "angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n" "Diese Option impliziert -w." -#: ../linkchecker:238 +#: ../linkchecker:239 msgid "Quiet operation. This is only useful with -F." msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." -#: ../linkchecker:241 +#: ../linkchecker:242 +#, python-format msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text." msgstr "" "Verwende die Ausgabe als %(loggertypes)s.\n" "Die Standard Ausgabe ist text." -#: ../linkchecker:246 +#: ../linkchecker:247 +#, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n" "'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n" @@ -725,11 +768,12 @@ msgstr "" "nicht angegeben wurde, verhindert diese Option jede Konsolenausgabe\n" "durch Implizieren von -o none." -#: ../linkchecker:256 +#: ../linkchecker:257 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Geben keine Statusmeldungen aus." #: ../linkchecker:260 +#, python-format msgid "" "Print debugging output for given logger.\n" "Available loggers are %(lognamelist)s.\n" @@ -749,7 +793,8 @@ msgstr "" "Für exakte Resultate wird Threading während einem\n" "Debuglauf deaktiviert." -#: ../linkchecker:269 +#: ../linkchecker:270 +#, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" "current working directory. See also --viewprof." @@ -758,7 +803,7 @@ msgstr "" "aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n" "Siehe auch --viewprof." -#: ../linkchecker:273 +#: ../linkchecker:274 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile." @@ -766,7 +811,7 @@ msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile." msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" -#: ../linkchecker:281 +#: ../linkchecker:282 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable inifinite recursion. Default depth is infinite." @@ -775,7 +820,7 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." -#: ../linkchecker:285 +#: ../linkchecker:286 msgid "" " regex, --intern=regex\n" "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -785,7 +830,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diese Ausdruck matchen als intern.\n" "LinkChecker steigt nur in interne URLs rekursiv ab, nicht in externe." -#: ../linkchecker:291 +#: ../linkchecker:292 msgid "" "Assume urls that match the given expression as external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -793,7 +838,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als extern.\n" "Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft." -#: ../linkchecker:295 +#: ../linkchecker:296 msgid "" "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -801,7 +846,7 @@ msgstr "" "Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als strikt extern.\n" "Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft." -#: ../linkchecker:299 +#: ../linkchecker:300 msgid "" "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" "For local file urls, only local files are internal. For\n" @@ -812,7 +857,7 @@ msgstr "" "Bei lokalen Dateiurls sind lediglich lokale Dateien intern. Bei http\n" "und ftp URLs sind alle URLs mit demselben Domänennamen intern." -#: ../linkchecker:304 +#: ../linkchecker:305 msgid "" "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" "is internal/external." @@ -820,7 +865,7 @@ msgstr "" "Tausche die Prüfreihenfolge zu extern/intern. Standardmäßige\n" "Reihenfolge ist intern/extern." -#: ../linkchecker:308 +#: ../linkchecker:309 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -833,7 +878,7 @@ msgstr "" "Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n" "Information aufgeführt." -#: ../linkchecker:314 +#: ../linkchecker:315 msgid "" "Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n" "and external urls. Default is don't check anchors.\n" @@ -843,7 +888,7 @@ msgstr "" "als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n" "Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind." -#: ../linkchecker:319 +#: ../linkchecker:320 msgid "" "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" @@ -853,7 +898,7 @@ msgstr "" "ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n" "nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht." -#: ../linkchecker:324 +#: ../linkchecker:325 msgid "" "Try given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p." @@ -861,7 +906,7 @@ msgstr "" "Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n" "Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p." -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:329 msgid "" "Try given password for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u." @@ -869,7 +914,8 @@ msgstr "" "Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n" "Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u." -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:333 +#, python-format msgid "" "Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n" "timeout is %d seconds." @@ -877,7 +923,7 @@ msgstr "" "Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." -#: ../linkchecker:336 +#: ../linkchecker:337 msgid "" "Pause seconds between each url check. This option implies -t0.\n" "Default is no pause between requests." @@ -886,7 +932,7 @@ msgstr "" "impliziert -t0.\n" "Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen." -#: ../linkchecker:340 +#: ../linkchecker:341 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -900,18 +946,20 @@ msgstr "" msgid "Deprecated options" msgstr " Optionen" -#: ../linkchecker:349 +#: ../linkchecker:350 msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default." msgstr "Gebe Prüfstatus alle 5 Sekunden an stderr aus. Dies ist die Voreinstellung." #: ../linkchecker:387 #: ../linkchecker:401 #: ../linkchecker:442 +#, python-format msgid "Illegal argument %r for option %s" msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s" #: ../linkchecker:421 #: ../linkchecker:435 +#, python-format msgid "Illegal argument %d for option %s" msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s"