From a013a6735854fcbc659dba2d9b4d41a792c3731f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastian Kleineidam Date: Sun, 14 Oct 2012 09:56:32 +0200 Subject: [PATCH] Document the maxrunseconds option. --- doc/de.po | 442 +++++++++++++++++++++------------------- doc/de/linkcheckerrc.5 | 10 + doc/en/linkcheckerrc.5 | 9 + doc/linkchecker.doc.pot | 403 +++++++++++++++++++----------------- 4 files changed, 463 insertions(+), 401 deletions(-) diff --git a/doc/de.po b/doc/de.po index 65e23d37..25bc926b 100644 --- a/doc/de.po +++ b/doc/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-17 21:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 09:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-17 21:20+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:540 en/linkcheckerrc.5:570 en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:540 en/linkcheckerrc.5:579 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -1860,27 +1860,27 @@ msgstr "B(5)" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:543 en/linkcheckerrc.5:573 en/linkchecker-gui.1:19 +#: en/linkchecker.1:543 en/linkcheckerrc.5:582 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:575 en/linkchecker-gui.1:21 +#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:584 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:546 en/linkcheckerrc.5:576 en/linkchecker-gui.1:22 +#: en/linkchecker.1:546 en/linkcheckerrc.5:585 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:577 +#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:586 msgid "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" msgstr "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" @@ -2012,8 +2012,8 @@ msgstr "Dateiname von B Konfigurationsdatei." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:37 en/linkcheckerrc.5:58 en/linkcheckerrc.5:68 -#: en/linkcheckerrc.5:138 en/linkcheckerrc.5:150 en/linkcheckerrc.5:156 -#: en/linkcheckerrc.5:269 en/linkcheckerrc.5:286 +#: en/linkcheckerrc.5:138 en/linkcheckerrc.5:147 en/linkcheckerrc.5:159 +#: en/linkcheckerrc.5:165 en/linkcheckerrc.5:278 en/linkcheckerrc.5:295 msgid "Command line option: none" msgstr "Kommandozeilenoption: keine" @@ -2275,23 +2275,47 @@ msgstr "" msgid "The default number of days is 14." msgstr "The Standardanzahl an Tagen ist 14." +# type: TP +#. type: TP +#: en/linkcheckerrc.5:138 +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:143 +msgid "" +"Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the " +"user stops (by hitting Ctrl-C or clicking the abort buttin in the GUI) " +"after the given number of seconds." +msgstr "" +"Hört nach der angegebenen Anzahl von Sekunden auf, neue URLs zu prüfen. Dies " +"ist dasselbe als wenn der Benutzer nach der gegebenen Anzahl von Sekunden " +"stoppt (durch Drücken von Strg-C oder Klicken auf den Knopf Abbrechen im " +"GUI)." + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:145 +msgid "The default is not to stop until all URLs are checked." +msgstr "Standard ist nicht zu stoppen bis alle URLs geprüft sind." + # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:138 +#: en/linkcheckerrc.5:147 #, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "[filtering]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:139 +#: en/linkcheckerrc.5:148 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:142 +#: en/linkcheckerrc.5:151 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" "Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären " @@ -2299,20 +2323,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:144 +#: en/linkcheckerrc.5:153 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--ignore-url>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:144 +#: en/linkcheckerrc.5:153 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:148 +#: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." @@ -2322,14 +2346,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:150 +#: en/linkcheckerrc.5:159 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:154 +#: en/linkcheckerrc.5:163 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." @@ -2339,14 +2363,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkcheckerrc.5:165 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:160 +#: en/linkcheckerrc.5:169 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" @@ -2355,27 +2379,27 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:162 +#: en/linkcheckerrc.5:171 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-follow-url>" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:162 +#: en/linkcheckerrc.5:171 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "[authentication]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:163 +#: en/linkcheckerrc.5:172 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "BI I [I] (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:169 +#: en/linkcheckerrc.5:178 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " @@ -2387,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Benutzername), wobei die Einträge durch Leerzeichen getrennt sind." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:172 +#: en/linkcheckerrc.5:181 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." @@ -2397,7 +2421,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:178 +#: en/linkcheckerrc.5:187 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " @@ -2413,19 +2437,19 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:189 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<-u>, B<-p>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:189 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:185 +#: en/linkcheckerrc.5:194 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " @@ -2437,37 +2461,37 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:185 +#: en/linkcheckerrc.5:194 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:188 +#: en/linkcheckerrc.5:197 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "Der Name für das Benutzer CGI-Feld. Der Standardname ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:188 +#: en/linkcheckerrc.5:197 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:191 +#: en/linkcheckerrc.5:200 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "Der Name für das Passwort CGI-Feld. Der Standardname ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:191 +#: en/linkcheckerrc.5:200 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "BIB<:>I (MULTILINE)" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:195 +#: en/linkcheckerrc.5:204 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." @@ -2477,21 +2501,21 @@ msgstr "" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:195 +#: en/linkcheckerrc.5:204 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "[output]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:196 +#: en/linkcheckerrc.5:205 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:200 +#: en/linkcheckerrc.5:209 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." @@ -2501,20 +2525,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:211 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--complete>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:211 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:217 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " @@ -2526,20 +2550,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:219 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "[output]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:219 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:215 +#: en/linkcheckerrc.5:224 msgid "" "Output to a files BI, B<$HOME/.linkchecker/" "blacklist> for B output." @@ -2549,7 +2573,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:221 +#: en/linkcheckerrc.5:230 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " @@ -2563,20 +2587,20 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:223 +#: en/linkcheckerrc.5:232 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:223 +#: en/linkcheckerrc.5:232 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "BI[BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:229 +#: en/linkcheckerrc.5:238 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " @@ -2588,7 +2612,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:233 +#: en/linkcheckerrc.5:242 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at B" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--output>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:235 +#: en/linkcheckerrc.5:244 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:239 +#: en/linkcheckerrc.5:248 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." @@ -2623,39 +2647,39 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:241 en/linkcheckerrc.5:251 +#: en/linkcheckerrc.5:250 en/linkcheckerrc.5:260 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--verbose>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:241 +#: en/linkcheckerrc.5:250 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:244 +#: en/linkcheckerrc.5:253 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "Kontrolle der Statusmeldungen. Standard ist 1." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:246 +#: en/linkcheckerrc.5:255 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-status>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:246 +#: en/linkcheckerrc.5:255 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:249 +#: en/linkcheckerrc.5:258 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" @@ -2664,14 +2688,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:251 +#: en/linkcheckerrc.5:260 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:254 +#: en/linkcheckerrc.5:263 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" "Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von " @@ -2679,30 +2703,30 @@ msgstr "" # type: TP #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:256 +#: en/linkcheckerrc.5:265 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--no-warnings>" # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:256 +#: en/linkcheckerrc.5:265 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "[text]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:320 en/linkcheckerrc.5:330 -#: en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:372 -#: en/linkcheckerrc.5:403 en/linkcheckerrc.5:410 en/linkcheckerrc.5:420 -#: en/linkcheckerrc.5:430 +#: en/linkcheckerrc.5:266 en/linkcheckerrc.5:329 en/linkcheckerrc.5:339 +#: en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:365 en/linkcheckerrc.5:381 +#: en/linkcheckerrc.5:412 en/linkcheckerrc.5:419 en/linkcheckerrc.5:429 +#: en/linkcheckerrc.5:439 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:261 +#: en/linkcheckerrc.5:270 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is B." @@ -2712,22 +2736,22 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:263 +#: en/linkcheckerrc.5:272 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:263 en/linkcheckerrc.5:323 en/linkcheckerrc.5:333 -#: en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:375 -#: en/linkcheckerrc.5:413 en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:433 +#: en/linkcheckerrc.5:272 en/linkcheckerrc.5:332 en/linkcheckerrc.5:342 +#: en/linkcheckerrc.5:352 en/linkcheckerrc.5:368 en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:422 en/linkcheckerrc.5:432 en/linkcheckerrc.5:442 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:267 +#: en/linkcheckerrc.5:276 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." @@ -2737,17 +2761,17 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:269 en/linkcheckerrc.5:326 en/linkcheckerrc.5:336 -#: en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:362 en/linkcheckerrc.5:378 -#: en/linkcheckerrc.5:406 en/linkcheckerrc.5:416 en/linkcheckerrc.5:426 -#: en/linkcheckerrc.5:436 +#: en/linkcheckerrc.5:278 en/linkcheckerrc.5:335 en/linkcheckerrc.5:345 +#: en/linkcheckerrc.5:355 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:415 en/linkcheckerrc.5:425 en/linkcheckerrc.5:435 +#: en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:282 msgid "" "Valid encodings are listed in B." @@ -2756,20 +2780,20 @@ msgstr "" "html#standard-encodings> aufgelistet." #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:275 +#: en/linkcheckerrc.5:284 msgid "Default encoding is B." msgstr "Die Standardenkodierung ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:275 +#: en/linkcheckerrc.5:284 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:284 +#: en/linkcheckerrc.5:293 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or IB<;" ">I. The I can be B, B, B, B. The " @@ -2785,369 +2809,369 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:286 +#: en/linkcheckerrc.5:295 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:289 +#: en/linkcheckerrc.5:298 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "Setze Farbe des Vaters. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:289 +#: en/linkcheckerrc.5:298 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "Setze URL Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:295 +#: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:295 +#: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:298 +#: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "Setze Farbe für tatsächliche URL. Default ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:298 +#: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:301 +#: en/linkcheckerrc.5:310 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "Setzt Basisurl Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:301 +#: en/linkcheckerrc.5:310 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:304 +#: en/linkcheckerrc.5:313 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "Setze gültige Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:304 +#: en/linkcheckerrc.5:313 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:307 +#: en/linkcheckerrc.5:316 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "Setze ungültige Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:307 +#: en/linkcheckerrc.5:316 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:310 +#: en/linkcheckerrc.5:319 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "Setzt Informationsfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:310 +#: en/linkcheckerrc.5:319 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:313 +#: en/linkcheckerrc.5:322 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "Setze Warnfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:313 +#: en/linkcheckerrc.5:322 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:316 +#: en/linkcheckerrc.5:325 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "Setze Downloadzeitfarbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:316 +#: en/linkcheckerrc.5:325 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:319 +#: en/linkcheckerrc.5:328 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist B." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:319 +#: en/linkcheckerrc.5:328 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "[gml]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:323 en/linkcheckerrc.5:326 en/linkcheckerrc.5:329 -#: en/linkcheckerrc.5:333 en/linkcheckerrc.5:336 en/linkcheckerrc.5:339 -#: en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:349 -#: en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:362 en/linkcheckerrc.5:365 -#: en/linkcheckerrc.5:375 en/linkcheckerrc.5:378 en/linkcheckerrc.5:381 -#: en/linkcheckerrc.5:406 en/linkcheckerrc.5:409 en/linkcheckerrc.5:413 -#: en/linkcheckerrc.5:416 en/linkcheckerrc.5:419 en/linkcheckerrc.5:423 -#: en/linkcheckerrc.5:426 en/linkcheckerrc.5:429 en/linkcheckerrc.5:433 -#: en/linkcheckerrc.5:436 en/linkcheckerrc.5:439 +#: en/linkcheckerrc.5:332 en/linkcheckerrc.5:335 en/linkcheckerrc.5:338 +#: en/linkcheckerrc.5:342 en/linkcheckerrc.5:345 en/linkcheckerrc.5:348 +#: en/linkcheckerrc.5:352 en/linkcheckerrc.5:355 en/linkcheckerrc.5:358 +#: en/linkcheckerrc.5:368 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:374 +#: en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:415 en/linkcheckerrc.5:418 en/linkcheckerrc.5:422 +#: en/linkcheckerrc.5:425 en/linkcheckerrc.5:428 en/linkcheckerrc.5:432 +#: en/linkcheckerrc.5:435 en/linkcheckerrc.5:438 en/linkcheckerrc.5:442 +#: en/linkcheckerrc.5:445 en/linkcheckerrc.5:448 msgid "See [text] section above." msgstr "Siehe [text] Sektion weiter oben." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:329 +#: en/linkcheckerrc.5:338 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "[dot]" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:339 +#: en/linkcheckerrc.5:348 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "[csv]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:377 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:352 +#: en/linkcheckerrc.5:361 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "Das CSV Trennzeichen. Standard ist Komma (B<,>)." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:352 +#: en/linkcheckerrc.5:361 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:355 +#: en/linkcheckerrc.5:364 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" "Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (B<\">)." # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:355 +#: en/linkcheckerrc.5:364 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "[sql]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:365 +#: en/linkcheckerrc.5:374 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:377 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "Setze Datenbankname zum Speichern. Standard ist B." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:380 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "Setze SQL Kommandotrennzeichen. Standard ist ein Strichpunkt (B<;>)." # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:380 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "[html]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:381 +#: en/linkcheckerrc.5:390 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:393 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist B." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:393 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:396 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "Setze HTML URL Farbe. Standard ist B<#dcd5cf>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:396 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:399 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "Setze HTML Rahmenfarbe. Standard ist B<#000000>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:393 +#: en/linkcheckerrc.5:402 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "Setze HTML Verknüpfungsfarbe. Standard ist B<#191c83>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:393 +#: en/linkcheckerrc.5:402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:396 +#: en/linkcheckerrc.5:405 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "Setze HTML Warnfarbe. Standard ist B<#e0954e>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:396 +#: en/linkcheckerrc.5:405 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:399 +#: en/linkcheckerrc.5:408 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "Setze HTML Fehlerfarbe. Standard ist B<#db4930>." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:399 +#: en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:402 +#: en/linkcheckerrc.5:411 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "Setze HTML Gültigkeitsfarbe. Standard ist B<#3ba557>." # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:402 +#: en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "[blacklist]" # type: SS #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:409 +#: en/linkcheckerrc.5:418 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "[xml]" # type: TP #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:419 +#: en/linkcheckerrc.5:428 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "[gxml]" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:429 +#: en/linkcheckerrc.5:438 #, no-wrap msgid "[sitemap]" msgstr "[sitemap]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:439 +#: en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:443 +#: en/linkcheckerrc.5:452 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default priority " "for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5." @@ -3156,26 +3180,26 @@ msgstr "" "Standardpriorität für die erste URL ist 1.0, für alle Kind-URLs ist sie 0.5." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:443 +#: en/linkcheckerrc.5:452 #, no-wrap msgid "B[B|B|B|B|B|B|B]" msgstr "B[B|B|B|B|B|B|B]" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:446 +#: en/linkcheckerrc.5:455 msgid "The frequence pages are changing with." msgstr "Die Häufigkeit mit der Seiten sich ändern." # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:447 +#: en/linkcheckerrc.5:456 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "AUSGABE PARTS" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:463 +#: en/linkcheckerrc.5:472 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" @@ -3212,14 +3236,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:463 +#: en/linkcheckerrc.5:472 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "MULTILINE" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:467 +#: en/linkcheckerrc.5:476 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " @@ -3231,7 +3255,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:473 +#: en/linkcheckerrc.5:482 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" @@ -3247,14 +3271,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:474 +#: en/linkcheckerrc.5:483 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:477 +#: en/linkcheckerrc.5:486 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" @@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:480 +#: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" @@ -3276,7 +3300,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:483 +#: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" @@ -3286,13 +3310,13 @@ msgstr "" " ignorewarnings=http-moved-permanent\n" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:484 +#: en/linkcheckerrc.5:493 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "WARNUNGEN" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:487 +#: en/linkcheckerrc.5:496 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" @@ -3301,311 +3325,311 @@ msgstr "" "erkannt:" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:488 +#: en/linkcheckerrc.5:497 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:500 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:500 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:503 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:506 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:506 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:509 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "Nicht unterstützte HTTP Authentifizierungsmethode." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:509 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:512 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:512 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:515 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "Ein Fehler trat beim Dekomprimieren des URL Inhalts auf." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:515 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:518 msgid "The URL had no content." msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:521 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "Die URL wurde dauerhaft verschoben." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:521 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:524 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "Die http: URL-Überprüfung wurde verweigert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:524 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:527 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "Der URL-Inhalt ist in einer unbekannten Kodierung verfasst." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:527 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:530 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "Die URL wurde zu einem anderen URL-Typ umgeleitet." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:530 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:533 msgid "The SSL certificate is invalid or expired." msgstr "Das SSL-Zertifikat ist ungültig oder abgelaufen." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:533 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:527 +#: en/linkcheckerrc.5:536 msgid "The URL has been ignored." msgstr "Die URL wurde ignoriert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:527 +#: en/linkcheckerrc.5:536 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:530 +#: en/linkcheckerrc.5:539 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu einem MX-Rechner hergestellt werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:530 +#: en/linkcheckerrc.5:539 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:533 +#: en/linkcheckerrc.5:542 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:533 +#: en/linkcheckerrc.5:542 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:536 +#: en/linkcheckerrc.5:545 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "Die mailto: Addresse konnte nicht überprüft werden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:536 +#: en/linkcheckerrc.5:545 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:539 +#: en/linkcheckerrc.5:548 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:539 +#: en/linkcheckerrc.5:548 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:542 +#: en/linkcheckerrc.5:551 msgid "No NNTP server was found." msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:542 +#: en/linkcheckerrc.5:551 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:545 +#: en/linkcheckerrc.5:554 msgid "URL anchor was not found." msgstr "URL Anker wurde nicht gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:545 +#: en/linkcheckerrc.5:554 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:548 +#: en/linkcheckerrc.5:557 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" "Der URL Inhaltsgrößenangabe und die Download-Größe sind unterschiedlich." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:548 +#: en/linkcheckerrc.5:557 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:551 +#: en/linkcheckerrc.5:560 msgid "The URL content size is zero." msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:551 +#: en/linkcheckerrc.5:560 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:554 +#: en/linkcheckerrc.5:563 msgid "The URL content size is too large." msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:554 +#: en/linkcheckerrc.5:563 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:557 +#: en/linkcheckerrc.5:566 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:557 +#: en/linkcheckerrc.5:566 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:560 +#: en/linkcheckerrc.5:569 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:560 +#: en/linkcheckerrc.5:569 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:563 +#: en/linkcheckerrc.5:572 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:563 +#: en/linkcheckerrc.5:572 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:566 +#: en/linkcheckerrc.5:575 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" "Der reguläre Ausdruck für Warnungen wurde in den URL Inhalten gefunden." #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:566 +#: en/linkcheckerrc.5:575 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:569 +#: en/linkcheckerrc.5:578 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." # type: TH #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:572 +#: en/linkcheckerrc.5:581 msgid "linkchecker(1)" msgstr "BEISPIEL" diff --git a/doc/de/linkcheckerrc.5 b/doc/de/linkcheckerrc.5 index c7a61e76..be8ee84f 100644 --- a/doc/de/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/de/linkcheckerrc.5 @@ -142,6 +142,16 @@ eine Warnung nur für Zertifikate ausgegeben, die schon abgelaufen sind. The Standardanzahl an Tagen ist 14. .br Kommandozeilenoption: keine +.TP +\fBmaxrunseconds=\fP\fINUMBER\fP +Hört nach der angegebenen Anzahl von Sekunden auf, neue URLs zu prüfen. Dies +ist dasselbe als wenn der Benutzer nach der gegebenen Anzahl von Sekunden +stoppt (durch Drücken von Strg\-C oder Klicken auf den Knopf Abbrechen im +GUI). +.br +Standard ist nicht zu stoppen bis alle URLs geprüft sind. +.br +Kommandozeilenoption: keine .SS [filtering] .TP \fBignore=\fP\fIREGEX\fP (MULTILINE) diff --git a/doc/en/linkcheckerrc.5 b/doc/en/linkcheckerrc.5 index fbdc9f04..d56569b0 100644 --- a/doc/en/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/en/linkcheckerrc.5 @@ -135,6 +135,15 @@ that are already expired. The default number of days is 14. .br Command line option: none +.TP +\fBmaxrunseconds=\fP\fINUMBER\fP +Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the +user stops (by hitting Ctrl-C or clicking the abort buttin in the GUI) +after the given number of seconds. +.br +The default is not to stop until all URLs are checked. +.br +Command line option: none .SS \fB[filtering]\fP .TP \fBignore=\fP\fIREGEX\fP (MULTILINE) diff --git a/doc/linkchecker.doc.pot b/doc/linkchecker.doc.pot index 87410c92..06c84566 100644 --- a/doc/linkchecker.doc.pot +++ b/doc/linkchecker.doc.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-17 21:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 09:46+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:540 en/linkcheckerrc.5:570 en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:540 en/linkcheckerrc.5:579 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" @@ -1444,24 +1444,24 @@ msgid "B(5)" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:543 en/linkcheckerrc.5:573 en/linkchecker-gui.1:19 +#: en/linkchecker.1:543 en/linkcheckerrc.5:582 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:575 en/linkchecker-gui.1:21 +#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:584 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkchecker.1:546 en/linkcheckerrc.5:576 en/linkchecker-gui.1:22 +#: en/linkchecker.1:546 en/linkcheckerrc.5:585 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:577 +#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:586 msgid "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" msgstr "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Filename of B config file." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:37 en/linkcheckerrc.5:58 en/linkcheckerrc.5:68 en/linkcheckerrc.5:138 en/linkcheckerrc.5:150 en/linkcheckerrc.5:156 en/linkcheckerrc.5:269 en/linkcheckerrc.5:286 +#: en/linkcheckerrc.5:37 en/linkcheckerrc.5:58 en/linkcheckerrc.5:68 en/linkcheckerrc.5:138 en/linkcheckerrc.5:147 en/linkcheckerrc.5:159 en/linkcheckerrc.5:165 en/linkcheckerrc.5:278 en/linkcheckerrc.5:295 msgid "Command line option: none" msgstr "" @@ -1779,84 +1779,103 @@ msgstr "" msgid "The default number of days is 14." msgstr "" -#. type: SS +#. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:138 #, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:143 +msgid "" +"Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the " +"user stops (by hitting Ctrl-C or clicking the abort buttin in the GUI) " +"after the given number of seconds." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: en/linkcheckerrc.5:145 +msgid "The default is not to stop until all URLs are checked." +msgstr "" + +#. type: SS +#: en/linkcheckerrc.5:147 +#, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:139 +#: en/linkcheckerrc.5:148 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:142 +#: en/linkcheckerrc.5:151 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:144 +#: en/linkcheckerrc.5:153 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:144 +#: en/linkcheckerrc.5:153 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:148 +#: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:150 +#: en/linkcheckerrc.5:159 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:154 +#: en/linkcheckerrc.5:163 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkcheckerrc.5:165 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:160 +#: en/linkcheckerrc.5:169 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:162 +#: en/linkcheckerrc.5:171 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:162 +#: en/linkcheckerrc.5:171 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:163 +#: en/linkcheckerrc.5:172 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:169 +#: en/linkcheckerrc.5:178 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " @@ -1864,14 +1883,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:172 +#: en/linkcheckerrc.5:181 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:178 +#: en/linkcheckerrc.5:187 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " @@ -1881,18 +1900,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:189 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:180 +#: en/linkcheckerrc.5:189 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:185 +#: en/linkcheckerrc.5:194 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " @@ -1900,72 +1919,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:185 +#: en/linkcheckerrc.5:194 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:188 +#: en/linkcheckerrc.5:197 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:188 +#: en/linkcheckerrc.5:197 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:191 +#: en/linkcheckerrc.5:200 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:191 +#: en/linkcheckerrc.5:200 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:195 +#: en/linkcheckerrc.5:204 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:195 +#: en/linkcheckerrc.5:204 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:196 +#: en/linkcheckerrc.5:205 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:200 +#: en/linkcheckerrc.5:209 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:211 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:202 +#: en/linkcheckerrc.5:211 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:208 +#: en/linkcheckerrc.5:217 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " @@ -1973,25 +1992,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:219 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:210 +#: en/linkcheckerrc.5:219 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:215 +#: en/linkcheckerrc.5:224 msgid "" "Output to a files BI, " "B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:221 +#: en/linkcheckerrc.5:230 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " @@ -2000,18 +2019,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:223 +#: en/linkcheckerrc.5:232 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:223 +#: en/linkcheckerrc.5:232 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:229 +#: en/linkcheckerrc.5:238 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " @@ -2019,7 +2038,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:233 +#: en/linkcheckerrc.5:242 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " @@ -2027,136 +2046,136 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:235 +#: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "Command line option: B<--output>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:235 +#: en/linkcheckerrc.5:244 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:239 +#: en/linkcheckerrc.5:248 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:241 en/linkcheckerrc.5:251 +#: en/linkcheckerrc.5:250 en/linkcheckerrc.5:260 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:241 +#: en/linkcheckerrc.5:250 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:244 +#: en/linkcheckerrc.5:253 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:246 +#: en/linkcheckerrc.5:255 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:246 +#: en/linkcheckerrc.5:255 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:249 +#: en/linkcheckerrc.5:258 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and " "warnings." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:251 +#: en/linkcheckerrc.5:260 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:254 +#: en/linkcheckerrc.5:263 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:256 +#: en/linkcheckerrc.5:265 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:256 +#: en/linkcheckerrc.5:265 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:320 en/linkcheckerrc.5:330 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:372 en/linkcheckerrc.5:403 en/linkcheckerrc.5:410 en/linkcheckerrc.5:420 en/linkcheckerrc.5:430 +#: en/linkcheckerrc.5:266 en/linkcheckerrc.5:329 en/linkcheckerrc.5:339 en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:365 en/linkcheckerrc.5:381 en/linkcheckerrc.5:412 en/linkcheckerrc.5:419 en/linkcheckerrc.5:429 en/linkcheckerrc.5:439 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:261 +#: en/linkcheckerrc.5:270 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:263 +#: en/linkcheckerrc.5:272 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:263 en/linkcheckerrc.5:323 en/linkcheckerrc.5:333 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:375 en/linkcheckerrc.5:413 en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:433 +#: en/linkcheckerrc.5:272 en/linkcheckerrc.5:332 en/linkcheckerrc.5:342 en/linkcheckerrc.5:352 en/linkcheckerrc.5:368 en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:422 en/linkcheckerrc.5:432 en/linkcheckerrc.5:442 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:267 +#: en/linkcheckerrc.5:276 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:269 en/linkcheckerrc.5:326 en/linkcheckerrc.5:336 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:362 en/linkcheckerrc.5:378 en/linkcheckerrc.5:406 en/linkcheckerrc.5:416 en/linkcheckerrc.5:426 en/linkcheckerrc.5:436 +#: en/linkcheckerrc.5:278 en/linkcheckerrc.5:335 en/linkcheckerrc.5:345 en/linkcheckerrc.5:355 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:415 en/linkcheckerrc.5:425 en/linkcheckerrc.5:435 en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:273 +#: en/linkcheckerrc.5:282 msgid "" "Valid encodings are listed in " "B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:275 +#: en/linkcheckerrc.5:284 msgid "Default encoding is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:275 +#: en/linkcheckerrc.5:284 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:284 +#: en/linkcheckerrc.5:293 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or " "IB<;>I. The I can be B, B, B, " @@ -2166,332 +2185,332 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:286 +#: en/linkcheckerrc.5:295 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:289 +#: en/linkcheckerrc.5:298 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:289 +#: en/linkcheckerrc.5:298 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:292 +#: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:295 +#: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:295 +#: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:298 +#: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:298 +#: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:301 +#: en/linkcheckerrc.5:310 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:301 +#: en/linkcheckerrc.5:310 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:304 +#: en/linkcheckerrc.5:313 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:304 +#: en/linkcheckerrc.5:313 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:307 +#: en/linkcheckerrc.5:316 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:307 +#: en/linkcheckerrc.5:316 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:310 +#: en/linkcheckerrc.5:319 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:310 +#: en/linkcheckerrc.5:319 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:313 +#: en/linkcheckerrc.5:322 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:313 +#: en/linkcheckerrc.5:322 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:316 +#: en/linkcheckerrc.5:325 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:316 +#: en/linkcheckerrc.5:325 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:319 +#: en/linkcheckerrc.5:328 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:319 +#: en/linkcheckerrc.5:328 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:323 en/linkcheckerrc.5:326 en/linkcheckerrc.5:329 en/linkcheckerrc.5:333 en/linkcheckerrc.5:336 en/linkcheckerrc.5:339 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:362 en/linkcheckerrc.5:365 en/linkcheckerrc.5:375 en/linkcheckerrc.5:378 en/linkcheckerrc.5:381 en/linkcheckerrc.5:406 en/linkcheckerrc.5:409 en/linkcheckerrc.5:413 en/linkcheckerrc.5:416 en/linkcheckerrc.5:419 en/linkcheckerrc.5:423 en/linkcheckerrc.5:426 en/linkcheckerrc.5:429 en/linkcheckerrc.5:433 en/linkcheckerrc.5:436 en/linkcheckerrc.5:439 +#: en/linkcheckerrc.5:332 en/linkcheckerrc.5:335 en/linkcheckerrc.5:338 en/linkcheckerrc.5:342 en/linkcheckerrc.5:345 en/linkcheckerrc.5:348 en/linkcheckerrc.5:352 en/linkcheckerrc.5:355 en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:368 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:390 en/linkcheckerrc.5:415 en/linkcheckerrc.5:418 en/linkcheckerrc.5:422 en/linkcheckerrc.5:425 en/linkcheckerrc.5:428 en/linkcheckerrc.5:432 en/linkcheckerrc.5:435 en/linkcheckerrc.5:438 en/linkcheckerrc.5:442 en/linkcheckerrc.5:445 en/linkcheckerrc.5:448 msgid "See [text] section above." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:329 +#: en/linkcheckerrc.5:338 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:339 +#: en/linkcheckerrc.5:348 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:358 en/linkcheckerrc.5:377 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:352 +#: en/linkcheckerrc.5:361 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:352 +#: en/linkcheckerrc.5:361 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:355 +#: en/linkcheckerrc.5:364 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:355 +#: en/linkcheckerrc.5:364 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:365 +#: en/linkcheckerrc.5:374 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:368 +#: en/linkcheckerrc.5:377 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:380 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:371 +#: en/linkcheckerrc.5:380 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:381 +#: en/linkcheckerrc.5:390 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:393 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:393 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:396 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:396 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:399 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:393 +#: en/linkcheckerrc.5:402 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:393 +#: en/linkcheckerrc.5:402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:396 +#: en/linkcheckerrc.5:405 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:396 +#: en/linkcheckerrc.5:405 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:399 +#: en/linkcheckerrc.5:408 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:399 +#: en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:402 +#: en/linkcheckerrc.5:411 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:402 +#: en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:409 +#: en/linkcheckerrc.5:418 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:419 +#: en/linkcheckerrc.5:428 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "" #. type: SS -#: en/linkcheckerrc.5:429 +#: en/linkcheckerrc.5:438 #, no-wrap msgid "[sitemap]" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:439 +#: en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:443 +#: en/linkcheckerrc.5:452 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default priority " "for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:443 +#: en/linkcheckerrc.5:452 #, no-wrap msgid "B[B|B|B|B|B|B|B]" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:446 +#: en/linkcheckerrc.5:455 msgid "The frequence pages are changing with." msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:447 +#: en/linkcheckerrc.5:456 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:463 +#: en/linkcheckerrc.5:472 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" @@ -2513,13 +2532,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:463 +#: en/linkcheckerrc.5:472 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:467 +#: en/linkcheckerrc.5:476 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " @@ -2527,7 +2546,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:473 +#: en/linkcheckerrc.5:482 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" @@ -2538,13 +2557,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:474 +#: en/linkcheckerrc.5:483 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:477 +#: en/linkcheckerrc.5:486 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" @@ -2552,7 +2571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:480 +#: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" @@ -2560,7 +2579,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:483 +#: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" @@ -2568,317 +2587,317 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: en/linkcheckerrc.5:484 +#: en/linkcheckerrc.5:493 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:487 +#: en/linkcheckerrc.5:496 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:488 +#: en/linkcheckerrc.5:497 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:500 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:491 +#: en/linkcheckerrc.5:500 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:503 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:494 +#: en/linkcheckerrc.5:503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:506 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:497 +#: en/linkcheckerrc.5:506 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:509 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:500 +#: en/linkcheckerrc.5:509 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:512 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:503 +#: en/linkcheckerrc.5:512 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:515 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:506 +#: en/linkcheckerrc.5:515 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:518 msgid "The URL had no content." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:509 +#: en/linkcheckerrc.5:518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:521 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:512 +#: en/linkcheckerrc.5:521 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:524 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:515 +#: en/linkcheckerrc.5:524 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:527 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:518 +#: en/linkcheckerrc.5:527 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:530 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:521 +#: en/linkcheckerrc.5:530 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:533 msgid "The SSL certificate is invalid or expired." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:524 +#: en/linkcheckerrc.5:533 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:527 +#: en/linkcheckerrc.5:536 msgid "The URL has been ignored." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:527 +#: en/linkcheckerrc.5:536 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:530 +#: en/linkcheckerrc.5:539 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:530 +#: en/linkcheckerrc.5:539 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:533 +#: en/linkcheckerrc.5:542 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:533 +#: en/linkcheckerrc.5:542 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:536 +#: en/linkcheckerrc.5:545 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:536 +#: en/linkcheckerrc.5:545 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:539 +#: en/linkcheckerrc.5:548 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:539 +#: en/linkcheckerrc.5:548 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:542 +#: en/linkcheckerrc.5:551 msgid "No NNTP server was found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:542 +#: en/linkcheckerrc.5:551 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:545 +#: en/linkcheckerrc.5:554 msgid "URL anchor was not found." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:545 +#: en/linkcheckerrc.5:554 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:548 +#: en/linkcheckerrc.5:557 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:548 +#: en/linkcheckerrc.5:557 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:551 +#: en/linkcheckerrc.5:560 msgid "The URL content size is zero." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:551 +#: en/linkcheckerrc.5:560 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:554 +#: en/linkcheckerrc.5:563 msgid "The URL content size is too large." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:554 +#: en/linkcheckerrc.5:563 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:557 +#: en/linkcheckerrc.5:566 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:557 +#: en/linkcheckerrc.5:566 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:560 +#: en/linkcheckerrc.5:569 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:560 +#: en/linkcheckerrc.5:569 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:563 +#: en/linkcheckerrc.5:572 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:563 +#: en/linkcheckerrc.5:572 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:566 +#: en/linkcheckerrc.5:575 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:566 +#: en/linkcheckerrc.5:575 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:569 +#: en/linkcheckerrc.5:578 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "" #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:572 +#: en/linkcheckerrc.5:581 msgid "linkchecker(1)" msgstr ""