mirror of
https://github.com/Hopiu/linkchecker.git
synced 2026-04-21 06:41:00 +00:00
updated
git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@1235 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
parent
d75477383d
commit
a0cb56d0f2
4 changed files with 31 additions and 48 deletions
67
po/de.po
67
po/de.po
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:20:33 2004\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 12:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:32:40 2004\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -48,9 +48,8 @@ msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET"
|
|||
msgid "Enforced Proxy %r"
|
||||
msgstr "Erzwungener Proxy %r"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "more than %d redirections, aborting"
|
||||
msgstr "mehr als fünf Weiterleitungen, breche ab"
|
||||
msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab"
|
||||
|
||||
msgid "Server %r has no anchor support, removing anchor from request"
|
||||
msgstr "Server %r ohne Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage"
|
||||
|
|
@ -69,27 +68,19 @@ msgstr ""
|
|||
" %s"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren."
|
||||
msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A HTTP 301 redirection occured and the url has no trailing / at the end. All "
|
||||
"urls which point to (home) directories should end with a / to avoid "
|
||||
"redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es trat eine HTTP 301 Weiterleitung auf und die URL endet nicht mit /. Alle "
|
||||
"URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um "
|
||||
"Weiterleitungen zu verhindern."
|
||||
msgid "A HTTP 301 redirection occured and the url has no trailing / at the end. All urls which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection."
|
||||
msgstr "Es trat eine HTTP 301 Weiterleitung auf und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern."
|
||||
|
||||
msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r."
|
||||
msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r."
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking"
|
||||
msgstr "Server unterstützt keine HEAD Anfrage (bekam Status %d), verwende GET"
|
||||
msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage, verwendete GET zum Prüfen"
|
||||
|
||||
msgid "Last modified %s"
|
||||
msgstr "Letzte Änderung %s"
|
||||
|
|
@ -194,9 +185,8 @@ msgstr "URL besitzt Leerzeichen am Anfang oder Ende"
|
|||
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
||||
msgstr "außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host not found"
|
||||
msgstr "Anker #%s nicht gefunden"
|
||||
msgid "Hostname not found"
|
||||
msgstr "Rechnername nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "anchor #%s not found"
|
||||
msgstr "Anker #%s nicht gefunden"
|
||||
|
|
@ -214,9 +204,7 @@ msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
|
|||
msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
|
||||
|
||||
msgid "%5d urls queued, %4d links checked, %2d active threads, runtime %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%5d URLs zu prüfen, %4d Verknüpfungen überprüft, %2d aktive Threads, "
|
||||
"Laufzeit %s"
|
||||
msgstr "%5d URLs zu prüfen, %4d Verknüpfungen überprüft, %2d aktive Threads, Laufzeit %s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported language"
|
||||
msgstr "nicht unterstützte Sprache"
|
||||
|
|
@ -242,8 +230,7 @@ msgstr "ung
|
|||
msgid ""
|
||||
"<html><head>\n"
|
||||
"<title>LinkChecker Online Error</title></head>\n"
|
||||
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 "
|
||||
"alink=#191c83>\n"
|
||||
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 alink=#191c83>\n"
|
||||
"<blockquote>\n"
|
||||
"<b>Error: %s</b><br>\n"
|
||||
"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n"
|
||||
|
|
@ -254,8 +241,7 @@ msgid ""
|
|||
"</body>\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head><title>LinkChecker Online Fehler</title></head><body "
|
||||
"text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 alink=#191c83>\n"
|
||||
"<html><head><title>LinkChecker Online Fehler</title></head><body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 alink=#191c83>\n"
|
||||
"<blockquote><b>Fehler: %s</b><br>Das LinkChecker Online Skript ist\n"
|
||||
"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n"
|
||||
"angegebene URL mit <code>http://</code> beginnt und nur diese Zeichen\n"
|
||||
|
|
@ -416,15 +402,13 @@ msgstr ""
|
|||
"KOMMENTARE\n"
|
||||
"o Ein ! vor einem regulären Ausdruck negiert diesen. Also matcht\n"
|
||||
" '!^mailto:' alles außer mailto Links.\n"
|
||||
"o LinkChecker's Kommandozeilenparser behandelt \"ftp.\" Links wie \"ftp://"
|
||||
"ftp.\"\n"
|
||||
"o LinkChecker's Kommandozeilenparser behandelt \"ftp.\" Links wie \"ftp://ftp.\"\n"
|
||||
" und \"www.\" Links wie \"http://www.\".\n"
|
||||
" Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben\n"
|
||||
"o Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet\n"
|
||||
" (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht\n"
|
||||
" auf Ihren lokalen Rechner verweisen\n"
|
||||
" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern (siehe "
|
||||
"BEISPIELE)\n"
|
||||
" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern (siehe BEISPIELE)\n"
|
||||
"o Javascript Links werden zur Zeit ignoriert\n"
|
||||
"o Wenn Ihr System keine Threads unterstützt verwendet LinkChecker die\n"
|
||||
" Option -t0\n"
|
||||
|
|
@ -548,13 +532,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
|
||||
msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify output as %s. Default output type is text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende die Ausgabe als %s.\n"
|
||||
"Standard Ausgabe ist text."
|
||||
"Die Standard Ausgabe ist text."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"type[/filename]\n"
|
||||
"Output to a file linkchecker-out.<type>, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
|
||||
|
|
@ -566,12 +548,15 @@ msgid ""
|
|||
"Default is no file output. If console output is not specified with -o,\n"
|
||||
"this option suppresses all console output by implying -o none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie --output, aber schreibe in eine Datei (Standard ist\n"
|
||||
"linkchecker-out.<type>)\n"
|
||||
"Falls die Datei bereits existiert wird sie überschrieben.\n"
|
||||
"Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Es gibt keine\n"
|
||||
"Ausgabedatei für den blacklist Logger. Standard ist keine Ausgabe\n"
|
||||
"in eine Datei."
|
||||
"typ[/dateiname]Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.<typ>, $HOME/.linkchecker_blacklist\n"
|
||||
"bei 'blacklist' Ausgabe, oder <datename> falls angegeben.\n"
|
||||
"Der <dateiname> Teil wird beim Ausgabetyp 'none' ignoriert,\n"
|
||||
"ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert.\n"
|
||||
"Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Gültige\n"
|
||||
"Ausgabetypen sind %s.\n"
|
||||
"Standard ist keine Dateiausgabe. Falls Konsolenausgabe mit -o\n"
|
||||
"nicht angegeben wurde, verhindert diese Option jede Konsolenausgabe\n"
|
||||
"durch Implizieren von -o none."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
|
||||
|
|
@ -727,5 +712,3 @@ msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
|
|||
msgid "Hit RETURN to finish"
|
||||
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server %r has no HEAD support, falling back to GET"
|
||||
#~ msgstr "Server %r ohne HEAD Unterstützung, verwende GET"
|
||||
|
|
|
|||
4
po/fr.po
4
po/fr.po
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:20:33 2004\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:32:40 2004\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
|||
msgstr "outside of domain filter, analyse de la syntaxe seulement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host not found"
|
||||
msgid "Hostname not found"
|
||||
msgstr " trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "anchor #%s not found"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:20:33 2004\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:32:40 2004\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host not found"
|
||||
msgid "Hostname not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "anchor #%s not found"
|
||||
|
|
|
|||
4
po/nl.po
4
po/nl.po
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:20:33 2004\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 29 22:32:40 2004\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
|||
msgstr "buiten het domein filter, alleen syntax gecontroleerd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host not found"
|
||||
msgid "Hostname not found"
|
||||
msgstr " gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "anchor #%s not found"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue