mirror of
https://github.com/Hopiu/linkchecker.git
synced 2026-04-16 12:21:13 +00:00
build fixes
git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@694 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
parent
189443644f
commit
a76a195a35
11 changed files with 36 additions and 58 deletions
|
|
@ -14,7 +14,8 @@
|
|||
Changed files: linkcheck/logging/HtmlLogger.py
|
||||
* add translated cgi files
|
||||
Changed files: setup.py, MANIFEST.in, debian/rules
|
||||
Added files: lconline/*.de
|
||||
Added files: lconline/*.{de,en}
|
||||
Removed files: lconline/{leer.html,lc_cgi.html}
|
||||
|
||||
1.8.1
|
||||
* Add missing () to function call in proxy handling code
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ include debian/rules debian/changelog debian/copyright debian/control
|
|||
include debian/linkchecker.*
|
||||
include test/*.py test/*.txt
|
||||
include test/output/test_* test/html/*.html
|
||||
include lconline/*.html lconline/*.de lconline/*.en
|
||||
include lconline/*.html lconline/*.de lconline/*.en lconline/README.negotiation
|
||||
include linkcheck/parser/Makefile linkcheck/parser/htmllex.l
|
||||
include linkcheck/parser/htmlparse.y linkcheck/parser/htmlparse.h
|
||||
include linkcheck/parser/htmlsax.h
|
||||
|
|
|
|||
7
debian/README.Debian
vendored
7
debian/README.Debian
vendored
|
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||
On Debian systems, you have a simple CGI script located at
|
||||
http://localhost/cgi-bin/lconline/
|
||||
http://localhost/lconline/index.html
|
||||
For this to work, your web server must have content negotiation enabled.
|
||||
Or you have to remove for one language XY the file extensions of the .html
|
||||
files.
|
||||
|
||||
For installation of other CGI scripts, see README
|
||||
For installation of a FastCGI script instead of the above, see README.
|
||||
|
|
|
|||
4
debian/changelog
vendored
4
debian/changelog
vendored
|
|
@ -2,6 +2,10 @@ linkchecker (1.8.2-1) unstable; urgency=low
|
|||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* install translated cgi html files
|
||||
* add pointer to common license in copyright
|
||||
* use DH_COMPAT=4, added build-depends: debhelper (>= 4.1.25) to
|
||||
remove /usr/doc manglement stuff and add dh_python support for future
|
||||
versions. There goes woody backport portability :)
|
||||
|
||||
-- Bastian Kleineidam <calvin@debian.org> Sat, 28 Dec 2002 18:23:26 +0100
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
2
debian/control
vendored
2
debian/control
vendored
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ Source: linkchecker
|
|||
Section: web
|
||||
Priority: optional
|
||||
Maintainer: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>
|
||||
Build-Depends: python2.2-dev (>= 2.2.1), debhelper (>= 3.0.0), gettext
|
||||
Build-Depends: python2.2-dev (>= 2.2.1), debhelper (>= 4.1.0), gettext
|
||||
Standards-Version: 3.5.8.0
|
||||
|
||||
Package: linkchecker
|
||||
|
|
|
|||
12
debian/copyright
vendored
12
debian/copyright
vendored
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
This is linkchecker, written and maintained by Bastian Kleineidam
|
||||
This is linkchecker, written and maintained by Bastian Kleineidam
|
||||
<calvin@debian.org> on Sat, 8 Jan 2000 11:00:35 +0100.
|
||||
|
||||
The original source can always be found at:
|
||||
|
|
@ -11,12 +11,4 @@ Copyright (C) 2000-2002 Bastian Kleineidam
|
|||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License with
|
||||
the Debian GNU/Linux distribution in file /usr/share/common-licenses/GPL;
|
||||
if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
|
||||
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
See /usr/share/common-licenses/GPL for more information.
|
||||
|
|
|
|||
2
debian/rules
vendored
2
debian/rules
vendored
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ HTMLDIR=$(ROOT)/var/www/lconline
|
|||
#export DH_VERBOSE=1
|
||||
|
||||
# This is the debhelper compatability version to use.
|
||||
export DH_COMPAT=3
|
||||
export DH_COMPAT=4
|
||||
|
||||
# This has to be exported to make some magic below work.
|
||||
export DH_OPTIONS
|
||||
|
|
|
|||
3
lconline/README.negotiation
Normal file
3
lconline/README.negotiation
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
For these HTML files to work, your browser has to have mod_negotiation
|
||||
enabled.
|
||||
Or you can just remove the .XY suffixes from the language-specific files.
|
||||
10
po/de.po
10
po/de.po
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Got no answer from FTP server"
|
|||
msgstr "Keine Antwort vom FTP Server"
|
||||
|
||||
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url"
|
||||
|
||||
msgid "found"
|
||||
msgstr "gefunden"
|
||||
|
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Found %s in link contents"
|
|||
msgstr "Habe %s in Link Inhalt gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Content size %s is larger than %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalt %s is größer als %s"
|
||||
|
||||
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
|
||||
msgstr "mehr als ein <base> Tag gefunden, benutze lediglich das erste"
|
||||
|
|
@ -312,9 +312,8 @@ msgstr "Ergebnis"
|
|||
msgid "Start checking at %s\n"
|
||||
msgstr "Beginne Prüfen am %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (cached)"
|
||||
msgstr " (aus dem Cache)\n"
|
||||
msgstr " (aus dem Cache)"
|
||||
|
||||
msgid "Thats it. "
|
||||
msgstr "Das wars. "
|
||||
|
|
@ -651,6 +650,3 @@ msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
|
|||
|
||||
msgid "Hit RETURN to finish"
|
||||
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal telnet link syntax"
|
||||
#~ msgstr "Illegale Telnet link Syntax"
|
||||
|
|
|
|||
24
po/fr.po
24
po/fr.po
|
|
@ -175,29 +175,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "empty url was given"
|
||||
msgstr "aucun fichier ou url donnée"
|
||||
msgstr "aucun url donnée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid url was given"
|
||||
msgstr "aucun fichier ou url donnée"
|
||||
msgstr "aucun url donnée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no url was given"
|
||||
msgstr "aucun fichier ou url donnée"
|
||||
msgstr "aucun url donnée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid recursion level syntax"
|
||||
msgstr "valeur du niveau de récursivité %d illégal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "recursion level greater than 3"
|
||||
msgstr "valeur du niveau de récursivité %d illégal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid %s option syntax"
|
||||
msgstr "option de log invalide '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head>\n"
|
||||
|
|
@ -291,9 +285,8 @@ msgstr "R
|
|||
msgid "Start checking at %s\n"
|
||||
msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (cached)"
|
||||
msgstr " (caché)\n"
|
||||
msgstr " (caché)"
|
||||
|
||||
msgid "Thats it. "
|
||||
msgstr "Terminé. "
|
||||
|
|
@ -624,6 +617,3 @@ msgstr "aucun fichier ou url donn
|
|||
|
||||
msgid "Hit RETURN to finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal telnet link syntax"
|
||||
#~ msgstr "Syntaxe illégale du lien telnet"
|
||||
|
|
|
|||
25
po/nl.po
25
po/nl.po
|
|
@ -178,31 +178,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "empty url was given"
|
||||
msgstr "geen bestanden of URLs gegeven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid url was given"
|
||||
msgstr "geen bestanden of URLs gegeven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no url was given"
|
||||
msgstr "geen bestanden of URLs gegeven"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid recursion level syntax"
|
||||
msgstr "illegaal recursie nivo nummer %d"
|
||||
msgstr "illegaal recursie nivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "recursion level greater than 3"
|
||||
msgstr "illegaal recursie nivo nummer %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid %s option syntax"
|
||||
msgstr "ungeldige Log Optie '%s'"
|
||||
msgstr "ungeldige Optie '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head>\n"
|
||||
"<title>LinkChecker Online Error</title></head>\n"
|
||||
|
|
@ -220,7 +213,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<html><head><title>LinkChecker Online Fehler</title></head><body text="
|
||||
"\"#192c83\" bgcolor=\"#fff7e5\" link=\"#191c83\" vlink=\"#191c83\"alink="
|
||||
"\"#191c83\"><blockquote><b>Fehler</b><br>Das LinkChecker Online Skript ist "
|
||||
"\"#191c83\"><blockquote><b>Fehler: %s</b><br>Das LinkChecker Online Skript ist "
|
||||
"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die "
|
||||
"angegebene URL mit <code>http://</code> beginnt und nur diese Zeichen "
|
||||
"enthält: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>Fehler werden geloggt. </"
|
||||
|
|
@ -302,9 +295,8 @@ msgstr "Resultaat"
|
|||
msgid "Start checking at %s\n"
|
||||
msgstr "Begin testen vanaf %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (cached)"
|
||||
msgstr " (uit de cache)\n"
|
||||
msgstr " (uit de cache)"
|
||||
|
||||
msgid "Thats it. "
|
||||
msgstr "Dat was het. "
|
||||
|
|
@ -641,6 +633,3 @@ msgstr "geen bestanden of URLs gegeven"
|
|||
|
||||
msgid "Hit RETURN to finish"
|
||||
msgstr "Toets RETURN om te beëindigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal telnet link syntax"
|
||||
#~ msgstr "Illegale Telnet link Syntax"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue