git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@2182 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
calvin 2005-01-20 21:48:39 +00:00
parent 10e8fd9fe3
commit ab58f58f1c
2 changed files with 136 additions and 118 deletions

132
po/de.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 00:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,12 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:135
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:136
#, python-format
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish"
msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr[0] "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindung"
msgstr[1] "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:155
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:158
#, python-format
msgid "Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s"
msgstr "Status: %5d URLs noch zu prüfen, %4d URLs überprüft, %2d aktive Threads, Laufzeit %s"
@ -577,11 +579,11 @@ msgstr "Minuten"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: ../linkchecker:54
#: ../linkchecker:56
msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr "BENUTZUNG\tlinkchecker [options] datei-oder-url...\n"
#: ../linkchecker:57
#: ../linkchecker:59
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
@ -623,7 +625,7 @@ msgstr ""
"o Beim Prüfen von 'news:' Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht\n"
" unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n"
#: ../linkchecker:78
#: ../linkchecker:80
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
@ -673,7 +675,7 @@ msgstr ""
"\"ftp.\" beginnt:\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
#: ../linkchecker:102
#: ../linkchecker:104
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors are logged.\n"
@ -713,29 +715,29 @@ msgstr ""
" enthält.\n"
"none Gibt nichts aus. Für Skripte geeignet.\n"
#: ../linkchecker:136
#: ../linkchecker:138
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: ../linkchecker:138
#: ../linkchecker:140
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten"
#: ../linkchecker:146
#: ../linkchecker:148
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %s."
msgstr "Konnte Profiling-Datei %s nicht finden."
#: ../linkchecker:149
#: ../linkchecker:151
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren."
#: ../linkchecker:233
#: ../linkchecker:235
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: ../linkchecker:236
#: ../linkchecker:238
msgid ""
"Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
@ -745,25 +747,25 @@ msgstr ""
" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n"
"(unter Windows <Pfad-zum-Programm>\\linkcheckerrc)."
#: ../linkchecker:241
#: ../linkchecker:243
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde."
#: ../linkchecker:244
#: ../linkchecker:246
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
"Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n"
"ist 10."
#: ../linkchecker:248
#: ../linkchecker:250
msgid "Print version and exit."
msgstr "Drucke die Version und beende das Programm."
#: ../linkchecker:253
#: ../linkchecker:255
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../linkchecker:256
#: ../linkchecker:258
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
@ -771,11 +773,11 @@ msgstr ""
"Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n"
"fehlerhafte URLs zu loggen."
#: ../linkchecker:259
#: ../linkchecker:261
msgid "Log warnings."
msgstr "Logge Warnungen."
#: ../linkchecker:262
#: ../linkchecker:264
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
"'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:271
#: ../linkchecker:273
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:275
#: ../linkchecker:277
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
#: ../linkchecker:279
#: ../linkchecker:281
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -816,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. ENCODING gibt die Ausgabekodierung an, die Standardkodierung ist \"iso-8859-15\".\n"
"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/node127.html aufgelistet."
#: ../linkchecker:286
#: ../linkchecker:288
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
@ -840,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Standard ist keine Dateiausgabe. Bemerken Sie dass die Option\n"
"'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert."
#: ../linkchecker:299
#: ../linkchecker:301
msgid "Do not print check status messages."
msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus."
#: ../linkchecker:302
#: ../linkchecker:304
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
@ -865,7 +867,7 @@ msgstr ""
"Für exakte Resultate wird Threading während einem\n"
"Debuglauf deaktiviert."
#: ../linkchecker:312
#: ../linkchecker:314
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
@ -875,15 +877,15 @@ msgstr ""
"aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n"
"Siehe auch --viewprof."
#: ../linkchecker:316
#: ../linkchecker:318
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile."
#: ../linkchecker:321
#: ../linkchecker:323
msgid "Checking options"
msgstr "Prüf-Optionen"
#: ../linkchecker:324
#: ../linkchecker:326
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
@ -892,7 +894,7 @@ msgstr ""
"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n"
"unendlich."
#: ../linkchecker:328
#: ../linkchecker:330
msgid ""
" regex, --intern=regex\n"
"Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
@ -902,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als intern.\n"
"LinkChecker steigt nur in interne URLs rekursiv ab, nicht in externe."
#: ../linkchecker:334
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
@ -910,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als extern.\n"
"Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft."
#: ../linkchecker:338
#: ../linkchecker:340
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
@ -918,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als strikt extern.\n"
"Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft."
#: ../linkchecker:342
#: ../linkchecker:344
msgid ""
"Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
"For local file urls, only local files are internal. For\n"
@ -929,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Bei lokalen Dateiurls sind lediglich lokale Dateien intern. Bei http\n"
"und ftp URLs sind alle URLs mit demselben Domänennamen intern."
#: ../linkchecker:347
#: ../linkchecker:349
msgid ""
"Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
"is internal/external."
@ -937,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Tausche die Prüfreihenfolge zu extern/intern. Standardreihenfolge\n"
"ist intern/extern."
#: ../linkchecker:351
#: ../linkchecker:353
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -950,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n"
"Information aufgeführt."
#: ../linkchecker:357
#: ../linkchecker:359
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
@ -960,7 +962,7 @@ msgstr ""
"als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n"
"Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind."
#: ../linkchecker:362
#: ../linkchecker:364
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
@ -970,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n"
"nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht."
#: ../linkchecker:367
#: ../linkchecker:369
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n"
"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p."
#: ../linkchecker:371
#: ../linkchecker:373
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
@ -986,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n"
"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u."
#: ../linkchecker:375
#: ../linkchecker:377
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
@ -995,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n"
"Timeout ist %d Sekunden."
#: ../linkchecker:379
#: ../linkchecker:381
msgid ""
"Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"impliziert -t0.\n"
"Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen."
#: ../linkchecker:383
#: ../linkchecker:385
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
@ -1014,43 +1016,43 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n"
"wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft."
#: ../linkchecker:389
#: ../linkchecker:391
msgid "Deprecated options"
msgstr "Alte Optionen"
#: ../linkchecker:392
#: ../linkchecker:394
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
msgstr "Gebe Prüfstatus alle 5 Sekunden an stderr aus. Dies ist die Voreinstellung."
#: ../linkchecker:432
#: ../linkchecker:460
#: ../linkchecker:434
#: ../linkchecker:462
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr "Unbekannter Logtyp %r in %r für Option %s"
#: ../linkchecker:435
#: ../linkchecker:464
#: ../linkchecker:437
#: ../linkchecker:466
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr "Unbekanntes Encoding %r in %r für Option %s"
#: ../linkchecker:471
#: ../linkchecker:473
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s: %s"
#: ../linkchecker:492
#: ../linkchecker:506
#: ../linkchecker:494
#: ../linkchecker:508
#, python-format
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s"
#: ../linkchecker:513
#: ../linkchecker:515
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s"
#: ../linkchecker:547
#: ../linkchecker:549
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"--> "
@ -1058,11 +1060,11 @@ msgstr ""
"geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n"
"--> "
#: ../linkchecker:550
#: ../linkchecker:552
msgid "no files or urls given"
msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
#: ../linkchecker:568
#: ../linkchecker:570
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
@ -1071,11 +1073,19 @@ msgstr ""
"Profildatei %r überschreiben?\n"
"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren."
#: ../linkchecker:574
#: ../linkchecker:576
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
#: ../linkchecker:594
#: ../linkchecker:591
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
msgstr ""
"Psyco ist installiert aber nicht genutzt, da die Version zu alt ist.\n"
"Psyco >= 1.4 wird benötigt."
#: ../linkchecker:601
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 23:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,12 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:135
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:136
#, python-format
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr ""
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish"
msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:155
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:158
#, python-format
msgid ""
"Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s"
@ -538,11 +540,11 @@ msgstr ""
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../linkchecker:54
#: ../linkchecker:56
msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:57
#: ../linkchecker:59
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
@ -566,7 +568,7 @@ msgid ""
" same as the host of the user browsing your pages!\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:78
#: ../linkchecker:80
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
@ -592,7 +594,7 @@ msgid ""
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:102
#: ../linkchecker:104
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors are logged.\n"
@ -614,62 +616,62 @@ msgid ""
"none Logs nothing. Suitable for scripts.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:136
#: ../linkchecker:138
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:138
#: ../linkchecker:140
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr ""
#: ../linkchecker:146
#: ../linkchecker:148
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %s."
msgstr ""
#: ../linkchecker:149
#: ../linkchecker:151
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr ""
#: ../linkchecker:233
#: ../linkchecker:235
msgid "General options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:236
#: ../linkchecker:238
msgid ""
"Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:241
#: ../linkchecker:243
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
#: ../linkchecker:244
#: ../linkchecker:246
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
#: ../linkchecker:248
#: ../linkchecker:250
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#: ../linkchecker:253
#: ../linkchecker:255
msgid "Output options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:256
#: ../linkchecker:258
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:259
#: ../linkchecker:261
msgid "Log warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:262
#: ../linkchecker:264
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -680,17 +682,17 @@ msgid ""
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:271
#: ../linkchecker:273
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:275
#: ../linkchecker:277
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
#: ../linkchecker:279
#: ../linkchecker:281
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -698,7 +700,7 @@ msgid ""
"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/node127.html."
msgstr ""
#: ../linkchecker:286
#: ../linkchecker:288
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
@ -713,11 +715,11 @@ msgid ""
"suppress all console output with the option '-o none'."
msgstr ""
#: ../linkchecker:299
#: ../linkchecker:301
msgid "Do not print check status messages."
msgstr ""
#: ../linkchecker:302
#: ../linkchecker:304
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
@ -729,28 +731,28 @@ msgid ""
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:312
#: ../linkchecker:314
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
msgstr ""
#: ../linkchecker:316
#: ../linkchecker:318
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr ""
#: ../linkchecker:321
#: ../linkchecker:323
msgid "Checking options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:324
#: ../linkchecker:326
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
#: ../linkchecker:328
#: ../linkchecker:330
msgid ""
" regex, --intern=regex\n"
"Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
@ -758,32 +760,32 @@ msgid ""
"external."
msgstr ""
#: ../linkchecker:334
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
msgstr ""
#: ../linkchecker:338
#: ../linkchecker:340
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
msgstr ""
#: ../linkchecker:342
#: ../linkchecker:344
msgid ""
"Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
"For local file urls, only local files are internal. For\n"
"http and ftp urls, all urls at the same domain name are internal."
msgstr ""
#: ../linkchecker:347
#: ../linkchecker:349
msgid ""
"Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
"is internal/external."
msgstr ""
#: ../linkchecker:351
#: ../linkchecker:353
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -791,106 +793,112 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: ../linkchecker:357
#: ../linkchecker:359
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
"This option implies -w because anchor errors are always warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:362
#: ../linkchecker:364
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
"the URI specification. Use with care."
msgstr ""
#: ../linkchecker:367
#: ../linkchecker:369
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
msgstr ""
#: ../linkchecker:371
#: ../linkchecker:373
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
msgstr ""
#: ../linkchecker:375
#: ../linkchecker:377
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
msgstr ""
#: ../linkchecker:379
#: ../linkchecker:381
msgid ""
"Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
msgstr ""
#: ../linkchecker:383
#: ../linkchecker:385
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
"only the syntax of the link is checked."
msgstr ""
#: ../linkchecker:389
#: ../linkchecker:391
msgid "Deprecated options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:392
#: ../linkchecker:394
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
msgstr ""
#: ../linkchecker:432 ../linkchecker:460
#: ../linkchecker:434 ../linkchecker:462
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:435 ../linkchecker:464
#: ../linkchecker:437 ../linkchecker:466
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:471
#: ../linkchecker:473
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:492 ../linkchecker:506
#: ../linkchecker:494 ../linkchecker:508
#, python-format
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:513
#: ../linkchecker:515
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:547
#: ../linkchecker:549
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
#: ../linkchecker:550
#: ../linkchecker:552
msgid "no files or urls given"
msgstr ""
#: ../linkchecker:568
#: ../linkchecker:570
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue."
msgstr ""
#: ../linkchecker:574
#: ../linkchecker:576
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:594
#: ../linkchecker:591
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
msgstr ""
#: ../linkchecker:601
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr ""