mirror of
https://github.com/Hopiu/linkchecker.git
synced 2026-05-03 20:34:43 +00:00
include dutch translation
git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@382 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
parent
0f9e3c343e
commit
afdef2e5a5
3 changed files with 559 additions and 7 deletions
13
debian/changelog
vendored
13
debian/changelog
vendored
|
|
@ -1,11 +1,16 @@
|
|||
linkchecker (1.3.23) unstable; urgency=low
|
||||
linkchecker (1.4.0) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* linkcheck/linkname.py: workaround for a bug regex matching with
|
||||
re.DOTALL. This could result in href="" names not found correctly.
|
||||
re.DOTALL. This could lead to missing linknames, but we can parse
|
||||
big files (>200 links) again.
|
||||
* linkcheck/linkname.py: immediately return on <img> tags inside <a>.
|
||||
* linkchecker: interpolate %s in help text
|
||||
* linkchecker: interpolate %s in help text with -o output list
|
||||
* MANIFEST.in: include .mo files in the release
|
||||
* linkcheck/FileUrlData.py: support for URLs included in text files
|
||||
* Added Dutch translation from Hans Brausewein
|
||||
<hans.bausewein@comerwell.xs4all.nl>.
|
||||
|
||||
-- Bastian Kleineidam <calvin@debian.org> Wed, 13 Mar 2002 21:31:57 +0100
|
||||
-- Bastian Kleineidam <calvin@debian.org> Thu, 14 Mar 2002 22:28:45 +0100
|
||||
|
||||
linkchecker (1.3.22) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# we copied the scripts in Tools/i18n of the Python 2.0 distribution
|
||||
# I copied the scripts in Tools/i18n of the Python 2.0 distribution
|
||||
I18NTOOLS=.
|
||||
PYTHON=python2.1
|
||||
GETTEXT=$(PYTHON) $(I18NTOOLS)/pygettext.py
|
||||
|
|
@ -25,12 +25,12 @@ SOURCES=\
|
|||
../linkchecker
|
||||
LDIR=../share/locale
|
||||
LFILE=LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
|
||||
MOS=$(LDIR)/de/$(LFILE) $(LDIR)/fr/$(LFILE)
|
||||
MOS=$(LDIR)/de/$(LFILE) $(LDIR)/fr/$(LFILE) $(LDIR)/nl/$(LFILE)
|
||||
PACKAGE=linkcheck
|
||||
|
||||
.PHONY: all
|
||||
all:
|
||||
$(MAKE) de.mo fr.mo
|
||||
$(MAKE) de.mo fr.mo nl.mo
|
||||
|
||||
%.po: .time.pot
|
||||
$(MSGMERGE) $@ $(PACKAGE).pot -o $@
|
||||
|
|
|
|||
547
po/nl.po
Normal file
547
po/nl.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,547 @@
|
|||
# Dutch translation for LinkChecker.
|
||||
# Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Tue Mar 12 21:50:51 2002\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans Bausewein <hans.bausewein@comerwell.xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
|
||||
msgid "No mail host for %s found"
|
||||
msgstr "Geen Mail host %s gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultaat"
|
||||
|
||||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f Seconden"
|
||||
|
||||
msgid "Effective URL %s"
|
||||
msgstr "Effektieve URL %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXAMPLES\n"
|
||||
"o linkchecker -v -ohtml -r2 -s -itreasure.calvinsplayground.de \\\n"
|
||||
" http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/ > sample.html\n"
|
||||
"o Local files and syntactic sugar on the command line:\n"
|
||||
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
|
||||
" linkchecker ../bla.html\n"
|
||||
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
|
||||
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VOORBEELDEN\n"
|
||||
"o linkchecker -v -ohtml -r2 -s -itreasure.calvinsplayground.de \\\n"
|
||||
" http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/\n"
|
||||
"o Lokale bestanden en syntaktischer Zucker op de commandoregel:\n"
|
||||
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
|
||||
" linkchecker ../bla.html\n"
|
||||
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
|
||||
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
|
||||
|
||||
msgid "url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL"
|
||||
msgstr "Geen nieuwsgroep in de NNTP URL gespecificeerd"
|
||||
|
||||
msgid "%.3f seconds\n"
|
||||
msgstr "%.3f Seconden\n"
|
||||
|
||||
msgid "no files or urls given"
|
||||
msgstr "geen bestanden of URLs gegeven"
|
||||
|
||||
msgid "realurl"
|
||||
msgstr "echte URL"
|
||||
|
||||
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
|
||||
msgstr "Voert u 'linkchecker -h' uit, om hulp te krijgen\n"
|
||||
|
||||
msgid "created by %s at %s\n"
|
||||
msgstr "gemaakt door %s om %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "base"
|
||||
msgstr "basis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OPTIONS\n"
|
||||
"For single-letter option arguments the space is not a necessity. So\n"
|
||||
"'-o colored' is the same as '-ocolored'.\n"
|
||||
"-a, --anchors\n"
|
||||
" Check HTTP anchor references. Default is don't check anchors.\n"
|
||||
"-d, --denyallow\n"
|
||||
" Swap checking order to extern/intern. Default checking order\n"
|
||||
" is intern/extern.\n"
|
||||
"-D, --debug\n"
|
||||
" Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
|
||||
" for even more debugging information.\n"
|
||||
"-e regex, --extern=regex\n"
|
||||
" Assume urls that match the given expression as extern.\n"
|
||||
" Only intern HTML links are checked recursively.\n"
|
||||
"-f file, --config=file\n"
|
||||
" Use file as configuration file. As default LinkChecker first\n"
|
||||
" searches /etc/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
|
||||
" (under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc).\n"
|
||||
"-F type[/filename], --file-output=type[/filename]\n"
|
||||
" Same as -o, but write to a file linkchecker-out.<type>\n"
|
||||
" or <filename> if specified. If the file already exists, it\n"
|
||||
" is overwritten. You can specify this option more than once.\n"
|
||||
" There is no file output for the blacklist logger. Default is\n"
|
||||
" no file output.\n"
|
||||
"-I, --interactive\n"
|
||||
" Ask for url if none are given on the commandline.\n"
|
||||
"-i regex, --intern=regex\n"
|
||||
" Assume URLs that match the given expression as intern.\n"
|
||||
" LinkChecker descends recursively only to intern URLs, not to "
|
||||
"extern.\n"
|
||||
"-h, --help\n"
|
||||
" Help me! Print usage information for this program.\n"
|
||||
"-N server, --nntp-server=server\n"
|
||||
" Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
|
||||
" environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
|
||||
" only the syntax of the link is checked.\n"
|
||||
"-o type, --output=type\n"
|
||||
" Specify output type as %s. Default type is text.\n"
|
||||
"-p pwd, --password=pwd\n"
|
||||
" Try password pwd for HTML and FTP authorization.\n"
|
||||
" Default password is 'joe@'. See also -u.\n"
|
||||
"-P secs, --pause=secs\n"
|
||||
" Pause <secs> seconds between each url check. This option\n"
|
||||
" implies -t0.\n"
|
||||
" Default is no pause between requests.\n"
|
||||
"-q, --quiet\n"
|
||||
" Quiet operation. This is only useful with -F.\n"
|
||||
"-r depth, --recursion-level=depth\n"
|
||||
" Check recursively all links up to given depth (depth >= 0).\n"
|
||||
" Default depth is 1.\n"
|
||||
"-R, --robots-txt\n"
|
||||
" Obey the robots exclusion standard (this is the default).\n"
|
||||
"-s, --strict\n"
|
||||
" Check only syntax of extern links, do not try to connect to them.\n"
|
||||
"-t num, --threads=num\n"
|
||||
" Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
|
||||
" To disable threading specify a non-positive number.\n"
|
||||
"--timeout=secs\n"
|
||||
" Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
|
||||
" timeout is system dependant.\n"
|
||||
"-u name, --user=name\n"
|
||||
" Try username name for HTML and FTP authorization.\n"
|
||||
" Default is 'anonymous'. See also -p.\n"
|
||||
"-V, --version\n"
|
||||
" Print version and exit.\n"
|
||||
"-v, --verbose\n"
|
||||
" Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
|
||||
" URLs.\n"
|
||||
"-w, --warnings\n"
|
||||
" Log warnings.\n"
|
||||
"-W regex, --warning-regex=regex\n"
|
||||
" Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
|
||||
" any content of the checked link.\n"
|
||||
" This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
|
||||
" get their content.\n"
|
||||
" Use this to check for pages that contain some form of error\n"
|
||||
" message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
|
||||
" Application Server error'.\n"
|
||||
" This option implies -w.\n"
|
||||
"\") % linkcheck.Config.LoggerKeys\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GEBRUIK\tlinkchecker [options] bestand_of_url...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OPTIES\n"
|
||||
"-a, --anchors\n"
|
||||
" Test HTTP Anker Verwijzingen. Standaard is geen test.\n"
|
||||
"-d, --denyallow\n"
|
||||
" Verwissel de testvolgorde naar extern/intern. Standaard\n"
|
||||
" volgorde is intern/extern.\n"
|
||||
"-D, --debug\n"
|
||||
" Gebe zusätzliche Debug-Information aus. Geben Sie diese Option\n"
|
||||
" mehrere Male an, um noch mehr Debug-Informationen zu erhalten.\n"
|
||||
"-e regex, --extern=regex\n"
|
||||
" Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als extern.\n"
|
||||
" Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft.\n"
|
||||
"-f file, --config=file\n"
|
||||
" Benutze file als Konfigurationsdatei. Standardmäßig sucht\n"
|
||||
" LinkChecker zuerst /etc/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n"
|
||||
" (unter Windows <Pfad-zum-Programm>\\linkcheckerrc).\n"
|
||||
"-F type, --file-output=type\n"
|
||||
" Wie --output, aber schreibe in eine Datei (Standard ist\n"
|
||||
" linkchecker-out.<type>)\n"
|
||||
" Falls die Datei bereits existiert wird sie überschrieben.\n"
|
||||
" Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Es gibt keine\n"
|
||||
" Ausgabedatei für den blacklist Logger. Standard ist keine Ausgabe\n"
|
||||
" in eine Datei.\n"
|
||||
"-I, --interactive\n"
|
||||
" Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben "
|
||||
"wurde.\n"
|
||||
"-i regex, --intern=regex\n"
|
||||
" Behandle URLs welche diese Ausdruck matchen als intern.\n"
|
||||
"-h, --help\n"
|
||||
" Hilf mir! Druche Nutzungsinformation für dieses Programm.\n"
|
||||
"-N, --nntp-server\n"
|
||||
" Gibt ein NNTP Rechner für 'news:...' Links. Standard ist die\n"
|
||||
" Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n"
|
||||
" wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft.\n"
|
||||
"-o type, --output=type\n"
|
||||
" Verwende die Ausgabe als %s.\n"
|
||||
" Standard Ausgabe ist text.\n"
|
||||
"-p pwd, --password=pwd\n"
|
||||
" Verwende das angegebene Passwort für HTML und FTP Authorisation.\n"
|
||||
" Standard ist 'guest@'. Siehe -u.\n"
|
||||
"-P sek, --pause=sek\n"
|
||||
" Pausiere <sek> Sekunden zwischen dem Prüfen jeder URL. Diese Option\n"
|
||||
" impliziert -t0.\n"
|
||||
" Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen.\n"
|
||||
"-q, --quiet\n"
|
||||
" Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich.\n"
|
||||
"-r depth, --recursion-level=depth\n"
|
||||
" Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe\n"
|
||||
" (depth >= 0). Standard Tiefe ist 1.\n"
|
||||
"-R, --robots-txt\n"
|
||||
" Befolge den Robots Exclusion Standard.\n"
|
||||
"-s, --strict\n"
|
||||
" Prüfe lediglich die Syntax von externen URLs. Es wird keine.\n"
|
||||
" Verbindung zu diesen Rechner aufgebaut.\n"
|
||||
"-t num, --threads=num\n"
|
||||
" Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n"
|
||||
" ist 5. Um Threading auszuschalten geben Sie eine nichtpositive\n"
|
||||
" Anzahl an.\n"
|
||||
"--timeout=secs\n"
|
||||
" Setze den timeout für TCP Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n"
|
||||
" timeout ist systemabhängig.\n"
|
||||
"-u name, --user=name\n"
|
||||
" Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTML und FTP\n"
|
||||
" Authorisation. Standard ist 'anonymous'. Siehe -p.\n"
|
||||
"-V, --version\n"
|
||||
" Drucke die Version und beende das Programm.\n"
|
||||
"-v, --verbose\n"
|
||||
" Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n"
|
||||
" fehlerhafte URLs zu loggen.\n"
|
||||
"-w, --warnings\n"
|
||||
" Logge Warnungen.\n"
|
||||
"-W regex, --warning-regex=regex\n"
|
||||
" Definieren Sie einen regulären Ausdruck, der eine Warnung ausdruckt\n"
|
||||
" falls er den Inhalt einer geprüften URL matcht.\n"
|
||||
" Dies gilt natürlich nur für gültige Seiten deren Inhalt wir\n"
|
||||
" bekommen können.\n"
|
||||
" Sie können dies verwenden, um Seiten mit Fehlermeldungen wie z.B.\n"
|
||||
" 'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
|
||||
" Diese Option impliziert -w.\n"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "Uren"
|
||||
|
||||
msgid "None of the mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
|
||||
msgstr "Geen van de mail hosts %s accepteert een SMTP Verbinding: %s"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Seconden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgid "URL is null or empty"
|
||||
msgstr "URL is nul of leeg"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Hit RETURN to finish"
|
||||
msgstr "Toets RETURN om te beëindigen"
|
||||
|
||||
msgid "Remote host has closed connection"
|
||||
msgstr "Remote host heeft de verbinding beëindigd"
|
||||
|
||||
msgid "checktime"
|
||||
msgstr "Testtijd"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS url ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check Time"
|
||||
msgstr "Testtijd"
|
||||
|
||||
msgid "Stopped checking at %s"
|
||||
msgstr "Stop testen om %s"
|
||||
|
||||
msgid "No user or password found"
|
||||
msgstr "Geen gebruikernaam of wachtwoord gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Get the newest version at %s\n"
|
||||
msgstr "Haal de nieuwste versie op van %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Got no answer from FTP server"
|
||||
msgstr "Geen antwoord van FTP Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "Fout: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "could not split the mail adress"
|
||||
msgstr "kon Mail adres niet splitsen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTES\n"
|
||||
"o LinkChecker assumes an http:// resp. ftp:// link when a commandline URL\n"
|
||||
" starts with 'www.' resp. 'ftp.'\n"
|
||||
" You can also give local files as arguments.\n"
|
||||
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
|
||||
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
|
||||
" checking links not pointing to your local host.\n"
|
||||
" Use the -s and -i options to prevent this.\n"
|
||||
"o Javascript links are currently ignored.\n"
|
||||
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
|
||||
"o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
|
||||
"o Cookies are not accepted by LinkChecker.\n"
|
||||
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy on Unix or Windows.\n"
|
||||
" On a Mac use the Internet Config.\n"
|
||||
"o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n"
|
||||
" same as the host of the user browsing your pages!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOMMENTARE\n"
|
||||
"o LinkChecker verwendet eine http:// bzw. ftp:// URL wenn eine URL auf der\n"
|
||||
" Kommandozeile mit 'www.' bzw. 'ftp.' beginnt\n"
|
||||
" Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben\n"
|
||||
"o Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet\n"
|
||||
" (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht\n"
|
||||
" auf Ihren lokalen Rechner verweisen\n"
|
||||
" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern (siehe "
|
||||
"BEISPIELE)\n"
|
||||
"o Javascript Links werden zur Zeit ignoriert\n"
|
||||
"o Wenn Ihr System keine Threads unterstützt verwendet LinkChecker die\n"
|
||||
" Option -t0\n"
|
||||
"o Sie können mehrere user/password Paare in einer Konfigurationsdatei\n"
|
||||
" angeben\n"
|
||||
"o Cookies werden von LinkChecker nicht akzeptiert\n"
|
||||
"o Um Proxies zu benutzen, setzen Sie $http_proxy, $https_proxy unter\n"
|
||||
" Unix oder Windows. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Config.\n"
|
||||
"o Beim Prüfen von 'news:' Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht\n"
|
||||
" unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein!\n"
|
||||
|
||||
msgid "Articel number %s found"
|
||||
msgstr "Artikel nummer %s niet gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Missing '/' at end of URL"
|
||||
msgstr "Ontbrekende '/' aan einde van URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server does not support HEAD request (got %d status), falling back to GET"
|
||||
msgstr "Server understeunt geen HEAD verzoek (kreeg status %d), probeer GET"
|
||||
|
||||
msgid "result"
|
||||
msgstr "resultaat"
|
||||
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "Geldig"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Thats it. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dat was het. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write comments and bugs to %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stuur commentaar en bugs aan %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET"
|
||||
msgstr "Zope Server understeunt geen HEAD verzoek, probeer GET"
|
||||
|
||||
msgid "Real URL"
|
||||
msgstr "Echte URL"
|
||||
|
||||
msgid " in 1 link"
|
||||
msgstr " in 1 URL"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minuten"
|
||||
|
||||
msgid "found"
|
||||
msgstr "gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
||||
msgstr "buiten het domein filter, alleen syntax gecontroleerd"
|
||||
|
||||
msgid "Illegal telnet link syntax"
|
||||
msgstr "Illegale Telnet link Syntax"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
msgid "System info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verified adress: %s"
|
||||
msgstr "Geldig adres: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"********** Oops, I did it again. *************\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have found an internal error in LinkChecker.\n"
|
||||
"Please write a bug report to %s and include\n"
|
||||
"the following information.\n"
|
||||
"If you disclose some information because its too private to you thats ok.\n"
|
||||
"I will try to help you nontheless (but you have to give me *something*\n"
|
||||
"I can work with ;).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "too much redirections (>= 5)"
|
||||
msgstr "te veel verwijzingen (>= 5)"
|
||||
|
||||
msgid "D/L Time"
|
||||
msgstr "D/L Zeit"
|
||||
|
||||
msgid ", line "
|
||||
msgstr ", regel "
|
||||
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
msgid "info"
|
||||
msgstr "info"
|
||||
|
||||
msgid "No adresses found"
|
||||
msgstr "Geen adres gevonden"
|
||||
|
||||
msgid " found\n"
|
||||
msgstr " gevonden\n"
|
||||
|
||||
msgid "1 error"
|
||||
msgstr "1 fout"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
msgid "Illegal argument '%s' for option "
|
||||
msgstr "Ongeldige parameter '%s' als option "
|
||||
|
||||
msgid "Start checking at %s\n"
|
||||
msgstr "Begin testen vanaf %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head>\n"
|
||||
"<title>LinkChecker Online Error</title></head>\n"
|
||||
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 "
|
||||
"alink=#191c83>\n"
|
||||
"<blockquote>\n"
|
||||
"<b>Error</b><br>\n"
|
||||
"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n"
|
||||
"that your provided URL link begins with <code>http://</code> and\n"
|
||||
"contains only these characters: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>\n"
|
||||
"Errors are logged.\n"
|
||||
"</blockquote>\n"
|
||||
"</body>\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head><title>LinkChecker Online Fehler</title></head><body "
|
||||
"text=\"#192c83\" bgcolor=\"#fff7e5\" link=\"#191c83\" "
|
||||
"vlink=\"#191c83\"alink=\"#191c83\"><blockquote><b>Fehler</b><br>Das "
|
||||
"LinkChecker Online Skript ist auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen "
|
||||
"Sie sicher, daß die angegebene URL mit <code>http://</code> beginnt "
|
||||
"und nur diese Zeichen enthält: "
|
||||
"<code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>Fehler werden geloggt. "
|
||||
"</blockquote></body></html>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A HTTP 301 redirection occured and the url has no trailing / at the end. All "
|
||||
"urls which point to (home) directories should end with a / to avoid "
|
||||
"redirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es trat eine HTTP 301 Weiterleitung auf und die URL endet nicht mit /. Alle "
|
||||
"URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um "
|
||||
"Weiterleitungen zu verhindern"
|
||||
|
||||
msgid " in %d links"
|
||||
msgstr " in %d URLs"
|
||||
|
||||
msgid " errors"
|
||||
msgstr " fouten"
|
||||
|
||||
msgid "illegal recursionlevel number %d"
|
||||
msgstr "illegaal recursie nivo nummer %d"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP 301 (moved permanent) gevonden: u moet deze verwijzing vernieuwen"
|
||||
|
||||
msgid "dltime"
|
||||
msgstr "D/L tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
msgid "Netscape Enterprise Server with no HEAD support, falling back to GET"
|
||||
msgstr "Netscape Enterprise Server zonder HEAD ondersteuning, probeer GET"
|
||||
|
||||
msgid "%s url ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s"
|
||||
msgstr "Groep %s heeft %s artikelen, van %s tot %s"
|
||||
|
||||
msgid "found mail host %s"
|
||||
msgstr "Mail host %s gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard interrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "parenturl"
|
||||
msgstr "ouder URL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: %s"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
msgid "invalid log option '%s'"
|
||||
msgstr "ungeldige Log Optie '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax"
|
||||
msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt; alleen syntax gecontroleerd"
|
||||
|
||||
msgid "Error: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "# Format of the entries:\n"
|
||||
msgstr "# Format der Einträge:\n"
|
||||
|
||||
msgid " (cached)\n"
|
||||
msgstr " (uit de cache)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
|
||||
"--> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"voert u een of meer URLs in, gescheiden door spaties\n"
|
||||
"--> "
|
||||
|
||||
msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
|
||||
msgstr "Geen NNTP server gegeven; URL overgeslagen"
|
||||
|
||||
msgid "Parent URL"
|
||||
msgstr "Ouder URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "timeoutsocket is not support on this system"
|
||||
#~ msgstr "timeoutsocket wird auf diesem System nicht unterstützt"
|
||||
Loading…
Reference in a new issue