mirror of
https://github.com/Hopiu/linkchecker.git
synced 2026-04-29 18:44:43 +00:00
Add --check-html option to check the HTML syntax.
git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@3718 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
parent
9f77f97434
commit
cce6affa17
9 changed files with 308 additions and 246 deletions
2
TODO
2
TODO
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
|
||||
- [FEATURE] Option to save/cache downloaded pages.
|
||||
|
||||
- [FEATURE] HTML/CSS syntax check
|
||||
- [FEATURE] CSS syntax check
|
||||
|
||||
- [FEATURE] Virus check
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
257
doc/de.po
257
doc/de.po
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linkchecker 3.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-19 20:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 20:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 00:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -310,473 +310,484 @@ msgstr "Gebe eine Warnung aus, wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die angeg
|
|||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:99
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--check-html>"
|
||||
msgstr "B<--check-html>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:102
|
||||
msgid "Check HTML syntax of current URL."
|
||||
msgstr "Prüfe HTML Syntax der aktuellen URL."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:102
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
|
||||
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:103
|
||||
#: en/linkchecker.1:106
|
||||
msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>."
|
||||
msgstr "Keine Ausgabe, ein Alias für B<-o none>. Dies ist nur in Verbindung mit B<-F> nützlich."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:103
|
||||
#: en/linkchecker.1:106
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-o>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>], B<--output=>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>]"
|
||||
msgstr "B<-o>I<TYP>[B</>I<ENKODIERUNG>], B<--output=>I<TYP>[B</>I<ENKODIERUNG>]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:109
|
||||
#: en/linkchecker.1:112
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:137
|
||||
msgid "Specify output type as B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, B<xml>, B<none> or B<blacklist>. Default type is B<text>. The various output types are documented below."
|
||||
msgstr "Gib Ausgabetyp als B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, B<xml>, B<none> oder B<blacklist> an. Stadard Typ ist B<text>. Die verschiedenen Ausgabetypen sind unten dokumentiert."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:113
|
||||
#: en/linkchecker.1:116
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:141
|
||||
msgid "The I<ENCODING> specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html>."
|
||||
msgstr "Das I<ENCODING> gibt die Ausgabekodierung an. Der Standard ist das der lokalen Spracheinstellung. Gültige Enkodierungen sind unter B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html> aufgelistet."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:113
|
||||
#: en/linkchecker.1:116
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-F>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>][B</>I<FILENAME>], B<--file-output=>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>][B</>I<FILENAME>]"
|
||||
msgstr "B<-F>I<TYP>[B</>I<ENKODIERUNG>][B</>I<DATEINAME>], B<--file-output=>I<TYP>[B</>I<ENKODIERUNG>][B</>I<DATEINAME>]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:130
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
msgid "Output to a file B<linkchecker-out.>I<TYPE>, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B<blacklist> output, or I<FILENAME> if specified. The I<ENCODING> specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html>. The I<FILENAME> and I<ENCODING> parts of the B<none> output type will be ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can specify this option more than once. Valid file output types are B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, B<xml>, B<none> or B<blacklist> Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with the option B<-o none>."
|
||||
msgstr "Ausgabe in eine Datei namens B<linkchecker-out.>I<TYP>, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> bei B<blacklist> Ausgabe, oder I<DATEINAME> falls angegeben. Der I<DATEINAME> und I<ENKODIERUNG> Teil wird beim Ausgabetyp B<none> ignoriert, ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert. Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Gültige Ausgabetypen sind B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, B<xml>, B<none> oder B<blacklist>. Standard ist keine Dateiausgabe. I<ENKODIERUNG> gibt die Ausgabekodierung an,der Standard ist die Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung. Gültige Enkodierungen sind unter B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html> aufgelistet. Beachten Sie, dass Sie mit der Option B<-o none> jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindern können."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:130
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-status>"
|
||||
msgstr "B<--no-status>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
#: en/linkchecker.1:136
|
||||
msgid "Do not print check status messages."
|
||||
msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
#: en/linkchecker.1:136
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-D>I<STRING>, B<--debug=>I<STRING>"
|
||||
msgstr "B<-D>I<NAME>, B<--debug=>I<NAME>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:143
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
msgid "Print debugging output for the given logger. Available loggers are B<cmdline>, B<checking>, B<cache>, B<gui>, B<dns> and B<all>. Specifying B<all> is an alias for specifying all available loggers. The option can be given multiple times to debug with more than one logger. For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
|
||||
msgstr "Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind B<cmdline>, B<checking>,B<cache>, B<gui>, B<dns> und B<all>. Die Angabe B<all> ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger. Diese Option kann mehrmals angegeben werden, um mit mehr als einem Logger zu testen. Um akkurate Ergebnisse zu erzielen, werden Threads deaktiviert."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:143
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--trace>"
|
||||
msgstr "B<--trace>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
#: en/linkchecker.1:149
|
||||
msgid "Print tracing information."
|
||||
msgstr "Trace-Information ausgeben."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
#: en/linkchecker.1:149
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--profile>"
|
||||
msgstr "B<--profile>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:150
|
||||
#: en/linkchecker.1:153
|
||||
msgid "Write profiling data into a file named B<linkchecker.prof> in the current working directory. See also B<--viewprof>."
|
||||
msgstr "Schreibe Profiling-Daten in eine Datei namens B<linkchecker.prof> im aktuellen Arbeitsverzeichnis. Siehe auch B<--viewprof>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:150
|
||||
#: en/linkchecker.1:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--viewprof>"
|
||||
msgstr "B<--viewprof>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:154
|
||||
#: en/linkchecker.1:157
|
||||
msgid "Print out previously generated profiling data. See also B<--profile>."
|
||||
msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch B<--profile>."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: en/linkchecker.1:155
|
||||
#: en/linkchecker.1:158
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Checking options"
|
||||
msgstr "Optionen zum Prüfen"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:156
|
||||
#: en/linkchecker.1:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-r>I<NUMBER>, B<--recursion-level=>I<NUMBER>"
|
||||
msgstr "B<-r>I<NUMMER>, B<--recursion-level=>I<NUMMER>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:161
|
||||
#: en/linkchecker.1:164
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:35
|
||||
msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion. Default depth is infinite."
|
||||
msgstr "Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe. Eine negative Tiefe bewirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist unendlich."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:161
|
||||
#: en/linkchecker.1:164
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-follow-url=>I<REGEX>"
|
||||
msgstr "B<--no-follow-url=>I<REGEX>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:165
|
||||
#: en/linkchecker.1:168
|
||||
msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression."
|
||||
msgstr "Prüfe URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen, aber führe keine Rekursion durch."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:167
|
||||
#: en/linkchecker.1:172
|
||||
#: en/linkchecker.1:221
|
||||
#: en/linkchecker.1:170
|
||||
#: en/linkchecker.1:175
|
||||
#: en/linkchecker.1:224
|
||||
msgid "This option can be given multiple times."
|
||||
msgstr "Diese Option kann mehrmals angegeben werden."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:167
|
||||
#: en/linkchecker.1:170
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--ignore-url=>I<REGEX>"
|
||||
msgstr "B<--ignore-url=>I<REGEX>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:170
|
||||
#: en/linkchecker.1:173
|
||||
msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expression."
|
||||
msgstr "Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:172
|
||||
#: en/linkchecker.1:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-C>, B<--cookies>"
|
||||
msgstr "B<-C>, B<--cookies>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:178
|
||||
#: en/linkchecker.1:181
|
||||
msgid "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies are provided as additional logging information."
|
||||
msgstr "Akzeptiere und sende HTTP Cookies nach der RFC 2109. Lediglich Cookies, die zum ursprünglichen Server zurückgesendet werden, werden akzeptiert. Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlicheLoginformation aufgeführt."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:178
|
||||
#: en/linkchecker.1:181
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--cookiefile=>I<FILENAME>"
|
||||
msgstr "B<--cookiefile=>I<DATEINAME>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:182
|
||||
#: en/linkchecker.1:185
|
||||
msgid "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained below."
|
||||
msgstr "Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Cookie Datenformat wird weiter unten erklärt."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:182
|
||||
#: en/linkchecker.1:185
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-a>, B<--anchors>"
|
||||
msgstr "B<-a>, B<--anchors>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:186
|
||||
#: en/linkchecker.1:189
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:28
|
||||
msgid "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option enables logging of the warning B<url-anchor-not-found>."
|
||||
msgstr "Prüfe HTTP Ankerverweise. Standard ist, Ankerverweise nicht zu prüfen. Diese Option aktiviert die Ausgabe der Warnung B<url-anchor-not-found>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:186
|
||||
#: en/linkchecker.1:189
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-anchor-caching>"
|
||||
msgstr "B<--no-anchor-caching>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:192
|
||||
#: en/linkchecker.1:195
|
||||
msgid "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This is the default browser behaviour, but it's not specified in the URI specification. Use with care since broken anchors are not guaranteed to be detected in this mode."
|
||||
msgstr "Behandle url#anchora und url#anchorb beim Cachen als gleich. Dies ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht da ungültige Anker mit dieser Option nicht unbedingt erkannt werden."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:192
|
||||
#: en/linkchecker.1:195
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-u>I<STRING>, B<--user=>I<STRING>"
|
||||
msgstr "B<-u>I<NAME>, B<--user=>I<NAME>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:197
|
||||
#: en/linkchecker.1:200
|
||||
msgid "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default username is B<anonymous>. For HTTP there is no default username. See also B<-p>."
|
||||
msgstr "Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP Autorisierung. Für FTP ist der Standardname B<anonymous>. Für HTTP gibt es keinen Standardnamen. Siehe auch B<-p>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:197
|
||||
#: en/linkchecker.1:200
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-p>I<STRING>, B<--password=>I<STRING>"
|
||||
msgstr "B<-p>I<NAME>, B<--password=>I<NAME>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:202
|
||||
#: en/linkchecker.1:205
|
||||
msgid "Try the given password for HTTP and FTP authorization. For FTP the default password is B<anonymous@>. For HTTP there is no default password. See also B<-u>."
|
||||
msgstr "Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Autorisierung. Für FTP ist das Standardpasswort B<anonymous@>. Für HTTP gibt es kein Standardpasswort. Siehe auch B<-u>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:202
|
||||
#: en/linkchecker.1:205
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--timeout=>I<NUMBER>"
|
||||
msgstr "B<--timeout=>I<NUMMER>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:206
|
||||
#: en/linkchecker.1:209
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:22
|
||||
msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is 60 seconds."
|
||||
msgstr "Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard Timeout ist 60 Sekunden."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:206
|
||||
#: en/linkchecker.1:209
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-P>I<NUMBER>, B<--pause=>I<NUMBER>"
|
||||
msgstr "B<-P>I<NUMMER>, B<--pause=>I<NUMMER>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:210
|
||||
#: en/linkchecker.1:213
|
||||
msgid "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests to the same host. Default is no pause between requests."
|
||||
msgstr "Pausiere die angegebene Anzahl von Sekunden zwischen zwei aufeinander folgenden Verbindungen zum demselben Rechner. Standard ist keine Pause zwischen Verbindungen."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:210
|
||||
#: en/linkchecker.1:213
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-N>I<STRING>, B<--nntp-server=>I<STRING>"
|
||||
msgstr "B<-N>I<NAME>, B<--nntp-server=>I<NAME>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:215
|
||||
#: en/linkchecker.1:218
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:58
|
||||
msgid "Specify an NNTP server for B<news:> links. Default is the environment variable B<NNTP_SERVER>. If no host is given, only the syntax of the link is checked."
|
||||
msgstr "Gibt ein NNTP Rechner für B<news:> Links. Standard ist die Umgebungsvariable B<NNTP_SERVER>. Falls kein Rechner angegeben ist, wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:215
|
||||
#: en/linkchecker.1:218
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-proxy-for=>I<REGEX>"
|
||||
msgstr "B<--no-proxy-for=>I<REGEX>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:219
|
||||
#: en/linkchecker.1:222
|
||||
msgid "Contact hosts that match the given regular expression directly instead of going through a proxy."
|
||||
msgstr "Rechner welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen sollen direkt und nicht über einen Proxy angesprochen werden."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:222
|
||||
#: en/linkchecker.1:225
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "CONFIGURATION FILES"
|
||||
msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:226
|
||||
#: en/linkchecker.1:229
|
||||
msgid "Configuration files can specify all options above. They can also specify some options that cannot be set on the command line. See B<linkcheckerrc>(5) for more info."
|
||||
msgstr "Konfigurationsdateien können alle obigen Optionen enthalten. Sie können zudem Optionen enthalten, welche nicht auf der Kommandozeile gesetzt werden können. Siehe B<linkcheckerrc>(5) für mehr Informationen."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:227
|
||||
#: en/linkchecker.1:230
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "OUTPUT TYPES"
|
||||
msgstr "AUSGABETYPEN"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:231
|
||||
#: en/linkchecker.1:234
|
||||
msgid "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when outputting a sitemap graph format."
|
||||
msgstr "Beachten Sie, dass standardmäßig nur Fehler und Warnungen protokolliert werden. Sie sollten die B<--verbose> Option benutzen, um eine komplette URL Liste zu erhalten, besonders bei Ausgabe eines Sitemap-Graphen."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:232
|
||||
#: en/linkchecker.1:235
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<text>"
|
||||
msgstr "B<text>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:235
|
||||
#: en/linkchecker.1:238
|
||||
msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion."
|
||||
msgstr "Standard Textausgabe in \"Schlüssel: Wert\"-Form."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:235
|
||||
#: en/linkchecker.1:238
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<html>"
|
||||
msgstr "B<html>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:240
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
msgid "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check links appended."
|
||||
msgstr "Gebe URLs in \"Schlüssel: Wert\"-Form als HTML formatiert aus. Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:240
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<csv>"
|
||||
msgstr "B<csv>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
msgid "Log check result in CSV format with one URL per line."
|
||||
msgstr "Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<gml>"
|
||||
msgstr "B<gml>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph."
|
||||
msgstr "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<dot>"
|
||||
msgstr "B<dot>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph."
|
||||
msgstr "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<gxml>"
|
||||
msgstr "B<gxml>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph."
|
||||
msgstr "Gebe Prüfresultat als GraphXML-Datei aus."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<xml>"
|
||||
msgstr "B<xml>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
#: en/linkchecker.1:258
|
||||
msgid "Log check result as machine-readable XML."
|
||||
msgstr "Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
#: en/linkchecker.1:258
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<sql>"
|
||||
msgstr "B<sql>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:259
|
||||
#: en/linkchecker.1:262
|
||||
msgid "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to create the initial SQL table is included as create.sql."
|
||||
msgstr "Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein Beispielskript, um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu finden."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:259
|
||||
#: en/linkchecker.1:262
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<blacklist>"
|
||||
msgstr "B<blacklist>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:264
|
||||
#: en/linkchecker.1:267
|
||||
msgid "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs and the number of times they have failed."
|
||||
msgstr "Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei B<~/.linkchecker/blacklist> aus, welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der Fehlversuche enthält."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:264
|
||||
#: en/linkchecker.1:267
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<none>"
|
||||
msgstr "B<none>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:267
|
||||
#: en/linkchecker.1:270
|
||||
msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code."
|
||||
msgstr "Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts geeignet."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:268
|
||||
#: en/linkchecker.1:271
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
|
||||
msgstr "REGULÄRE AUSDRÜCKE"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:272
|
||||
#: en/linkchecker.1:275
|
||||
msgid "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker. See B<http://www.amk.ca/python/howto/regex/> for an introduction in regular expressions."
|
||||
msgstr "Lediglich Pythons reguläre Ausdrücke werden von LinkChecker akzeptiert. Siehe B<http://www.amk.ca/python/howto/regex/> für eine Einführung in reguläre Ausdrücke."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:275
|
||||
#: en/linkchecker.1:278
|
||||
msgid "The only addition is that a leading exclamation mark negates the regular expression."
|
||||
msgstr "Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:276
|
||||
#: en/linkchecker.1:279
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COOKIE FILES"
|
||||
msgstr "COOKIE-DATEIEN"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:279
|
||||
#: en/linkchecker.1:282
|
||||
msgid "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following possible names:"
|
||||
msgstr "Eine Cookie-Datei enthält Standard RFC 805 Kopfdaten mit den folgenden möglichen Namen:"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:280
|
||||
#: en/linkchecker.1:283
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Scheme> (optional)"
|
||||
msgstr "B<Scheme> (optional)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:283
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B<http>."
|
||||
msgstr "Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist B<http>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:283
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Host> (required)"
|
||||
msgstr "B<Host> (erforderlich)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
msgid "Sets the domain the cookies are valid for."
|
||||
msgstr "Setzt die Domäne für die die Cookies gültig sind."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Path> (optional)"
|
||||
msgstr "B<Path> (optional)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
#: en/linkchecker.1:292
|
||||
msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B</>."
|
||||
msgstr "Gibt den Pfad für den die Cookies gültig sind; Standardpfad ist B</>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
#: en/linkchecker.1:292
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Set-cookie> (optional)"
|
||||
msgstr "B<Set-cookie> (optional)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:292
|
||||
#: en/linkchecker.1:295
|
||||
msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once."
|
||||
msgstr "Setzt den Cookie Name/Wert. Kann mehrmals angegeben werden."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:294
|
||||
#: en/linkchecker.1:297
|
||||
msgid "Multiple entries are separated by a blank line."
|
||||
msgstr "Mehrere Einträge sind durch eine Leerzeile zu trennen."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:298
|
||||
#: en/linkchecker.1:301
|
||||
msgid "The example below will send two cookies to all URLs starting with B<http://example.com/hello/> and one to all URLs starting with B<https://example.org/>:"
|
||||
msgstr "Das untige Beispiel sendet zwei Cookies zu allen URLs die mit B<http://example.org/hello/> beginnen, und eins zu allen URLs die mit B<https://example.org> beginnen:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:303
|
||||
#: en/linkchecker.1:306
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" Host: example.com\n"
|
||||
|
|
@ -790,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Set-cookie: spam=\"egg\"\n"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:307
|
||||
#: en/linkchecker.1:310
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" Scheme: https\n"
|
||||
|
|
@ -802,177 +813,177 @@ msgstr ""
|
|||
" Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:308
|
||||
#: en/linkchecker.1:311
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "PROXY SUPPORT"
|
||||
msgstr "PROXY UNTERSTÜTZUNG"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:315
|
||||
#: en/linkchecker.1:318
|
||||
msgid "To use a proxy set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy on Unix or Windows to the proxy URL. The URL should be of the form B<http://>[I<user>B<:>I<pass>B<@>]I<host>[B<:>I<port>], for example B<http://localhost:8080>, or B<http://joe:test@proxy.domain>. On a Mac use the Internet Config to select a proxy."
|
||||
msgstr "Um einen Proxy zu benutzen, setzen Sie $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy unter Unix oder Windows auf die Proxy URL. Die URL sollte die Form B<http://>[I<user>B<:>I<pass>B<@>]I<host>[B<:>I<port>] besitzen, zum Beispiel B<http://localhost:8080>, oder B<http://joe:test@proxy.domain>. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Konfiguration."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:316
|
||||
#: en/linkchecker.1:319
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "NOTES"
|
||||
msgstr "BEMERKUNGEN"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:321
|
||||
#: en/linkchecker.1:324
|
||||
msgid "URLs on the commandline starting with B<ftp.> are treated like B<ftp://ftp.>, URLs starting with B<www.> are treated like B<http://www.>. You can also give local files as arguments."
|
||||
msgstr "URLs von der Kommandozeile die mit B<ftp.> beginnen werden wie B<ftp://ftp.> behandelt, URLs die mit B<www.> beginnen wie B<http://www.>. Sie können auch lokale Dateien angeben."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:326
|
||||
#: en/linkchecker.1:329
|
||||
msgid "If you have your system configured to automatically establish a connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not pointing to your local host. Use the B<-s> and B<-i> options to prevent this."
|
||||
msgstr "Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht auf Ihren lokalen Rechner verweisen Benutzen Sie die Optionen B<-s> und B<-i>, um dies zu verhindern."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:328
|
||||
#: en/linkchecker.1:331
|
||||
msgid "Javascript links are currently ignored."
|
||||
msgstr "Javascript Links werden zur Zeit ignoriert."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:331
|
||||
#: en/linkchecker.1:334
|
||||
msgid "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it automatically."
|
||||
msgstr "Wenn Ihr System keine Threads unterstützt, deaktiviert diese LinkChecker automatisch."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:333
|
||||
#: en/linkchecker.1:336
|
||||
msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file."
|
||||
msgstr "Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei angeben."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:336
|
||||
#: en/linkchecker.1:339
|
||||
msgid "When checking B<news:> links the given NNTP host doesn't need to be the same as the host of the user browsing your pages."
|
||||
msgstr "Beim Prüfen von B<news:> Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:337
|
||||
#: en/linkchecker.1:340
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "ENVIRONMENT"
|
||||
msgstr "UMGEBUNG"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:339
|
||||
#: en/linkchecker.1:342
|
||||
msgid "B<NNTP_SERVER> - specifies default NNTP server"
|
||||
msgstr "B<NNTP_SERVER> - gibt Standard NNTP Server an"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:341
|
||||
#: en/linkchecker.1:344
|
||||
msgid "B<http_proxy> - specifies default HTTP proxy server"
|
||||
msgstr "B<http_proxy> - gibt Standard HTTP Proxy an"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:343
|
||||
#: en/linkchecker.1:346
|
||||
msgid "B<ftp_proxy> - specifies default FTP proxy server"
|
||||
msgstr "B<ftp_proxy> - gibt Standard FTP Proxy an"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:345
|
||||
#: en/linkchecker.1:348
|
||||
msgid "B<LC_MESSAGES>, B<LANG>, B<LANGUAGE> - specify output language"
|
||||
msgstr "B<LC_MESSAGES>, B<LANG>, B<LANGUAGE> - gibt Ausgabesprache an"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:346
|
||||
#: en/linkchecker.1:349
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "RETURN VALUE"
|
||||
msgstr "RÜCKGABEWERT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:348
|
||||
#: en/linkchecker.1:351
|
||||
msgid "The return value is non-zero when"
|
||||
msgstr "Der Rückgabewert ist nicht Null falls"
|
||||
|
||||
# type: IP
|
||||
#: en/linkchecker.1:348
|
||||
#: en/linkchecker.1:350
|
||||
#: en/linkchecker.1:352
|
||||
#: en/linkchecker.1:351
|
||||
#: en/linkchecker.1:353
|
||||
#: en/linkchecker.1:355
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "\\(bu"
|
||||
msgstr "\\(bu"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:350
|
||||
#: en/linkchecker.1:353
|
||||
msgid "invalid links were found or"
|
||||
msgstr "ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:352
|
||||
#: en/linkchecker.1:355
|
||||
msgid "link warnings were found and warnings are enabled"
|
||||
msgstr "Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:354
|
||||
#: en/linkchecker.1:357
|
||||
msgid "a program error occurred."
|
||||
msgstr "ein Programmfehler aufgetreten ist."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:355
|
||||
#: en/linkchecker.1:358
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "FILES"
|
||||
msgstr "DATEIEN"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:358
|
||||
#: en/linkchecker.1:361
|
||||
msgid "B</etc/linkchecker/linkcheckerrc>, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default configuration files"
|
||||
msgstr "B</etc/linkchecker/linkcheckerrc>, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - Standardkonfigurationsdateien"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:360
|
||||
#: en/linkchecker.1:363
|
||||
msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename"
|
||||
msgstr "B<~/.linkchecker/blacklist> - Standard Dateiname der blacklist Logger Ausgabe"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:362
|
||||
#: en/linkchecker.1:365
|
||||
msgid "B<linkchecker-out.>I<TYPE> - default logger file output name"
|
||||
msgstr "B<linkchecker-out.>I<TYP> - Standard Dateiname der Logausgabe"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:364
|
||||
#: en/linkchecker.1:367
|
||||
msgid "B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html> - valid output encodings"
|
||||
msgstr "B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html> - gültige Ausgabe Enkodierungen"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:366
|
||||
#: en/linkchecker.1:369
|
||||
msgid "B<http://www.amk.ca/python/howto/regex/> - regular expression documentation"
|
||||
msgstr "B<http://www.amk.ca/python/howto/regex/> - Dokumentation zu regulären Ausdrücken"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:367
|
||||
#: en/linkchecker.1:370
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:381
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "SIEHE AUCH"
|
||||
|
||||
# type: TH
|
||||
#: en/linkchecker.1:369
|
||||
#: en/linkchecker.1:372
|
||||
msgid "B<linkcheckerrc>(5)"
|
||||
msgstr "B<linkcheckerrc>(5)"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:370
|
||||
#: en/linkchecker.1:373
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:384
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTHOR"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:372
|
||||
#: en/linkchecker.1:375
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:386
|
||||
msgid "Bastian Kleineidam E<lt>calvin@users.sourceforge.netE<gt>"
|
||||
msgstr "Bastian Kleineidam E<lt>calvin@users.sourceforge.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:373
|
||||
#: en/linkchecker.1:376
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:387
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:374
|
||||
#: en/linkchecker.1:377
|
||||
#: en/linkcheckerrc.5:388
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2000-2008 Bastian Kleineidam"
|
||||
msgstr "Copyright \\(co 2000-2008 Bastian Kleineidam"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -101,6 +101,9 @@ Applikationsfehler".
|
|||
Gebe eine Warnung aus, wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die angegebene
|
||||
Anzahl von Bytes übersteigt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-check\-html\fP
|
||||
Prüfe HTML Syntax der aktuellen URL.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
|
||||
Keine Ausgabe, ein Alias für \fB\-o none\fP. Dies ist nur in Verbindung mit
|
||||
\fB\-F\fP nützlich.
|
||||
|
|
@ -291,9 +294,9 @@ Setzt den Cookie Name/Wert. Kann mehrmals angegeben werden.
|
|||
.PP
|
||||
Mehrere Einträge sind durch eine Leerzeile zu trennen.
|
||||
.
|
||||
The example below will send two cookies to all URLs starting with
|
||||
\fBhttp://example.com/hello/\fP and one to all URLs starting with
|
||||
\fBhttps://example.org/\fP:
|
||||
Das untige Beispiel sendet zwei Cookies zu allen URLs die mit
|
||||
\fBhttp://example.org/hello/\fP beginnen, und eins zu allen URLs die mit
|
||||
\fBhttps://example.org\fP beginnen:
|
||||
|
||||
Host: example.com
|
||||
Path: /hello
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -97,6 +97,9 @@ Use this to check for pages that contain some form of error, for example
|
|||
Print a warning if content size info is available and exceeds the given
|
||||
number of \fIbytes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-check\-html\fP
|
||||
Check HTML syntax of current URL.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
|
||||
Quiet operation, an alias for \fB\-o none\fP.
|
||||
This is only useful with \fB\-F\fP.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-19 20:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 00:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -310,22 +310,33 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:99
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--check-html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:102
|
||||
msgid "Check HTML syntax of current URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:102
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:103
|
||||
#: en/linkchecker.1:106
|
||||
msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:103
|
||||
#: en/linkchecker.1:106
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-o>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>], B<--output=>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:109 en/linkcheckerrc.5:137
|
||||
#: en/linkchecker.1:112 en/linkcheckerrc.5:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify output type as B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, "
|
||||
"B<xml>, B<none> or B<blacklist>. Default type is B<text>. The various "
|
||||
|
|
@ -333,7 +344,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:113 en/linkcheckerrc.5:141
|
||||
#: en/linkchecker.1:116 en/linkcheckerrc.5:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I<ENCODING> specifies the output encoding, the default is that of your "
|
||||
"locale. Valid encodings are listed at "
|
||||
|
|
@ -341,7 +352,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:113
|
||||
#: en/linkchecker.1:116
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<-F>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>][B</>I<FILENAME>], "
|
||||
|
|
@ -349,7 +360,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:130
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output to a file B<linkchecker-out.>I<TYPE>, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> "
|
||||
"for B<blacklist> output, or I<FILENAME> if specified. The I<ENCODING> "
|
||||
|
|
@ -365,24 +376,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:130
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-status>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
#: en/linkchecker.1:136
|
||||
msgid "Do not print check status messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:133
|
||||
#: en/linkchecker.1:136
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-D>I<STRING>, B<--debug=>I<STRING>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:143
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print debugging output for the given logger. Available loggers are "
|
||||
"B<cmdline>, B<checking>, B<cache>, B<gui>, B<dns> and B<all>. Specifying "
|
||||
|
|
@ -392,94 +403,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:143
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--trace>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
#: en/linkchecker.1:149
|
||||
msgid "Print tracing information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:146
|
||||
#: en/linkchecker.1:149
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--profile>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:150
|
||||
#: en/linkchecker.1:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write profiling data into a file named B<linkchecker.prof> in the current "
|
||||
"working directory. See also B<--viewprof>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:150
|
||||
#: en/linkchecker.1:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--viewprof>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:154
|
||||
#: en/linkchecker.1:157
|
||||
msgid "Print out previously generated profiling data. See also B<--profile>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: en/linkchecker.1:155
|
||||
#: en/linkchecker.1:158
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Checking options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:156
|
||||
#: en/linkchecker.1:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-r>I<NUMBER>, B<--recursion-level=>I<NUMBER>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:161 en/linkcheckerrc.5:35
|
||||
#: en/linkchecker.1:164 en/linkcheckerrc.5:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable "
|
||||
"infinite recursion. Default depth is infinite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:161
|
||||
#: en/linkchecker.1:164
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-follow-url=>I<REGEX>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:165
|
||||
#: en/linkchecker.1:168
|
||||
msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:167 en/linkchecker.1:172 en/linkchecker.1:221
|
||||
#: en/linkchecker.1:170 en/linkchecker.1:175 en/linkchecker.1:224
|
||||
msgid "This option can be given multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:167
|
||||
#: en/linkchecker.1:170
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--ignore-url=>I<REGEX>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:170
|
||||
#: en/linkchecker.1:173
|
||||
msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:172
|
||||
#: en/linkchecker.1:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-C>, B<--cookies>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:178
|
||||
#: en/linkchecker.1:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are "
|
||||
"sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies "
|
||||
|
|
@ -487,39 +498,39 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:178
|
||||
#: en/linkchecker.1:181
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--cookiefile=>I<FILENAME>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:182
|
||||
#: en/linkchecker.1:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:182
|
||||
#: en/linkchecker.1:185
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-a>, B<--anchors>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:186 en/linkcheckerrc.5:28
|
||||
#: en/linkchecker.1:189 en/linkcheckerrc.5:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option "
|
||||
"enables logging of the warning B<url-anchor-not-found>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:186
|
||||
#: en/linkchecker.1:189
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-anchor-caching>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:192
|
||||
#: en/linkchecker.1:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This is the default "
|
||||
"browser behaviour, but it's not specified in the URI specification. Use with "
|
||||
|
|
@ -527,13 +538,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:192
|
||||
#: en/linkchecker.1:195
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-u>I<STRING>, B<--user=>I<STRING>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:197
|
||||
#: en/linkchecker.1:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default "
|
||||
"username is B<anonymous>. For HTTP there is no default username. See also "
|
||||
|
|
@ -541,13 +552,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:197
|
||||
#: en/linkchecker.1:200
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-p>I<STRING>, B<--password=>I<STRING>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:202
|
||||
#: en/linkchecker.1:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try the given password for HTTP and FTP authorization. For FTP the default "
|
||||
"password is B<anonymous@>. For HTTP there is no default password. See also "
|
||||
|
|
@ -555,39 +566,39 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:202
|
||||
#: en/linkchecker.1:205
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--timeout=>I<NUMBER>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:206 en/linkcheckerrc.5:22
|
||||
#: en/linkchecker.1:209 en/linkcheckerrc.5:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is "
|
||||
"60 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:206
|
||||
#: en/linkchecker.1:209
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-P>I<NUMBER>, B<--pause=>I<NUMBER>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:210
|
||||
#: en/linkchecker.1:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests "
|
||||
"to the same host. Default is no pause between requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:210
|
||||
#: en/linkchecker.1:213
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-N>I<STRING>, B<--nntp-server=>I<STRING>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:215 en/linkcheckerrc.5:58
|
||||
#: en/linkchecker.1:218 en/linkcheckerrc.5:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an NNTP server for B<news:> links. Default is the environment "
|
||||
"variable B<NNTP_SERVER>. If no host is given, only the syntax of the link is "
|
||||
|
|
@ -595,26 +606,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:215
|
||||
#: en/linkchecker.1:218
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--no-proxy-for=>I<REGEX>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:219
|
||||
#: en/linkchecker.1:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contact hosts that match the given regular expression directly instead of "
|
||||
"going through a proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:222
|
||||
#: en/linkchecker.1:225
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "CONFIGURATION FILES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:226
|
||||
#: en/linkchecker.1:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration files can specify all options above. They can also specify "
|
||||
"some options that cannot be set on the command line. See "
|
||||
|
|
@ -622,13 +633,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:227
|
||||
#: en/linkchecker.1:230
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "OUTPUT TYPES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:231
|
||||
#: en/linkchecker.1:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that by default only errors and warnings are logged. You should use "
|
||||
"the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when "
|
||||
|
|
@ -636,24 +647,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:232
|
||||
#: en/linkchecker.1:235
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<text>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:235
|
||||
#: en/linkchecker.1:238
|
||||
msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:235
|
||||
#: en/linkchecker.1:238
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:240
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has "
|
||||
"links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check "
|
||||
|
|
@ -661,81 +672,81 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:240
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<csv>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
msgid "Log check result in CSV format with one URL per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:243
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<gml>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:246
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<dot>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:249
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<gxml>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:252
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<xml>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
#: en/linkchecker.1:258
|
||||
msgid "Log check result as machine-readable XML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:255
|
||||
#: en/linkchecker.1:258
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<sql>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:259
|
||||
#: en/linkchecker.1:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to "
|
||||
"create the initial SQL table is included as create.sql."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:259
|
||||
#: en/linkchecker.1:262
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<blacklist>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:264
|
||||
#: en/linkchecker.1:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file "
|
||||
"B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs "
|
||||
|
|
@ -743,24 +754,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:264
|
||||
#: en/linkchecker.1:267
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<none>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:267
|
||||
#: en/linkchecker.1:270
|
||||
msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:268
|
||||
#: en/linkchecker.1:271
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:272
|
||||
#: en/linkchecker.1:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker. See "
|
||||
"B<http://www.amk.ca/python/howto/regex/> for an introduction in regular "
|
||||
|
|
@ -768,76 +779,76 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:275
|
||||
#: en/linkchecker.1:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only addition is that a leading exclamation mark negates the regular "
|
||||
"expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:276
|
||||
#: en/linkchecker.1:279
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COOKIE FILES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:279
|
||||
#: en/linkchecker.1:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following "
|
||||
"possible names:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:280
|
||||
#: en/linkchecker.1:283
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Scheme> (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:283
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B<http>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:283
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Host> (required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
msgid "Sets the domain the cookies are valid for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:286
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Path> (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
#: en/linkchecker.1:292
|
||||
msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B</>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: en/linkchecker.1:289
|
||||
#: en/linkchecker.1:292
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<Set-cookie> (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:292
|
||||
#: en/linkchecker.1:295
|
||||
msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:294
|
||||
#: en/linkchecker.1:297
|
||||
msgid "Multiple entries are separated by a blank line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:298
|
||||
#: en/linkchecker.1:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"The example below will send two cookies to all URLs starting with "
|
||||
"B<http://example.com/hello/> and one to all URLs starting with "
|
||||
|
|
@ -845,7 +856,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:303
|
||||
#: en/linkchecker.1:306
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" Host: example.com\n"
|
||||
|
|
@ -855,7 +866,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:307
|
||||
#: en/linkchecker.1:310
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" Scheme: https\n"
|
||||
|
|
@ -864,13 +875,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:308
|
||||
#: en/linkchecker.1:311
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "PROXY SUPPORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:315
|
||||
#: en/linkchecker.1:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use a proxy set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy on Unix or Windows "
|
||||
"to the proxy URL. The URL should be of the form "
|
||||
|
|
@ -880,13 +891,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:316
|
||||
#: en/linkchecker.1:319
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "NOTES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:321
|
||||
#: en/linkchecker.1:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"URLs on the commandline starting with B<ftp.> are treated like "
|
||||
"B<ftp://ftp.>, URLs starting with B<www.> are treated like B<http://www.>. "
|
||||
|
|
@ -894,7 +905,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:326
|
||||
#: en/linkchecker.1:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have your system configured to automatically establish a connection "
|
||||
"to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not "
|
||||
|
|
@ -903,152 +914,152 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:328
|
||||
#: en/linkchecker.1:331
|
||||
msgid "Javascript links are currently ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:331
|
||||
#: en/linkchecker.1:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your platform does not support threading, LinkChecker disables it "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:333
|
||||
#: en/linkchecker.1:336
|
||||
msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:336
|
||||
#: en/linkchecker.1:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"When checking B<news:> links the given NNTP host doesn't need to be the same "
|
||||
"as the host of the user browsing your pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:337
|
||||
#: en/linkchecker.1:340
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "ENVIRONMENT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:339
|
||||
#: en/linkchecker.1:342
|
||||
msgid "B<NNTP_SERVER> - specifies default NNTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:341
|
||||
#: en/linkchecker.1:344
|
||||
msgid "B<http_proxy> - specifies default HTTP proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:343
|
||||
#: en/linkchecker.1:346
|
||||
msgid "B<ftp_proxy> - specifies default FTP proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:345
|
||||
#: en/linkchecker.1:348
|
||||
msgid "B<LC_MESSAGES>, B<LANG>, B<LANGUAGE> - specify output language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:346
|
||||
#: en/linkchecker.1:349
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "RETURN VALUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:348
|
||||
#: en/linkchecker.1:351
|
||||
msgid "The return value is non-zero when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: IP
|
||||
#: en/linkchecker.1:348 en/linkchecker.1:350 en/linkchecker.1:352
|
||||
#: en/linkchecker.1:351 en/linkchecker.1:353 en/linkchecker.1:355
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "\\(bu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:350
|
||||
#: en/linkchecker.1:353
|
||||
msgid "invalid links were found or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:352
|
||||
#: en/linkchecker.1:355
|
||||
msgid "link warnings were found and warnings are enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:354
|
||||
#: en/linkchecker.1:357
|
||||
msgid "a program error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:355
|
||||
#: en/linkchecker.1:358
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "FILES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:358
|
||||
#: en/linkchecker.1:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"B</etc/linkchecker/linkcheckerrc>, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default "
|
||||
"configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:360
|
||||
#: en/linkchecker.1:363
|
||||
msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:362
|
||||
#: en/linkchecker.1:365
|
||||
msgid "B<linkchecker-out.>I<TYPE> - default logger file output name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:364
|
||||
#: en/linkchecker.1:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html> - valid output "
|
||||
"encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:366
|
||||
#: en/linkchecker.1:369
|
||||
msgid "B<http://www.amk.ca/python/howto/regex/> - regular expression documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:367 en/linkcheckerrc.5:381
|
||||
#: en/linkchecker.1:370 en/linkcheckerrc.5:381
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:369
|
||||
#: en/linkchecker.1:372
|
||||
msgid "B<linkcheckerrc>(5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:370 en/linkcheckerrc.5:384
|
||||
#: en/linkchecker.1:373 en/linkcheckerrc.5:384
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:372 en/linkcheckerrc.5:386
|
||||
#: en/linkchecker.1:375 en/linkcheckerrc.5:386
|
||||
msgid "Bastian Kleineidam E<lt>calvin@users.sourceforge.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: en/linkchecker.1:373 en/linkcheckerrc.5:387
|
||||
#: en/linkchecker.1:376 en/linkcheckerrc.5:387
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: en/linkchecker.1:374 en/linkcheckerrc.5:388
|
||||
#: en/linkchecker.1:377 en/linkcheckerrc.5:388
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2000-2008 Bastian Kleineidam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -426,7 +426,9 @@ class UrlBase (object):
|
|||
except tuple(linkcheck.checker.const.ExcList):
|
||||
value = self.handle_exception()
|
||||
self.set_result(unicode_safe(value), valid=False)
|
||||
|
||||
# check HTML syntax
|
||||
if self.is_html() and self.aggregate.config["checkhtml"]:
|
||||
self.check_html()
|
||||
self.checktime = time.time() - check_start
|
||||
# check recursion
|
||||
try:
|
||||
|
|
@ -634,6 +636,16 @@ class UrlBase (object):
|
|||
"maxbytes": linkcheck.strformat.strsize(maxbytes)},
|
||||
tag=WARN_URL_CONTENT_TOO_LARGE)
|
||||
|
||||
def check_html (self):
|
||||
"""Check HTML if this page."""
|
||||
import tidy
|
||||
options = dict(output_html=0, show_warnings=1, quiet=True,
|
||||
input_encoding='utf8', output_encoding='utf8', tidy_mark=0)
|
||||
doc = tidy.parseString(self.get_content(), **options)
|
||||
errors = filter_tidy_errors(doc.errors)
|
||||
for err in errors:
|
||||
self.add_warning(_("HTMLTidy: %s") % err)
|
||||
|
||||
def parse_url (self):
|
||||
"""
|
||||
Parse url content and search for recursive links.
|
||||
|
|
@ -800,3 +812,8 @@ class UrlBase (object):
|
|||
"""
|
||||
return u"<%s >" % self.serialized()
|
||||
|
||||
|
||||
def filter_tidy_errors (errors):
|
||||
"""Filter certain errors from HTML tidy run."""
|
||||
return [x for x in errors if not \
|
||||
(x.severity=='W' and x.message=='<table> lacks "summary" attribute')]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -145,6 +145,7 @@ class Configuration (dict):
|
|||
self["threads"] = 10
|
||||
# socket timeout in seconds
|
||||
self["timeout"] = 60
|
||||
self["checkhtml"] = False
|
||||
|
||||
def init_logging (self, debug=None):
|
||||
"""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -126,6 +126,17 @@ class LCConfigParser (ConfigParser.RawConfigParser, object):
|
|||
if self.has_option(section,"anchorcaching"):
|
||||
val = self.getboolean(section, "anchorcaching")
|
||||
self.config["anchorcaching"] = val
|
||||
if self.has_option(section,"checkhtml"):
|
||||
val = self.getboolean(section, "checkhtml")
|
||||
if val:
|
||||
try:
|
||||
import tidy
|
||||
except ImportError:
|
||||
linkcheck.log.warn(linkcheck.LOG_CHECK,
|
||||
_("warning: tidy module is not available; " \
|
||||
"download from http://http://utidylib.berlios.de/"))
|
||||
val = False
|
||||
self.config["checkhtml"] = val
|
||||
|
||||
def read_authentication_config (self):
|
||||
"""Read configuration options in section "authentication"."""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -369,6 +369,9 @@ group.add_option("--warning-size-bytes", dest="warningsizebytes",
|
|||
help=_(
|
||||
"""Print a warning if content size info is available and exceeds the
|
||||
given number of bytes."""))
|
||||
group.add_option("--check-html", action="store_true", dest="checkhtml",
|
||||
help=_(
|
||||
"""Check HTML syntax with HTML tidy if available."""))
|
||||
group.add_option("-q", "--quiet", action="store_true", dest="quiet",
|
||||
help=_(
|
||||
"""Quiet operation, an alias for '-o none'.
|
||||
|
|
@ -669,6 +672,8 @@ if constructauth:
|
|||
config["authentication"].append({'pattern': try_compile_re(".+"),
|
||||
'user': _username,
|
||||
'password': _password})
|
||||
if options.checkhtml is not None:
|
||||
config["checkhtml"] = options.checkhtml
|
||||
|
||||
assert None == linkcheck.log.debug(linkcheck.LOG_CMDLINE,
|
||||
"configuration: %s", pprint.pformat(config.items()))
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue