git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@670 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
calvin 2002-12-06 19:06:14 +00:00
parent 11b02489c6
commit d13b98c3ca
3 changed files with 70 additions and 7 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 27 19:46:22 2002\n"
"POT-Creation-Date: Fri Dec 6 20:01:49 2002\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen"
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "Keine Antwort vom FTP Server"
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr ""
msgid "found"
msgstr "gefunden"
@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
msgid "URL has invalid port number"
msgstr "URL hat ungültige Portnummer"
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr "URL hat ungültige Portnummer %s"
msgid "URL is null or empty"
msgstr "URL ist Null oder leer"
@ -183,6 +186,9 @@ msgstr "Anker #%s nicht gefunden"
msgid "Found %s in link contents"
msgstr "Habe %s in Link Inhalt gefunden"
msgid "Content size %s is larger than %s"
msgstr ""
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr "mehr als ein <base> Tag gefunden, benutze lediglich das erste"
@ -270,6 +276,12 @@ msgstr "D/L Zeit"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Sekunden"
msgid "D/L Time"
msgstr "D/L Zeit"
msgid "D/L Size"
msgstr "D/L Größe"
msgid "Check Time"
msgstr "Prüfzeit"
@ -324,6 +336,9 @@ msgstr "D/L Zeit"
msgid "%.3f seconds\n"
msgstr "%.3f Sekunden\n"
msgid "dlsize"
msgstr "D/L Größe"
msgid "checktime"
msgstr "Prüfzeit"
@ -438,6 +453,10 @@ msgid ""
" message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
" Application Server error'.\n"
" This option implies -w.\n"
"--warning-size-bytes=bytes\n"
" Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
" number of bytes.\n"
" This option implies -w.\n"
msgstr ""
"BENUTZUNG\tlinkchecker [options] datei_oder_url...\n"
"\n"
@ -524,6 +543,10 @@ msgstr ""
" Sie können dies verwenden, um Seiten mit Fehlermeldungen wie z.B.\n"
" 'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
" Diese Option impliziert -w.\n"
"--warning-size-bytes=bytes\n"
" Drucke eine Warnung wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die\n"
" angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n"
" Diese Option impliziert -w.\n"
msgid ""
"NOTES\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 27 19:46:22 2002\n"
"POT-Creation-Date: Fri Dec 6 20:01:49 2002\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <fr@li.org>\n"
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr ""
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "N'obtient pas de réponse du serveur FTP"
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr ""
msgid "found"
msgstr "trouvé"
@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
msgid "URL has invalid port number"
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr ""
msgid "URL is null or empty"
@ -163,6 +166,9 @@ msgstr ""
msgid "Found %s in link contents"
msgstr ""
msgid "Content size %s is larger than %s"
msgstr ""
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr ""
@ -243,6 +249,9 @@ msgstr "Dur
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f secondes"
msgid "D/L Size"
msgstr ""
msgid "Check Time"
msgstr "Durée d'Analyse"
@ -297,6 +306,9 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds\n"
msgstr "%.3f secondes\n"
msgid "dlsize"
msgstr ""
msgid "checktime"
msgstr "Durée d'Analyse"
@ -411,6 +423,10 @@ msgid ""
" message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
" Application Server error'.\n"
" This option implies -w.\n"
"--warning-size-bytes=bytes\n"
" Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
" number of bytes.\n"
" This option implies -w.\n"
msgstr ""
"USAGE\tlinkchecker [options] fichier_ou_url...\n"
"\n"
@ -493,6 +509,10 @@ msgstr ""
" error message, for example 'This page has moved' or\n"
" 'Oracle Application Server error'.\n"
" This option implies -w.\n"
"--warning-size-bytes=bytes\n"
" Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
" number of bytes.\n"
" This option implies -w.\n"
msgid ""
"NOTES\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 27 19:46:22 2002\n"
"POT-Creation-Date: Fri Dec 6 20:01:49 2002\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Hans Bausewein <hans.bausewein@comerwell.xs4all.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <nl@li.org>\n"
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Remote host heeft de verbinding be
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "Geen antwoord van FTP Server"
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr ""
msgid "found"
msgstr "gevonden"
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
msgid "URL has invalid port number"
msgid "URL has invalid port number %s"
msgstr ""
msgid "URL is null or empty"
@ -166,6 +169,9 @@ msgstr ""
msgid "Found %s in link contents"
msgstr ""
msgid "Content size %s is larger than %s"
msgstr ""
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr ""
@ -253,6 +259,9 @@ msgstr "D/L Zeit"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Seconden"
msgid "D/L Size"
msgstr ""
msgid "Check Time"
msgstr "Testtijd"
@ -307,6 +316,9 @@ msgstr "D/L tijd"
msgid "%.3f seconds\n"
msgstr "%.3f Seconden\n"
msgid "dlsize"
msgstr ""
msgid "checktime"
msgstr "Testtijd"
@ -421,6 +433,10 @@ msgid ""
" message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
" Application Server error'.\n"
" This option implies -w.\n"
"--warning-size-bytes=bytes\n"
" Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
" number of bytes.\n"
" This option implies -w.\n"
msgstr ""
"GEBRUIK\tlinkchecker [options] bestand_of_url...\n"
"\n"
@ -507,6 +523,10 @@ msgstr ""
" Sie können dies verwenden, um Seiten mit Fehlermeldungen wie z.B.\n"
" 'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
" Diese Option impliziert -w.\n"
"--warning-size-bytes=bytes\n"
" Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
" number of bytes.\n"
" This option implies -w.\n"
msgid ""
"NOTES\n"