From 4246d919df448527c02d74f3845e295ab41b681f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LinkChecker Date: Mon, 31 Oct 2022 19:45:38 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Update doc translation catalogs --- doc/i18n/gettext/index.pot | 10 +- doc/i18n/gettext/man.pot | 1372 +++++++++++----------- doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/index.po | 16 +- doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/man.po | 1130 ++++++++++-------- 4 files changed, 1383 insertions(+), 1145 deletions(-) diff --git a/doc/i18n/gettext/index.pot b/doc/i18n/gettext/index.pot index ae5fcc13..e1abba1a 100644 --- a/doc/i18n/gettext/index.pot +++ b/doc/i18n/gettext/index.pot @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2021 LinkChecker Authors +# Copyright (C) 2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2022 LinkChecker Authors # This file is distributed under the same license as the LinkChecker package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LinkChecker 10.0.1.post124+ga12fcf04\n" +"Project-Id-Version: LinkChecker 10.1.0.post162+g614e84b5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../src/index.rst:10 -msgid "LinkChecker is a free, `GPL `_ licensed website validator. LinkChecker checks links in web documents or full websites. It runs on Python 3 systems, requiring Python 3.6 or later." +msgid "LinkChecker is a free, `GPL `_ licensed website validator. LinkChecker checks links in web documents or full websites. It runs on Python 3 systems, requiring Python 3.7 or later." msgstr "" #: ../../src/index.rst:15 @@ -124,6 +124,6 @@ msgstr "" msgid "Linkchecker has extensive unit tests to ensure code quality. `GitHub Actions `_ is used for continuous build and test integration." msgstr "" -#: ../../src/index.rst:None +#: ../../src/index.rst:-1 msgid "Build Status" msgstr "" diff --git a/doc/i18n/gettext/man.pot b/doc/i18n/gettext/man.pot index 7c46eca2..d2c57bf7 100644 --- a/doc/i18n/gettext/man.pot +++ b/doc/i18n/gettext/man.pot @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2021 LinkChecker Authors +# Copyright (C) 2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2022 LinkChecker Authors # This file is distributed under the same license as the LinkChecker package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LinkChecker 10.0.1.post124+ga12fcf04\n" +"Project-Id-Version: LinkChecker 10.1.0.post162+g614e84b5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General options" msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:88 -msgid "Use FILENAME as configuration file. By default LinkChecker uses ~/.linkchecker/linkcheckerrc." +msgid "Use FILENAME as configuration file. By default LinkChecker uses $XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:93 @@ -134,561 +134,577 @@ msgid "Help me! Print usage information for this program." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:97 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkchecker.rst:101 msgid "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:106 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:102 msgid "Print version and exit." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:110 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:106 msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:113 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:109 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:116 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:165 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:112 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:170 msgid "URL checking results" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:120 -msgid "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for the failures output type, or FILENAME if specified. The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings. The FILENAME and ENCODING parts of the none output type will be ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can specify this option more than once. Valid file output TYPEs are text, html, sql, csv, gml, dot, xml, sitemap, none or failures. Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with the option :option:`-o` *none*." +#: ../../src/man/linkchecker.rst:116 +msgid "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures for the failures output type, or FILENAME if specified. The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings. The FILENAME and ENCODING parts of the none output type will be ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can specify this option more than once. Valid file output TYPEs are text, html, sql, csv, gml, dot, xml, sitemap, none or failures. Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with the option :option:`-o` *none*." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:136 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:132 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:140 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:136 msgid "Specify the console output type as text, html, sql, csv, gml, dot, xml, sitemap, none or failures. Default type is text. The various output types are documented below. The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:149 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:145 msgid "Log all checked URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:152 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:192 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:148 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:213 msgid "Progress updates" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:156 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:152 msgid "Do not print URL check status messages." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:159 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:199 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:155 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:220 msgid "Application" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:163 -msgid "Print debugging output for the given logger. Available loggers are cmdline, checking, cache, dns, plugin and all. Specifying all is an alias for specifying all available loggers. The option can be given multiple times to debug with more than one logger. For accurate results, threading will be disabled during debug runs." +#: ../../src/man/linkchecker.rst:159 +msgid "Print debugging output for the given logger. Available debug loggers are cmdline, checking, cache, plugin and all. all is an alias for all available loggers. This option can be given multiple times to debug with more than one logger." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:171 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:209 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:165 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:229 msgid "Quiet" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:175 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:169 msgid "Quiet operation, an alias for :option:`-o` *none* that also hides application information messages. This is only useful with :option:`-F`, else no results will be output." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:180 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:174 msgid "Checking options" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:184 -msgid "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained below." +#: ../../src/man/linkchecker.rst:178 +msgid "Use initial cookie data read from a file. The cookie data format is explained below." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:189 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:183 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:193 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:187 msgid "URLs matching the given regular expression will only be syntax checked. This option can be given multiple times. See section `REGULAR EXPRESSIONS`_ for more info." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:199 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:193 msgid "Specify an NNTP server for news: links. Default is the environment variable :envvar:`NNTP_SERVER`. If no host is given, only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:205 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:199 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression. This option can be given multiple times. See section `REGULAR EXPRESSIONS`_ for more info." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:212 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:206 msgid "Check URLs regardless of any robots.txt files." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:216 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:210 msgid "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization. For FTP the default password is anonymous@. For HTTP there is no default password. See also :option:`-u`." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:222 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:216 msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:227 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:221 msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is 60 seconds." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:232 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:226 msgid "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default username is anonymous. For HTTP there is no default username. See also :option:`-p`." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:238 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:232 msgid "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example \"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:243 -msgid "CONFIGURATION FILES" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:237 +msgid "Input options" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:241 +msgid "Read from stdin a list of white-space separated URLs to check." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:245 -msgid "Configuration files can specify all options above. They can also specify some options that cannot be set on the command line. See :manpage:`linkcheckerrc(5)` for more info." +msgid "The location to start checking with. A file can be a simple list of URLs, one per line, if the first line is \"# LinkChecker URL list\"." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:250 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:218 -msgid "OUTPUT TYPES" +msgid "CONFIGURATION FILES" msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:252 -msgid "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use the option :option:`--verbose` to get the complete URL list, especially when outputting a sitemap graph format." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkchecker.rst:256 -msgid "**text**" +msgid "Configuration files can specify all options above. They can also specify some options that cannot be set on the command line. See :manpage:`linkcheckerrc(5)` for more info." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:257 -msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkchecker.rst:260 -msgid "**html**" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:238 +msgid "OUTPUT TYPES" msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:259 -msgid "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check links appended." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkchecker.rst:262 -msgid "**csv**" +msgid "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use the option :option:`--verbose` to get the complete URL list, especially when outputting a sitemap graph format." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:263 -msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." +msgid "**text**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:265 -msgid "**gml**" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:264 +msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:265 -msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." +#: ../../src/man/linkchecker.rst:267 +msgid "**html**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:268 -msgid "**dot**" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:266 +msgid "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check links appended." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:268 -msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." +#: ../../src/man/linkchecker.rst:269 +msgid "**csv**" msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:270 -msgid "**gxml**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkchecker.rst:271 -msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." +msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." msgstr "" #: ../../src/man/linkchecker.rst:272 +msgid "**gml**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:272 +msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 +msgid "**dot**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 +msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:277 +msgid "**gxml**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:278 +msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:279 msgid "**xml**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:273 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:280 msgid "Log check result as machine-readable XML." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:282 msgid "**sitemap**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:282 msgid "Log check result as an XML sitemap whose protocol is documented at https://www.sitemaps.org/protocol.html." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:278 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 msgid "**sql**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:278 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 msgid "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to create the initial SQL table is included as create.sql." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:282 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:289 msgid "**failures**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:281 -msgid "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file **~/.linkchecker/failures** which only contains entries with invalid URLs and the number of times they have failed." +#: ../../src/man/linkchecker.rst:288 +msgid "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file **$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures** which only contains entries with invalid URLs and the number of times they have failed." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:292 msgid "**none**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:292 msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:288 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:295 msgid "REGULAR EXPRESSIONS" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:290 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:297 msgid "LinkChecker accepts Python regular expressions. See https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction. An addition is that a leading exclamation mark negates the regular expression." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:296 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:303 msgid "COOKIE FILES" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:298 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:305 msgid "A cookie file contains standard HTTP header (RFC 2616) data with the following possible names:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:301 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:308 msgid "**Host** (required)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:302 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:309 msgid "Sets the domain the cookies are valid for." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:303 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:310 msgid "**Path** (optional)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:304 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:311 msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is **/**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:306 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:313 msgid "**Set-cookie** (required)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:306 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:313 msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:308 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:315 msgid "Multiple entries are separated by a blank line. The example below will send two cookies to all URLs starting with **http://example.com/hello/** and one to all URLs starting with **https://example.org/**:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:326 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:333 msgid "PROXY SUPPORT" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:328 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:335 msgid "To use a proxy on Unix or Windows set the :envvar:`http_proxy` or :envvar:`https_proxy` environment variables to the proxy URL. The URL should be of the form **http://**\\ [*user*\\ **:**\\ *pass*\\ **@**]\\ *host*\\ [**:**\\ *port*]. LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy. You can also set a comma-separated domain list in the :envvar:`no_proxy` environment variable to ignore any proxy settings for these domains. The :envvar:`curl_ca_bundle` environment variable can be used to identify an alternative certificate bundle to be used with an HTTPS proxy." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:340 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:347 msgid "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:346 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:353 msgid "Proxy authentication is also supported:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:352 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:359 msgid "Setting a proxy on the Windows command prompt:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:359 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:366 msgid "PERFORMED CHECKS" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:361 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:368 msgid "All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the syntax check passes, the URL is queued for connection checking. All connection check types are described below." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:372 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 msgid "HTTP links (**http:**, **https:**)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:367 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:374 msgid "After connecting to the given HTTP server the given path or query is requested. All redirections are followed, and if user/password is given it will be used as authorization when necessary. All final HTTP status codes other than 2xx are errors." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:372 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 msgid "HTML page contents are checked for recursion." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:386 msgid "Local files (**file:**)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:375 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:382 msgid "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory is also valid. All other files, for example device files, unreadable or non-existing files are errors." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:386 msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:394 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:401 msgid "Mail links (**mailto:**)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:382 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:389 msgid "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the following things:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:386 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:393 msgid "Check the address syntax, both the parts before and after the @ sign." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:388 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:395 msgid "Look up the MX DNS records. If we found no MX record, print an error." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:390 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:397 msgid "Check if one of the mail hosts accept an SMTP connection. Check hosts with higher priority first. If no host accepts SMTP, we print a warning." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:393 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:400 msgid "Try to verify the address with the VRFY command. If we got an answer, print the verified address as an info." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:403 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:410 msgid "FTP links (**ftp:**)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:397 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:404 msgid "For FTP links we do:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:399 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:406 msgid "connect to the specified host" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:400 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:407 msgid "try to login with the given user and password. The default user is **anonymous**, the default password is **anonymous@**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:402 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:409 msgid "try to change to the given directory" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:403 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:410 msgid "list the file with the NLST command" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:407 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:414 msgid "Telnet links (**telnet:**)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:406 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:413 msgid "We try to connect and if user/password are given, login to the given telnet server." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:411 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:418 msgid "NNTP links (**news:**, **snews:**, **nntp**)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:410 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:417 msgid "We try to connect to the given NNTP server. If a news group or article is specified, try to request it from the server." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:420 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:427 msgid "Unsupported links (**javascript:**, etc.)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:414 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:421 msgid "An unsupported link will only print a warning. No further checking will be made." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:417 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:424 msgid "The complete list of recognized, but unsupported links can be found in the `linkcheck/checker/unknownurl.py `__ source file. The most prominent of them should be JavaScript links." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:423 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:445 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:430 +msgid "SITEMAPS" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:432 +msgid "Sitemaps are parsed for links to check and can be detected either from a sitemap entry in a robots.txt, or when passed as a :option:`FILE-OR-URL` argument in which case detection requires the urlset/sitemapindex tag to be within the first 70 characters of the sitemap. Compressed sitemap files are not supported." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:439 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:469 msgid "PLUGINS" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:425 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:441 msgid "There are two plugin types: connection and content plugins. Connection plugins are run after a successful connection to the URL host. Content plugins are run if the URL type has content (mailto: URLs have no content for example) and if the check is not forbidden (ie. by HTTP robots.txt). Use the option :option:`--list-plugins` for a list of plugins and their documentation. All plugins are enabled via the :manpage:`linkcheckerrc(5)` configuration file." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:435 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:451 msgid "RECURSION" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:437 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:453 msgid "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several conditions. They are checked in this order:" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:440 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:456 msgid "A URL must be valid." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:441 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:457 msgid "A URL must be parseable. This currently includes HTML files, Opera bookmarks files, and directories. If a file type cannot be determined (for example it does not have a common HTML file extension, and the content does not look like HTML), it is assumed to be non-parseable." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:445 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:461 msgid "The URL content must be retrievable. This is usually the case except for example mailto: or unknown URL types." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:447 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:463 msgid "The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured with the :option:`--recursion-level` option and is unlimited per default." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:449 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:465 msgid "It must not match the ignored URL list. This is controlled with the :option:`--ignore-url` option." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:451 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:467 msgid "The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be followed recursively. This is checked by searching for a \"nofollow\" directive in the HTML header data." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:455 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:471 msgid "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not just a subset like **index.htm**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:459 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:475 msgid "NOTES" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:461 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:477 msgid "URLs on the commandline starting with **ftp.** are treated like **ftp://ftp.**, URLs starting with **www.** are treated like **http://www.**. You can also give local files as arguments. If you have your system configured to automatically establish a connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not pointing to your local host. Use the :option:`--ignore-url` option to prevent this." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:469 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:485 msgid "Javascript links are not supported." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:471 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:487 msgid "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it automatically." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:474 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:490 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:476 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:492 msgid "When checking **news:** links the given NNTP host doesn't need to be the same as the host of the user browsing your pages." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:480 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:496 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:484 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:500 msgid "specifies default NNTP server" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:488 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:504 msgid "specifies default HTTP proxy server" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:492 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:508 msgid "specifies default HTTPS proxy server" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:496 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:512 msgid "an alternative certificate bundle to be used with an HTTPS proxy" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:500 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:516 msgid "comma-separated list of domains to not contact over a proxy server" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:504 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:520 msgid "specify output language" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:507 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:523 msgid "RETURN VALUE" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:509 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:525 msgid "The return value is 2 when" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:511 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:527 msgid "a program error occurred." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:513 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:529 msgid "The return value is 1 when" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:515 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:531 msgid "invalid links were found or" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:516 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:532 msgid "link warnings were found and warnings are enabled" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:518 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:534 msgid "Else the return value is zero." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:521 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:537 msgid "LIMITATIONS" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:523 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:539 msgid "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might slow down the program or even the whole system." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:528 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:544 msgid "FILES" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:530 -msgid "**~/.linkchecker/linkcheckerrc** - default configuration file" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:546 +msgid "**$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc** - default configuration file" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:532 -msgid "**~/.linkchecker/failures** - default failures logger output filename" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:548 +msgid "**$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures** - default failures logger output filename" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:534 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:550 msgid "**linkchecker-out.**\\ *TYPE* - default logger file output name" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:537 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:581 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:553 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:609 msgid "SEE ALSO" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:539 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:555 msgid ":manpage:`linkcheckerrc(5)`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:541 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:557 msgid "https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings - valid output encodings" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:544 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:560 msgid "https://docs.python.org/howto/regex.html - regular expression documentation" msgstr "" @@ -697,1025 +713,1061 @@ msgid "linkcheckerrc" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:9 -msgid "**linkcheckerrc** is the configuration file for LinkChecker. The file is written in an INI-style format. The default file location is **~/.linkchecker/linkcheckerrc** on Unix, **%HOMEPATH%\\\\.linkchecker\\\\linkcheckerrc** on Windows systems." +msgid "**linkcheckerrc** is the configuration file for LinkChecker. The file is written in an INI-style format. The default file location is **$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc** or else **~/.config/linkchecker/linkcheckerrc** on Unix, **%HOMEPATH%\\\\.config\\\\linkchecker\\\\linkcheckerrc** on Windows systems." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:15 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:16 msgid "SETTINGS" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:18 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:19 msgid "checking" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:22 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:23 msgid "**cookiefile=**\\ *filename*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:21 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:22 msgid "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained in :manpage:`linkchecker(1)`. Command line option: :option:`--cookiefile`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:26 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:27 msgid "**debugmemory=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:25 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:26 msgid "Write memory allocation statistics to a file on exit, requires :pypi:`meliae`. The default is not to write the file. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:33 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:34 msgid "**localwebroot=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:29 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:30 msgid "When checking absolute URLs inside local files, the given root directory is used as base URL. Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash to join directories instead of a backslash. And the given directory must end with a slash. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:38 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:39 msgid "**nntpserver=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:36 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:37 msgid "Specify an NNTP server for **news:** links. Default is the environment variable :envvar:`NNTP_SERVER`. If no host is given, only the syntax of the link is checked. Command line option: :option:`--nntp-server`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:42 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:43 msgid "**recursionlevel=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:41 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:42 msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion. Default depth is infinite. Command line option: :option:`--recursion-level`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:46 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:47 msgid "**threads=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:45 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:46 msgid "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number. Command line option: :option:`--threads`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:50 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:51 msgid "**timeout=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:49 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:50 msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is 60 seconds. Command line option: :option:`--timeout`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:55 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:56 msgid "**aborttimeout=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:53 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:54 msgid "Time to wait for checks to finish after the user aborts the first time (with Ctrl-C or the abort button). The default abort timeout is 300 seconds. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:60 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:61 msgid "**useragent=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:58 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:59 msgid "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example \"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current version of LinkChecker. Command line option: :option:`--user-agent`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:66 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:67 msgid "**sslverify=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**\\ \\|\\ *filename*]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:63 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:64 msgid "If set to zero disables SSL certificate checking. If set to one (the default) enables SSL certificate checking with the provided CA certificate file. If a filename is specified, it will be used as the certificate file. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:72 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:73 msgid "**maxrunseconds=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:69 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:70 msgid "Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the user stops (by hitting Ctrl-C) after the given number of seconds. The default is not to stop until all URLs are checked. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:78 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:79 msgid "**maxfilesizedownload=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:75 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:76 msgid "Files larger than NUMBER bytes will be ignored, without downloading anything if accessed over http and an accurate Content-Length header was returned. No more than this amount of a file will be downloaded. The default is 5242880 (5 MB). Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:82 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:83 msgid "**maxfilesizeparse=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:81 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:82 msgid "Files larger than NUMBER bytes will not be parsed for links. The default is 1048576 (1 MB). Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:87 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:88 msgid "**maxnumurls=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:85 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:86 msgid "Maximum number of URLs to check. New URLs will not be queued after the given number of URLs is checked. The default is to queue and check all URLs. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:91 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:96 msgid "**maxrequestspersecond=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:90 -msgid "Limit the maximum number of requests per second to one host. The default is 10. Command line option: none" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:91 +msgid "Limit the maximum number of HTTP requests per second to one host. The average number of requests per second is approximately one third of the maximum. Values less than 1 and at least 0.001 can be used. To use values greater than 10, the HTTP server must return a \"LinkChecker\" response header. The default is 10. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:96 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:101 msgid "**robotstxt=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:94 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:99 msgid "When using http, fetch robots.txt, and confirm whether each URL should be accessed before checking. The default is to use robots.txt files. Command line option: :option:`--no-robots`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:99 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:104 msgid "**allowedschemes=**\\ *NAME*\\ [**,**\\ *NAME*...]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:99 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:104 msgid "Allowed URL schemes as comma-separated list. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:104 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:109 msgid "**resultcachesize=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:102 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:107 msgid "Set the result cache size. The default is 100 000 URLs. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:107 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:112 msgid "filtering" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:110 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:115 msgid "**ignore=**\\ *REGEX* (`MULTILINE`_)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:110 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:115 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions. Command line option: :option:`--ignore-url`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:114 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:119 msgid "**ignorewarnings=**\\ *NAME*\\ [**,**\\ *NAME*...]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:113 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:118 msgid "Ignore the comma-separated list of warnings. See `WARNINGS`_ for the list of supported warnings. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:118 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:123 msgid "**internlinks=**\\ *REGEX*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:117 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:122 msgid "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default is that URLs given on the command line are internal. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:122 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:127 msgid "**nofollow=**\\ *REGEX* (`MULTILINE`_)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:121 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:126 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions. Command line option: :option:`--no-follow-url`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:126 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:131 msgid "**checkextern=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:125 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:130 msgid "Check external links. Default is to check internal links only. Command line option: :option:`--check-extern`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:129 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:134 msgid "authentication" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:142 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:147 msgid "**entry=**\\ *REGEX* *USER* [*PASS*] (`MULTILINE`_)" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:132 -msgid "Provide individual username/password pairs for different links. In addtion to a single login page specified with **loginurl** multiple FTP, HTTP (Basic Authentication) and telnet links are supported. Entries are a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), where the entries are separated by whitespace. The password is optional and if missing it has to be entered at the commandline. If the regular expression matches the checked URL, the given username/password pair is used for authentication. The command line options :option:`-u` and :option:`-p` match every link and therefore override the entries given here. The first match wins. Command line option: :option:`-u`, :option:`-p`" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:149 -msgid "**loginurl=**\\ *URL*" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:145 -msgid "The URL of a login page to be visited before link checking. The page is expected to contain an HTML form to collect credentials and submit them to the address in its action attribute using an HTTP POST request. The name attributes of the input elements of the form and the values to be submitted need to be available (see **entry** for an explanation of username and password values)." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:151 -msgid "**loginuserfield=**\\ *STRING*" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:152 -msgid "The name attribute of the username input element. Default: **login**." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:153 -msgid "**loginpasswordfield=**\\ *STRING*" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:137 +msgid "Provide individual username/password pairs for different links. In addition to a single login page specified with **loginurl** multiple FTP, HTTP (Basic Authentication) and telnet links are supported. Entries are a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), where the entries are separated by whitespace. The password is optional and if missing it has to be entered at the commandline. If the regular expression matches the checked URL, the given username/password pair is used for authentication. The command line options :option:`-u` and :option:`-p` match every link and therefore override the entries given here. The first match wins. Command line option: :option:`-u`, :option:`-p`" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:154 -msgid "The name attribute of the password input element. Default: **password**." +msgid "**loginurl=**\\ *URL*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:159 -msgid "**loginextrafields=**\\ *NAME*\\ **:**\\ *VALUE* (`MULTILINE`_)" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:150 +msgid "The URL of a login page to be visited before link checking. The page is expected to contain an HTML form to collect credentials and submit them to the address in its action attribute using an HTTP POST request. The name attributes of the input elements of the form and the values to be submitted need to be available (see **entry** for an explanation of username and password values)." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:156 +msgid "**loginuserfield=**\\ *STRING*" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:157 +msgid "The name attribute of the username input element. Default: **login**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:158 +msgid "**loginpasswordfield=**\\ *STRING*" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:159 +msgid "The name attribute of the password input element. Default: **password**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:164 +msgid "**loginextrafields=**\\ *NAME*\\ **:**\\ *VALUE* (`MULTILINE`_)" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:161 msgid "Optionally the name attributes of any additional input elements and the values to populate them with. Note that these are submitted without checking whether matching input elements exist in the HTML form." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:162 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:167 msgid "output" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:173 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:178 msgid "**fileoutput=**\\ *TYPE*\\ [**,**\\ *TYPE*...]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:168 -msgid "Output to a file **linkchecker-out.**\\ *TYPE*, or **$HOME/.linkchecker/failures** for the **failures** output type. Valid file output types are **text**, **html**, **sql**, **csv**, **gml**, **dot**, **xml**, **none** or **failures**. Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with **output=none**. Command line option: :option:`--file-output`" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:173 +msgid "Output to a file **linkchecker-out.**\\ *TYPE*, or **$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures** for the **failures** output type. Valid file output types are **text**, **html**, **sql**, **csv**, **gml**, **dot**, **xml**, **none** or **failures**. Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with **output=none**. Command line option: :option:`--file-output`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:181 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:186 msgid "**log=**\\ *TYPE*\\ [**/**\\ *ENCODING*]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:176 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:181 msgid "Specify the console output type as **text**, **html**, **sql**, **csv**, **gml**, **dot**, **xml**, **none** or **failures**. Default type is **text**. The various output types are documented below. The *ENCODING* specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings. Command line option: :option:`--output`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:185 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:190 msgid "**verbose=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:184 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:189 msgid "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings. Command line option: :option:`--verbose`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:189 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:193 msgid "**warnings=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:188 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:193 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings. Command line option: :option:`--no-warnings`" msgstr "" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:202 +msgid "**ignoreerrors=**\\ *URL_REGEX* [*MESSAGE_REGEX*] (`MULTILINE`_)" +msgstr "" + #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:196 +msgid "Specify regular expressions to ignore errors for matching URLs, one per line. A second regular expression can be specified per line to only ignore matching error messages per corresponding URL. If the second expression is omitted, all errors are ignored. In contrast to filtering_, this happens *after* checking, which allows checking URLs despite certain expected and tolerable errors. Default is to not ignore any errors. Example:" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:217 msgid "**status=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:195 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:216 msgid "Control printing URL checker status messages. Default is 1. Command line option: :option:`--no-status`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:206 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:226 msgid "**debug=**\\ *STRING*\\ [**,**\\ *STRING*...]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:202 -msgid "Print debugging output for the given modules. Available debug modules are **cmdline**, **checking**, **cache**, **dns**, **thread**, **plugins** and **all**. Specifying **all** is an alias for specifying all available loggers. Command line option: :option:`--debug`" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:223 +msgid "Print debugging output for the given logger. Available debug loggers are **cmdline**, **checking**, **cache**, **plugin** and **all**. **all** is an alias for all available loggers. Command line option: :option:`--debug`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:215 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:235 msgid "**quiet=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:212 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:232 msgid "If set, operate quiet. An alias for **log=none** that also hides application information messages. This is only useful with **fileoutput**, else no results will be output. Command line option: :option:`--quiet`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:221 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:241 msgid "text" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:225 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:269 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:279 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:245 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:289 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:303 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:317 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:299 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:309 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:327 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:341 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:349 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:359 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:369 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:365 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:373 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:383 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:393 msgid "**filename=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:224 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:244 msgid "Specify output filename for text logging. Default filename is **linkchecker-out.txt**. Command line option: :option:`--file-output`" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:229 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:271 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:281 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:249 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:291 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:305 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:319 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:351 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:361 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:371 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:301 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:311 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:329 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:343 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:375 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:385 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:395 msgid "**parts=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:228 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:248 msgid "Comma-separated list of parts that have to be logged. See `LOGGER PARTS`_ below. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:233 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:274 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:293 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:307 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:321 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:344 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:354 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:364 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:373 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:253 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:294 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:304 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:313 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:331 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:345 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:368 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:378 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:388 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:397 msgid "**encoding=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:232 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:252 msgid "Valid encodings are listed in https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings. Default encoding is the system default locale encoding." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:241 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:261 msgid "*color\\**" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:236 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:256 msgid "Color settings for the various log parts, syntax is *color* or *type*\\ **;**\\ *color*. The *type* can be **bold**, **light**, **blink**, **invert**. The *color* can be **default**, **black**, **red**, **green**, **yellow**, **blue**, **purple**, **cyan**, **white**, **Black**, **Red**, **Green**, **Yellow**, **Blue**, **Purple**, **Cyan** or **White**. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:243 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:263 msgid "**colorparent=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:244 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:264 msgid "Set parent color. Default is **white**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:245 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:265 msgid "**colorurl=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:246 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:266 msgid "Set URL color. Default is **default**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:247 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:267 msgid "**colorname=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:248 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:268 msgid "Set name color. Default is **default**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:249 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:269 msgid "**colorreal=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:250 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:270 msgid "Set real URL color. Default is **cyan**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:251 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:271 msgid "**colorbase=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:252 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:272 msgid "Set base URL color. Default is **purple**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:253 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:273 msgid "**colorvalid=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:254 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:274 msgid "Set valid color. Default is **bold;green**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:255 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:275 msgid "**colorinvalid=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:256 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:276 msgid "Set invalid color. Default is **bold;red**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:257 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:277 msgid "**colorinfo=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:258 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:278 msgid "Set info color. Default is **default**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:259 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:279 msgid "**colorwarning=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:260 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:280 msgid "Set warning color. Default is **bold;yellow**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:261 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:281 msgid "**colordltime=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:262 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:282 msgid "Set download time color. Default is **default**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:264 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 msgid "**colorreset=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:264 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 msgid "Set reset color. Default is **default**." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:267 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:287 msgid "gml" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:270 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:272 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:274 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:280 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:282 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:290 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:292 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:294 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:300 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:302 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:304 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:306 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:308 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:318 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:320 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:322 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:310 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:312 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:314 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:328 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:330 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:332 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:342 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:344 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:350 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:352 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:354 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:360 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:362 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:364 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:370 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:372 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:346 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:366 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:368 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:374 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:376 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:378 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:384 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:386 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:388 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:394 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:396 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:398 msgid "See :ref:`[text] ` section above." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:277 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:297 msgid "dot" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:287 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:307 msgid "csv" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:295 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:312 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:315 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 msgid "**separator=**\\ *CHAR*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:296 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:316 msgid "Set CSV separator. Default is a semicolon (**;**)." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:298 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:317 msgid "**quotechar=**\\ *CHAR*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:298 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:318 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (**\"**)." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:301 -msgid "sql" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:322 +msgid "**dialect=**\\ *STRING*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:309 -msgid "**dbname=**\\ *STRING*" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:310 -msgid "Set database name to store into. Default is **linksdb**." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:312 -msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolon (**;**)." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:315 -msgid "html" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:323 -msgid "**colorbackground=**\\ *COLOR*" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:324 -msgid "Set HTML background color. Default is **#fff7e5**." +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:320 +msgid "Controls the output formatting. See https://docs.python.org/3/library/csv.html#csv.Dialect. Default is **excel**." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:325 -msgid "**colorurl=**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:326 -msgid "Set HTML URL color. Default is **#dcd5cf**." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:327 -msgid "**colorborder=**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:328 -msgid "Set HTML border color. Default is **#000000**." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:329 -msgid "**colorlink=**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:330 -msgid "Set HTML link color. Default is **#191c83**." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:331 -msgid "**colorwarning=**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:332 -msgid "Set HTML warning color. Default is **#e0954e**." +msgid "sql" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:333 -msgid "**colorerror=**" +msgid "**dbname=**\\ *STRING*" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:334 -msgid "Set HTML error color. Default is **#db4930**." +msgid "Set database name to store into. Default is **linksdb**." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 -msgid "**colorok=**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 -msgid "Set HTML valid color. Default is **#3ba557**." +msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolon (**;**)." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:339 -msgid "failures" +msgid "html" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:347 -msgid "xml" +msgid "**colorbackground=**\\ *COLOR*" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:348 +msgid "Set HTML background color. Default is **#fff7e5**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:349 +msgid "**colorurl=**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:350 +msgid "Set HTML URL color. Default is **#dcd5cf**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:351 +msgid "**colorborder=**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:352 +msgid "Set HTML border color. Default is **#000000**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:353 +msgid "**colorlink=**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:354 +msgid "Set HTML link color. Default is **#191c83**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:355 +msgid "**colorwarning=**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:356 +msgid "Set HTML warning color. Default is **#e0954e**." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:357 +msgid "**colorerror=**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:358 +msgid "Set HTML error color. Default is **#db4930**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:360 +msgid "**colorok=**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:360 +msgid "Set HTML valid color. Default is **#3ba557**." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:363 +msgid "failures" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:371 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:381 msgid "gxml" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:367 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:391 msgid "sitemap" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:376 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:400 msgid "**priority=**\\ *FLOAT*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:376 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:400 msgid "A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default priority for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:379 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:403 msgid "**frequency=**\\ [**always**\\ \\|\\ **hourly**\\ \\|\\ **daily**\\ \\|\\ **weekly**\\ \\|\\ **monthly**\\ \\|\\ **yearly**\\ \\|\\ **never**]" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:379 -msgid "How frequently pages are changing." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:382 -msgid "LOGGER PARTS" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:384 -msgid "**all**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:385 -msgid "for all parts" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:386 -msgid "**id**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:387 -msgid "a unique ID for each logentry" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:388 -msgid "**realurl**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:389 -msgid "the full url link" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:390 -msgid "**result**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:391 -msgid "valid or invalid, with messages" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:392 -msgid "**extern**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:393 -msgid "1 or 0, only in some logger types reported" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:394 -msgid "**base**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:395 -msgid "base href=..." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:396 -msgid "**name**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:397 -msgid "name and \"name\"" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:398 -msgid "**parenturl**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:399 -msgid "if any" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:400 -msgid "**info**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:401 -msgid "some additional info, e.g. FTP welcome messages" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:402 -msgid "**warning**" -msgstr "" - #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:403 -msgid "warnings" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:404 -msgid "**dltime**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:405 -msgid "download time" +msgid "How frequently pages are changing. Default is **daily**." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:406 -msgid "**checktime**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:407 -msgid "check time" +msgid "LOGGER PARTS" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:408 -msgid "**url**" +msgid "**all**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:409 -msgid "the original url name, can be relative" +msgid "for all parts" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:410 -msgid "**intro**" +msgid "**id**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:411 -msgid "the blurb at the beginning, \"starting at ...\"" +msgid "a unique ID for each logentry" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:412 +msgid "**realurl**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:413 -msgid "**outro**" +msgid "the full url link" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:413 -msgid "the blurb at the end, \"found x errors ...\"" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:414 +msgid "**result**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:415 +msgid "valid or invalid, with messages" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:416 -msgid "MULTILINE" +msgid "**extern**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:417 +msgid "1 or 0, only in some logger types reported" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:418 -msgid "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for that to work. Lines starting with a hash (**#**) will be ignored, though they must still be indented." +msgid "**base**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:419 +msgid "base href=..." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:420 +msgid "**name**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:421 +msgid "name and \"name\"" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:422 +msgid "**parenturl**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:423 +msgid "if any" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:424 +msgid "**info**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:425 +msgid "some additional info, e.g. FTP welcome messages" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:426 +msgid "**warning**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:427 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:428 +msgid "**dltime**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:429 +msgid "download time" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:430 +msgid "**checktime**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:431 +msgid "check time" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:432 +msgid "**url**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:433 +msgid "the original url name, can be relative" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:434 +msgid "**intro**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:435 +msgid "the blurb at the beginning, \"starting at ...\"" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:437 +msgid "**outro**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:437 +msgid "the blurb at the end, \"found x errors ...\"" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:440 +msgid "MULTILINE" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:442 +msgid "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for that to work. Lines starting with a hash (**#**) will be ignored, though they must still be indented." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:455 msgid "EXAMPLE" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:447 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:471 msgid "All plugins have a separate section. If the section appears in the configuration file the plugin is enabled. Some plugins read extra options in their section." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:452 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:476 msgid "AnchorCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:454 -msgid "Checks validity of HTML anchors." +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:478 +msgid "Checks validity of HTML anchors. When checking local files, URLs with anchors that link to directories e.g. \"example/#anchor\" are not supported. There is no such limitation when using http(s)." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:458 -msgid "The AnchorCheck plugin is currently broken and is disabled." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:461 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:483 msgid "LocationInfo" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:463 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:485 msgid "Adds the country and if possible city name of the URL host as info. Needs GeoIP or pygeoip and a local country or city lookup DB installed." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:467 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:489 msgid "RegexCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:469 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:491 msgid "Define a regular expression which prints a warning if it matches any content of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their content." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:479 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:501 msgid "**warningregex=**\\ *REGEX*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:474 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:496 msgid "Use this to check for pages that contain some form of error message, for example \"This page has moved\" or \"Oracle Application error\". *REGEX* should be unquoted." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:478 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:500 msgid "Note that multiple values can be combined in the regular expression, for example \"(This page has moved\\|Oracle Application error)\"." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:482 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:504 msgid "SslCertificateCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:484 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:506 msgid "Check SSL certificate expiration date. Only internal https: links will be checked. A domain will only be checked once to avoid duplicate warnings." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:489 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:511 msgid "**sslcertwarndays=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:489 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:511 msgid "Configures the expiration warning time in days." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:492 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:514 msgid "HtmlSyntaxCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:494 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:516 msgid "Check the syntax of HTML pages with the online W3C HTML validator. See https://validator.w3.org/docs/api.html." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:499 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:521 msgid "The HtmlSyntaxCheck plugin is currently broken and is disabled." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:502 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:524 msgid "HttpHeaderInfo" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:504 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:526 msgid "Print HTTP headers in URL info." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:508 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:530 msgid "**prefixes=**\\ *prefix1*\\ [,*prefix2*]..." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:507 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:529 msgid "List of comma separated header prefixes. For example to display all HTTP headers that start with \"X-\"." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:511 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:533 msgid "CssSyntaxCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:513 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:535 msgid "Check the syntax of HTML pages with the online W3C CSS validator. See https://jigsaw.w3.org/css-validator/manual.html#expert." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:517 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:539 msgid "VirusCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:519 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:541 msgid "Checks the page content for virus infections with clamav. A local clamav daemon must be installed." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:523 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:545 msgid "**clamavconf=**\\ *filename*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:523 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:545 msgid "Filename of **clamd.conf** config file." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:526 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:548 msgid "PdfParser" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:528 -msgid "Parse PDF files for URLs to check. Needs the :pypi:`pdfminer` Python package installed." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:532 -msgid "WordParser" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:534 -msgid "Parse Word files for URLs to check. Needs the :pypi:`pywin32` Python extension installed." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:538 -msgid "MarkdownCheck" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:540 -msgid "Parse Markdown files for URLs to check." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:543 -msgid "**filename_re=**\\ *REGEX*" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:543 -msgid "Regular expression matching the names of Markdown files." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:546 -msgid "WARNINGS" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:548 -msgid "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file entry:" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:551 -msgid "**file-missing-slash**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:552 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:553 -msgid "**file-system-path**" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:550 +msgid "Parse PDF files for URLs to check. Needs the :pypi:`pdfminer.six` Python package installed." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:554 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:555 -msgid "**ftp-missing-slash**" +msgid "WordParser" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:556 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:557 -msgid "**http-cookie-store-error**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:558 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:559 -msgid "**http-empty-content**" +msgid "Parse Word files for URLs to check. Needs the :pypi:`pywin32` Python extension installed." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:560 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:561 -msgid "**mail-no-mx-host**" +msgid "MarkdownCheck" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:562 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:563 -msgid "**nntp-no-newsgroup**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:564 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgid "Parse Markdown files for URLs to check." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:565 -msgid "**nntp-no-server**" +msgid "**filename_re=**\\ *REGEX*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:566 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:567 -msgid "**url-content-size-zero**" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:565 +msgid "Regular expression matching the names of Markdown files." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:568 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:569 -msgid "**url-content-too-large**" +msgid "WARNINGS" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:570 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:571 -msgid "**url-effective-url**" -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:572 -msgid "The effective URL is different from the original." +msgid "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file entry:" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:573 -msgid "**url-error-getting-content**" +msgid "**file-anchorcheck-directory**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:574 -msgid "Could not get the content of the URL." +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:575 -msgid "**url-obfuscated-ip**" +msgid "**file-missing-slash**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:576 -msgid "The IP is obfuscated." +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:577 +msgid "**file-system-path**" msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:578 -msgid "**url-whitespace**" +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:578 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:579 +msgid "**ftp-missing-slash**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:580 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:581 +msgid "**http-cookie-store-error**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:582 +msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "" #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:583 +msgid "**http-empty-content**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:584 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:585 +msgid "**http-rate-limited**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:586 +msgid "Too many HTTP requests." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:587 +msgid "**mail-no-mx-host**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:588 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:589 +msgid "**nntp-no-newsgroup**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:590 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:591 +msgid "**nntp-no-server**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:592 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:593 +msgid "**url-content-size-zero**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:594 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:595 +msgid "**url-content-too-large**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:596 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:597 +msgid "**url-content-type-unparseable**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:598 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:599 +msgid "**url-effective-url**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:600 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:601 +msgid "**url-error-getting-content**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:602 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:603 +msgid "**url-obfuscated-ip**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:604 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:606 +msgid "**url-whitespace**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:606 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:611 msgid ":manpage:`linkchecker(1)`" msgstr "" diff --git a/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/index.po b/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/index.po index 67637054..569ba4f7 100644 --- a/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/index.po +++ b/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 19:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../src/index.rst:6 msgid "Check websites for broken links" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "" "LinkChecker is a free, `GPL `_ " "licensed website validator. LinkChecker checks links in web documents or " -"full websites. It runs on Python 3 systems, requiring Python 3.6 or " +"full websites. It runs on Python 3 systems, requiring Python 3.7 or " "later." msgstr "" @@ -152,6 +152,7 @@ msgid "" "build and test integration." msgstr "" +#: ../../src/index.rst:-1 msgid "Build Status" msgstr "" @@ -185,3 +186,12 @@ msgstr "" #~ "continuous build and test integration." #~ msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "LinkChecker is a free, `GPL " +#~ "`_ licensed " +#~ "website validator. LinkChecker checks links" +#~ " in web documents or full websites." +#~ " It runs on Python 3 systems, " +#~ "requiring Python 3.6 or later." +#~ msgstr "" + diff --git a/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/man.po b/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/man.po index 72999356..40f42d9b 100644 --- a/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/man.po +++ b/doc/i18n/locales/de/LC_MESSAGES/man.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-25 19:04+0100\n" "Last-Translator: Chris Mayo \n" "Language: de_DE\n" "Language-Team: German - Germany <>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Generated-By: Babel 2.10.3\n" # type: TH #: ../../src/man/linkchecker.rst:4 @@ -167,9 +167,10 @@ msgstr "Allgemeine Optionen" # type: Plain text #: ../../src/man/linkchecker.rst:88 +#, fuzzy msgid "" "Use FILENAME as configuration file. By default LinkChecker uses " -"~/.linkchecker/linkcheckerrc." +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc." msgstr "" "Benutze DATEINAME als Konfigurationsdatei. Standardmäßig benutzt " "LinkChecker ~/.linkchecker/linkcheckerrc." @@ -181,13 +182,6 @@ msgstr "Hilfe! Gebe Gebrauchsanweisung für dieses Programm aus." # type: Plain text #: ../../src/man/linkchecker.rst:97 -msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "" -"Lese Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " -"Leerzeichen." - -# type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:101 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number of " "threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." @@ -197,38 +191,38 @@ msgstr "" "eine nicht positive Nummer an." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:106 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:102 msgid "Print version and exit." msgstr "Gebe die Version aus und beende das Programm." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:110 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:106 msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "" # type: SS -#: ../../src/man/linkchecker.rst:113 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:109 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:116 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:165 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:112 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:170 msgid "URL checking results" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:120 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:116 #, fuzzy msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for " -"the failures output type, or FILENAME if specified. The ENCODING " -"specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid " -"encodings are listed at https://docs.python.org/library/codecs.html" -"#standard-encodings. The FILENAME and ENCODING parts of the none output " -"type will be ignored, else if the file already exists, it will be " -"overwritten. You can specify this option more than once. Valid file " -"output TYPEs are text, html, sql, csv, gml, dot, xml, sitemap, none or " -"failures. Default is no file output. The various output types are " -"documented below. Note that you can suppress all console output with the " -"option :option:`-o` *none*." +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, " +"$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures for the failures output type, or " +"FILENAME if specified. The ENCODING specifies the output encoding, the " +"default is that of your locale. Valid encodings are listed at " +"https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings. The " +"FILENAME and ENCODING parts of the none output type will be ignored, else" +" if the file already exists, it will be overwritten. You can specify this" +" option more than once. Valid file output TYPEs are text, html, sql, csv," +" gml, dot, xml, sitemap, none or failures. Default is no file output. The" +" various output types are documented below. Note that you can suppress " +"all console output with the option :option:`-o` *none*." msgstr "" "Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.TYP, " "$HOME/.linkchecker/failures bei failures Ausgabe, oder DATEINAME falls " @@ -244,11 +238,11 @@ msgstr "" "jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindern können." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:136 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:132 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:140 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:136 #, fuzzy msgid "" "Specify the console output type as text, html, sql, csv, gml, dot, xml, " @@ -265,49 +259,42 @@ msgstr "" "#standard-encodings." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:149 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:145 msgid "Log all checked URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Gebe alle geprüften URLs aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und " "Warnungen auszugeben." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:152 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:192 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:148 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:213 msgid "Progress updates" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:156 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:152 #, fuzzy msgid "Do not print URL check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." # type: SS -#: ../../src/man/linkchecker.rst:159 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:199 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:155 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:220 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "authentication" -# type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:163 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:159 msgid "" -"Print debugging output for the given logger. Available loggers are " -"cmdline, checking, cache, dns, plugin and all. Specifying all is an alias" -" for specifying all available loggers. The option can be given multiple " -"times to debug with more than one logger. For accurate results, threading" -" will be disabled during debug runs." +"Print debugging output for the given logger. Available debug loggers are " +"cmdline, checking, cache, plugin and all. all is an alias for all " +"available loggers. This option can be given multiple times to debug with " +"more than one logger." msgstr "" -"Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind" -" cmdline, checking, cache, dns, plugin und all. Die Angabe all ist ein " -"Synonym für alle verfügbaren Logger. Diese Option kann mehrmals angegeben" -" werden, um mit mehr als einem Logger zu testen. Um akkurate Ergebnisse " -"zu erzielen, werden Threads deaktiviert." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:171 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:209 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:165 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:229 msgid "Quiet" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:175 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:169 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for :option:`-o` *none* that also hides " @@ -318,25 +305,26 @@ msgstr "" "Verbindung mit :option:`-F` nützlich." # type: SS -#: ../../src/man/linkchecker.rst:180 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:174 msgid "Checking options" msgstr "Optionen zum Prüfen" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:184 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:178 +#, fuzzy msgid "" -"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained" -" below." +"Use initial cookie data read from a file. The cookie data format is " +"explained below." msgstr "" "Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Cookie Datenformat wird weiter " "unten erklärt." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:189 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:183 msgid "Check external URLs." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:193 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:187 msgid "" "URLs matching the given regular expression will only be syntax checked. " "This option can be given multiple times. See section `REGULAR " @@ -344,7 +332,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:199 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:193 msgid "" "Specify an NNTP server for news: links. Default is the environment " "variable :envvar:`NNTP_SERVER`. If no host is given, only the syntax of " @@ -355,7 +343,7 @@ msgstr "" "auf korrekte Syntax des Links geprüft." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:205 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:199 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." " This option can be given multiple times. See section `REGULAR " @@ -365,12 +353,12 @@ msgstr "" "Rekursion durch. Diese Option kann mehrmals angegeben werden. Siehe " "Abschnitt `REGULAR EXPRESSIONS`_ für weitere Infos." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:212 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:206 msgid "Check URLs regardless of any robots.txt files." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:216 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:210 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization. " "For FTP the default password is anonymous@. For HTTP there is no default " @@ -381,7 +369,7 @@ msgstr "" "gibt es kein Standardpasswort. Siehe auch :option:`-u`." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:222 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:216 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will " "enable infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -390,7 +378,7 @@ msgstr "" "Tiefe bewirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist unendlich." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:227 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:221 msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout " "is 60 seconds." @@ -399,7 +387,7 @@ msgstr "" "ist 60 Sekunden." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:232 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:226 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the " "default username is anonymous. For HTTP there is no default username. See" @@ -409,7 +397,7 @@ msgstr "" "Für FTP ist der Standardname anonymous. Für HTTP gibt es keinen " "Standardnamen. Siehe auch :option:`-p`." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:238 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:232 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example " "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -419,13 +407,33 @@ msgstr "" "\"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y die " "aktuelle Version von LinkChecker ist." +# type: SS +#: ../../src/man/linkchecker.rst:237 +#, fuzzy +msgid "Input options" +msgstr "Ausgabeoptionen" + +# type: Plain text +#: ../../src/man/linkchecker.rst:241 +#, fuzzy +msgid "Read from stdin a list of white-space separated URLs to check." +msgstr "" +"Lese Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " +"Leerzeichen." + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:245 +msgid "" +"The location to start checking with. A file can be a simple list of URLs," +" one per line, if the first line is \"# LinkChecker URL list\"." +msgstr "" + # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:243 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:250 msgid "CONFIGURATION FILES" msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:245 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:252 msgid "" "Configuration files can specify all options above. They can also specify " "some options that cannot be set on the command line. See " @@ -436,12 +444,12 @@ msgstr "" "werden können. Siehe :manpage:`linkcheckerrc(5)` für mehr Informationen." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:250 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:218 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:257 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:238 msgid "OUTPUT TYPES" msgstr "AUSGABETYPEN" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:252 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:259 msgid "" "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use " "the option :option:`--verbose` to get the complete URL list, especially " @@ -452,21 +460,21 @@ msgstr "" "komplette URL Liste zu erhalten, besonders bei Ausgabe eines Sitemap-" "Graphen." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:256 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:263 msgid "**text**" msgstr "**text**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:257 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:264 msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." msgstr "Standard Textausgabe in \"Schlüssel: Wert\"-Form." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:260 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:267 msgid "**html**" msgstr "**html**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:259 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:266 msgid "" "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally " "has links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax " @@ -476,56 +484,56 @@ msgstr "" "zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben " "Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:262 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:269 msgid "**csv**" msgstr "**csv**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:263 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:270 msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." msgstr "Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:265 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:272 msgid "**gml**" msgstr "**gml**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:265 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:272 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." msgstr "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:268 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 msgid "**dot**" msgstr "**dot**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:268 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." msgstr "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:270 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:277 msgid "**gxml**" msgstr "**gxml**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:271 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:278 msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." msgstr "Gebe Prüfresultat als GraphXML-Datei aus." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:272 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:279 msgid "**xml**" msgstr "**xml**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:273 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:280 msgid "Log check result as machine-readable XML." msgstr "Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:282 msgid "**sitemap**" msgstr "**sitemap**" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:275 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:282 msgid "" "Log check result as an XML sitemap whose protocol is documented at " "https://www.sitemaps.org/protocol.html." @@ -533,12 +541,12 @@ msgstr "" "Protokolliere Prüfergebnisse als XML Sitemap dessen Format unter " "https://www.sitemaps.org/protocol.html dokumentiert ist." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:278 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 msgid "**sql**" msgstr "**sql**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:278 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 msgid "" "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to" " create the initial SQL table is included as create.sql." @@ -547,37 +555,38 @@ msgstr "" "Beispielskript, um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter " "create.sql zu finden." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:282 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:289 msgid "**failures**" msgstr "**failures**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:281 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:288 +#, fuzzy msgid "" "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file " -"**~/.linkchecker/failures** which only contains entries with invalid URLs" -" and the number of times they have failed." +"**$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures** which only contains entries with " +"invalid URLs and the number of times they have failed." msgstr "" "Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei " "**~/.linkchecker/failures** aus, welche nur Einträge mit fehlerhaften " "URLs und die Anzahl der Fehlversuche enthält." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:292 msgid "**none**" msgstr "**none**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:285 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:292 msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code." msgstr "Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts geeignet." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:288 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:295 msgid "REGULAR EXPRESSIONS" msgstr "REGULÄRE AUSDRÜCKE" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:290 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:297 msgid "" "LinkChecker accepts Python regular expressions. See " "https://docs.python.org/howto/regex.html for an introduction. An addition" @@ -589,12 +598,12 @@ msgstr "" "einem Ausrufezeichen beginnt." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:296 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:303 msgid "COOKIE FILES" msgstr "COOKIE-DATEIEN" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:298 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:305 msgid "" "A cookie file contains standard HTTP header (RFC 2616) data with the " "following possible names:" @@ -603,37 +612,37 @@ msgstr "" "folgenden möglichen Namen:" # type: TP -#: ../../src/man/linkchecker.rst:301 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:308 msgid "**Host** (required)" msgstr "**Host** (erforderlich)" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:302 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:309 msgid "Sets the domain the cookies are valid for." msgstr "Setzt die Domäne für die die Cookies gültig sind." # type: TP -#: ../../src/man/linkchecker.rst:303 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:310 msgid "**Path** (optional)" msgstr "**Path** (optional)" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:304 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:311 msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is **/**." msgstr "Gibt den Pfad für den die Cookies gültig sind; Standardpfad ist **/**." # type: TP -#: ../../src/man/linkchecker.rst:306 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:313 msgid "**Set-cookie** (required)" msgstr "**Set-cookie** (erforderlich)" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:306 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:313 msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once." msgstr "Setzt den Cookie Name/Wert. Kann mehrmals angegeben werden." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:308 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:315 msgid "" "Multiple entries are separated by a blank line. The example below will " "send two cookies to all URLs starting with **http://example.com/hello/** " @@ -645,12 +654,12 @@ msgstr "" "**https://example.org** beginnen:" # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:326 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:333 msgid "PROXY SUPPORT" msgstr "PROXY UNTERSTÜTZUNG" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:328 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:335 #, fuzzy msgid "" "To use a proxy on Unix or Windows set the :envvar:`http_proxy` or " @@ -676,25 +685,25 @@ msgstr "" "Domainnamen zu ignorieren." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:340 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:347 msgid "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:" msgstr "Einen HTTP-Proxy unter Unix anzugeben sieht beispielsweise so aus:" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:346 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:353 msgid "Proxy authentication is also supported:" msgstr "Proxy-Authentifizierung wird ebenfalls unterstützt:" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:352 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:359 msgid "Setting a proxy on the Windows command prompt:" msgstr "Setzen eines Proxies unter der Windows Befehlszeile:" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:359 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:366 msgid "PERFORMED CHECKS" msgstr "Durchgeführte Prüfungen" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:361 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:368 msgid "" "All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes " "will issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After " @@ -707,11 +716,11 @@ msgstr "" "Schlange zum Verbindungstest gestellt. Alle Verbindungstests sind weiter " "unten beschrieben." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:372 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 msgid "HTTP links (**http:**, **https:**)" msgstr "HTTP Verknüpfungen (**http:**, **https:**)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:367 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:374 msgid "" "After connecting to the given HTTP server the given path or query is " "requested. All redirections are followed, and if user/password is given " @@ -724,15 +733,15 @@ msgstr "" "Authorisierung benutzt. Alle finalen HTTP Statuscodes, die nicht dem " "Muster 2xx entsprechen, werden als Fehler ausgegeben." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:372 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 msgid "HTML page contents are checked for recursion." msgstr "Der Inhalt von HTML-Seiten wird rekursiv geprüft." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:386 msgid "Local files (**file:**)" msgstr "Lokale Dateien (**file:**)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:375 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:382 msgid "" "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable " "directory is also valid. All other files, for example device files, " @@ -743,15 +752,15 @@ msgstr "" "Beispiel Gerätedateien, unlesbare oder nicht existente Dateien ergeben " "einen Fehler." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:379 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:386 msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion." msgstr "HTML- oder andere untersuchbare Dateiinhalte werden rekursiv geprüft." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:394 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:401 msgid "Mail links (**mailto:**)" msgstr "Mail-Links (**mailto:**)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:382 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:389 msgid "" "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one " "address fails, the whole list will fail. For each mail address we check " @@ -761,39 +770,39 @@ msgstr "" "Adresse fehlerhaft ist, wird die ganze Liste als fehlerhaft angesehen. " "Für jede E-Mail-Adresse werden die folgenden Dinge geprüft:" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:386 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:393 msgid "Check the address syntax, both the parts before and after the @ sign." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:388 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:395 msgid "Look up the MX DNS records. If we found no MX record, print an error." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:390 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:397 msgid "" "Check if one of the mail hosts accept an SMTP connection. Check hosts " "with higher priority first. If no host accepts SMTP, we print a warning." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:393 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:400 msgid "" "Try to verify the address with the VRFY command. If we got an answer, " "print the verified address as an info." msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:403 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:410 msgid "FTP links (**ftp:**)" msgstr "FTP-Links (**ftp:**)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:397 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:404 msgid "For FTP links we do:" msgstr "Für FTP-Links wird Folgendes geprüft:" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:399 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:406 msgid "connect to the specified host" msgstr "Eine Verbindung zum angegeben Rechner wird aufgebaut" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:400 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:407 msgid "" "try to login with the given user and password. The default user is " "**anonymous**, the default password is **anonymous@**." @@ -802,19 +811,19 @@ msgstr "" "Standardbenutzer ist ``anonymous``, das Standardpasswort ist " "``anonymous@``." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:402 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:409 msgid "try to change to the given directory" msgstr "Versuche, in das angegebene Verzeichnis zu wechseln" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:403 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:410 msgid "list the file with the NLST command" msgstr "Liste die Dateien im Verzeichnis auf mit dem NLST-Befehl" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:407 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:414 msgid "Telnet links (**telnet:**)" msgstr "Telnet links (**telnet:**)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:406 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:413 msgid "" "We try to connect and if user/password are given, login to the given " "telnet server." @@ -822,11 +831,11 @@ msgstr "" "Versuche, zu dem angegeben Telnetrechner zu verginden und falls " "Benutzer/Passwort angegeben sind, wird versucht, sich anzumelden." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:411 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:418 msgid "NNTP links (**news:**, **snews:**, **nntp**)" msgstr "NNTP links (**news:**, **snews:**, **nntp**)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:410 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:417 msgid "" "We try to connect to the given NNTP server. If a news group or article is" " specified, try to request it from the server." @@ -835,11 +844,11 @@ msgstr "" "Falls eine Nachrichtengruppe oder ein bestimmter Artikel angegeben ist, " "wird versucht, diese Gruppe oder diesen Artikel vom Rechner anzufragen." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:420 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:427 msgid "Unsupported links (**javascript:**, etc.)" msgstr "Nicht unterstützte Links (**javascript:**, etc.)" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:414 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:421 msgid "" "An unsupported link will only print a warning. No further checking will " "be made." @@ -847,7 +856,7 @@ msgstr "" "Ein nicht unterstützter Link wird nur eine Warnung ausgeben. Weitere " "Prüfungen werden nicht durchgeführt." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:417 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:424 msgid "" "The complete list of recognized, but unsupported links can be found in " "the `linkcheck/checker/unknownurl.py " @@ -859,11 +868,25 @@ msgstr "" "`__." " Die bekanntesten davon dürften JavaScript-Links sein." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:423 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:445 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:430 +#, fuzzy +msgid "SITEMAPS" +msgstr "sitemap" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:432 +msgid "" +"Sitemaps are parsed for links to check and can be detected either from a " +"sitemap entry in a robots.txt, or when passed as a :option:`FILE-OR-URL` " +"argument in which case detection requires the urlset/sitemapindex tag to " +"be within the first 70 characters of the sitemap. Compressed sitemap " +"files are not supported." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkchecker.rst:439 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:469 msgid "PLUGINS" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:425 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:441 msgid "" "There are two plugin types: connection and content plugins. Connection " "plugins are run after a successful connection to the URL host. Content " @@ -875,11 +898,11 @@ msgid "" msgstr "" # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:435 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:451 msgid "RECURSION" msgstr "Rekursion" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:437 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:453 msgid "" "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several " "conditions. They are checked in this order:" @@ -887,11 +910,11 @@ msgstr "" "Bevor eine URL rekursiv geprüft wird, hat diese mehrere Bedingungen zu " "erfüllen. Diese werden in folgender Reihenfolge geprüft:" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:440 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:456 msgid "A URL must be valid." msgstr "Eine URL muss gültig sein." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:441 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:457 msgid "" "A URL must be parseable. This currently includes HTML files, Opera " "bookmarks files, and directories. If a file type cannot be determined " @@ -904,7 +927,7 @@ msgstr "" "besitzt, und der Inhalt nicht nach HTML aussieht), wird der Inhalt als " "nicht analysierbar angesehen." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:445 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:461 msgid "" "The URL content must be retrievable. This is usually the case except for " "example mailto: or unknown URL types." @@ -912,7 +935,7 @@ msgstr "" "Der URL-Inhalt muss ladbar sein. Dies ist normalerweise der Fall, mit " "Ausnahme von mailto: oder unbekannten URL-Typen." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:447 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:463 msgid "" "The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured with " "the :option:`--recursion-level` option and is unlimited per default." @@ -921,7 +944,7 @@ msgstr "" "mit der Option :option:`--recursion-level` konfiguriert und ist " "standardmäßig nicht limitiert." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:449 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:465 msgid "" "It must not match the ignored URL list. This is controlled with the " ":option:`--ignore-url` option." @@ -930,7 +953,7 @@ msgstr "" "ignorierten URLs werden mit der Option :option:`--ignore-url` " "konfiguriert." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:451 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:467 msgid "" "The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be followed " "recursively. This is checked by searching for a \"nofollow\" directive in" @@ -940,7 +963,7 @@ msgstr "" " URL rekursiv verfolgt werden können. Dies wird geprüft, indem in den " "HTML Kopfdaten nach der \"nofollow\"-Direktive gesucht wird." -#: ../../src/man/linkchecker.rst:455 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:471 msgid "" "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not " "just a subset like **index.htm**." @@ -949,12 +972,12 @@ msgstr "" "Verzeichnis liest, nicht nur eine Untermenge wie bspw. **index.htm**." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:459 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:475 msgid "NOTES" msgstr "BEMERKUNGEN" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:461 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:477 msgid "" "URLs on the commandline starting with **ftp.** are treated like " "**ftp://ftp.**, URLs starting with **www.** are treated like " @@ -973,12 +996,12 @@ msgstr "" "verhindern." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:469 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:485 msgid "Javascript links are not supported." msgstr "Javascript Links werden nicht unterstützt." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:471 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:487 msgid "" "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it " "automatically." @@ -987,14 +1010,14 @@ msgstr "" "automatisch." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:474 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:490 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." msgstr "" "Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei " "angeben." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:476 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:492 msgid "" "When checking **news:** links the given NNTP host doesn't need to be the " "same as the host of the user browsing your pages." @@ -1003,82 +1026,82 @@ msgstr "" "unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:480 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:496 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:484 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:500 msgid "specifies default NNTP server" msgstr "gibt Standard NNTP Server an" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:488 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:504 msgid "specifies default HTTP proxy server" msgstr "gibt Standard HTTP Proxy an" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:492 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:508 #, fuzzy msgid "specifies default HTTPS proxy server" msgstr "gibt Standard FTP Proxy an" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:496 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:512 msgid "an alternative certificate bundle to be used with an HTTPS proxy" msgstr "" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:500 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:516 msgid "comma-separated list of domains to not contact over a proxy server" msgstr "" "kommaseparierte Liste von Domains, die nicht über einen Proxy-Server " "kontaktiert werden" -#: ../../src/man/linkchecker.rst:504 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:520 msgid "specify output language" msgstr "gibt Ausgabesprache an" # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:507 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:523 msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:509 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:525 msgid "The return value is 2 when" msgstr "Der Rückgabewert ist 2 falls" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:511 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:527 msgid "a program error occurred." msgstr "ein Programmfehler aufgetreten ist." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:513 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:529 msgid "The return value is 1 when" msgstr "Der Rückgabewert ist 1 falls" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:515 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:531 msgid "invalid links were found or" msgstr "ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:516 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:532 msgid "link warnings were found and warnings are enabled" msgstr "Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:518 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:534 msgid "Else the return value is zero." msgstr "Sonst ist der Rückgabewert Null." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:521 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:537 msgid "LIMITATIONS" msgstr "LIMITIERUNGEN" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:523 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:539 msgid "" "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands " "of queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This" @@ -1090,39 +1113,45 @@ msgstr "" "sogar das gesamte System verlangsamen." # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:528 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:544 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:530 -msgid "**~/.linkchecker/linkcheckerrc** - default configuration file" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:546 +#, fuzzy +msgid "" +"**$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc** - default configuration " +"file" msgstr "**~/.linkchecker/linkcheckerrc** - Standardkonfigurationsdatei" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:532 -msgid "**~/.linkchecker/failures** - default failures logger output filename" +#: ../../src/man/linkchecker.rst:548 +#, fuzzy +msgid "" +"**$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures** - default failures logger output " +"filename" msgstr "" "**~/.linkchecker/failures** - Standard Dateiname der failures Logger " "Ausgabe" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:534 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:550 msgid "**linkchecker-out.**\\ *TYPE* - default logger file output name" msgstr "**linkchecker-out.**\\ *TYP* - Standard Dateiname der Logausgabe" # type: SH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:537 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:581 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:553 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:609 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # type: TH -#: ../../src/man/linkchecker.rst:539 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:555 msgid ":manpage:`linkcheckerrc(5)`" msgstr ":manpage:`linkcheckerrc(5)`" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:541 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:557 msgid "" "https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings - valid " "output encodings" @@ -1131,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Ausgabe Enkodierungen" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkchecker.rst:544 +#: ../../src/man/linkchecker.rst:560 msgid "" "https://docs.python.org/howto/regex.html - regular expression " "documentation" @@ -1148,31 +1177,29 @@ msgstr "linkcheckerrc" msgid "" "**linkcheckerrc** is the configuration file for LinkChecker. The file is " "written in an INI-style format. The default file location is " -"**~/.linkchecker/linkcheckerrc** on Unix, " -"**%HOMEPATH%\\\\.linkchecker\\\\linkcheckerrc** on Windows systems." +"**$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc** or else " +"**~/.config/linkchecker/linkcheckerrc** on Unix, " +"**%HOMEPATH%\\\\.config\\\\linkchecker\\\\linkcheckerrc** on Windows " +"systems." msgstr "" -"**linkcheckerrc** ist die Konfigurationsdatei für LinkChecker. Die Datei " -"ist in einem INI-Format geschrieben. Die Standarddatei ist " -"**~/.linkchecker/linkcheckerrc** unter Unix-, " -"**%HOMEPATH%\\\\linkchecker\\\\linkcheckerrc** unter Windows-Systemen." # type: SH -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:15 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:16 msgid "SETTINGS" msgstr "EIGENSCHAFTEN" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:18 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:19 msgid "checking" msgstr "checking" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:22 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:23 msgid "**cookiefile=**\\ *filename*" msgstr "**cookiefile=**\\ *Dateiname*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:21 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:22 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained" " in :manpage:`linkchecker(1)`. Command line option: " @@ -1182,11 +1209,11 @@ msgstr "" ":manpage:`linkchecker(1)` erklärt. Kommandozeilenoption: " ":option:`--cookiefile`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:26 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:27 msgid "**debugmemory=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**debugmemory=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:25 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:26 msgid "" "Write memory allocation statistics to a file on exit, requires " ":pypi:`meliae`. The default is not to write the file. Command line " @@ -1194,11 +1221,11 @@ msgid "" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:33 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:34 msgid "**localwebroot=**\\ *STRING*" msgstr "**localwebroot=**\\ *STRING*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:29 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:30 msgid "" "When checking absolute URLs inside local files, the given root directory " "is used as base URL. Note that the given directory must have URL syntax, " @@ -1211,12 +1238,12 @@ msgstr "" "Verzeichnis muss mit einem Schrägstrich enden. Kommandozeilenoption: none" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:38 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:39 msgid "**nntpserver=**\\ *STRING*" msgstr "**nntpserver=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:36 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:37 msgid "" "Specify an NNTP server for **news:** links. Default is the environment " "variable :envvar:`NNTP_SERVER`. If no host is given, only the syntax of " @@ -1228,12 +1255,12 @@ msgstr "" "Kommandozeilenoption: :option:`--nntp-server`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:42 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:43 msgid "**recursionlevel=**\\ *NUMBER*" msgstr "**recursionlevel=**\\ *NUMMER*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:41 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:42 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will " "enable infinite recursion. Default depth is infinite. Command line " @@ -1244,12 +1271,12 @@ msgstr "" "Kommandozeilenoption: :option:`--recursion-level`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:46 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:47 msgid "**threads=**\\ *NUMBER*" msgstr "**threads=**\\ *NUMMER*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:45 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:46 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number of " "threads is 10. To disable threading specify a non-positive number. " @@ -1260,12 +1287,12 @@ msgstr "" "eine nicht positive Nummer an. Kommandozeilenoption: :option:`--threads`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:50 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:51 msgid "**timeout=**\\ *NUMBER*" msgstr "**timeout=**\\ *NUMMER*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:49 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:50 msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout " "is 60 seconds. Command line option: :option:`--timeout`" @@ -1274,11 +1301,11 @@ msgstr "" "ist 60 Sekunden. Kommandozeilenoption: :option:`--timeout`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:55 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:56 msgid "**aborttimeout=**\\ *NUMBER*" msgstr "**aborttimeout=**\\ *NUMMER*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:53 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:54 msgid "" "Time to wait for checks to finish after the user aborts the first time " "(with Ctrl-C or the abort button). The default abort timeout is 300 " @@ -1286,11 +1313,11 @@ msgid "" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:60 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:61 msgid "**useragent=**\\ *STRING*" msgstr "**useragent=**\\ *STRING*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:58 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:59 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example " "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -1302,11 +1329,11 @@ msgstr "" "aktuelle Version von LinkChecker ist. Kommandozeilenoption: :option" ":`--user-agent`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:66 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:67 msgid "**sslverify=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**\\ \\|\\ *filename*]" msgstr "**sslverify=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**\\ \\|\\ *filename*]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:63 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:64 msgid "" "If set to zero disables SSL certificate checking. If set to one (the " "default) enables SSL certificate checking with the provided CA " @@ -1319,11 +1346,11 @@ msgstr "" "ist wird dieser zur Prüfung verwendet. Kommandozeilenoption: none" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:72 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:73 msgid "**maxrunseconds=**\\ *NUMBER*" msgstr "**maxrunseconds=**\\ *NUMMER*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:69 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:70 msgid "" "Stop checking new URLs after the given number of seconds. Same as if the " "user stops (by hitting Ctrl-C) after the given number of seconds. The " @@ -1334,11 +1361,11 @@ msgstr "" "Dies ist dasselbe als wenn der Benutzer nach der gegebenen Anzahl von " "Sekunden stoppt (durch Drücken von Strg-C). Kommandozeilenoption: none" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:78 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:79 msgid "**maxfilesizedownload=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:75 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:76 msgid "" "Files larger than NUMBER bytes will be ignored, without downloading " "anything if accessed over http and an accurate Content-Length header was " @@ -1346,22 +1373,22 @@ msgid "" "default is 5242880 (5 MB). Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:82 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:83 msgid "**maxfilesizeparse=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:81 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:82 msgid "" "Files larger than NUMBER bytes will not be parsed for links. The default " "is 1048576 (1 MB). Command line option: none" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:87 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:88 msgid "**maxnumurls=**\\ *NUMBER*" msgstr "**maxnumurls=**\\ *NUMMER*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:85 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:86 msgid "" "Maximum number of URLs to check. New URLs will not be queued after the " "given number of URLs is checked. The default is to queue and check all " @@ -1372,21 +1399,24 @@ msgstr "" "Kommandozeilenoption: none" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:91 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:96 msgid "**maxrequestspersecond=**\\ *NUMBER*" msgstr "**maxrequestspersecond=**\\ *NUMMER*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:90 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:91 msgid "" -"Limit the maximum number of requests per second to one host. The default " -"is 10. Command line option: none" +"Limit the maximum number of HTTP requests per second to one host. The " +"average number of requests per second is approximately one third of the " +"maximum. Values less than 1 and at least 0.001 can be used. To use values" +" greater than 10, the HTTP server must return a \"LinkChecker\" response " +"header. The default is 10. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:96 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:101 msgid "**robotstxt=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**robotstxt=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:94 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:99 msgid "" "When using http, fetch robots.txt, and confirm whether each URL should be" " accessed before checking. The default is to use robots.txt files. " @@ -1394,35 +1424,35 @@ msgid "" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:99 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:104 msgid "**allowedschemes=**\\ *NAME*\\ [**,**\\ *NAME*...]" msgstr "**allowedschemes=**\\ *NAME*\\ [**,**\\ *NAME*...]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:99 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:104 msgid "Allowed URL schemes as comma-separated list. Command line option: none" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:104 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:109 msgid "**resultcachesize=**\\ *NUMBER*" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:102 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:107 msgid "" "Set the result cache size. The default is 100 000 URLs. Command line " "option: none" msgstr "" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:107 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:112 msgid "filtering" msgstr "filtering" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:110 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:115 msgid "**ignore=**\\ *REGEX* (`MULTILINE`_)" msgstr "**ignore=**\\ *REGEX* (`MULTILINE`_)" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:110 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:115 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions. Command" " line option: :option:`--ignore-url`" @@ -1431,12 +1461,12 @@ msgstr "" "Ausdruck entsprechen. Kommandozeilenoption: :option:`--ignore-url`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:114 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:119 msgid "**ignorewarnings=**\\ *NAME*\\ [**,**\\ *NAME*...]" msgstr "**ignorewarnings=**\\ *NAME*\\ [**,**\\ *NAME*...]" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:113 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:118 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See `WARNINGS`_ for the list" " of supported warnings. Command line option: none" @@ -1445,12 +1475,12 @@ msgstr "" "die Liste von erkannten Warnungen. Kommandozeilenoption: none" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:118 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:123 msgid "**internlinks=**\\ *REGEX*" msgstr "**internlinks=**\\ *REGEX*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:117 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:122 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default" " is that URLs given on the command line are internal. Command line " @@ -1460,12 +1490,12 @@ msgstr "" "Standard ist dass URLs der Kommandozeile als intern gelten. " "Kommandozeilenoption: none" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:122 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:127 msgid "**nofollow=**\\ *REGEX* (`MULTILINE`_)" msgstr "**nofollow=**\\ *REGEX* (`MULTILINE`_)" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:121 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:126 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular " "expressions. Command line option: :option:`--no-follow-url`" @@ -1473,46 +1503,46 @@ msgstr "" "Prüfe URLs die auf den regulären Ausdruck zutreffen, aber führe keine " "Rekursion durch. Kommandozeilenoption: :option:`--no-follow-url`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:126 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:131 msgid "**checkextern=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**checkextern=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:125 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:130 msgid "" "Check external links. Default is to check internal links only. Command " "line option: :option:`--check-extern`" msgstr "" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:129 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:134 msgid "authentication" msgstr "authentication" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:142 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:147 msgid "**entry=**\\ *REGEX* *USER* [*PASS*] (`MULTILINE`_)" msgstr "**entry=**\\ *REGEX* *BENUTZER* [*PASSWORT*] (`MULTILINE`_)" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:132 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:137 msgid "" "Provide individual username/password pairs for different links. In " -"addtion to a single login page specified with **loginurl** multiple FTP, " -"HTTP (Basic Authentication) and telnet links are supported. Entries are a" -" triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username)," -" where the entries are separated by whitespace. The password is optional " -"and if missing it has to be entered at the commandline. If the regular " -"expression matches the checked URL, the given username/password pair is " -"used for authentication. The command line options :option:`-u` and " -":option:`-p` match every link and therefore override the entries given " -"here. The first match wins. Command line option: :option:`-u`, " +"addition to a single login page specified with **loginurl** multiple FTP," +" HTTP (Basic Authentication) and telnet links are supported. Entries are " +"a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, " +"username), where the entries are separated by whitespace. The password is" +" optional and if missing it has to be entered at the commandline. If the " +"regular expression matches the checked URL, the given username/password " +"pair is used for authentication. The command line options :option:`-u` " +"and :option:`-p` match every link and therefore override the entries " +"given here. The first match wins. Command line option: :option:`-u`, " ":option:`-p`" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:149 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:154 msgid "**loginurl=**\\ *URL*" msgstr "**loginurl=**\\ *URL*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:145 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:150 msgid "" "The URL of a login page to be visited before link checking. The page is " "expected to contain an HTML form to collect credentials and submit them " @@ -1523,29 +1553,29 @@ msgid "" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:151 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:156 msgid "**loginuserfield=**\\ *STRING*" msgstr "**loginuserfield=**\\ *STRING*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:152 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:157 msgid "The name attribute of the username input element. Default: **login**." msgstr "Der Name für das Benutzer CGI-Feld. Der Standardname ist **login**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:153 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:158 msgid "**loginpasswordfield=**\\ *STRING*" msgstr "**loginpasswordfield=**\\ *STRING*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:154 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:159 msgid "The name attribute of the password input element. Default: **password**." msgstr "Der Name für das Passwort CGI-Feld. Der Standardname ist **password**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:159 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:164 msgid "**loginextrafields=**\\ *NAME*\\ **:**\\ *VALUE* (`MULTILINE`_)" msgstr "**loginextrafields=**\\ *NAME*\\ **:**\\ *WERT* (`MULTILINE`_)" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:156 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:161 msgid "" "Optionally the name attributes of any additional input elements and the " "values to populate them with. Note that these are submitted without " @@ -1553,25 +1583,25 @@ msgid "" msgstr "" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:162 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:167 msgid "output" msgstr "output" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:173 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:178 msgid "**fileoutput=**\\ *TYPE*\\ [**,**\\ *TYPE*...]" msgstr "**fileoutput=**\\ *TYPE*\\ [**,**\\ *TYPE*...]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:168 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:173 #, fuzzy msgid "" "Output to a file **linkchecker-out.**\\ *TYPE*, or " -"**$HOME/.linkchecker/failures** for the **failures** output type. Valid " -"file output types are **text**, **html**, **sql**, **csv**, **gml**, " -"**dot**, **xml**, **none** or **failures**. Default is no file output. " -"The various output types are documented below. Note that you can suppress" -" all console output with **output=none**. Command line option: :option" -":`--file-output`" +"**$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures** for the **failures** output type." +" Valid file output types are **text**, **html**, **sql**, **csv**, " +"**gml**, **dot**, **xml**, **none** or **failures**. Default is no file " +"output. The various output types are documented below. Note that you can " +"suppress all console output with **output=none**. Command line option: " +":option:`--file-output`" msgstr "" "Ausgabe in Datei **linkchecker-out.**\\ *TYP*, " "**$HOME/.linkchecker/failures** für **failures** Ausgabe. Gültige " @@ -1581,11 +1611,11 @@ msgstr "" " alle Konsolenausgaben mit **output=none** unterdrücken kann. " "Kommandozeilenoption: :option:`--file-output`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:181 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:186 msgid "**log=**\\ *TYPE*\\ [**/**\\ *ENCODING*]" msgstr "**log=**\\ *TYPE*\\ [**/**\\ *ENCODING*]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:176 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:181 #, fuzzy msgid "" "Specify the console output type as **text**, **html**, **sql**, **csv**, " @@ -1603,12 +1633,12 @@ msgstr "" "https://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings. " "Kommandozeilenoption: :option:`--output`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:185 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:190 msgid "**verbose=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**verbose=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:184 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:189 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and " "warnings. Command line option: :option:`--verbose`" @@ -1617,12 +1647,12 @@ msgstr "" "fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben. Kommandozeilenoption: " ":option:`--verbose`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:189 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:193 msgid "**warnings=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**warnings=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:188 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:193 msgid "" "If set log warnings. Default is to log warnings. Command line option: " ":option:`--no-warnings`" @@ -1630,12 +1660,27 @@ msgstr "" "Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von " "Warnungen. Kommandozeilenoption: :option:`--verbose`" +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:202 +msgid "**ignoreerrors=**\\ *URL_REGEX* [*MESSAGE_REGEX*] (`MULTILINE`_)" +msgstr "" + #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:196 +msgid "" +"Specify regular expressions to ignore errors for matching URLs, one per " +"line. A second regular expression can be specified per line to only " +"ignore matching error messages per corresponding URL. If the second " +"expression is omitted, all errors are ignored. In contrast to filtering_," +" this happens *after* checking, which allows checking URLs despite " +"certain expected and tolerable errors. Default is to not ignore any " +"errors. Example:" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:217 msgid "**status=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**status=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:195 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:216 #, fuzzy msgid "" "Control printing URL checker status messages. Default is 1. Command line " @@ -1645,29 +1690,24 @@ msgstr "" ":option:`--no-status`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:206 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:226 msgid "**debug=**\\ *STRING*\\ [**,**\\ *STRING*...]" msgstr "**debug=**\\ *STRING*\\ [**,**\\ *STRING*...]" -# type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:202 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:223 msgid "" -"Print debugging output for the given modules. Available debug modules are" -" **cmdline**, **checking**, **cache**, **dns**, **thread**, **plugins** " -"and **all**. Specifying **all** is an alias for specifying all available " -"loggers. Command line option: :option:`--debug`" +"Print debugging output for the given logger. Available debug loggers are " +"**cmdline**, **checking**, **cache**, **plugin** and **all**. **all** is " +"an alias for all available loggers. Command line option: " +":option:`--debug`" msgstr "" -"Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind" -" **cmdline**, **checking**, **cache**, **dns**, **thread**, **plugins** " -"und **all**. Die Angabe **all** ist ein Synonym für alle verfügbaren " -"Logger. Kommandozeilenoption: :option:`--debug`" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:215 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:235 msgid "**quiet=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" msgstr "**quiet=**\\ [**0**\\ \\|\\ **1**]" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:212 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:232 #, fuzzy msgid "" "If set, operate quiet. An alias for **log=none** that also hides " @@ -1680,21 +1720,21 @@ msgstr "" ":option:`--verbose`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:221 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:241 msgid "text" msgstr "text" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:225 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:269 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:279 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:289 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:303 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:317 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:341 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:349 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:359 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:369 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:245 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:289 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:299 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:309 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:327 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:341 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:365 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:373 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:383 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:393 msgid "**filename=**\\ *STRING*" msgstr "**filename=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:224 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:244 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is " "**linkchecker-out.txt**. Command line option: :option:`--file-output`" @@ -1703,16 +1743,16 @@ msgstr "" "out.txt**. Kommandozeilenoption: :option:`--file-output`" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:229 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:271 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:281 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:291 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:305 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:319 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:351 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:361 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:371 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:249 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:291 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:301 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:311 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:329 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:343 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:375 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:385 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:395 msgid "**parts=**\\ *STRING*" msgstr "**parts=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:228 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:248 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See `LOGGER PARTS`_" " below. Command line option: none" @@ -1721,16 +1761,16 @@ msgstr "" "`LOGGER PARTS`_ weiter unten. Kommandozeilenoption: none" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:233 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:274 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:293 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:307 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:321 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:344 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:354 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:364 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:373 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:253 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:294 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:304 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:313 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:331 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:345 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:368 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:378 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:388 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:397 msgid "**encoding=**\\ *STRING*" msgstr "**encoding=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:232 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:252 #, fuzzy msgid "" "Valid encodings are listed in https://docs.python.org/library/codecs.html" @@ -1742,12 +1782,12 @@ msgstr "" "Standardenkodierung ist **iso-8859-15**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:241 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:261 msgid "*color\\**" msgstr "*color\\**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:236 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:256 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is *color* or *type*\\ " "**;**\\ *color*. The *type* can be **bold**, **light**, **blink**, " @@ -1764,289 +1804,300 @@ msgstr "" " oder **White** sein. Kommandozeilenoption: none" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:243 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:263 msgid "**colorparent=**\\ *STRING*" msgstr "**colorparent=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:244 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:264 msgid "Set parent color. Default is **white**." msgstr "Setze Farbe des Vaters. Standard ist **white**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:245 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:265 msgid "**colorurl=**\\ *STRING*" msgstr "**colorurl=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:246 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:266 msgid "Set URL color. Default is **default**." msgstr "Setze URL Farbe. Standard ist **default**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:247 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:267 msgid "**colorname=**\\ *STRING*" msgstr "**colorname=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:248 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:268 msgid "Set name color. Default is **default**." msgstr "Setze Namensfarbe. Standard ist **default**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:249 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:269 msgid "**colorreal=**\\ *STRING*" msgstr "**colorreal=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:250 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:270 msgid "Set real URL color. Default is **cyan**." msgstr "Setze Farbe für tatsächliche URL. Default ist **cyan**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:251 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:271 msgid "**colorbase=**\\ *STRING*" msgstr "**colorbase=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:252 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:272 msgid "Set base URL color. Default is **purple**." msgstr "Setzt Basisurl Farbe. Standard ist **purple**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:253 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:273 msgid "**colorvalid=**\\ *STRING*" msgstr "**colorvalid=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:254 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:274 msgid "Set valid color. Default is **bold;green**." msgstr "Setze gültige Farbe. Standard ist **bold;green**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:255 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:275 msgid "**colorinvalid=**\\ *STRING*" msgstr "**colorinvalid=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:256 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:276 msgid "Set invalid color. Default is **bold;red**." msgstr "Setze ungültige Farbe. Standard ist **bold;red**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:257 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:277 msgid "**colorinfo=**\\ *STRING*" msgstr "**colorinfo=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:258 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:278 msgid "Set info color. Default is **default**." msgstr "Setzt Informationsfarbe. Standard ist **default**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:259 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:279 msgid "**colorwarning=**\\ *STRING*" msgstr "**colorwarning=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:260 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:280 msgid "Set warning color. Default is **bold;yellow**." msgstr "Setze Warnfarbe. Standard ist **bold;yellow**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:261 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:281 msgid "**colordltime=**\\ *STRING*" msgstr "**colordltime=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:262 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:282 msgid "Set download time color. Default is **default**." msgstr "Setze Downloadzeitfarbe. Standard ist **default**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:264 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 msgid "**colorreset=**\\ *STRING*" msgstr "**colorreset=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:264 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 msgid "Set reset color. Default is **default**." msgstr "Setze Reset Farbe. Standard ist **default**." # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:267 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:287 msgid "gml" msgstr "gml" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:270 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:272 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:274 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:280 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:282 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:284 #: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:290 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:292 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:294 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:304 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:306 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:308 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:318 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:320 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:322 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:342 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:344 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:350 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:352 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:354 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:360 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:362 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:364 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:370 -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:372 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:374 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:294 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:300 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:302 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:304 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:310 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:312 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:314 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:328 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:330 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:332 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:342 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:344 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:346 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:366 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:368 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:374 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:376 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:378 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:384 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:386 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:388 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:394 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:396 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:398 msgid "See :ref:`[text] ` section above." msgstr "Siehe :ref:`[text] ` Sektion weiter oben." # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:277 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:297 msgid "dot" msgstr "dot" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:287 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:307 msgid "csv" msgstr "csv" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:295 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:312 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:315 ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 msgid "**separator=**\\ *CHAR*" msgstr "**separator=**\\ *CHAR*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:296 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:316 #, fuzzy msgid "Set CSV separator. Default is a semicolon (**;**)." msgstr "Setze SQL Kommandotrennzeichen. Standard ist ein Strichpunkt (**;**)." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:298 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:317 msgid "**quotechar=**\\ *CHAR*" msgstr "**quotechar=**\\ *CHAR*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:298 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:318 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (**\"**)." msgstr "" "Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen " "(**\"**)." +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:322 +msgid "**dialect=**\\ *STRING*" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:320 +msgid "" +"Controls the output formatting. See " +"https://docs.python.org/3/library/csv.html#csv.Dialect. Default is " +"**excel**." +msgstr "" + # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:301 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:325 msgid "sql" msgstr "sql" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:309 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:333 msgid "**dbname=**\\ *STRING*" msgstr "**dbname=**\\ *STRING*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:310 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:334 msgid "Set database name to store into. Default is **linksdb**." msgstr "Setze Datenbankname zum Speichern. Standard ist **linksdb**." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:312 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolon (**;**)." msgstr "Setze SQL Kommandotrennzeichen. Standard ist ein Strichpunkt (**;**)." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:315 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:339 msgid "html" msgstr "html" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:323 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:347 msgid "**colorbackground=**\\ *COLOR*" msgstr "**colorbackground=**\\ *COLOR*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:324 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:348 msgid "Set HTML background color. Default is **#fff7e5**." msgstr "Setze HTML Hintergrundfarbe. Standard ist **#fff7e5**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:325 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:349 msgid "**colorurl=**" msgstr "**colorurl=**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:326 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:350 msgid "Set HTML URL color. Default is **#dcd5cf**." msgstr "Setze HTML URL Farbe. Standard ist **#dcd5cf**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:327 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:351 msgid "**colorborder=**" msgstr "**colorborder=**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:328 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:352 msgid "Set HTML border color. Default is **#000000**." msgstr "Setze HTML Rahmenfarbe. Standard ist **#000000**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:329 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:353 msgid "**colorlink=**" msgstr "**colorlink=**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:330 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:354 msgid "Set HTML link color. Default is **#191c83**." msgstr "Setze HTML Verknüpfungsfarbe. Standard ist **#191c83**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:331 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:355 msgid "**colorwarning=**" msgstr "**colorwarning=**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:332 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:356 msgid "Set HTML warning color. Default is **#e0954e**." msgstr "Setze HTML Warnfarbe. Standard ist **#e0954e**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:333 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:357 msgid "**colorerror=**" msgstr "**colorerror=**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:334 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:358 msgid "Set HTML error color. Default is **#db4930**." msgstr "Setze HTML Fehlerfarbe. Standard ist **#db4930**." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:360 msgid "**colorok=**" msgstr "**colorok=**" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:336 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:360 msgid "Set HTML valid color. Default is **#3ba557**." msgstr "Setze HTML Gültigkeitsfarbe. Standard ist **#3ba557**." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:339 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:363 msgid "failures" msgstr "failures" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:347 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:371 msgid "xml" msgstr "xml" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:357 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:381 msgid "gxml" msgstr "gxml" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:367 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:391 msgid "sitemap" msgstr "sitemap" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:376 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:400 msgid "**priority=**\\ *FLOAT*" msgstr "**priority=**\\ *NUMMER*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:376 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:400 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default " "priority for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5." @@ -2055,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Standardpriorität für die erste URL ist 1.0, für alle Kind-URLs ist sie " "0.5." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:379 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:403 msgid "" "**frequency=**\\ [**always**\\ \\|\\ **hourly**\\ \\|\\ **daily**\\ \\|\\" " **weekly**\\ \\|\\ **monthly**\\ \\|\\ **yearly**\\ \\|\\ **never**]" @@ -2063,147 +2114,148 @@ msgstr "" "**frequency=**\\ [**always**\\ \\|\\ **hourly**\\ \\|\\ **daily**\\ \\|\\" " **weekly**\\ \\|\\ **monthly**\\ \\|\\ **yearly**\\ \\|\\ **never**]" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:379 -msgid "How frequently pages are changing." +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:403 +#, fuzzy +msgid "How frequently pages are changing. Default is **daily**." msgstr "Die Häufigkeit mit der Seiten sich ändern." # type: SH -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:382 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:406 msgid "LOGGER PARTS" msgstr "AUSGABE PARTS" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:384 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:408 msgid "**all**" msgstr "**all**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:385 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:409 msgid "for all parts" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:386 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:410 msgid "**id**" msgstr "**id**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:387 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:411 msgid "a unique ID for each logentry" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:388 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:412 msgid "**realurl**" msgstr "**realurl**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:389 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:413 msgid "the full url link" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:390 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:414 msgid "**result**" msgstr "**result**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:391 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:415 msgid "valid or invalid, with messages" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:392 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:416 msgid "**extern**" msgstr "**extern**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:393 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:417 msgid "1 or 0, only in some logger types reported" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:394 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:418 msgid "**base**" msgstr "**base**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:395 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:419 msgid "base href=..." msgstr "base href=..." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:396 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:420 msgid "**name**" msgstr "**name**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:397 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:421 msgid "name and \"name\"" msgstr "name and \"name\"" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:398 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:422 msgid "**parenturl**" msgstr "**parenturl**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:399 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:423 msgid "if any" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:400 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:424 msgid "**info**" msgstr "**info**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:401 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:425 msgid "some additional info, e.g. FTP welcome messages" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:402 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:426 msgid "**warning**" msgstr "**warning**" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:403 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:427 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:404 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:428 msgid "**dltime**" msgstr "**dltime**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:405 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:429 msgid "download time" msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:406 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:430 msgid "**checktime**" msgstr "**checktime**" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:407 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:431 msgid "check time" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:408 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:432 msgid "**url**" msgstr "**url**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:409 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:433 msgid "the original url name, can be relative" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:410 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:434 msgid "**intro**" msgstr "**intro**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:411 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:435 msgid "the blurb at the beginning, \"starting at ...\"" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:413 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:437 msgid "**outro**" msgstr "**outro**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:413 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:437 msgid "the blurb at the end, \"found x errors ...\"" msgstr "" # type: SH -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:416 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:440 msgid "MULTILINE" msgstr "MULTILINE" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:418 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:442 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented " "for that to work. Lines starting with a hash (**#**) will be ignored, " @@ -2214,11 +2266,11 @@ msgstr "" "ignoriert, müssen aber eingerückt sein." # type: SH -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:431 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:455 msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:447 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:471 msgid "" "All plugins have a separate section. If the section appears in the " "configuration file the plugin is enabled. Some plugins read extra options" @@ -2226,34 +2278,33 @@ msgid "" msgstr "" # type: SS -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:452 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:476 msgid "AnchorCheck" msgstr "AnchorCheck" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:454 -msgid "Checks validity of HTML anchors." +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:478 +msgid "" +"Checks validity of HTML anchors. When checking local files, URLs with " +"anchors that link to directories e.g. \"example/#anchor\" are not " +"supported. There is no such limitation when using http(s)." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:458 -msgid "The AnchorCheck plugin is currently broken and is disabled." -msgstr "" - -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:461 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:483 msgid "LocationInfo" msgstr "LocationInfo" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:463 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:485 msgid "" "Adds the country and if possible city name of the URL host as info. Needs" " GeoIP or pygeoip and a local country or city lookup DB installed." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:467 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:489 msgid "RegexCheck" msgstr "RegexCheck" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:469 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:491 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches any " "content of the checked link. This applies only to valid pages, so we can " @@ -2264,12 +2315,12 @@ msgstr "" "Seiten deren Inhalt wir bekommen können." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:479 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:501 msgid "**warningregex=**\\ *REGEX*" msgstr "**warningregex=**\\ *REGEX*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:474 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:496 #, fuzzy msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error message, for " @@ -2281,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Applikationsfehler\"." # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:478 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:500 msgid "" "Note that multiple values can be combined in the regular expression, for " "example \"(This page has moved\\|Oracle Application error)\"." @@ -2290,31 +2341,31 @@ msgstr "" "werden können, zum Beispiel \"(Diese Seite ist umgezogen|Oracle " "Applikationsfehler)\"." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:482 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:504 msgid "SslCertificateCheck" msgstr "SslCertificateCheck" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:484 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:506 msgid "" "Check SSL certificate expiration date. Only internal https: links will be" " checked. A domain will only be checked once to avoid duplicate warnings." msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:489 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:511 msgid "**sslcertwarndays=**\\ *NUMBER*" msgstr "**sslcertwarndays=**\\ *NUMMER*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:489 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:511 msgid "Configures the expiration warning time in days." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:492 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:514 msgid "HtmlSyntaxCheck" msgstr "HtmlSyntaxCheck" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:494 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:516 msgid "" "Check the syntax of HTML pages with the online W3C HTML validator. See " "https://validator.w3.org/docs/api.html." @@ -2322,34 +2373,34 @@ msgstr "" "Prüfe Syntax von HTML URLs mit dem W3C Online Validator. Siehe " "https://validator.w3.org/docs/api.html." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:499 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:521 msgid "The HtmlSyntaxCheck plugin is currently broken and is disabled." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:502 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:524 msgid "HttpHeaderInfo" msgstr "HttpHeaderInfo" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:504 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:526 msgid "Print HTTP headers in URL info." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:508 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:530 msgid "**prefixes=**\\ *prefix1*\\ [,*prefix2*]..." msgstr "**prefixes=**\\ *prefix1*\\ [,*prefix2*]..." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:507 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:529 msgid "" "List of comma separated header prefixes. For example to display all HTTP " "headers that start with \"X-\"." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:511 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:533 msgid "CssSyntaxCheck" msgstr "CssSyntaxCheck" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:513 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:535 msgid "" "Check the syntax of HTML pages with the online W3C CSS validator. See " "https://jigsaw.w3.org/css-validator/manual.html#expert." @@ -2357,68 +2408,68 @@ msgstr "" "Prüfe Syntax von HTML URLs mit dem W3C Online Validator. Siehe " "https://jigsaw.w3.org/css-validator/manual.html#expert." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:517 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:539 msgid "VirusCheck" msgstr "VirusCheck" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:519 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:541 msgid "" "Checks the page content for virus infections with clamav. A local clamav " "daemon must be installed." msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:523 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:545 msgid "**clamavconf=**\\ *filename*" msgstr "**clamavconf=**\\ *Dateiname*" # type: Plain text -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:523 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:545 msgid "Filename of **clamd.conf** config file." msgstr "Dateiname von **clamd.conf** Konfigurationsdatei." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:526 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:548 msgid "PdfParser" msgstr "PdfParser" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:528 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:550 msgid "" -"Parse PDF files for URLs to check. Needs the :pypi:`pdfminer` Python " +"Parse PDF files for URLs to check. Needs the :pypi:`pdfminer.six` Python " "package installed." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:532 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:554 msgid "WordParser" msgstr "WordParser" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:534 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:556 msgid "" "Parse Word files for URLs to check. Needs the :pypi:`pywin32` Python " "extension installed." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:538 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:560 msgid "MarkdownCheck" msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:540 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:562 msgid "Parse Markdown files for URLs to check." msgstr "" # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:543 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:565 msgid "**filename_re=**\\ *REGEX*" msgstr "**filename_re=**\\ *REGEX*" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:543 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:565 msgid "Regular expression matching the names of Markdown files." msgstr "" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:546 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:568 msgid "WARNINGS" msgstr "WARNUNGEN" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:548 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:570 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file" " entry:" @@ -2426,122 +2477,148 @@ msgstr "" "Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag 'ignorewarnings'" " erkannt:" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:551 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:573 +msgid "**file-anchorcheck-directory**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:574 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:575 msgid "**file-missing-slash**" msgstr "**file-missing-slash**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:552 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:576 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:553 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:577 msgid "**file-system-path**" msgstr "**file-system-path**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:554 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:578 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:555 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:579 msgid "**ftp-missing-slash**" msgstr "**ftp-missing-slash**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:556 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:580 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:557 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:581 msgid "**http-cookie-store-error**" msgstr "**http-cookie-store-error**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:558 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:582 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:559 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:583 msgid "**http-empty-content**" msgstr "**http-empty-content**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:560 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:584 msgid "The URL had no content." msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:561 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:585 +msgid "**http-rate-limited**" +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:586 +msgid "Too many HTTP requests." +msgstr "" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:587 msgid "**mail-no-mx-host**" msgstr "**mail-no-mx-host**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:562 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:588 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:563 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:589 msgid "**nntp-no-newsgroup**" msgstr "**nntp-no-newsgroup**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:564 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:590 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." # type: TP -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:565 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:591 msgid "**nntp-no-server**" msgstr "**nntp-no-server**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:566 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:592 msgid "No NNTP server was found." msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:567 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:593 msgid "**url-content-size-zero**" msgstr "**url-content-size-zero**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:568 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:594 msgid "The URL content size is zero." msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:569 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:595 msgid "**url-content-too-large**" msgstr "**url-content-too-large**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:570 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:596 msgid "The URL content size is too large." msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:571 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:597 +#, fuzzy +msgid "**url-content-type-unparseable**" +msgstr "**url-content-too-large**" + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:598 +#, fuzzy +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:599 msgid "**url-effective-url**" msgstr "**url-effective-url**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:572 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:600 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:573 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:601 msgid "**url-error-getting-content**" msgstr "**url-error-getting-content**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:574 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:602 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:575 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:603 msgid "**url-obfuscated-ip**" msgstr "**url-obfuscated-ip**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:576 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:604 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:578 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:606 msgid "**url-whitespace**" msgstr "**url-whitespace**" -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:578 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:606 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." # type: TH -#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:583 +#: ../../src/man/linkcheckerrc.rst:611 msgid ":manpage:`linkchecker(1)`" msgstr ":manpage:`linkchecker(1)`" @@ -2593,3 +2670,102 @@ msgstr ":manpage:`linkchecker(1)`" #~ msgid "Set CSV separator. Default is a comma (**,**)." #~ msgstr "Das CSV Trennzeichen. Standard ist Komma (**,**)." +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Print debugging output for the given " +#~ "logger. Available loggers are cmdline, " +#~ "checking, cache, dns, plugin and all." +#~ " Specifying all is an alias for " +#~ "specifying all available loggers. The " +#~ "option can be given multiple times " +#~ "to debug with more than one " +#~ "logger. For accurate results, threading " +#~ "will be disabled during debug runs." +#~ msgstr "" +#~ "Gebe Testmeldungen aus für den " +#~ "angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind " +#~ "cmdline, checking, cache, dns, plugin " +#~ "und all. Die Angabe all ist ein" +#~ " Synonym für alle verfügbaren Logger. " +#~ "Diese Option kann mehrmals angegeben " +#~ "werden, um mit mehr als einem " +#~ "Logger zu testen. Um akkurate Ergebnisse" +#~ " zu erzielen, werden Threads deaktiviert." + +#~ msgid "" +#~ "**linkcheckerrc** is the configuration file" +#~ " for LinkChecker. The file is written" +#~ " in an INI-style format. The " +#~ "default file location is " +#~ "**~/.linkchecker/linkcheckerrc** on Unix, " +#~ "**%HOMEPATH%\\\\.linkchecker\\\\linkcheckerrc** on Windows" +#~ " systems." +#~ msgstr "" +#~ "**linkcheckerrc** ist die Konfigurationsdatei " +#~ "für LinkChecker. Die Datei ist in " +#~ "einem INI-Format geschrieben. Die " +#~ "Standarddatei ist **~/.linkchecker/linkcheckerrc** " +#~ "unter Unix-, " +#~ "**%HOMEPATH%\\\\linkchecker\\\\linkcheckerrc** unter " +#~ "Windows-Systemen." + +#~ msgid "" +#~ "Limit the maximum number of requests " +#~ "per second to one host. The " +#~ "default is 10. Command line option: " +#~ "none" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Provide individual username/password pairs for" +#~ " different links. In addtion to a " +#~ "single login page specified with " +#~ "**loginurl** multiple FTP, HTTP (Basic " +#~ "Authentication) and telnet links are " +#~ "supported. Entries are a triple (URL " +#~ "regex, username, password) or a tuple" +#~ " (URL regex, username), where the " +#~ "entries are separated by whitespace. The" +#~ " password is optional and if missing" +#~ " it has to be entered at the" +#~ " commandline. If the regular expression " +#~ "matches the checked URL, the given " +#~ "username/password pair is used for " +#~ "authentication. The command line options " +#~ ":option:`-u` and :option:`-p` match every " +#~ "link and therefore override the entries" +#~ " given here. The first match wins." +#~ " Command line option: :option:`-u`, " +#~ ":option:`-p`" +#~ msgstr "" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Print debugging output for the given " +#~ "modules. Available debug modules are " +#~ "**cmdline**, **checking**, **cache**, **dns**, " +#~ "**thread**, **plugins** and **all**. " +#~ "Specifying **all** is an alias for " +#~ "specifying all available loggers. Command " +#~ "line option: :option:`--debug`" +#~ msgstr "" +#~ "Gebe Testmeldungen aus für den " +#~ "angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind " +#~ "**cmdline**, **checking**, **cache**, **dns**, " +#~ "**thread**, **plugins** und **all**. Die " +#~ "Angabe **all** ist ein Synonym für " +#~ "alle verfügbaren Logger. Kommandozeilenoption: " +#~ ":option:`--debug`" + +#~ msgid "Checks validity of HTML anchors." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The AnchorCheck plugin is currently broken and is disabled." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Parse PDF files for URLs to check." +#~ " Needs the :pypi:`pdfminer` Python package" +#~ " installed." +#~ msgstr "" + From eeef12cbb788ce9a81fd5fb0a792e58c459d4862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LinkChecker Date: Mon, 31 Oct 2022 19:45:56 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Update man pages --- doc/man/de/linkchecker.1 | 68 ++++++++++++------- doc/man/de/linkcheckerrc.5 | 129 +++++++++++++++++++++++------------ doc/man/en/linkchecker.1 | 65 +++++++++++------- doc/man/en/linkcheckerrc.5 | 134 +++++++++++++++++++++++-------------- 4 files changed, 255 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/doc/man/de/linkchecker.1 b/doc/man/de/linkchecker.1 index 609160f8..6820be76 100644 --- a/doc/man/de/linkchecker.1 +++ b/doc/man/de/linkchecker.1 @@ -27,7 +27,7 @@ level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. -.TH "LINKCHECKER" "1" "Dezember 21, 2021" "10.0.1.post124+ga12fcf04" "LinkChecker" +.TH "LINKCHECKER" "1" "Oktober 31, 2022" "10.1.0.post162+g614e84b5" "LinkChecker" .SH NAME linkchecker \- Kommandozeilenprogramm zum Prüfen von HTML Dokumenten und Webseiten auf ungültige Verknüpfungen .SH SYNTAX @@ -152,7 +152,8 @@ $ linkchecker \-odot \-v www.example.com | dot \-Tps > sitemap.ps .INDENT 0.0 .TP .B \-f FILENAME, \-\-config=FILENAME -Benutze DATEINAME als Konfigurationsdatei. Standardmäßig benutzt LinkChecker ~/.linkchecker/linkcheckerrc. +Use FILENAME as configuration file. By default LinkChecker uses +$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc. .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP @@ -161,11 +162,6 @@ Hilfe! Gebe Gebrauchsanweisung für dieses Programm aus. .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP -.B \-\-stdin -Lese Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch Leerzeichen. -.UNINDENT -.INDENT 0.0 -.TP .B \-t NUMBER, \-\-threads=NUMBER Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Die Standardanzahl von Threads ist 10. Um Threads zu deaktivieren, geben Sie eine nicht positive Nummer an. .UNINDENT @@ -185,7 +181,7 @@ Print available check plugins and exit. .TP .B \-F TYPE[/ENCODING][/FILENAME], \-\-file\-output=TYPE[/ENCODING][/FILENAME] Output to a file linkchecker\-out.TYPE, -$HOME/.linkchecker/failures for the failures output type, or +$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures for the failures output type, or FILENAME if specified. The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at @@ -228,7 +224,10 @@ Do not print URL check status messages. .INDENT 0.0 .TP .B \-D STRING, \-\-debug=STRING -Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind cmdline, checking, cache, dns, plugin und all. Die Angabe all ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger. Diese Option kann mehrmals angegeben werden, um mit mehr als einem Logger zu testen. Um akkurate Ergebnisse zu erzielen, werden Threads deaktiviert. +Print debugging output for the given logger. +Available debug loggers are cmdline, checking, cache, plugin and all. +all is an alias for all available loggers. +This option can be given multiple times to debug with more than one logger. .UNINDENT .SS Quiet .INDENT 0.0 @@ -242,7 +241,8 @@ This is only useful with \fI\%\-F\fP, else no results will be output. .INDENT 0.0 .TP .B \-\-cookiefile=FILENAME -Lese eine Datei mit Cookie\-Daten. Das Cookie Datenformat wird weiter unten erklärt. +Use initial cookie data read from a file. The cookie data format is +explained below. .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP @@ -294,7 +294,20 @@ Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP Autorisierung. Für FTP .INDENT 0.0 .TP .B \-\-user\-agent=STRING -Gibt den User\-Agent an, der zu HTTP\-Servern geschickt wird, z.B. "Mozilla/4.0". Der Standard ist "LinkChecker/X.Y", wobei X.Y die aktuelle Version von LinkChecker ist. +Gibt den User\-Agent an, der zu HTTP\-Servern geschickt wird, z.B. \(dqMozilla/4.0\(dq. Der Standard ist \(dqLinkChecker/X.Y\(dq, wobei X.Y die aktuelle Version von LinkChecker ist. +.UNINDENT +.SS Input options +.INDENT 0.0 +.TP +.B \-\-stdin +Read from stdin a list of white\-space separated URLs to check. +.UNINDENT +.INDENT 0.0 +.TP +.B FILE\-OR\-URL +The location to start checking with. +A file can be a simple list of URLs, one per line, if the first line is +\(dq# LinkChecker URL list\(dq. .UNINDENT .SH KONFIGURATIONSDATEIEN .sp @@ -305,10 +318,10 @@ Beachten Sie, dass standardmäßig nur Fehler und Warnungen protokolliert werden .INDENT 0.0 .TP \fBtext\fP -Standard Textausgabe in "Schlüssel: Wert"\-Form. +Standard Textausgabe in \(dqSchlüssel: Wert\(dq\-Form. .TP \fBhtml\fP -Gebe URLs in "Schlüssel: Wert"\-Form als HTML formatiert aus. Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt. +Gebe URLs in \(dqSchlüssel: Wert\(dq\-Form als HTML formatiert aus. Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt. .TP \fBcsv\fP Gebe Prüfresultat in CSV\-Format aus mit einer URL pro Zeile. @@ -332,7 +345,9 @@ Protokolliere Prüfergebnisse als XML Sitemap dessen Format unter \fI\%https://w Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein Beispielskript, um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu finden. .TP \fBfailures\fP -Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei \fB~/.linkchecker/failures\fP aus, welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der Fehlversuche enthält. +Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file +\fB$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\fP which only contains entries with +invalid URLs and the number of times they have failed. .TP \fBnone\fP Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts geeignet. @@ -363,8 +378,8 @@ Mehrere Einträge sind durch eine Leerzeile zu trennen. Das untige Beispiel send .ft C Host: example.com Path: /hello -Set\-cookie: ID="smee" -Set\-cookie: spam="egg" +Set\-cookie: ID=\(dqsmee\(dq +Set\-cookie: spam=\(dqegg\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -375,7 +390,7 @@ Set\-cookie: spam="egg" .nf .ft C Host: example.org -Set\-cookie: baggage="elitist"; comment="hologram" +Set\-cookie: baggage=\(dqelitist\(dq; comment=\(dqhologram\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -400,7 +415,7 @@ Einen HTTP\-Proxy unter Unix anzugeben sieht beispielsweise so aus: .sp .nf .ft C -$ export http_proxy="http://proxy.example.com:8080" +$ export http_proxy=\(dqhttp://proxy.example.com:8080\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -412,7 +427,7 @@ Proxy\-Authentifizierung wird ebenfalls unterstützt: .sp .nf .ft C -$ export http_proxy="http://user1:mypass@proxy.example.org:8081" +$ export http_proxy=\(dqhttp://user1:mypass@proxy.example.org:8081\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -486,6 +501,13 @@ Ein nicht unterstützter Link wird nur eine Warnung ausgeben. Weitere Prüfungen .sp Die komplette Liste von erkannten, aber nicht unterstützten Links ist in der Quelldatei \fI\%linkcheck/checker/unknownurl.py\fP\&. Die bekanntesten davon dürften JavaScript\-Links sein. .UNINDENT +.SH SITEMAPS +.sp +Sitemaps are parsed for links to check and can be detected either from a +sitemap entry in a robots.txt, or when passed as a \fI\%FILE\-OR\-URL\fP +argument in which case detection requires the urlset/sitemapindex tag to be +within the first 70 characters of the sitemap. +Compressed sitemap files are not supported. .SH PLUGINS .sp There are two plugin types: connection and content plugins. Connection @@ -511,7 +533,7 @@ Die maximale Rekursionstiefe darf nicht überschritten werden. Diese wird mit de .IP 5. 3 Die URL darf nicht in der Liste von ignorierten URLs sein. Die ignorierten URLs werden mit der Option \fI\%\-\-ignore\-url\fP konfiguriert. .IP 6. 3 -Das Robots Exclusion Protocol muss es erlauben, dass Verknüpfungen in der URL rekursiv verfolgt werden können. Dies wird geprüft, indem in den HTML Kopfdaten nach der "nofollow"\-Direktive gesucht wird. +Das Robots Exclusion Protocol muss es erlauben, dass Verknüpfungen in der URL rekursiv verfolgt werden können. Dies wird geprüft, indem in den HTML Kopfdaten nach der \(dqnofollow\(dq\-Direktive gesucht wird. .UNINDENT .sp Beachten Sie, dass die Verzeichnisrekursion alle Dateien in diesem Verzeichnis liest, nicht nur eine Untermenge wie bspw. \fBindex.htm\fP\&. @@ -579,9 +601,9 @@ Sonst ist der Rückgabewert Null. LinkChecker benutzt Hauptspeicher für jede zu prüfende URL, die in der Warteschlange steht. Mit tausenden solcher URLs kann die Menge des benutzten Hauptspeichers sehr groß werden. Dies könnte das Programm oder sogar das gesamte System verlangsamen. .SH DATEIEN .sp -\fB~/.linkchecker/linkcheckerrc\fP \- Standardkonfigurationsdatei +\fB$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc\fP \- default configuration file .sp -\fB~/.linkchecker/failures\fP \- Standard Dateiname der failures Logger Ausgabe +\fB$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\fP \- default failures logger output filename .sp \fBlinkchecker\-out.\fP\fITYP\fP \- Standard Dateiname der Logausgabe .SH SIEHE AUCH @@ -594,6 +616,6 @@ LinkChecker benutzt Hauptspeicher für jede zu prüfende URL, die in der Wartesc .SH AUTHOR Bastian Kleineidam .SH COPYRIGHT -2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2021 LinkChecker Authors +2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2022 LinkChecker Authors .\" Generated by docutils manpage writer. . diff --git a/doc/man/de/linkcheckerrc.5 b/doc/man/de/linkcheckerrc.5 index d2c4f59d..8c71b372 100644 --- a/doc/man/de/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/man/de/linkcheckerrc.5 @@ -27,18 +27,22 @@ level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. -.TH "LINKCHECKERRC" "5" "Dezember 21, 2021" "10.0.1.post124+ga12fcf04" "LinkChecker" +.TH "LINKCHECKERRC" "5" "Oktober 31, 2022" "10.1.0.post162+g614e84b5" "LinkChecker" .SH NAME linkcheckerrc \- Konfigurationsdatei für LinkChecker .SH BESCHREIBUNG .sp -\fBlinkcheckerrc\fP ist die Konfigurationsdatei für LinkChecker. Die Datei ist in einem INI\-Format geschrieben. Die Standarddatei ist \fB~/.linkchecker/linkcheckerrc\fP unter Unix\-, \fB%HOMEPATH%\elinkchecker\elinkcheckerrc\fP unter Windows\-Systemen. +\fBlinkcheckerrc\fP is the configuration file for LinkChecker. The file is +written in an INI\-style format. +The default file location is \fB$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc\fP +or else \fB~/.config/linkchecker/linkcheckerrc\fP on Unix, +\fB%HOMEPATH%\e.config\elinkchecker\elinkcheckerrc\fP on Windows systems. .SH EIGENSCHAFTEN .SS checking .INDENT 0.0 .TP \fBcookiefile=\fP\fIDateiname\fP -Lese eine Datei mit Cookie\-Daten. Das Cookie Datenformat wird in \fBlinkchecker(1)\fP erklärt. Kommandozeilenoption: \fB\-\-cookiefile\fP +Lese eine Datei mit Cookie\-Daten. Das Cookie Datenformat wird in \fBlinkchecker(1)\fP erklärt. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-cookiefile\fP .TP \fBdebugmemory=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] Write memory allocation statistics to a file on exit, requires \fI\%meliae\fP\&. @@ -49,16 +53,16 @@ Command line option: none Beachten Sie dass das angegebene Verzeichnis in URL\-Syntax sein muss, d.h. es muss einen normalen statt einen umgekehrten Schrägstrich zum Aneinanderfügen von Verzeichnissen benutzen. Und das angegebene Verzeichnis muss mit einem Schrägstrich enden. Kommandozeilenoption: none .TP \fBnntpserver=\fP\fISTRING\fP -Gibt ein NNTP Rechner für \fBnews:\fP Links. Standard ist die Umgebungsvariable \fBNNTP_SERVER\fP\&. Falls kein Rechner angegeben ist, wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft. Kommandozeilenoption: \fB\-\-nntp\-server\fP +Gibt ein NNTP Rechner für \fBnews:\fP Links. Standard ist die Umgebungsvariable \fI\%NNTP_SERVER\fP\&. Falls kein Rechner angegeben ist, wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-nntp\-server\fP .TP \fBrecursionlevel=\fP\fINUMMER\fP -Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe. Eine negative Tiefe bewirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist unendlich. Kommandozeilenoption: \fB\-\-recursion\-level\fP +Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe. Eine negative Tiefe bewirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist unendlich. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-recursion\-level\fP .TP \fBthreads=\fP\fINUMMER\fP -Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Die Standardanzahl von Threads ist 10. Um Threads zu deaktivieren, geben Sie eine nicht positive Nummer an. Kommandozeilenoption: \fB\-\-threads\fP +Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Die Standardanzahl von Threads ist 10. Um Threads zu deaktivieren, geben Sie eine nicht positive Nummer an. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-threads\fP .TP \fBtimeout=\fP\fINUMMER\fP -Setze den Timeout für TCP\-Verbindungen in Sekunden. Der Standard Timeout ist 60 Sekunden. Kommandozeilenoption: \fB\-\-timeout\fP +Setze den Timeout für TCP\-Verbindungen in Sekunden. Der Standard Timeout ist 60 Sekunden. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-timeout\fP .TP \fBaborttimeout=\fP\fINUMMER\fP Time to wait for checks to finish after the user aborts the first @@ -67,7 +71,7 @@ time (with Ctrl\-C or the abort button). The default abort timeout is Command line option: none .TP \fBuseragent=\fP\fISTRING\fP -Gibt den User\-Agent an, der zu HTTP\-Servern geschickt wird, z.B. "Mozilla/4.0". Der Standard ist "LinkChecker/X.Y", wobei X.Y die aktuelle Version von LinkChecker ist. Kommandozeilenoption: \fB\-\-user\-agent\fP +Gibt den User\-Agent an, der zu HTTP\-Servern geschickt wird, z.B. \(dqMozilla/4.0\(dq. Der Standard ist \(dqLinkChecker/X.Y\(dq, wobei X.Y die aktuelle Version von LinkChecker ist. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-user\-agent\fP .TP \fBsslverify=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP|\fIfilename\fP] Falls der Wert Null ist werden SSL Zertifikate nicht überprüft. Falls er auf Eins gesetzt wird (der Standard) werden SSL Zertifikate mit der gelieferten CA Zertifikatsdatei geprüft. Falls ein Dateiname angegeben ist wird dieser zur Prüfung verwendet. Kommandozeilenoption: none @@ -91,7 +95,11 @@ Command line option: none Maximale Anzahl von URLs die geprüft werden. Neue URLs werden nicht angenommen nachdem die angegebene Anzahl von URLs geprüft wurde. Kommandozeilenoption: none .TP \fBmaxrequestspersecond=\fP\fINUMMER\fP -Limit the maximum number of requests per second to one host. +Limit the maximum number of HTTP requests per second to one host. +The average number of requests per second is approximately one third of the +maximum. Values less than 1 and at least 0.001 can be used. +To use values greater than 10, the HTTP server must return a +\(dqLinkChecker\(dq response header. The default is 10. Command line option: none .TP @@ -99,7 +107,7 @@ Command line option: none When using http, fetch robots.txt, and confirm whether each URL should be accessed before checking. The default is to use robots.txt files. -Command line option: \fB\-\-no\-robots\fP +Command line option: \fI\%\-\-no\-robots\fP .TP \fBallowedschemes=\fP\fINAME\fP[\fB,\fP\fINAME\fP\&...] Allowed URL schemes as comma\-separated list. @@ -114,7 +122,7 @@ Command line option: none .INDENT 0.0 .TP \fBignore=\fP\fIREGEX\fP (\fI\%MULTILINE\fP) -Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen. Kommandozeilenoption: \fB\-\-ignore\-url\fP +Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-ignore\-url\fP .TP \fBignorewarnings=\fP\fINAME\fP[\fB,\fP\fINAME\fP\&...] Ignoriere die kommagetrennte Liste von Warnungen. Siehe \fI\%WARNINGS\fP für die Liste von erkannten Warnungen. Kommandozeilenoption: none @@ -123,18 +131,18 @@ Ignoriere die kommagetrennte Liste von Warnungen. Siehe \fI\%WARNINGS\fP für di Regulärer Ausdruck, um mehr URLs als interne Verknüpfungen hinzuzufügen. Standard ist dass URLs der Kommandozeile als intern gelten. Kommandozeilenoption: none .TP \fBnofollow=\fP\fIREGEX\fP (\fI\%MULTILINE\fP) -Prüfe URLs die auf den regulären Ausdruck zutreffen, aber führe keine Rekursion durch. Kommandozeilenoption: \fB\-\-no\-follow\-url\fP +Prüfe URLs die auf den regulären Ausdruck zutreffen, aber führe keine Rekursion durch. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-no\-follow\-url\fP .TP \fBcheckextern=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] Check external links. Default is to check internal links only. -Command line option: \fB\-\-check\-extern\fP +Command line option: \fI\%\-\-check\-extern\fP .UNINDENT .SS authentication .INDENT 0.0 .TP \fBentry=\fP\fIREGEX\fP \fIBENUTZER\fP [\fIPASSWORT\fP] (\fI\%MULTILINE\fP) Provide individual username/password pairs for different links. In -addtion to a single login page specified with \fBloginurl\fP multiple +addition to a single login page specified with \fBloginurl\fP multiple FTP, HTTP (Basic Authentication) and telnet links are supported. Entries are a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), where the entries are separated by whitespace. @@ -142,9 +150,9 @@ The password is optional and if missing it has to be entered at the commandline. If the regular expression matches the checked URL, the given username/password pair is used for authentication. The command line -options \fB\-u\fP and \fB\-p\fP match every link and therefore override +options \fI\%\-u\fP and \fI\%\-p\fP match every link and therefore override the entries given here. The first match wins. -Command line option: \fB\-u\fP, \fB\-p\fP +Command line option: \fI\%\-u\fP, \fI\%\-p\fP .TP \fBloginurl=\fP\fIURL\fP The URL of a login page to be visited before link checking. The page @@ -172,12 +180,12 @@ form. .TP \fBfileoutput=\fP\fITYPE\fP[\fB,\fP\fITYPE\fP\&...] Output to a file \fBlinkchecker\-out.\fP\fITYPE\fP, or -\fB$HOME/.linkchecker/failures\fP for the \fBfailures\fP output type. +\fB$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\fP for the \fBfailures\fP output type. Valid file output types are \fBtext\fP, \fBhtml\fP, \fBsql\fP, \fBcsv\fP, \fBgml\fP, \fBdot\fP, \fBxml\fP, \fBnone\fP or \fBfailures\fP\&. Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with \fBoutput=none\fP\&. -Command line option: \fB\-\-file\-output\fP +Command line option: \fI\%\-\-file\-output\fP .TP \fBlog=\fP\fITYPE\fP[\fB/\fP\fIENCODING\fP] Specify the console output type as \fBtext\fP, \fBhtml\fP, \fBsql\fP, \fBcsv\fP, @@ -186,26 +194,52 @@ is \fBtext\fP\&. The various output types are documented below. The \fIENCODING\fP specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at \fI\%https://docs.python.org/library/codecs.html#standard\-encodings\fP\&. -Command line option: \fB\-\-output\fP +Command line option: \fI\%\-\-output\fP .TP \fBverbose=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] -Falls gesetzt, gebe alle geprüften URLs einmal aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben. Kommandozeilenoption: \fB\-\-verbose\fP +Falls gesetzt, gebe alle geprüften URLs einmal aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-verbose\fP .TP \fBwarnings=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] -Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen. Kommandozeilenoption: \fB\-\-verbose\fP +Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-verbose\fP +.TP +\fBignoreerrors=\fP\fIURL_REGEX\fP [\fIMESSAGE_REGEX\fP] (\fI\%MULTILINE\fP) +Specify regular expressions to ignore errors for matching URLs, one +per line. A second regular expression can be specified per line to +only ignore matching error messages per corresponding URL. If the +second expression is omitted, all errors are ignored. In contrast +to \fI\%filtering\fP, this happens \fIafter\fP checking, which allows checking +URLs despite certain expected and tolerable errors. Default is to +not ignore any errors. Example: +.UNINDENT +.INDENT 0.0 +.INDENT 3.5 +.sp +.nf +.ft C +[output] +ignoreerrors= + ^https://deprecated\e.example\e.com ^410 Gone + # ignore all errors (no second expression), also for syntax check: + ^mailto:.*@example\e.com$ +.ft P +.fi +.UNINDENT .UNINDENT .SS Progress updates .INDENT 0.0 .TP \fBstatus=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] Control printing URL checker status messages. Default is 1. -Command line option: \fB\-\-no\-status\fP +Command line option: \fI\%\-\-no\-status\fP .UNINDENT .SS Application .INDENT 0.0 .TP \fBdebug=\fP\fISTRING\fP[\fB,\fP\fISTRING\fP\&...] -Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind \fBcmdline\fP, \fBchecking\fP, \fBcache\fP, \fBdns\fP, \fBthread\fP, \fBplugins\fP und \fBall\fP\&. Die Angabe \fBall\fP ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger. Kommandozeilenoption: \fB\-\-debug\fP +Print debugging output for the given logger. Available debug +loggers are \fBcmdline\fP, \fBchecking\fP, \fBcache\fP, \fBplugin\fP and \fBall\fP\&. +\fBall\fP is an alias for all available loggers. +Command line option: \fI\%\-\-debug\fP .UNINDENT .SS Quiet .INDENT 0.0 @@ -214,14 +248,14 @@ Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind \fBc If set, operate quiet. An alias for \fBlog=none\fP that also hides application information messages. This is only useful with \fBfileoutput\fP, else no results will be output. -Command line option: \fB\-\-quiet\fP +Command line option: \fI\%\-\-quiet\fP .UNINDENT .SH AUSGABETYPEN .SS text .INDENT 0.0 .TP \fBfilename=\fP\fISTRING\fP -Gebe Dateiname für Textausgabe an. Standard Dateiname ist \fBlinkchecker\-out.txt\fP\&. Kommandozeilenoption: \fB\-\-file\-output\fP +Gebe Dateiname für Textausgabe an. Standard Dateiname ist \fBlinkchecker\-out.txt\fP\&. Kommandozeilenoption: \fI\%\-\-file\-output\fP .TP \fBparts=\fP\fISTRING\fP Kommagetrennte Liste von Teilen, die ausgegeben werden sollen. Siehe \fI\%LOGGER PARTS\fP weiter unten. Kommandozeilenoption: none @@ -307,7 +341,12 @@ Siehe \fI\%[text]\fP Sektion weiter oben. Set CSV separator. Default is a semicolon (\fB;\fP). .TP \fBquotechar=\fP\fICHAR\fP -Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (\fB"\fP). +Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (\fB\(dq\fP). +.TP +\fBdialect=\fP\fISTRING\fP +Controls the output formatting. +See \fI\%https://docs.python.org/3/library/csv.html#csv.Dialect\fP\&. +Default is \fBexcel\fP\&. .UNINDENT .SS sql .INDENT 0.0 @@ -409,7 +448,7 @@ Siehe \fI\%[text]\fP Sektion weiter oben. Eine Nummer zwischen 0.0 und 1.0, welche die Priorität festlegt. Die Standardpriorität für die erste URL ist 1.0, für alle Kind\-URLs ist sie 0.5. .TP \fBfrequency=\fP[\fBalways\fP|\fBhourly\fP|\fBdaily\fP|\fBweekly\fP|\fBmonthly\fP|\fByearly\fP|\fBnever\fP] -Die Häufigkeit mit der Seiten sich ändern. +How frequently pages are changing. Default is \fBdaily\fP\&. .UNINDENT .SH AUSGABE PARTS .INDENT 0.0 @@ -433,7 +472,7 @@ valid or invalid, with messages base href=... .TP \fBname\fP -name and name +name and \(dqname\(dq .TP \fBparenturl\fP if any @@ -454,10 +493,10 @@ check time the original url name, can be relative .TP \fBintro\fP -the blurb at the beginning, "starting at ..." +the blurb at the beginning, \(dqstarting at ...\(dq .TP \fBoutro\fP -the blurb at the end, "found x errors ..." +the blurb at the end, \(dqfound x errors ...\(dq .UNINDENT .SH MULTILINE .sp @@ -501,14 +540,9 @@ configuration file the plugin is enabled. Some plugins read extra options in their section. .SS AnchorCheck .sp -Checks validity of HTML anchors. -.sp -\fBBEMERKUNG:\fP -.INDENT 0.0 -.INDENT 3.5 -The AnchorCheck plugin is currently broken and is disabled. -.UNINDENT -.UNINDENT +Checks validity of HTML anchors. When checking local files, URLs with anchors +that link to directories e.g. \(dqexample/#anchor\(dq are not supported. There is no +such limitation when using http(s). .SS LocationInfo .sp Adds the country and if possible city name of the URL host as info. @@ -520,10 +554,10 @@ Definieren Sie einen regulären Ausdruck der eine Warnung ausgibt falls er auf d .TP \fBwarningregex=\fP\fIREGEX\fP Use this to check for pages that contain some form of error message, -for example "This page has moved" or "Oracle Application error". +for example \(dqThis page has moved\(dq or \(dqOracle Application error\(dq. \fIREGEX\fP should be unquoted. .sp -Man beachte, dass mehrere Werte in dem regulären Ausdruck kombiniert werden können, zum Beispiel "(Diese Seite ist umgezogen|Oracle Applikationsfehler)". +Man beachte, dass mehrere Werte in dem regulären Ausdruck kombiniert werden können, zum Beispiel \(dq(Diese Seite ist umgezogen|Oracle Applikationsfehler)\(dq. .UNINDENT .SS SslCertificateCheck .sp @@ -552,7 +586,7 @@ Print HTTP headers in URL info. .TP \fBprefixes=\fP\fIprefix1\fP[,*prefix2*]... List of comma separated header prefixes. For example to display all -HTTP headers that start with "X\-". +HTTP headers that start with \(dqX\-\(dq. .UNINDENT .SS CssSyntaxCheck .sp @@ -568,7 +602,7 @@ Dateiname von \fBclamd.conf\fP Konfigurationsdatei. .UNINDENT .SS PdfParser .sp -Parse PDF files for URLs to check. Needs the \fI\%pdfminer\fP Python package +Parse PDF files for URLs to check. Needs the \fI\%pdfminer.six\fP Python package installed. .SS WordParser .sp @@ -587,6 +621,9 @@ Regular expression matching the names of Markdown files. Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag \(aqignorewarnings\(aq erkannt: .INDENT 0.0 .TP +\fBfile\-anchorcheck\-directory\fP +A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck. +.TP \fBfile\-missing\-slash\fP Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich. .TP @@ -602,6 +639,9 @@ Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies. \fBhttp\-empty\-content\fP Die URL besitzt keinen Inhalt. .TP +\fBhttp\-rate\-limited\fP +Too many HTTP requests. +.TP \fBmail\-no\-mx\-host\fP Der MX Mail\-Rechner konnte nicht gefunden werden. .TP @@ -617,6 +657,9 @@ Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null. \fBurl\-content\-too\-large\fP Der URL Inhalt ist zu groß. .TP +\fBurl\-content\-type\-unparseable\fP +The URL content type is not parseable. +.TP \fBurl\-effective\-url\fP Die effektive URL unterscheidet sich vom Original. .TP @@ -635,6 +678,6 @@ Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende. .SH AUTHOR Bastian Kleineidam .SH COPYRIGHT -2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2021 LinkChecker Authors +2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2022 LinkChecker Authors .\" Generated by docutils manpage writer. . diff --git a/doc/man/en/linkchecker.1 b/doc/man/en/linkchecker.1 index 86e8ce58..b560c71d 100644 --- a/doc/man/en/linkchecker.1 +++ b/doc/man/en/linkchecker.1 @@ -27,7 +27,7 @@ level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. -.TH "LINKCHECKER" "1" "December 21, 2021" "10.0.1.post124+ga12fcf04" "LinkChecker" +.TH "LINKCHECKER" "1" "October 31, 2022" "10.1.0.post162+g614e84b5" "LinkChecker" .SH NAME linkchecker \- command line client to check HTML documents and websites for broken links .SH SYNOPSIS @@ -158,7 +158,7 @@ $ linkchecker \-odot \-v www.example.com | dot \-Tps > sitemap.ps .TP .B \-f FILENAME, \-\-config=FILENAME Use FILENAME as configuration file. By default LinkChecker uses -~/.linkchecker/linkcheckerrc. +$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc. .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP @@ -167,11 +167,6 @@ Help me! Print usage information for this program. .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP -.B \-\-stdin -Read list of white\-space separated URLs to check from stdin. -.UNINDENT -.INDENT 0.0 -.TP .B \-t NUMBER, \-\-threads=NUMBER Generate no more than the given number of threads. Default number of threads is 10. To disable threading specify a non\-positive number. @@ -192,7 +187,7 @@ Print available check plugins and exit. .TP .B \-F TYPE[/ENCODING][/FILENAME], \-\-file\-output=TYPE[/ENCODING][/FILENAME] Output to a file linkchecker\-out.TYPE, -$HOME/.linkchecker/failures for the failures output type, or +$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures for the failures output type, or FILENAME if specified. The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at @@ -235,12 +230,10 @@ Do not print URL check status messages. .INDENT 0.0 .TP .B \-D STRING, \-\-debug=STRING -Print debugging output for the given logger. Available loggers are -cmdline, checking, cache, dns, plugin and -all. Specifying all is an alias for specifying all available -loggers. The option can be given multiple times to debug with more -than one logger. For accurate results, threading will be disabled -during debug runs. +Print debugging output for the given logger. +Available debug loggers are cmdline, checking, cache, plugin and all. +all is an alias for all available loggers. +This option can be given multiple times to debug with more than one logger. .UNINDENT .SS Quiet .INDENT 0.0 @@ -254,7 +247,7 @@ This is only useful with \fI\%\-F\fP, else no results will be output. .INDENT 0.0 .TP .B \-\-cookiefile=FILENAME -Read a file with initial cookie data. The cookie data format is +Use initial cookie data read from a file. The cookie data format is explained below. .UNINDENT .INDENT 0.0 @@ -319,9 +312,22 @@ username. See also \fI\%\-p\fP\&. .TP .B \-\-user\-agent=STRING Specify the User\-Agent string to send to the HTTP server, for -example "Mozilla/4.0". The default is "LinkChecker/X.Y" where X.Y is +example \(dqMozilla/4.0\(dq. The default is \(dqLinkChecker/X.Y\(dq where X.Y is the current version of LinkChecker. .UNINDENT +.SS Input options +.INDENT 0.0 +.TP +.B \-\-stdin +Read from stdin a list of white\-space separated URLs to check. +.UNINDENT +.INDENT 0.0 +.TP +.B FILE\-OR\-URL +The location to start checking with. +A file can be a simple list of URLs, one per line, if the first line is +\(dq# LinkChecker URL list\(dq. +.UNINDENT .SH CONFIGURATION FILES .sp Configuration files can specify all options above. They can also specify @@ -369,7 +375,7 @@ script to create the initial SQL table is included as create.sql. .TP \fBfailures\fP Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file -\fB~/.linkchecker/failures\fP which only contains entries with +\fB$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\fP which only contains entries with invalid URLs and the number of times they have failed. .TP \fBnone\fP @@ -407,8 +413,8 @@ and one to all URLs starting with \fBhttps://example.org/\fP: .ft C Host: example.com Path: /hello -Set\-cookie: ID="smee" -Set\-cookie: spam="egg" +Set\-cookie: ID=\(dqsmee\(dq +Set\-cookie: spam=\(dqegg\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -419,7 +425,7 @@ Set\-cookie: spam="egg" .nf .ft C Host: example.org -Set\-cookie: baggage="elitist"; comment="hologram" +Set\-cookie: baggage=\(dqelitist\(dq; comment=\(dqhologram\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -444,7 +450,7 @@ Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this: .sp .nf .ft C -$ export http_proxy="http://proxy.example.com:8080" +$ export http_proxy=\(dqhttp://proxy.example.com:8080\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -456,7 +462,7 @@ Proxy authentication is also supported: .sp .nf .ft C -$ export http_proxy="http://user1:mypass@proxy.example.org:8081" +$ export http_proxy=\(dqhttp://user1:mypass@proxy.example.org:8081\(dq .ft P .fi .UNINDENT @@ -547,6 +553,13 @@ in the \fI\%linkcheck/checker/unknownurl.py\fP source file. The most prominent of them should be JavaScript links. .UNINDENT +.SH SITEMAPS +.sp +Sitemaps are parsed for links to check and can be detected either from a +sitemap entry in a robots.txt, or when passed as a \fI\%FILE\-OR\-URL\fP +argument in which case detection requires the urlset/sitemapindex tag to be +within the first 70 characters of the sitemap. +Compressed sitemap files are not supported. .SH PLUGINS .sp There are two plugin types: connection and content plugins. Connection @@ -580,7 +593,7 @@ It must not match the ignored URL list. This is controlled with the \fI\%\-\-ignore\-url\fP option. .IP 6. 3 The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be -followed recursively. This is checked by searching for a "nofollow" +followed recursively. This is checked by searching for a \(dqnofollow\(dq directive in the HTML header data. .UNINDENT .sp @@ -660,9 +673,9 @@ of queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might slow down the program or even the whole system. .SH FILES .sp -\fB~/.linkchecker/linkcheckerrc\fP \- default configuration file +\fB$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc\fP \- default configuration file .sp -\fB~/.linkchecker/failures\fP \- default failures logger output filename +\fB$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\fP \- default failures logger output filename .sp \fBlinkchecker\-out.\fP\fITYPE\fP \- default logger file output name .SH SEE ALSO @@ -677,6 +690,6 @@ documentation .SH AUTHOR Bastian Kleineidam .SH COPYRIGHT -2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2021 LinkChecker Authors +2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2022 LinkChecker Authors .\" Generated by docutils manpage writer. . diff --git a/doc/man/en/linkcheckerrc.5 b/doc/man/en/linkcheckerrc.5 index 48944923..23fb7d91 100644 --- a/doc/man/en/linkcheckerrc.5 +++ b/doc/man/en/linkcheckerrc.5 @@ -27,15 +27,16 @@ level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. -.TH "LINKCHECKERRC" "5" "December 21, 2021" "10.0.1.post124+ga12fcf04" "LinkChecker" +.TH "LINKCHECKERRC" "5" "October 31, 2022" "10.1.0.post162+g614e84b5" "LinkChecker" .SH NAME linkcheckerrc \- configuration file for LinkChecker .SH DESCRIPTION .sp \fBlinkcheckerrc\fP is the configuration file for LinkChecker. The file is written in an INI\-style format. -The default file location is \fB~/.linkchecker/linkcheckerrc\fP on Unix, -\fB%HOMEPATH%\e.linkchecker\elinkcheckerrc\fP on Windows systems. +The default file location is \fB$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc\fP +or else \fB~/.config/linkchecker/linkcheckerrc\fP on Unix, +\fB%HOMEPATH%\e.config\elinkchecker\elinkcheckerrc\fP on Windows systems. .SH SETTINGS .SS checking .INDENT 0.0 @@ -43,7 +44,7 @@ The default file location is \fB~/.linkchecker/linkcheckerrc\fP on Unix, \fBcookiefile=\fP\fIfilename\fP Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained in \fBlinkchecker(1)\fP\&. -Command line option: \fB\-\-cookiefile\fP +Command line option: \fI\%\-\-cookiefile\fP .TP \fBdebugmemory=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] Write memory allocation statistics to a file on exit, requires \fI\%meliae\fP\&. @@ -60,24 +61,24 @@ Command line option: none .TP \fBnntpserver=\fP\fISTRING\fP Specify an NNTP server for \fBnews:\fP links. Default is the -environment variable \fBNNTP_SERVER\fP\&. If no host is given, only the +environment variable \fI\%NNTP_SERVER\fP\&. If no host is given, only the syntax of the link is checked. -Command line option: \fB\-\-nntp\-server\fP +Command line option: \fI\%\-\-nntp\-server\fP .TP \fBrecursionlevel=\fP\fINUMBER\fP Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion. Default depth is infinite. -Command line option: \fB\-\-recursion\-level\fP +Command line option: \fI\%\-\-recursion\-level\fP .TP \fBthreads=\fP\fINUMBER\fP Generate no more than the given number of threads. Default number of threads is 10. To disable threading specify a non\-positive number. -Command line option: \fB\-\-threads\fP +Command line option: \fI\%\-\-threads\fP .TP \fBtimeout=\fP\fINUMBER\fP Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is 60 seconds. -Command line option: \fB\-\-timeout\fP +Command line option: \fI\%\-\-timeout\fP .TP \fBaborttimeout=\fP\fINUMBER\fP Time to wait for checks to finish after the user aborts the first @@ -87,9 +88,9 @@ Command line option: none .TP \fBuseragent=\fP\fISTRING\fP Specify the User\-Agent string to send to the HTTP server, for -example "Mozilla/4.0". The default is "LinkChecker/X.Y" where X.Y is +example \(dqMozilla/4.0\(dq. The default is \(dqLinkChecker/X.Y\(dq where X.Y is the current version of LinkChecker. -Command line option: \fB\-\-user\-agent\fP +Command line option: \fI\%\-\-user\-agent\fP .TP \fBsslverify=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP|\fIfilename\fP] If set to zero disables SSL certificate checking. If set to one (the @@ -124,7 +125,11 @@ The default is to queue and check all URLs. Command line option: none .TP \fBmaxrequestspersecond=\fP\fINUMBER\fP -Limit the maximum number of requests per second to one host. +Limit the maximum number of HTTP requests per second to one host. +The average number of requests per second is approximately one third of the +maximum. Values less than 1 and at least 0.001 can be used. +To use values greater than 10, the HTTP server must return a +\(dqLinkChecker\(dq response header. The default is 10. Command line option: none .TP @@ -132,7 +137,7 @@ Command line option: none When using http, fetch robots.txt, and confirm whether each URL should be accessed before checking. The default is to use robots.txt files. -Command line option: \fB\-\-no\-robots\fP +Command line option: \fI\%\-\-no\-robots\fP .TP \fBallowedschemes=\fP\fINAME\fP[\fB,\fP\fINAME\fP\&...] Allowed URL schemes as comma\-separated list. @@ -148,7 +153,7 @@ Command line option: none .TP \fBignore=\fP\fIREGEX\fP (\fI\%MULTILINE\fP) Only check syntax of URLs matching the given regular expressions. -Command line option: \fB\-\-ignore\-url\fP +Command line option: \fI\%\-\-ignore\-url\fP .TP \fBignorewarnings=\fP\fINAME\fP[\fB,\fP\fINAME\fP\&...] Ignore the comma\-separated list of warnings. See \fI\%WARNINGS\fP for @@ -163,11 +168,11 @@ Command line option: none \fBnofollow=\fP\fIREGEX\fP (\fI\%MULTILINE\fP) Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions. -Command line option: \fB\-\-no\-follow\-url\fP +Command line option: \fI\%\-\-no\-follow\-url\fP .TP \fBcheckextern=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] Check external links. Default is to check internal links only. -Command line option: \fB\-\-check\-extern\fP +Command line option: \fI\%\-\-check\-extern\fP .UNINDENT .SS authentication .INDENT 0.0 @@ -182,9 +187,9 @@ The password is optional and if missing it has to be entered at the commandline. If the regular expression matches the checked URL, the given username/password pair is used for authentication. The command line -options \fB\-u\fP and \fB\-p\fP match every link and therefore override +options \fI\%\-u\fP and \fI\%\-p\fP match every link and therefore override the entries given here. The first match wins. -Command line option: \fB\-u\fP, \fB\-p\fP +Command line option: \fI\%\-u\fP, \fI\%\-p\fP .TP \fBloginurl=\fP\fIURL\fP The URL of a login page to be visited before link checking. The page @@ -212,12 +217,12 @@ form. .TP \fBfileoutput=\fP\fITYPE\fP[\fB,\fP\fITYPE\fP\&...] Output to a file \fBlinkchecker\-out.\fP\fITYPE\fP, or -\fB$HOME/.linkchecker/failures\fP for the \fBfailures\fP output type. +\fB$XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures\fP for the \fBfailures\fP output type. Valid file output types are \fBtext\fP, \fBhtml\fP, \fBsql\fP, \fBcsv\fP, \fBgml\fP, \fBdot\fP, \fBxml\fP, \fBnone\fP or \fBfailures\fP\&. Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with \fBoutput=none\fP\&. -Command line option: \fB\-\-file\-output\fP +Command line option: \fI\%\-\-file\-output\fP .TP \fBlog=\fP\fITYPE\fP[\fB/\fP\fIENCODING\fP] Specify the console output type as \fBtext\fP, \fBhtml\fP, \fBsql\fP, \fBcsv\fP, @@ -226,33 +231,55 @@ is \fBtext\fP\&. The various output types are documented below. The \fIENCODING\fP specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at \fI\%https://docs.python.org/library/codecs.html#standard\-encodings\fP\&. -Command line option: \fB\-\-output\fP +Command line option: \fI\%\-\-output\fP .TP \fBverbose=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings. -Command line option: \fB\-\-verbose\fP +Command line option: \fI\%\-\-verbose\fP .TP \fBwarnings=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] If set log warnings. Default is to log warnings. -Command line option: \fB\-\-no\-warnings\fP +Command line option: \fI\%\-\-no\-warnings\fP +.TP +\fBignoreerrors=\fP\fIURL_REGEX\fP [\fIMESSAGE_REGEX\fP] (\fI\%MULTILINE\fP) +Specify regular expressions to ignore errors for matching URLs, one +per line. A second regular expression can be specified per line to +only ignore matching error messages per corresponding URL. If the +second expression is omitted, all errors are ignored. In contrast +to \fI\%filtering\fP, this happens \fIafter\fP checking, which allows checking +URLs despite certain expected and tolerable errors. Default is to +not ignore any errors. Example: +.UNINDENT +.INDENT 0.0 +.INDENT 3.5 +.sp +.nf +.ft C +[output] +ignoreerrors= + ^https://deprecated\e.example\e.com ^410 Gone + # ignore all errors (no second expression), also for syntax check: + ^mailto:.*@example\e.com$ +.ft P +.fi +.UNINDENT .UNINDENT .SS Progress updates .INDENT 0.0 .TP \fBstatus=\fP[\fB0\fP|\fB1\fP] Control printing URL checker status messages. Default is 1. -Command line option: \fB\-\-no\-status\fP +Command line option: \fI\%\-\-no\-status\fP .UNINDENT .SS Application .INDENT 0.0 .TP \fBdebug=\fP\fISTRING\fP[\fB,\fP\fISTRING\fP\&...] -Print debugging output for the given modules. Available debug -modules are \fBcmdline\fP, \fBchecking\fP, \fBcache\fP, \fBdns\fP, -\fBthread\fP, \fBplugins\fP and \fBall\fP\&. Specifying \fBall\fP is an alias -for specifying all available loggers. -Command line option: \fB\-\-debug\fP +Print debugging output for the given logger. Available debug +loggers are \fBcmdline\fP, \fBchecking\fP, \fBcache\fP, \fBplugin\fP and \fBall\fP\&. +\fBall\fP is an alias for all available loggers. +Command line option: \fI\%\-\-debug\fP .UNINDENT .SS Quiet .INDENT 0.0 @@ -261,7 +288,7 @@ Command line option: \fB\-\-debug\fP If set, operate quiet. An alias for \fBlog=none\fP that also hides application information messages. This is only useful with \fBfileoutput\fP, else no results will be output. -Command line option: \fB\-\-quiet\fP +Command line option: \fI\%\-\-quiet\fP .UNINDENT .SH OUTPUT TYPES .SS text @@ -270,7 +297,7 @@ Command line option: \fB\-\-quiet\fP \fBfilename=\fP\fISTRING\fP Specify output filename for text logging. Default filename is \fBlinkchecker\-out.txt\fP\&. -Command line option: \fB\-\-file\-output\fP +Command line option: \fI\%\-\-file\-output\fP .TP \fBparts=\fP\fISTRING\fP Comma\-separated list of parts that have to be logged. See \fI\%LOGGER PARTS\fP @@ -364,7 +391,12 @@ See \fI\%[text]\fP section above. Set CSV separator. Default is a semicolon (\fB;\fP). .TP \fBquotechar=\fP\fICHAR\fP -Set CSV quote character. Default is a double quote (\fB"\fP). +Set CSV quote character. Default is a double quote (\fB\(dq\fP). +.TP +\fBdialect=\fP\fISTRING\fP +Controls the output formatting. +See \fI\%https://docs.python.org/3/library/csv.html#csv.Dialect\fP\&. +Default is \fBexcel\fP\&. .UNINDENT .SS sql .INDENT 0.0 @@ -467,7 +499,7 @@ A number between 0.0 and 1.0 determining the priority. The default priority for the first URL is 1.0, for all child URLs 0.5. .TP \fBfrequency=\fP[\fBalways\fP|\fBhourly\fP|\fBdaily\fP|\fBweekly\fP|\fBmonthly\fP|\fByearly\fP|\fBnever\fP] -How frequently pages are changing. +How frequently pages are changing. Default is \fBdaily\fP\&. .UNINDENT .SH LOGGER PARTS .INDENT 0.0 @@ -491,7 +523,7 @@ valid or invalid, with messages base href=... .TP \fBname\fP -name and name +name and \(dqname\(dq .TP \fBparenturl\fP if any @@ -512,10 +544,10 @@ check time the original url name, can be relative .TP \fBintro\fP -the blurb at the beginning, "starting at ..." +the blurb at the beginning, \(dqstarting at ...\(dq .TP \fBoutro\fP -the blurb at the end, "found x errors ..." +the blurb at the end, \(dqfound x errors ...\(dq .UNINDENT .SH MULTILINE .sp @@ -561,14 +593,9 @@ configuration file the plugin is enabled. Some plugins read extra options in their section. .SS AnchorCheck .sp -Checks validity of HTML anchors. -.sp -\fBNOTE:\fP -.INDENT 0.0 -.INDENT 3.5 -The AnchorCheck plugin is currently broken and is disabled. -.UNINDENT -.UNINDENT +Checks validity of HTML anchors. When checking local files, URLs with anchors +that link to directories e.g. \(dqexample/#anchor\(dq are not supported. There is no +such limitation when using http(s). .SS LocationInfo .sp Adds the country and if possible city name of the URL host as info. @@ -582,11 +609,11 @@ get their content. .TP \fBwarningregex=\fP\fIREGEX\fP Use this to check for pages that contain some form of error message, -for example "This page has moved" or "Oracle Application error". +for example \(dqThis page has moved\(dq or \(dqOracle Application error\(dq. \fIREGEX\fP should be unquoted. .sp Note that multiple values can be combined in the regular expression, -for example "(This page has moved|Oracle Application error)". +for example \(dq(This page has moved|Oracle Application error)\(dq. .UNINDENT .SS SslCertificateCheck .sp @@ -616,7 +643,7 @@ Print HTTP headers in URL info. .TP \fBprefixes=\fP\fIprefix1\fP[,*prefix2*]... List of comma separated header prefixes. For example to display all -HTTP headers that start with "X\-". +HTTP headers that start with \(dqX\-\(dq. .UNINDENT .SS CssSyntaxCheck .sp @@ -633,7 +660,7 @@ Filename of \fBclamd.conf\fP config file. .UNINDENT .SS PdfParser .sp -Parse PDF files for URLs to check. Needs the \fI\%pdfminer\fP Python package +Parse PDF files for URLs to check. Needs the \fI\%pdfminer.six\fP Python package installed. .SS WordParser .sp @@ -653,6 +680,9 @@ The following warnings are recognized in the \(aqignorewarnings\(aq config file entry: .INDENT 0.0 .TP +\fBfile\-anchorcheck\-directory\fP +A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck. +.TP \fBfile\-missing\-slash\fP The file: URL is missing a trailing slash. .TP @@ -668,6 +698,9 @@ An error occurred while storing a cookie. \fBhttp\-empty\-content\fP The URL had no content. .TP +\fBhttp\-rate\-limited\fP +Too many HTTP requests. +.TP \fBmail\-no\-mx\-host\fP The mail MX host could not be found. .TP @@ -683,6 +716,9 @@ The URL content size is zero. \fBurl\-content\-too\-large\fP The URL content size is too large. .TP +\fBurl\-content\-type\-unparseable\fP +The URL content type is not parseable. +.TP \fBurl\-effective\-url\fP The effective URL is different from the original. .TP @@ -701,6 +737,6 @@ The URL contains leading or trailing whitespace. .SH AUTHOR Bastian Kleineidam .SH COPYRIGHT -2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2021 LinkChecker Authors +2000-2016 Bastian Kleineidam, 2010-2022 LinkChecker Authors .\" Generated by docutils manpage writer. . From b2ba5830c667164f3ce9a163339326d400698445 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LinkChecker Date: Mon, 31 Oct 2022 19:45:56 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Update application translation catalogs --- po/de.po | 2318 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 2253 +++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 2238 +++++++++++++++++++++--------------------- po/linkchecker.pot | 2059 ++++++++++++++++++++------------------- po/nl_NL.po | 2288 ++++++++++++++++++++++--------------------- 5 files changed, 5636 insertions(+), 5520 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8e6a6f55..2a6fd667 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-19 16:42+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: de \n" @@ -16,113 +16,686 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." +#: ../linkcheck/director/console.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d URL aktiv" +msgstr[1] "%2d URLs aktiv" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#: ../linkcheck/director/console.py:40 +#, fuzzy, python-format +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d URL zu prüfen" +msgstr[1] "%5d URLs zu prüfen" + +#: ../linkcheck/director/console.py:42 +#, fuzzy, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" +msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 #, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#: ../linkcheck/director/console.py:46 #, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" +msgid "runtime %s" +msgstr "Laufzeit %s" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 -#, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#: ../linkcheck/director/console.py:66 #, python-format msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"********** Hoppla. *************\n" +"\n" +"Sie haben einen internen Fehler in LinkChecker entdeckt. Bitte schreiben " +"Sie\n" +"einen Fehlerbericht an %s\n" +"mit den folgenden Informationen:\n" +"- die URL oder Datei, welche Sie gerade prüfen\n" +"- die untenstehenden Systeminformationen.\n" +"\n" +"Bei Benutzung des Kommandozeilenprogramms:\n" +"- ihre Kommandozeilenargumente und/oder Ihre Konfiguration.\n" +"- die Ausgabe eines Debuglaufs mit Option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Wenn Sie Informationen aus privaten Gründen unterlassen, ist das in " +"Ordnung.\n" +"Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" +"irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" + +#: ../linkcheck/director/console.py:116 +msgid "Default locale:" +msgstr "Standard Locale:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:141 +msgid "System info:" +msgstr "Systeminformation:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:143 +msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" -"Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" -"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " -"nobody gewechselt wird." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "Local time:" +msgstr "Uhrzeit:" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" +#: ../linkcheck/director/console.py:154 +msgid "sys.argv:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#: ../linkcheck/director/console.py:159 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 #, python-format msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." msgstr "" -"Profildatei %(file)r überschreiben?\n" -"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, fuzzy, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " +"neue Threads starten darf." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 #, fuzzy -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" -"Das `cProfile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " -"Option deaktiviert." +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "Generiere Speicherabzug..." +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 #, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:165 +msgid "filtered" +msgstr "gefiltert" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:215 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:420 +msgid "URL is empty" +msgstr "URL ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:435 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "Effektive URL %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:442 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(warn)d." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492 ../linkcheck/checker/urlbase.py:498 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:505 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:530 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:566 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Rechnername nicht gefunden" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:589 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:644 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +msgid "Content size is zero." +msgstr "Größe des Inhalts ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 ../linkcheck/checker/httpurl.py:343 +msgid "File size too large" +msgstr "Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:856 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "Rechnername ist leer" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "%s URL ignoriert." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +#, fuzzy +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +#, fuzzy +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" +"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " +"aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " +"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" +"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" +"%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"beginnen." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " +"enden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" +"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " +"beinhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " +"Zeichen `%(char)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" +"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Ungültige Mail Syntax" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" +"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " +"Syntax." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "syntax OK" +msgstr "Syntax OK" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:335 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:348 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " +"auch eine Datei ist" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:363 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " +"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:356 +#, python-brace-format +msgid "" +" URL `{self.url}' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "Zertifikat besitzt keine \"notAfter\"-Information" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "Zertifikat ist am %s abgelaufen" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "gültige HTML Syntax" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "gültige CSS Syntax" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, fuzzy, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" +"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" +"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "clamd ist nicht bereit, einen Stream zu prüfen" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "ScannerDaemonOutputFormat muss deaktiviert sein" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "nur einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "URL befindet sich in %(country)s." + +#: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 +#, python-format +msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" +msgstr "" #: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 msgid "" @@ -378,8 +951,9 @@ msgid "" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" "failures\n" " Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" ~/.linkchecker/failures which only contains entries with invalid\n" -" URLs and the number of times they have failed.\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "AUSGABETYPEN\n" @@ -423,22 +997,22 @@ msgstr "" "Die folgenden Warnungen werden vom Konfigurationseintrag 'ignorewarnings'\n" "erkannt:\n" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" "Benutze FILENAME als Konfigurationsdatei. Standardmäßig benutzt\n" " LinkChecker ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(unter Windows %HOMEPATH%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." @@ -447,26 +1021,26 @@ msgstr "" "von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu " "deaktivieren." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 msgid "Print version and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Drucke die Version und beende das Programm." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" "Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " "Leerzeichen." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -486,10 +1060,11 @@ msgstr "" "\n" "Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for\n" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" "'failures' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" @@ -516,15 +1091,15 @@ msgstr "" "Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n" "'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -539,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-" "encodings.html aufgeführt." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." @@ -547,15 +1122,15 @@ msgstr "" "Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n" "Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 msgid "Checking options" msgstr "Prüf-Optionen" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." @@ -563,15 +1138,15 @@ msgstr "" "Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Datenformat\n" "ist weiter unten erklärt." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 msgid "Disable robots.txt checks" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 #, fuzzy msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" @@ -580,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären " "Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." @@ -588,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige " "nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -598,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n" "wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:404 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" @@ -610,7 +1185,7 @@ msgstr "" "Standardpasswort.\n" "Siehe auch -u." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:414 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:416 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -619,14 +1194,14 @@ msgstr "" "negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n" "unendlich." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:424 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:426 #, fuzzy msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." msgstr "" "Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n" "Timeout ist %d Sekunden." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:433 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:435 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" @@ -636,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es " "kein Standardnamen. Siehe auch -p." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:443 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:445 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -647,33 +1222,218 @@ msgstr "" "z.B. \"Mozilla/4.0\". Der Standard ist \"LinkChecker/X.Y\", wobei X.Y\n" "die aktuelle Version von LinkChecker ist." -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "CRITICAL" -msgstr "KRITISCH" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" +"Laufe als Benutzer root; Privilegien werden aufgegeben indem auf Benutzer " +"nobody gewechselt wird." -#: ../linkcheck/__init__.py:118 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r" -#: ../linkcheck/__init__.py:119 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r" -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben" -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"Profildatei %(file)r überschreiben?\n" +"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren." -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "NOTSET" -msgstr "NICHTS" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +#, fuzzy +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" +"Das `cProfile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile " +"Option deaktiviert." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "Generiere Speicherabzug..." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "Der Speicherabzug wurde in Datei `%(filename)s' geschrieben." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort für Benutzer %(user)s ein:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "Gebe LinkChecker HTTP/FTP Passwort ein:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" +"Gebe LinkChecker Passwort für Benutzer %(user)s bei %(strpattern)s ein:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Fehler: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 +msgid "" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 +#, python-format +msgid "" +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" +"Siehe %(url)s für mehr Informationen über das Setzen von Dateiberechtigungen." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:227 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:229 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:239 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" +"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:274 +msgid "activating text logger output." +msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:285 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:289 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "Login URL ist unvollständig." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:296 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" +"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " +"%(errmsg)r" #: ../linkcheck/strformat.py:164 #, python-format @@ -724,609 +1484,6 @@ msgstr "" "Konnte Modul %(module)s für %(feature)s nicht importieren. Installieren Sie " "%(module)s von %(url)s, um dieses Feature zu nutzen." -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "Rechnername ist leer" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:178 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:200 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" -"lokale Dateien werden nur ohne Vater-URL geprüft oder wenn die Vater-URL " -"auch eine Datei ist" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:205 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:224 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. " -"Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" -"E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren " -"aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 " -"Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" -"Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `" -"%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"beginnen." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt " -"enden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" -"Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte " -"beinhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" -"Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes " -"Zeichen `%(char)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" -"Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Ungültige Mail Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "%s URL ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:192 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" -"Zugriff zur Weiterleitungs-URL verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "syntax OK" -msgstr "Syntax OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:278 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Zu `%(url)s' umgeleitet." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:327 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:339 ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 -msgid "File size too large" -msgstr "Dateigröße ist zu groß" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Artikel Nummer %(num)s wurde gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Nachrichtengruppe %(name)s gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "NNTP Server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:77 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:160 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" -"Die Weiterleitungs-URL ist außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich " -"Syntax." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "filtered" -msgstr "gefiltert" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:213 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:385 -msgid "URL is empty" -msgstr "URL ist leer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:400 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "Effektive URL %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "URL-Länge %(len)d ist länger als %(warn)d." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:457 ../linkcheck/checker/urlbase.py:463 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "URL Rechner %(host)r hat eine ungültige Portnummer" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:470 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "URL hat leeren Rechnernamen" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:495 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Rechnername nicht gefunden" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:534 -#, fuzzy, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "konnte Rechnernamen %(host)r nicht parsen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "konnte Inhalt nicht lesen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:609 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:703 -msgid "Content size is zero." -msgstr "Größe des Inhalts ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "Die effektive URL unterscheidet sich vom Original." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "Konnte den Inhalt der URL nicht bekommen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "Der URL Inhalt ist zu groß." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "Der URL Inhaltsgrößenangabe ist Null." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The URL request was rate limited so need reduce number of requests." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "Die URL ist länger als die empfohlene Länge." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "Die URL %(url)s enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der file: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "Der file: Pfad ist nicht derselbe wie der Systempfad." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Der ftp: URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL had no content." -msgstr "Die URL besitzt keinen Inhalt." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "Ein Fehler trat auf während des Speicherns eines Cookies." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "Die URL wurde ignoriert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Es wurde kein NNTP Server gefunden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:126 -#, fuzzy -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "Der MX Mail-Rechner konnte nicht gefunden werden." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "nicht unterstützte Sprache %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 -msgid "empty url was given" -msgstr "leere URL wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "ungültige URL %r wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 -msgid "no url was given" -msgstr "keine URL wurde angegeben" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "ungültige %s Option %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Fehler\n" -"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" -"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" -"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" -"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" -"
" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d URL aktiv" -msgstr[1] "%2d URLs aktiv" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, fuzzy, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d URL zu prüfen" -msgstr[1] "%5d URLs zu prüfen" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, fuzzy, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" -msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "Laufzeit %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" -msgstr "" -"********** Hoppla. *************\n" -"\n" -"Sie haben einen internen Fehler in LinkChecker entdeckt. Bitte schreiben " -"Sie\n" -"einen Fehlerbericht an %s\n" -"mit den folgenden Informationen:\n" -"- die URL oder Datei, welche Sie gerade prüfen\n" -"- die untenstehenden Systeminformationen.\n" -"\n" -"Bei Benutzung des Kommandozeilenprogramms:\n" -"- ihre Kommandozeilenargumente und/oder Ihre Konfiguration.\n" -"- die Ausgabe eines Debuglaufs mit Option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Wenn Sie Informationen aus privaten Gründen unterlassen, ist das in " -"Ordnung.\n" -"Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" -"irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" - -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" - -#: ../linkcheck/director/console.py:116 -msgid "Default locale:" -msgstr "Standard Locale:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:141 -msgid "System info:" -msgstr "Systeminformation:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:143 -msgid "Released on:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "Local time:" -msgstr "Uhrzeit:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:154 -msgid "sys.argv:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:159 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Fehler bei Login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" -"Konnte keinen neuen Thread starten. Überprüfen sie, ob der aktuelle Benutzer " -"neue Threads starten darf." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "Benutzerabbruch; warte auf Beendigung von aktiven Verbindungen" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:166 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:178 -#, python-format -msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." -msgstr "" - #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -1337,6 +1494,162 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Beginne Prüfen am %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", Zeile %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", Spalte %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", Zeile %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f Sekunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +msgid "Valid" +msgstr "Gültig" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:225 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 +msgid "That's it." +msgstr "Das war's." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" +msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "Gültige URLs" +msgstr[1] "Gültige URLs" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#, fuzzy +msgid " checked." +msgstr "%d Verknüpfung überprüft." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d Warnung gefunden" +msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d Fehler gefunden" +msgstr[1] "%d Fehler gefunden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." +msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:287 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistik:" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:290 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "Heruntergeladen: %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" +"Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, " +"%(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, mittel=%(avg)d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "Keine Statistik verfügbar, da keine URLs geprüft wurden." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." +msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "Tats. URL" @@ -1409,540 +1722,257 @@ msgstr "" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "erstellt von %(app)s am %(time)s" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:100 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 +#, python-format +msgid "unsupported language %r" +msgstr "nicht unterstützte Sprache %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 +msgid "empty url was given" +msgstr "leere URL wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 +#, python-format +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "ungültige URL %r wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +msgid "no url was given" +msgstr "keine URL wurde angegeben" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 +#, python-format +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "ungültiger Rekursionslevel %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 +#, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "ungültige %s Option %r" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 #, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:103 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 ../linkcheck/logger/text.py:277 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Beginne Prüfen am %s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", Zeile %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", Spalte %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 -#, fuzzy, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", Zeile %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f Sekunden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 -msgid "Valid" -msgstr "Gültig" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Das war's." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "geprüfte Verknüpfung" -msgstr[1] "geprüfte Verknüpfung" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, fuzzy, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "Gültige URLs" -msgstr[1] "Gültige URLs" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d Warnung gefunden" -msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d Fehler gefunden" -msgstr[1] "%d Fehler gefunden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "Es gab %(num)d internen Fehler." -msgstr[1] "Es gab %(num)d interne Fehler." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistik:" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, fuzzy, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "Heruntergeladen: %s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 -#, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, " -"%(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Fehler\n" +"
Fehler: %s
Das LinkChecker Online Skript ist\n" +"auf einen Fehler gestoßen. Bitte stellen Sie sicher, daß die\n" +"angegebene URL mit http:// beginnt und nur diese Zeichen\n" +"enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" +"
" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." -msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, mittel=%(avg)d" +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "KRITISCH" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "Keine Statistik verfügbar, da keine URLs geprüft wurden." +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." -msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Habe %(match)r in Zeile %(line)d im Inhalt der Verknüpfung gefunden." +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NICHTS" -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:33 -#, fuzzy -msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:67 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:68 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "URL befindet sich in %(country)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "Zertifikat besitzt keine \"notAfter\"-Information" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" -msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, fuzzy, python-format -msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." -msgstr "Zertifikat ist am %s abgelaufen" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:94 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht kleiner als %d sein" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -#, fuzzy -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "gültige HTML Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "gültige CSS Syntax" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" -"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" -"%(w3type)s Validierungsfehler in Zeile %(line)s Spalte %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "clamd ist nicht bereit, einen Stream zu prüfen" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "ScannerDaemonOutputFormat muss deaktiviert sein" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "nur einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "einer von TCPSocket oder LocalSocket muss aktiviert sein" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "Konnte nicht zu ClamAV verbinden." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:71 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der Konfiguration: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:79 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "ungültiger leerer Wert für %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:99 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "ungültiger Wert für %s: %d darf nicht größer als %d sein" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:114 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:217 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:255 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "Führen Sie zum Beispiel 'chmod go-rw %s' aus." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:260 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" -"Siehe %(url)s für mehr Informationen über das Setzen von Dateiberechtigungen." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:250 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "Konfigurationsdatei %r existiert nicht." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:252 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "Konfigurationsdatei %r ist nicht lesbar." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:262 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" -"Fehlender Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "aktiviere Loggerausgabe text." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:308 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "Login URL ist keine HTTP URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:316 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "Login URL ist unvollständig." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:319 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "deaktiviere Login URL %(url)s." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:371 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "Konnte Projekt %(filename)s nicht laden: %(err)s" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" -"Konnte initiale Konfigurationsdatei %(src)r nicht nach %(dst)r kopieren: " -"%(errmsg)r" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Fehler: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Führen Sie '%(program)s -h' aus, um Hilfe zu erhalten" - -#: ../linkcheck/htmlutil/linkparse.py:210 -#, python-format -msgid "trailing comma in line: %(line)s srcset attribute: %(value)s" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:296 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Syntax: %s\n" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:857 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:858 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1200 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1161 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1260 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1221 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1269 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1230 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1478 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1439 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1516 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1477 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1538 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1499 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1556 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1519 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1573 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1536 #, fuzzy, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ungültiger \"notAfter\" Zertifikatwert %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1591 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1554 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1657 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1620 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1724 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1683 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1725 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1684 #, fuzzy -msgid "options" -msgstr "Ausgabeoptionen" +msgid "optional arguments" +msgstr "%s Option erfordert ein Argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1740 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1699 msgid "show this help message and exit" msgstr "Zeige diesen Hilfetext und beende" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1771 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1730 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1823 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2334 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1782 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2289 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1924 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1879 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1970 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1984 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1925 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1939 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2091 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2046 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2106 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2061 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2149 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2104 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2150 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2105 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2106 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2155 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2110 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2213 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2168 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2277 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2232 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2474 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2429 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2491 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "Option %s: Ungültiger %s Wert: %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2502 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2457 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "Option %s: ungültige Auswahl: %r (wähle von %s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2578 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2533 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "ignore%d: Syntaxfehler %s\n" +#~ msgid "The URL has been ignored." +#~ msgstr "Die URL wurde ignoriert." + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." +#~ msgstr "tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Ausgabeoptionen" + #~ msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." #~ msgstr "Proxy `%(proxy)s' muss mit 'http:' oder 'https:' beginnen." @@ -1958,10 +1988,6 @@ msgstr "ignore%d: Syntaxfehler %s\n" #~ msgid "no CGI user fieldname given for login URL." #~ msgstr "kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." -#, fuzzy -#~ msgid "optional arguments" -#~ msgstr "%s Option erfordert ein Argument" - #~ msgid "Support this project at %s" #~ msgstr "Unterstütze dieses Projekt unter %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7cfd516d..a0f9e1c7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:24+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,109 +17,661 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d hilo activo" +msgstr[1] "%2d hilos activos" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:40 #, fuzzy, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d URL encolado" +msgstr[1] "%5d URLs encolados" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#: ../linkcheck/director/console.py:42 #, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "tiempo de corrida %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"********** Oh, lo hice otra vez. *************\n" +"\n" +"Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n" +"un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?" +"func=add&group_id=1913&atid=101913\n" +"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" +"- el URL o archivo que usted está probando,\n" +"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" +"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" +" opción \"-Dall\", y\n" +"- la información del sistema debajo.\n" +"\n" +"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" +"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" +"con que pueda trabajar ;) .\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +#, fuzzy +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" + +#: ../linkcheck/director/console.py:116 +msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +#: ../linkcheck/director/console.py:141 +msgid "System info:" +msgstr "Información del sistema:" + +#: ../linkcheck/director/console.py:143 +msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "no se han dado archivos o URLs" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 -#, python-format -msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." -msgstr "" -"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" -"Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +#: ../linkcheck/director/console.py:153 #, fuzzy -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" -"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" -"profile está deshabilitada." +msgid "Local time:" +msgstr "Tiempo de bajada" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." +#: ../linkcheck/director/console.py:154 +msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#: ../linkcheck/director/console.py:159 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 #, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:165 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:215 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:339 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:420 +msgid "URL is empty" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:435 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL efectivo %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:442 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492 ../linkcheck/checker/urlbase.py:498 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:505 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:530 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:566 +msgid "Hostname not found" +msgstr "No se encontró el nombre del servidor" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:589 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:644 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 ../linkcheck/checker/httpurl.py:343 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:856 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "El servidor está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %(scheme)s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "No se encontraron direcciones." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Sintaxis de correo inválida" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:335 +#, fuzzy +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:348 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:363 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " +"sistema.\n" +"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:356 +#, python-brace-format +msgid "" +" URL `{self.url}' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, fuzzy, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "El URL está localizado en %(country)s." + +#: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 +#, python-format +msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" #: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 @@ -322,8 +874,9 @@ msgid "" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" "failures\n" " Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" ~/.linkchecker/failures which only contains entries with invalid\n" -" URLs and the number of times they have failed.\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "TIPOS DE SALIDA\n" @@ -364,47 +917,47 @@ msgid "" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" "Use CONFIGFILE como archivo de configuración. Por omisión LinkChecker\n" "primero busca /etc/linkchecker/linkcheckerrc y entonces\n" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" "\\linkcheckerrc)." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 msgid "Print version and exit." msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -424,10 +977,11 @@ msgstr "" "Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" "las corridas de depuración." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for\n" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" "'failures' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" @@ -455,15 +1009,15 @@ msgstr "" "archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" "opción '-o none'." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 msgid "Do not print check status messages." msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -477,51 +1031,51 @@ msgstr "" "por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" "en http://docs.python.org/lib/node127.html." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" "registran sólo los URLs inválidos." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 msgid "Checking options" msgstr "Opciones de chequeo" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 msgid "Disable robots.txt checks" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" "This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -531,7 +1085,7 @@ msgstr "" "la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" "chequea la sintaxis del enlace." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:404 #, fuzzy msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -541,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" "la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:414 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:416 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" @@ -551,14 +1105,14 @@ msgstr "" "dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" "omisión la profundidad es infinita." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:424 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:426 #, fuzzy msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." msgstr "" "Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" "tiempo de espera por omisión es de %d segundos." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:433 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:435 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -569,7 +1123,7 @@ msgstr "" "FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" "también -p." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:443 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:445 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -577,33 +1131,211 @@ msgid "" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRÍTICO" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:118 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" -#: ../linkcheck/__init__.py:119 -msgid "WARN" -msgstr "ADVERTENCIA" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVERTENCIA" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "no se han dado archivos o URLs" -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓN" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" +"Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "NOTSET" -msgstr "NODEFINIDO" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +#, fuzzy +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" +"El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --" +"profile está deshabilitada." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Error: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 +msgid "" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 +#, python-format +msgid "" +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:227 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:229 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:239 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:274 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:285 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:289 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:296 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" #: ../linkcheck/strformat.py:164 #, python-format @@ -652,591 +1384,6 @@ msgid "" "to use this feature." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "El servidor está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:178 -#, fuzzy -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:200 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:205 -msgid "directory" -msgstr "directorio" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:224 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del " -"sistema.\n" -"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "No se encontraron direcciones." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %(scheme)s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:192 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:278 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:327 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:339 ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:77 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:160 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:213 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:385 -msgid "URL is empty" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:400 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL efectivo %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:457 ../linkcheck/checker/urlbase.py:463 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:470 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:495 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -msgid "Hostname not found" -msgstr "No se encontró el nombre del servidor" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:534 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:609 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:703 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The URL request was rate limited so need reduce number of requests." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:126 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "lenguaje sin soporte" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 -msgid "empty url was given" -msgstr "se dió un URL vacío" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 -#, fuzzy, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "se dió un URL no permitido" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 -msgid "no url was given" -msgstr "no se dió un URL" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "nivel de recursión inválido" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "opción de registro %r inválida" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Error de LinkChecker en línea\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" -"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " -"contenga\n" -"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Los errores son registrados.\n" -"
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d hilo activo" -msgstr[1] "%2d hilos activos" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, fuzzy, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d URL encolado" -msgstr[1] "%5d URLs encolados" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "tiempo de corrida %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" -msgstr "" -"********** Oh, lo hice otra vez. *************\n" -"\n" -"Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n" -"un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?" -"func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"o escriba un correo-e a %s e incluya la información siguiente:\n" -"- el URL o archivo que usted está probando,\n" -"- sus argumentos de la línea de comandos y/o configuración,\n" -"- la salida de una corrida de depuración del comando ejecutado con la\n" -" opción \"-Dall\", y\n" -"- la información del sistema debajo.\n" -"\n" -"Está bien no revelar alguna de la información arriba debido a razones\n" -"de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" -"con que pueda trabajar ;) .\n" - -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -#, fuzzy -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" - -#: ../linkcheck/director/console.py:116 -msgid "Default locale:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:141 -msgid "System info:" -msgstr "Información del sistema:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:143 -msgid "Released on:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -#, fuzzy -msgid "Local time:" -msgstr "Tiempo de bajada" - -#: ../linkcheck/director/console.py:154 -msgid "sys.argv:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:159 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:166 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:178 -#, python-format -msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." -msgstr "" - #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -1247,6 +1394,160 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", columna %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f segundos" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:225 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 +msgid "That's it." +msgstr "Eso es." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "%d enlace chequeado." +msgstr[1] "%d enlaces chequeados." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:231 +#, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#, fuzzy +msgid " checked." +msgstr "%d enlace chequeado." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:287 +msgid "Statistics:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:290 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d enlace chequeado." +msgstr[1] "%d enlaces chequeados." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL real" @@ -1320,542 +1621,266 @@ msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:100 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 #, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" +msgid "unsupported language %r" +msgstr "lenguaje sin soporte" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:103 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 +msgid "empty url was given" +msgstr "se dió un URL vacío" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 ../linkcheck/logger/text.py:277 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 -#, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", línea %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", columna %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 #, fuzzy, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", línea %d" +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "se dió un URL no permitido" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f segundos" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +msgid "no url was given" +msgstr "no se dió un URL" -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 -msgid "Valid" -msgstr "Válido" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Eso es." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 #, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d enlace chequeado." -msgstr[1] "%d enlaces chequeados." +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "nivel de recursión inválido" -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 +#, fuzzy, python-format +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "opción de registro %r inválida" -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 -#, python-format +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" msgstr "" +"\n" +"Error de LinkChecker en línea\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"El guión LinkChecker En línea ha encontrado un error. Por favor asegúrese\n" +"que en enlcade del URL proveído comience con http:// y " +"contenga\n" +"sólo estos caracteres: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Los errores son registrados.\n" +"
\n" +"\n" +"" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." -msgstr "" +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRÍTICO" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "" +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "ADVERTENCIA" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d enlace chequeado." -msgstr[1] "%d enlaces chequeados." +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVERTENCIA" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓN" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NODEFINIDO" -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:33 -#, fuzzy -msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:67 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:68 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "El URL está localizado en %(country)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:94 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -#, fuzzy -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, fuzzy, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:71 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:79 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:99 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:114 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:217 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:255 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:260 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:250 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:252 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:262 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:308 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:316 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:319 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:371 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Error: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" - -#: ../linkcheck/htmlutil/linkparse.py:210 -#, python-format -msgid "trailing comma in line: %(line)s srcset attribute: %(value)s" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:296 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Uso: %s\n" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:857 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:858 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1200 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1161 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1260 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1221 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1269 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1230 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1478 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1439 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1516 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1477 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1538 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1499 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1556 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1519 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1573 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1536 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1591 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1554 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "Opciones deprecadas" msgstr[1] "Opciones deprecadas" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1657 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1620 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1724 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1683 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1725 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1684 #, fuzzy -msgid "options" -msgstr "Opciones de salida" +msgid "optional arguments" +msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1740 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1699 msgid "show this help message and exit" msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1771 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1730 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1823 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2334 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1782 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2289 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1924 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1879 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1970 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1984 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1925 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1939 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2091 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2046 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2106 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2061 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2149 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2104 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2150 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2105 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2106 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2155 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2110 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2213 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2168 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2277 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2232 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Opciones deprecadas" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2474 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2429 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2491 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2502 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2457 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2578 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2533 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d: error de sintaxis %s\n" +#~ msgid "The URL has been ignored." +#~ msgstr "URL ignorado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." +#~ msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Opciones de salida" + #~ msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." #~ msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" #~ msgid "Using proxy `%(proxy)s'." #~ msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." -#, fuzzy -#~ msgid "optional arguments" -#~ msgstr "la opción %s requiere un argumento" - #~ msgid "show program's version number and exit" #~ msgstr "mostrar número de versión del programa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 36ca38ba..792dd098 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:27+0100\n" "Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: français \n" @@ -19,107 +19,665 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 -#, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, fuzzy, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d thread actif," +msgstr[1] "%2d threads actifs," -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:40 #, fuzzy, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d URL mise en file," +msgstr[1] "%5d URL mises en file," -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#: ../linkcheck/director/console.py:42 #, python-format +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "temps d'exécution %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" +msgstr "" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" +"rapport de bogue (en anglais) à\n" +" http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" +"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" +"- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" +"- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" +"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " +"commande\n" +"- en dessous, les informations sur votre système.\n" +"\n" +"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" +"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" +"aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" +"je peux travailler ;).\n" + +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +#, fuzzy +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" + +#: ../linkcheck/director/console.py:116 +msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +#: ../linkcheck/director/console.py:141 +msgid "System info:" +msgstr "Info système :" + +#: ../linkcheck/director/console.py:143 +msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 -#, fuzzy, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 #, fuzzy, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %s sur %s" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +#, fuzzy +msgid "Local time:" +msgstr "Temps D/L" + +#: ../linkcheck/director/console.py:154 +msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -#, fuzzy -msgid "no files or URLs given" -msgstr "aucun fichier ou URL donné" +#: ../linkcheck/director/console.py:159 +msgid "released" +msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, fuzzy, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +#, fuzzy +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +#, fuzzy +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#, fuzzy, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Article numéro %s trouvé." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 +#, fuzzy, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +#, fuzzy +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:165 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:215 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:339 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:420 +msgid "URL is empty" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:435 +#, fuzzy, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL effective %r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:442 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492 ../linkcheck/checker/urlbase.py:498 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:505 +#, fuzzy +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:530 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:566 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:589 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:644 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +msgid "Content size is zero." +msgstr "La taille du contenu est nulle." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 ../linkcheck/checker/httpurl.py:343 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:856 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "L'hôte est vide." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +#, fuzzy +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Aucune adresse trouvée." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +#, fuzzy +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redirigé vers %(url)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:335 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:348 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:363 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." msgstr "" -"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" -"Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." +"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " +"utiliser le chemin du système dans les URL." -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:356 +#, python-brace-format msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." +" URL `{self.url}' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 #, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "Impossible de trouver l'ancre `%(name)s'." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +#, fuzzy +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +#, fuzzy +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 +#, python-format +msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" #: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 @@ -324,8 +882,9 @@ msgid "" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" "failures\n" " Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" ~/.linkchecker/failures which only contains entries with invalid\n" -" URLs and the number of times they have failed.\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "TYPES DE SORTIE\n" @@ -369,23 +928,23 @@ msgid "" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" "Utiliser CONFIGFILE comme fichier de configuration. LinkChecker\n" "recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkchecker/" "linkcheckerrc\n" "(sous Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" @@ -394,24 +953,24 @@ msgstr "" "Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " "défaut à 10." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 #, fuzzy msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -431,10 +990,11 @@ msgstr "" "Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" "afin de garantir la précision des résultats." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for\n" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" "'failures' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" @@ -462,15 +1022,15 @@ msgstr "" "fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" "vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -486,51 +1046,51 @@ msgstr "" "Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" "node127.html." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" "les URL invalides sont mises dans le journal." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 msgid "Checking options" msgstr "Options de vérification" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 msgid "Disable robots.txt checks" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" "This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -540,7 +1100,7 @@ msgstr "" "la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" "donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:404 #, fuzzy msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -550,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" "le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:414 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:416 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" @@ -560,14 +1120,14 @@ msgstr "" "Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" "défaut, la récursion est infinie." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:424 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:426 #, fuzzy msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." msgstr "" "Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" "en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:433 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:435 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -578,7 +1138,7 @@ msgstr "" "FTP,\n" "le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:443 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:445 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -586,33 +1146,209 @@ msgid "" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRITICAL" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:118 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:119 -msgid "WARN" -msgstr "WARN" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNING" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +#, fuzzy +msgid "no files or URLs given" +msgstr "aucun fichier ou URL donné" -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"Écraser le fichier de profilage %r ?\n" +"Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "NOTSET" -msgstr "NOTSET" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 +#, fuzzy, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, fuzzy, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 +msgid "" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 +#, python-format +msgid "" +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:227 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:229 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:239 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:274 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:285 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:289 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:296 +#, fuzzy, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" #: ../linkcheck/strformat.py:164 #, python-format @@ -661,596 +1397,6 @@ msgid "" "to use this feature." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "L'hôte est vide." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:178 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:200 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:205 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:224 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, fuzzy, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Aucune adresse trouvée." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -#, fuzzy -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -#, fuzzy -msgid "ignored" -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:192 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 -#, fuzzy -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:278 -#, fuzzy, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redirigé vers %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:327 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:339 ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, fuzzy, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Article numéro %s trouvé." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:77 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:160 -#, fuzzy -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:213 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:385 -msgid "URL is empty" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:400 -#, fuzzy, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL effective %r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:457 ../linkcheck/checker/urlbase.py:463 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:470 -#, fuzzy -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:495 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:534 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:609 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:703 -msgid "Content size is zero." -msgstr "La taille du contenu est nulle." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The URL request was rate limited so need reduce number of requests." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -#, fuzzy -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -#, fuzzy -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:126 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "langage non accepté" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 -msgid "empty url was given" -msgstr "Une URL vide a été donnée." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 -#, fuzzy, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 -msgid "no url was given" -msgstr "Aucune URL donnée" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "Niveau de récursion invalide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 -#, fuzzy, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "option de journal %r invalide" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erreur en ligne de LinkChecker\n" -"\n" -"
\n" -"Erreur : %s
\n" -"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " -"assurer\n" -"que l'URL fournie commence par http:// et\n" -"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" -"
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d thread actif," -msgstr[1] "%2d threads actifs," - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, fuzzy, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d URL mise en file," -msgstr[1] "%5d URL mises en file," - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "temps d'exécution %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" -msgstr "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"Vous avez trouvé une erreur interne dans LinkChecker. Merci d'écrire un\n" -"rapport de bogue (en anglais) à\n" -" http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" -"- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" -"- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" -"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " -"commande\n" -"- en dessous, les informations sur votre système.\n" -"\n" -"Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" -"votre vie privée, il n'y a pas de problème. J'essaierai néanmoins de vous\n" -"aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" -"je peux travailler ;).\n" - -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -#, fuzzy -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" - -#: ../linkcheck/director/console.py:116 -msgid "Default locale:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:141 -msgid "System info:" -msgstr "Info système :" - -#: ../linkcheck/director/console.py:143 -msgid "Released on:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -#, fuzzy -msgid "Local time:" -msgstr "Temps D/L" - -#: ../linkcheck/director/console.py:154 -msgid "sys.argv:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:159 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -#, fuzzy -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -#, fuzzy -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:166 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:178 -#, python-format -msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." -msgstr "" - #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -1261,6 +1407,161 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Démarrage du contrôle à %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", ligne %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", col. %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#, fuzzy, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", ligne %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f secondes" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +msgid "Valid" +msgstr "Valide" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:225 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 +msgid "That's it." +msgstr "Fin." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "URLs valides" +msgstr[1] "URLs valides" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#, fuzzy +msgid " checked." +msgstr "%d lien vérifié" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d avertissement trouvée." +msgstr[1] "%d avertissements trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#, fuzzy, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:287 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistiques :" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:290 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +#, fuzzy +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "URL Réelle" @@ -1332,540 +1633,261 @@ msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "créé par %(app)s à %(time)s" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:100 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 #, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" +msgid "unsupported language %r" +msgstr "langage non accepté" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:103 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %(url)s" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 +msgid "empty url was given" +msgstr "Une URL vide a été donnée." -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 ../linkcheck/logger/text.py:277 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 #, fuzzy, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Démarrage du contrôle à %s" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +msgid "no url was given" +msgstr "Aucune URL donnée" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", ligne %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", col. %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 #, fuzzy, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", ligne %d" +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "Niveau de récursion invalide" -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f secondes" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 -msgid "Valid" -msgstr "Valide" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Fin." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 #, fuzzy, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "option de journal %r invalide" -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 #, fuzzy, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "URLs valides" -msgstr[1] "URLs valides" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d avertissement trouvée." -msgstr[1] "%d avertissements trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d erreur trouvée." -msgstr[1] "%d erreurs trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistiques :" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 -#, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" msgstr "" +"\n" +"Erreur en ligne de LinkChecker\n" +"\n" +"
\n" +"Erreur : %s
\n" +"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " +"assurer\n" +"que l'URL fournie commence par http:// et\n" +"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" +"
\n" +"\n" +"" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." -msgstr "" +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICAL" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 -#, fuzzy -msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "Aucune statistique disponible puisque aucune URL n'a été vérifiée." +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNING" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NOTSET" -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:33 -msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:67 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "Impossible de trouver l'ancre `%(name)s'." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:68 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:94 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -#, fuzzy -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -#, fuzzy -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:71 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:79 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:99 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:114 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:217 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:255 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:260 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:250 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:252 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:262 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:308 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:316 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:319 -#, fuzzy, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:371 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" - -#: ../linkcheck/htmlutil/linkparse.py:210 -#, python-format -msgid "trailing comma in line: %(line)s srcset attribute: %(value)s" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:296 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 #, fuzzy msgid "usage: " msgstr "Usage : %s\n" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:857 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:858 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1200 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1161 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1260 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1221 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1269 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1230 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1478 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1439 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1516 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1477 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1538 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1499 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1556 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1519 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1573 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1536 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1591 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1554 #, fuzzy, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "Options obsolètes" msgstr[1] "Options obsolètes" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1657 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1620 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1724 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1683 #, fuzzy msgid "positional arguments" msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1725 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1684 #, fuzzy -msgid "options" -msgstr "Options de sortie" +msgid "optional arguments" +msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1740 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1699 msgid "show this help message and exit" msgstr "afficher ce message d'aide et se terminer" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1771 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1730 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1823 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2334 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1782 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2289 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1924 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1879 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1970 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1984 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1925 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1939 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2091 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2046 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2106 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2061 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2149 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2104 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2150 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2105 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2106 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2155 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2110 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2213 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2168 #, fuzzy, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2277 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2232 #, fuzzy, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Options obsolètes" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2474 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2429 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2491 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2502 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2457 #, fuzzy, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2578 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2533 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "The URL has been ignored." +#~ msgstr "URL %s ignorée." + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Options de sortie" + #~ msgid "Using proxy `%(proxy)s'." #~ msgstr "Utilisation du proxy `%(proxy)s'." -#, fuzzy -#~ msgid "optional arguments" -#~ msgstr "L'option %s nécessite un argument" - #~ msgid "show program's version number and exit" #~ msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index 09122e14..544489a9 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,104 +18,631 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#: ../linkcheck/director/console.py:40 #, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "" +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:42 #, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#: ../linkcheck/director/console.py:66 #, python-format msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +#: ../linkcheck/director/console.py:116 +msgid "Default locale:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +#: ../linkcheck/director/console.py:141 +msgid "System info:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +#: ../linkcheck/director/console.py:143 +msgid "Released on:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 -#, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "Local time:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" +#: ../linkcheck/director/console.py:154 +msgid "sys.argv:" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#: ../linkcheck/director/console.py:159 +msgid "released" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 #, python-format msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs " +"will stop." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option is " -"disabled." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 #, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " +"new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:165 +msgid "filtered" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:215 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:339 +#, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:420 +msgid "URL is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:435 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:442 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492 ../linkcheck/checker/urlbase.py:498 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:505 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:530 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:566 +msgid "Hostname not found" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:589 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:644 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 ../linkcheck/checker/httpurl.py:343 +msgid "File size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:856 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "syntax OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:335 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:348 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:363 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:356 +#, python-brace-format +msgid "" +" URL `{self.url}' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 +#, python-format +msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" msgstr "" #: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 @@ -261,8 +788,8 @@ msgid "" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" "failures\n" " Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" ~/.linkchecker/failures which only contains entries with invalid\n" -" URLs and the number of times they have failed.\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" @@ -273,41 +800,41 @@ msgid "" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 msgid "General options" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 #, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 msgid "Print version and exit." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -319,10 +846,11 @@ msgid "" "For accurate results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 #, python-format msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for\n" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" "'failures' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" @@ -336,15 +864,15 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 #, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -354,110 +882,282 @@ msgid "" "html#standard-encodings." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 msgid "Checking options" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 msgid "Disable robots.txt checks" msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 msgid "Check external URLs." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" "This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" "only the syntax of the link is checked." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:404 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:414 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:416 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:424 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:426 msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:433 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:435 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:443 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:445 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current\n" "version of LinkChecker." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "CRITICAL" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:118 -msgid "ERROR" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:119 -msgid "WARN" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "WARNING" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "INFO" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "DEBUG" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "NOTSET" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option is " +"disabled." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 +#, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 +msgid "" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 +#, python-format +msgid "" +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:227 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:229 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:239 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:274 +msgid "activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:285 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:289 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:296 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 +#, python-format +msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" msgstr "" #: ../linkcheck/strformat.py:164 @@ -507,547 +1207,6 @@ msgid "" "to use this feature." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:178 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:200 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:205 -msgid "directory" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:224 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:192 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "syntax OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:278 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:327 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:339 ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 -msgid "File size too large" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:77 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:160 -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "filtered" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:213 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:385 -msgid "URL is empty" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:400 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:457 ../linkcheck/checker/urlbase.py:463 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:470 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:495 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -msgid "Hostname not found" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:534 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:609 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:703 -msgid "Content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The URL request was rate limited so need reduce number of requests." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:126 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 -msgid "empty url was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 -msgid "no url was given" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:116 -msgid "Default locale:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:141 -msgid "System info:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:143 -msgid "Released on:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "Local time:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:154 -msgid "sys.argv:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:159 -msgid "released" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start " -"new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:166 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:178 -#, python-format -msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active URLs " -"will stop." -msgstr "" - #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -1058,6 +1217,159 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#, python-format +msgid ", page %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:225 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 +msgid "That's it." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:231 +#, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +msgid " checked." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:287 +msgid "Statistics:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:290 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "" @@ -1128,521 +1440,226 @@ msgstr "" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:100 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 #, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgid "unsupported language %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:103 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 +msgid "empty url was given" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 ../linkcheck/logger/text.py:277 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 #, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgid "disallowed url %r was given" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +msgid "no url was given" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 #, python-format -msgid ", line %d" +msgid "invalid recursion level %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 #, python-format -msgid ", col %d" +msgid "invalid %s option %r" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 -#, python-format -msgid ", page %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 -msgid "Valid" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 -#, python-format -msgid "Read the documentation at %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:33 -msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" msgstr "" -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:67 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:68 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:94 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:71 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:79 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:99 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:114 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:217 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:255 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:260 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:250 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:252 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:262 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:308 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:316 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:319 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:371 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/htmlutil/linkparse.py:210 -#, python-format -msgid "trailing comma in line: %(line)s srcset attribute: %(value)s" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:296 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 msgid "usage: " msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:857 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:858 msgid ".__call__() not defined" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1200 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1161 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1260 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1221 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1269 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1230 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1478 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1439 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1516 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1477 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1538 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1499 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1556 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1519 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1573 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1536 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1591 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1554 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1657 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1620 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1724 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1683 msgid "positional arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1725 -msgid "options" +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1684 +msgid "optional arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1740 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1699 msgid "show this help message and exit" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1771 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1730 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1823 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2334 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1782 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2289 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1924 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1879 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1970 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1984 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1925 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1939 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2091 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2046 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2106 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2061 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2149 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2104 msgid "expected one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2150 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2105 msgid "expected at most one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2106 msgid "expected at least one argument" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2155 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2110 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2213 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2168 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2277 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2232 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2474 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2429 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2491 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2446 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2502 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2457 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2578 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2533 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index e18f5ada..43b47a85 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinkChecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linkchecker/linkchecker\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 15:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,114 +17,672 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 -msgid "Running with python -O disables debugging." -msgstr "Uitvoeren met python -O schakelt foutopsporing uit." - -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#: ../linkcheck/director/console.py:38 #, python-format -msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" -msgstr "" +msgid "%2d thread active" +msgid_plural "%2d threads active" +msgstr[0] "%2d rode draad actief" +msgstr[1] "%2d threads actief" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#: ../linkcheck/director/console.py:40 #, python-format -msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Onbekend loggertype %(type)r in %(output)r voor optie %(option)s" +msgid "%5d link queued" +msgid_plural "%5d links queued" +msgstr[0] "%5d koppeling in de wachtrij" +msgstr[1] "%5d koppelingen in de wachtrij" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:42 #, python-format -msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" -msgstr "Onbekende codering %(encoding)r in %(output)r voor optie %(option)s" +msgid "%4d link" +msgid_plural "%4d links" +msgstr[0] "%4d link" +msgstr[1] "%4d links" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#: ../linkcheck/director/console.py:44 +#, python-format +msgid "%3d URL" +msgid_plural "%3d URLs" +msgstr[0] "%3d URL" +msgstr[1] "URL's %3d" + +#: ../linkcheck/director/console.py:46 +#, python-format +msgid "runtime %s" +msgstr "runtime %s" + +#: ../linkcheck/director/console.py:66 #, python-format msgid "" -"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +"********** Oops, I did it again. *************\n" +"\n" +"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" +"- the URL or file you are testing\n" +"- the system information below\n" +"\n" +"When using the commandline client:\n" +"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" +"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" +"\n" +"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" +"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" +"I can work with ;) .\n" msgstr "" +"Oeps, ik deed het weer. *************\n" +"\n" +"U hebt een interne fout gevonden in LinkChecker. Schrijf een bugrapport\n" +"bij %s\n" +"en de volgende gegevens bevatten:\n" +"- de URL of het bestand dat u test\n" +"- de onderstaande systeeminformatie\n" +"\n" +"Wanneer u de commandlineclient gebruikt:\n" +"- uw commandlineargumenten en eventuele aangepaste configuratiebestanden.\n" +"- de output van een foutopsporingsrun met optie \"-Dall\"\n" +"\n" +"Niet openbaar maken van een aantal van de bovenstaande informatie als gevolg " +"van privacy redenen is ok.\n" +"Ik zal je toch proberen te helpen, maar je moet me iets geven.\n" +"Ik kan met ;) werken.\n" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" -msgstr "" -"Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s:" +#: ../linkcheck/director/console.py:94 +msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" +msgstr "Interne fout van LinkChecker, over en uit ****" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 -msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" -msgstr "Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in:" +#: ../linkcheck/director/console.py:116 +msgid "Default locale:" +msgstr "Standaard locale:" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 -#, python-format -msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" -msgstr "Illegaal argument %(arg)r voor optie %(option)s" +#: ../linkcheck/director/console.py:141 +msgid "System info:" +msgstr "Systeeminformatie:" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 -#, python-format -msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" -msgstr "" -"Voer het wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s bij " -"%(strpattern)s:" +#: ../linkcheck/director/console.py:143 +msgid "Released on:" +msgstr "Uitgebracht op:" -#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 -#, python-format -msgid "Could not read cookie file %s" -msgstr "Kan cookie-bestand %s niet lezen" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 -msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." -msgstr "" -"Wordt uitgevoerd als hoofdgebruiker; privileges worden verwijderd door de " -"gebruiker in niemand te veranderen." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid debug level %(level)r" -msgstr "Ongeldig debugniveau %(level)r" - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 ../linkcheck/director/console.py:145 +#: ../linkcheck/director/console.py:145 ../linkcheck/command/linkchecker.py:130 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %(version)s op %(platform)s" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 -#, python-format -msgid "Unreadable config file: %r" -msgstr "Onleesbaar config-bestand: %r" +#: ../linkcheck/director/console.py:153 +msgid "Local time:" +msgstr "Lokale tijd:" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 -msgid "no files or URLs given" -msgstr "geen bestanden of URL's gegeven" +#: ../linkcheck/director/console.py:154 +msgid "sys.argv:" +msgstr "sys.argv:" -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#: ../linkcheck/director/console.py:159 +msgid "released" +msgstr "vrijgegeven" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:182 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "Deze URL's zijn nog steeds actief:" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:194 #, python-format msgid "" -"Overwrite profiling file %(file)r?\n" -"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " +"URLs will stop." msgstr "" -"Overschrijven profilering bestand %(file)r?\n" -"Druk op Ctrl-C om te annuleren, RETURN om door te gaan." +"%(num)d URL's zijn nog steeds actief. Na een time-out van %(timeout)s " +"stoppen de actieve URL's." -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 -msgid "Canceled." -msgstr "Geannuleerd." +#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 +#, fuzzy, python-format +msgid "Problem using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 -msgid "" -"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." -msgstr "" -"De 'yappi' Python module is niet geïnstalleerd, daarom is de --profiel optie " -"uitgeschakeld." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 -msgid "Dumping memory statistics..." -msgstr "Dumping geheugen statistieken ..." - -#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 #, python-format -msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." -msgstr "De geheugendump is geschreven naar '%(filename)s'." +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "Error starting log output: %(msg)s." +msgstr "Fout startlogboekuitvoer: %(msg)s." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 +msgid "" +"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " +"start new threads." +msgstr "" +"Kon niet beginnen met een nieuwe draad. Controleer of de huidige gebruiker " +"nieuwe threads mag starten." + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 +msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "onderbreking; wachten op actieve threads te voltooien" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "een andere interrupt zal onmiddellijk afsluiten" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "gebruikersafboren; force shutdown" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Er is geen NNTP-server opgegeven, waardoor deze URL is overgeslagen." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Artikelnummer %(num)s gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Nieuwsgroep %(name)s gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Geen nieuwsgroep opgegeven in NNTP URL." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 +#, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "NNTP-server te druk; meer dan %d keer geprobeerd." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:78 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(name)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:162 +msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "" +"De URL bevindt zich buiten het domeinfilter. Alleen de syntaxis " +"gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:165 +msgid "filtered" +msgstr "gefilterd" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:215 +#, python-format +msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." +msgstr "Whitespace leiden of achtervolgen in URL `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "The URL with content type %r is not parseable." +msgstr "De grootte van de URL-inhoud is te groot." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:420 +msgid "URL is empty" +msgstr "URL is leeg" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:435 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "Effectieve URL %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:442 +#, python-format +msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." +msgstr "URL-lengte %(len)d is langer dan %(max)d." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492 ../linkcheck/checker/urlbase.py:498 +#, python-format +msgid "URL host %(host)r has invalid port" +msgstr "URL-host %(host)r heeft ongeldige poort" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:505 +msgid "URL has empty hostname" +msgstr "URL heeft lege hostnaam" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:530 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "URL %(url)s heeft verborgen IP-adres %(ip)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:566 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Hostname niet gevonden" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 +#, python-format +msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" +msgstr "Bad hostnaam %(host)r: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:589 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)s" +msgstr "kon geen content krijgen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:644 +#, python-format +msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "De content grootte %(size)s is groter dan %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +msgid "Content size is zero." +msgstr "De content grootte is nul." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 ../linkcheck/checker/httpurl.py:343 +msgid "File size too large" +msgstr "Bestand te groot" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:856 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" +msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(domain)s" + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "Host is leeg" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL van %(scheme)s genegeerd." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 +msgid "ignored" +msgstr "genegeerd" + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "URL is niet herkend of heeft ongeldige syntaxis" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "De effectieve URL is anders dan het origineel." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:107 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "Kan de content van de URL niet krijgen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "De grootte van de URL-inhoud is te groot." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "De grootte van de URL-inhoud is nul." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +#, fuzzy +msgid "The URL content type is not parseable." +msgstr "De grootte van de URL-inhoud is te groot." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL is longer than the recommended size." +msgstr "De URL is langer dan de aanbevolen grootte." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." +msgstr "De URL bevat toonaangevende of nakomende spaties." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:113 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "Het bestand: URL mist een schuine eindstreep." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "Het bestand: pad is niet hetzelfde als het systeemspecifieke pad." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:118 +msgid "A local directory with an anchor, not supported by AnchorCheck." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "De ftp: URL mist een afsluitende schuine streep." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "De URL had geen inhoud." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:121 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van een cookie." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "The URL request was rate limited." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:123 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "De E-mail MX-host kon niet worden gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Er is geen NNTP-server gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:125 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "De NNTP-nieuwsgroep kon niet worden gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "De IP is verborgen." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:127 +msgid "XML could not be parsed." +msgstr "XML kon niet worden ontleed." + +#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 +msgid "Missing required url parameter" +msgstr "Ontbrekende vereiste url-parameter" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, python-format +msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." +msgstr "Geen e-mailadressen of e-mailonderwerpen gevonden in '%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "Fout parsing CGI waarden: %s" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 +#, python-format +msgid "" +"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" +"E-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan zijn 256 tekens, was %(length)d " +"tekens." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ontbrekende '@' in e-mailadres '%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ontbrekend lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ontbrekend domeingedeelte van e-mailadres '%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 64 tekens, was " +"%(length)d tekens." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " +"%(length)d chars." +msgstr "" +"Domeinonderdeel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 255 tekens, " +"was %(length)d tekens." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" +"Niet-geciteerde dubbele aanhalingstekens of schuine streep in e-mailadres " +"'%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet beginnen met een punt." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet eindigen met een punt." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" +"Het lokale deel van het e-mailadres '%(addr)s' mag geen dubbele punten " +"bevatten." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 +#, python-format +msgid "" +"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" +"Lokaal deel van e-mailadres `%(addr)s' bevat niet-geciteerd teken `%(char)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "Domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s' heeft ongeldig IP." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ongeldig domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "Ongeldig domeindeel op het hoogste niveau van e-mailadres `%(addr)s'." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Er is geen MX-mailhost voor %(domain)s gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Er is geen host voor %(domain)s gevonden." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "Ongeldig DNS-antwoord %(answer)s voor %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 +msgid "Valid mail address syntax" +msgstr "Geldige syntaxis van het e-mailadres" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt, alleen syntaxis gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 +msgid "syntax OK" +msgstr "syntaxis OK" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Doorgestuurd naar `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 +#, python-format +msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" +msgstr "Kan de huidige werkmap niet krijgen: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:175 ../linkcheck/checker/fileurl.py:335 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Schuine streep toegevoegd aan de map." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:197 ../linkcheck/checker/fileurl.py:348 +msgid "" +"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " +"also a file" +msgstr "" +"lokale bestanden worden alleen gecontroleerd zonder bovenliggende URL of " +"wanneer de bovenliggende URL ook een bestand is" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:202 ../linkcheck/checker/fileurl.py:363 +msgid "directory" +msgstr "folder" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:221 +#, python-format +msgid "" +"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " +"should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"Het URL-pad %(path)r is niet hetzelfde als het systeempad %(realpath)r. U " +"moet het systeempad altijd gebruiken in URL's." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:356 +#, python-brace-format +msgid "" +" URL `{self.url}' is a directory with an anchor. When checking local files " +"AnchorCheck does not support anchors for directories." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Heb je geen antwoord van FTP-server" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "Externe host heeft verbinding met %(msg)s verbroken" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Ontbrekende eind schuine streep voor folder in ftp url." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:188 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "FTP-bestandsgrootte te groot" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 +#, python-format +msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" +msgstr "%(host)s opgelost voor IPS %(ips)s" + +#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 +#, python-format +msgid "%(host)r could not be resolved" +msgstr "%(host)r kan niet worden opgelost" + +#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 +#, python-format +msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." +msgstr "Gevonden %(match)r bij regel %(line)d in de inhoud van de koppeling." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 +msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" +msgstr "certificaat bevat geen \"notAfter\" informatie" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 +msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" +msgstr "SSL-verificatie is uitgeschakeld; de optie sslverify inschakelen" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid SSL certificate \"notAfter\" value %r" +msgstr "Ongeldige SSL-certficate \"notAfter\" waarde %r" + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "SSL certificate is expired on %(expire)s." +msgstr "SSL-certficate is verlopen op %(expire)s." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." +msgstr "" +"SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is alleen geldig voor %(valid).s." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 +#, python-format +msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." +msgstr "SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is %(valid)s geldig." + +#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:95 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:113 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" +msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet lager zijn dan %d" + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' (decoded: `%(decoded)s') not found." +msgstr "Anker `%(name)s’ niet gevonden." + +#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:71 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "Beschikbare ankers: %(anchors)s." + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." +msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "geldige HTML-syntaxis" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 +#, python-format +msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "geldige CSS-syntaxis" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 +#, python-format +msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " +msgstr "CSS syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 +#, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" +msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s col %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" +msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s col %(column)s: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "clamd is niet klaar voor stream scanning" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "ScannerDaemonOutputFormat moet zijn uitgeschakeld" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "slechts één van TCPSocket en LocalSocket moet ingeschakeld zijn" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "één van TCPSocket of LocalSocket moet ingeschakeld zijn" + +#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 +msgid "Could not connect to ClamAV daemon." +msgstr "Kon geen verbinding maken met ClamAV daemon." + +#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 +#, python-format +msgid "URL is located in %(location)s." +msgstr "URL bevindt zich in %(location)s." + +#: ../linkcheck/cache/robots_txt.py:77 +#, python-format +msgid "Relative Sitemap %s in %s discarded" +msgstr "" #: ../linkcheck/command/arg_parser.py:28 msgid "" @@ -380,8 +938,9 @@ msgid "" " script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n" "failures\n" " Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n" -" ~/.linkchecker/failures which only contains entries with invalid\n" -" URLs and the number of times they have failed.\n" +" $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures which only contains entries " +"with\n" +" invalid URLs and the number of times they have failed.\n" "none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n" msgstr "" "UITVOERTYPEN\n" @@ -426,23 +985,23 @@ msgstr "" "De volgende waarschuwingen worden herkend in de 'ignorewarnings' config\n" "bestandsinvoer:\n" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:212 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:214 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:219 -#, python-format +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:221 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker uses\n" -"~/.linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" -"%%HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." +"$XDG_CONFIG_HOME/linkchecker/linkcheckerrc (under Windows\n" +"%%HOMEPATH%%\\.config\\linkchecker\\linkcheckerrc)." msgstr "" "Gebruik BESTANDSNAAM als configuratiebestand. Per standaard gebruik van " "LinkChecker\n" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (onder Windows\n" "%% HOMEPATH%%\\.linkchecker\\linkcheckerrc)." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:230 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:232 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." @@ -451,25 +1010,25 @@ msgstr "" "van draden is 10. Als u threading wilt uitschakelen, geeft u een niet-" "positief getal op." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:235 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:237 msgid "Print version and exit." msgstr "Versie afdrukken en afsluiten." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:241 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:243 msgid "Print available check plugins and exit." msgstr "Print beschikbare controle plugins en afsluiten." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:246 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:248 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" "Lees de lijst met gescheiden URL's met witte ruimte om te controleren vanaf " "stdin." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:250 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:252 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:257 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:259 #, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -490,10 +1049,11 @@ msgstr "" "Voor nauwkeurige resultaten wordt threading uitgeschakeld tijdens " "foutopsporingsruns." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:274 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/failures for\n" +"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $XDG_DATA_HOME/linkchecker/failures " +"for\n" "'failures' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" @@ -523,16 +1083,16 @@ msgstr "" "mee dat u\n" "alle console-uitvoer te onderdrukken met de optie '-o none'." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:294 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:296 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Druk de statusberichten van de controle niet af." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:300 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:302 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" "Log geen waarschuwingen in. Standaard is het registreren van waarschuwingen." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:308 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:310 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -548,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Geldige coderingscodes worden vermeld op http://docs.python.org/lib/standard-" "encodings.html." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:325 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:327 msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." @@ -556,17 +1116,17 @@ msgstr "" "Stille werking, een alias voor '-o none'.\n" "Dit is alleen nuttig met -F." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:336 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:338 msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Log alle URL's in. Standaard is het registreren van alleen fouten en " "waarschuwingen." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:340 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:342 msgid "Checking options" msgstr "Opties controleren" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:346 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:348 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." @@ -574,15 +1134,15 @@ msgstr "" "Lees een bestand met de eerste cookiegegevens. Het cookiegegevensformaat is\n" "hieronder uitgelegd." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:356 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:358 msgid "Disable robots.txt checks" msgstr "Robots uitschakelen.txt controles" -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:362 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:364 msgid "Check external URLs." msgstr "Externe URL's controleren." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:370 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:372 #, fuzzy msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" @@ -592,7 +1152,7 @@ msgstr "" "reguliere expressie.\n" " Deze optie kan meerdere keren worden gegeven." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:380 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:382 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." @@ -601,7 +1161,7 @@ msgstr "" "reguliere\n" "Expressie. Deze optie kan meerdere keren worden gegeven." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:390 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:392 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -611,7 +1171,7 @@ msgstr "" "omgevingsvariabele NNTP_SERVER. Als er geen host wordt gegeven,\n" "alleen de syntaxis van de koppeling wordt gecontroleerd." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:402 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:404 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" @@ -622,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Voor FTP is het standaardwachtwoord 'anonymous@'. Voor HTTP is er\n" "geen standaardwachtwoord. Zie ook -u." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:414 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:416 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" "will enable infinite recursion. Default depth is infinite." @@ -631,14 +1191,14 @@ msgstr "" "diepte\n" "zal oneindige recursie mogelijk maken. Standaarddiepte is oneindig." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:424 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:426 #, fuzzy msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds." msgstr "" "Stel de time-out voor verbindingspogingen in seconden in. De standaard\n" "time-out is %d seconden." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:433 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:435 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" @@ -648,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Voor FTP is de standaard gebruikersnaam 'anoniem'. Voor HTTP is er\n" "geen standaard gebruikersnaam. Zie ook -p." -#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:443 +#: ../linkcheck/command/arg_parser.py:445 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example\n" "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the " @@ -661,33 +1221,220 @@ msgstr "" "de huidige\n" "versie van LinkChecker." -#: ../linkcheck/__init__.py:117 -msgid "CRITICAL" -msgstr "KRITIEK" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:50 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." +msgstr "" +"Wordt uitgevoerd als hoofdgebruiker; privileges worden verwijderd door de " +"gebruiker in niemand te veranderen." -#: ../linkcheck/__init__.py:118 -msgid "ERROR" -msgstr "FOUT" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid debug level %(level)r" +msgstr "Ongeldig debugniveau %(level)r" -#: ../linkcheck/__init__.py:119 -msgid "WARN" -msgstr "WAARSCHUWEN" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:142 +#, python-format +msgid "Unreadable config file: %r" +msgstr "Onleesbaar config-bestand: %r" -#: ../linkcheck/__init__.py:120 -msgid "WARNING" -msgstr "WAARSCHUWING" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:173 +msgid "no files or URLs given" +msgstr "geen bestanden of URL's gegeven" -#: ../linkcheck/__init__.py:121 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Overwrite profiling file %(file)r?\n" +"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue." +msgstr "" +"Overschrijven profilering bestand %(file)r?\n" +"Druk op Ctrl-C om te annuleren, RETURN om door te gaan." -#: ../linkcheck/__init__.py:122 -msgid "DEBUG" -msgstr "FOUTOPSPORING" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:189 +msgid "Canceled." +msgstr "Geannuleerd." -#: ../linkcheck/__init__.py:123 -msgid "NOTSET" -msgstr "NOT SET" +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:196 +msgid "" +"The `yappi' Python module is not installed, therefore the --profile option " +"is disabled." +msgstr "" +"De 'yappi' Python module is niet geïnstalleerd, daarom is de --profiel optie " +"uitgeschakeld." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:215 +msgid "Dumping memory statistics..." +msgstr "Dumping geheugen statistieken ..." + +#: ../linkcheck/command/linkchecker.py:217 +#, python-format +msgid "The memory dump has been written to `%(filename)s'." +msgstr "De geheugendump is geschreven naar '%(filename)s'." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:50 +msgid "Running with python -O disables debugging." +msgstr "Uitvoeren met python -O schakelt foutopsporing uit." + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:82 +#, python-format +msgid "blacklist is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:88 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:134 +#, python-format +msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Onbekend loggertype %(type)r in %(output)r voor optie %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:95 +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:145 +#, python-format +msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" +msgstr "Onbekende codering %(encoding)r in %(output)r voor optie %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:128 +#, python-format +msgid "" +"blacklist logger is deprecated for option %(option)s, using failures instead" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:162 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" +"Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:166 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "Voer het HTTP/FTP-wachtwoord van LinkChecker in:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:184 +#, python-format +msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" +msgstr "Illegaal argument %(arg)r voor optie %(option)s" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:203 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" +"Voer het wachtwoord van LinkChecker in voor gebruikers %(user)s bij " +"%(strpattern)s:" + +#: ../linkcheck/command/setup_config.py:213 +#, python-format +msgid "Could not read cookie file %s" +msgstr "Kan cookie-bestand %s niet lezen" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:61 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s" +msgstr "Fout: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/cmdline.py:63 +#, python-format +msgid "Execute '%(program)s -h' for help" +msgstr "Voer '%(program)s -h' uit voor hulp" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:72 +#, python-format +msgid "Error parsing configuration: %s" +msgstr "Fout parsing configuratie: %s" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:80 +#, python-format +msgid "invalid empty value for %s: %s\n" +msgstr "ongeldige lege waarde voor %s: %s\n" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:100 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" +msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet groter zijn dan %d" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:133 +msgid "" +"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " +"failures" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "ontbrekend auth-gedeelte in de vermelding %(val)r" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:245 +#, python-format +msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" +"ongeldige login URL `%s’. Alleen HTTP- en HTTPS-URL's worden ondersteund." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:274 +#, python-format +msgid "" +"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " +"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " +"readable by you." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:283 +#, python-format +msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." +msgstr "Voer bijvoorbeeld 'chmod go-rw %s' uit." + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:288 +#, python-format +msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." +msgstr "" +"Zie %(url)s voor meer informatie over het instellen van bestandsmachtigingen." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:227 +#, python-format +msgid "Configuration file %r does not exist." +msgstr "Configuratiebestand %r bestaat niet." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:229 +#, python-format +msgid "Configuration file %r is not readable." +msgstr "Configuratiebestand %r is niet leesbaar." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:239 +msgid "missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "ontbrekende gebruiker of URL-patroon in verificatiegegevens." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:274 +msgid "activating text logger output." +msgstr "activatie van tekstlogger output." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:285 +msgid "no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" +"geen gebruikers-/wachtwoordverificatiegegevens gevonden voor login-URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:289 +msgid "login URL is not a HTTP URL." +msgstr "login URL is geen HTTP URL." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:293 +msgid "login URL is incomplete." +msgstr "login URL is onvolledig." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:296 +#, python-format +msgid "disabling login URL %(url)s." +msgstr "uitschakelen van login URL %(url)s." + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:350 +#, python-format +msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" +msgstr "kan geen plugin directory %(dirname)r aanmaken: %(errmsg)r" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:398 +#, python-format +msgid "" +"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" +msgstr "" +"kon het oorspronkelijke configuratiebestand %(src)r niet kopiëren naar " +"%(dst)r: %(errmsg)r" #: ../linkcheck/strformat.py:164 #, python-format @@ -738,601 +1485,6 @@ msgstr "" "Kan geen %(module)s importeren voor %(feature)s. Installeer %(module)s van " "%(url)s om deze functie te gebruiken." -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "Host is leeg" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 -#, python-format -msgid "Could not get current working directory: %(msg)s" -msgstr "Kan de huidige werkmap niet krijgen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:178 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Schuine streep toegevoegd aan de map." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:200 -msgid "" -"local files are only checked without parent URL or when the parent URL is " -"also a file" -msgstr "" -"lokale bestanden worden alleen gecontroleerd zonder bovenliggende URL of " -"wanneer de bovenliggende URL ook een bestand is" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:205 -msgid "directory" -msgstr "folder" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:224 -#, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"Het URL-pad %(path)r is niet hetzelfde als het systeempad %(realpath)r. U " -"moet het systeempad altijd gebruiken in URL's." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 -#, python-format -msgid "No mail addresses or email subject found in `%(url)s'." -msgstr "Geen e-mailadressen of e-mailonderwerpen gevonden in '%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:132 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "Fout parsing CGI waarden: %s" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158 -#, python-format -msgid "" -"Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." -msgstr "" -"E-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan zijn 256 tekens, was %(length)d " -"tekens." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 -#, python-format -msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ontbrekende '@' in e-mailadres '%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:177 -#, python-format -msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ontbrekend lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:184 -#, python-format -msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ontbrekend domeingedeelte van e-mailadres '%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 64 tekens, was " -"%(length)d tekens." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " -"%(length)d chars." -msgstr "" -"Domeinonderdeel van e-mailadres '%(addr)s' te lang. Toegestaan 255 tekens, " -"was %(length)d tekens." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:218 -#, python-format -msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." -msgstr "" -"Niet-geciteerde dubbele aanhalingstekens of schuine streep in e-mailadres " -"'%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:227 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." -msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet beginnen met een punt." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." -msgstr "Lokaal deel van e-mailadres '%(addr)s' mag niet eindigen met een punt." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:243 -#, python-format -msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." -msgstr "" -"Het lokale deel van het e-mailadres '%(addr)s' mag geen dubbele punten " -"bevatten." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:253 -#, python-format -msgid "" -"Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." -msgstr "" -"Lokaal deel van e-mailadres `%(addr)s' bevat niet-geciteerd teken `%(char)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:271 -#, python-format -msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." -msgstr "Domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s' heeft ongeldig IP." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 -#, python-format -msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ongeldig domeinonderdeel van e-mailadres `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:289 -#, python-format -msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." -msgstr "Ongeldig domeindeel op het hoogste niveau van e-mailadres `%(addr)s'." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:327 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Er is geen MX-mailhost voor %(domain)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 -#, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Er is geen host voor %(domain)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:353 -#, python-format -msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." -msgstr "Ongeldig DNS-antwoord %(answer)s voor %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:366 -msgid "Valid mail address syntax" -msgstr "Geldige syntaxis van het e-mailadres" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:32 -#, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL van %(scheme)s genegeerd." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:34 -msgid "ignored" -msgstr "genegeerd" - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:36 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "URL is niet herkend of heeft ongeldige syntaxis" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:46 -#, python-format -msgid "%(host)s resolved to IPs %(ips)s" -msgstr "%(host)s opgelost voor IPS %(ips)s" - -#: ../linkcheck/checker/dnsurl.py:48 -#, python-format -msgid "%(host)r could not be resolved" -msgstr "%(host)r kan niet worden opgelost" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:75 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Heb je geen antwoord van FTP-server" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:78 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "Externe host heeft verbinding met %(msg)s verbroken" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:124 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Ontbrekende eind schuine streep voor folder in ftp url." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:192 -msgid "FTP file size too large" -msgstr "FTP-bestandsgrootte te groot" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Toegang geweigerd door robots.txt, alleen syntaxis gecontroleerd." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138 -msgid "syntax OK" -msgstr "syntaxis OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:278 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Doorgestuurd naar `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:327 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:339 ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 -msgid "File size too large" -msgstr "Bestand te groot" - -#: ../linkcheck/checker/itmsservicesurl.py:31 -msgid "Missing required url parameter" -msgstr "Ontbrekende vereiste url-parameter" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Er is geen NNTP-server opgegeven, waardoor deze URL is overgeslagen." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Artikelnummer %(num)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Nieuwsgroep %(name)s gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:67 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Geen nieuwsgroep opgegeven in NNTP URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "NNTP-server te druk; meer dan %d keer geprobeerd." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:77 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(name)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:160 -msgid "The URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "" -"De URL bevindt zich buiten het domeinfilter. Alleen de syntaxis " -"gecontroleerd." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:163 -msgid "filtered" -msgstr "gefilterd" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:213 -#, python-format -msgid "Leading or trailing whitespace in URL `%(url)s'." -msgstr "Whitespace leiden of achtervolgen in URL `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:385 -msgid "URL is empty" -msgstr "URL is leeg" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:400 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "Effectieve URL %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:407 -#, python-format -msgid "URL length %(len)d is longer than %(max)d." -msgstr "URL-lengte %(len)d is langer dan %(max)d." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:457 ../linkcheck/checker/urlbase.py:463 -#, python-format -msgid "URL host %(host)r has invalid port" -msgstr "URL-host %(host)r heeft ongeldige poort" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:470 -msgid "URL has empty hostname" -msgstr "URL heeft lege hostnaam" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:495 -#, python-format -msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" -msgstr "URL %(url)s heeft verborgen IP-adres %(ip)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:531 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Hostname niet gevonden" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:534 -#, python-format -msgid "Bad hostname %(host)r: %(msg)s" -msgstr "Bad hostnaam %(host)r: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:554 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)s" -msgstr "kon geen content krijgen: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:609 -#, python-format -msgid "Content size %(size)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "De content grootte %(size)s is groter dan %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:703 -msgid "Content size is zero." -msgstr "De content grootte is nul." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" -msgstr "URL heeft unparsable domeinnaam: %(domain)s" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." -msgstr "De effectieve URL is anders dan het origineel." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:106 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "Kan de content van de URL niet krijgen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "The URL content size is too large." -msgstr "De grootte van de URL-inhoud is te groot." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "The URL content size is zero." -msgstr "De grootte van de URL-inhoud is nul." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "The URL request was rate limited so need reduce number of requests." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The URL is longer than the recommended size." -msgstr "De URL is langer dan de aanbevolen grootte." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." -msgstr "De URL bevat toonaangevende of nakomende spaties." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "Het bestand: URL mist een schuine eindstreep." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "Het bestand: pad is niet hetzelfde als het systeemspecifieke pad." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "De ftp: URL mist een afsluitende schuine streep." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The URL had no content." -msgstr "De URL had geen inhoud." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van een cookie." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:121 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "De URL is genegeerd." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "De E-mail MX-host kon niet worden gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Er is geen NNTP-server gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:124 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "De NNTP-nieuwsgroep kon niet worden gevonden." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "The IP is obfuscated." -msgstr "De IP is verborgen." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:126 -msgid "XML could not be parsed." -msgstr "XML kon niet worden ontleed." - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 -#, python-format -msgid "unsupported language %r" -msgstr "niet-ondersteunde taal %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 -msgid "empty url was given" -msgstr "lege url werd gegeven" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 -#, python-format -msgid "disallowed url %r was given" -msgstr "niet-toegestane url %r werd gegeven" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 -msgid "no url was given" -msgstr "geen url werd gegeven" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 -#, python-format -msgid "invalid recursion level %r" -msgstr "ongeldig recursieniveau %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 -#, python-format -msgid "invalid %s option %r" -msgstr "ongeldige %s optie %r" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online Error\n" -"\n" -"
\n" -"Error: %s
\n" -"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" -"that your provided URL link begins with http:// and\n" -"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Errors are logged.\n" -"
\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"LinkChecker Online fout\n" -"\n" -"
\n" -"Fout: %s
Er is een fout opgetreden in het script LinkChecker " -"Online. Zorg ervoor \n" -"dat uw meegeleverde URL-koppeling begint met http:// en\n" -"alleen deze tekens bevat: A-Za-z0-9./_~-

\n" -"Fouten worden geregistreerd.
\n" -"\n" -"" - -#: ../linkcheck/director/console.py:38 -#, python-format -msgid "%2d thread active" -msgid_plural "%2d threads active" -msgstr[0] "%2d rode draad actief" -msgstr[1] "%2d threads actief" - -#: ../linkcheck/director/console.py:40 -#, python-format -msgid "%5d link queued" -msgid_plural "%5d links queued" -msgstr[0] "%5d koppeling in de wachtrij" -msgstr[1] "%5d koppelingen in de wachtrij" - -#: ../linkcheck/director/console.py:42 -#, python-format -msgid "%4d link" -msgid_plural "%4d links" -msgstr[0] "%4d link" -msgstr[1] "%4d links" - -#: ../linkcheck/director/console.py:44 -#, python-format -msgid "%3d URL" -msgid_plural "%3d URLs" -msgstr[0] "%3d URL" -msgstr[1] "URL's %3d" - -#: ../linkcheck/director/console.py:46 -#, python-format -msgid "runtime %s" -msgstr "runtime %s" - -#: ../linkcheck/director/console.py:66 -#, python-format -msgid "" -"********** Oops, I did it again. *************\n" -"\n" -"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at %s\n" -"and include the following information:\n" -"- the URL or file you are testing\n" -"- the system information below\n" -"\n" -"When using the commandline client:\n" -"- your commandline arguments and any custom configuration files.\n" -"- the output of a debug run with option \"-Dall\"\n" -"\n" -"Not disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n" -"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n" -"I can work with ;) .\n" -msgstr "" -"Oeps, ik deed het weer. *************\n" -"\n" -"U hebt een interne fout gevonden in LinkChecker. Schrijf een bugrapport\n" -"bij %s\n" -"en de volgende gegevens bevatten:\n" -"- de URL of het bestand dat u test\n" -"- de onderstaande systeeminformatie\n" -"\n" -"Wanneer u de commandlineclient gebruikt:\n" -"- uw commandlineargumenten en eventuele aangepaste configuratiebestanden.\n" -"- de output van een foutopsporingsrun met optie \"-Dall\"\n" -"\n" -"Niet openbaar maken van een aantal van de bovenstaande informatie als gevolg " -"van privacy redenen is ok.\n" -"Ik zal je toch proberen te helpen, maar je moet me iets geven.\n" -"Ik kan met ;) werken.\n" - -#: ../linkcheck/director/console.py:94 -msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" -msgstr "Interne fout van LinkChecker, over en uit ****" - -#: ../linkcheck/director/console.py:116 -msgid "Default locale:" -msgstr "Standaard locale:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:141 -msgid "System info:" -msgstr "Systeeminformatie:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:143 -msgid "Released on:" -msgstr "Uitgebracht op:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:153 -msgid "Local time:" -msgstr "Lokale tijd:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:154 -msgid "sys.argv:" -msgstr "sys.argv:" - -#: ../linkcheck/director/console.py:159 -msgid "released" -msgstr "vrijgegeven" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "Problem using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:39 -#, python-format -msgid "Error using login URL: %(msg)s." -msgstr "Fout met login URL: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -#, python-format -msgid "Error starting log output: %(msg)s." -msgstr "Fout startlogboekuitvoer: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:60 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" -"Kon niet beginnen met een nieuwe draad. Controleer of de huidige gebruiker " -"nieuwe threads mag starten." - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:93 -msgid "interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "onderbreking; wachten op actieve threads te voltooien" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:94 -msgid "another interrupt will exit immediately" -msgstr "een andere interrupt zal onmiddellijk afsluiten" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:110 -msgid "user abort; force shutdown" -msgstr "gebruikersafboren; force shutdown" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:166 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "Deze URL's zijn nog steeds actief:" - -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:178 -#, python-format -msgid "" -"%(num)d URLs are still active. After a timeout of %(timeout)s the active " -"URLs will stop." -msgstr "" -"%(num)d URL's zijn nog steeds actief. Na een time-out van %(timeout)s " -"stoppen de actieve URL's." - #: ../linkcheck/logger/failures.py:47 #, python-format msgid "%(blacklist)s file is deprecated please rename to failures" @@ -1343,6 +1495,163 @@ msgstr "" msgid "invalid line starting with '%(linestart)s' in %(failures)s" msgstr "" +#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/__init__.py:385 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %(url)s" +msgstr "Download de nieuwste versie op %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:103 ../linkcheck/logger/__init__.py:388 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Opmerkingen en bugs schrijven naar %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Begin met controleren op %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#, python-format +msgid ", line %d" +msgstr ", regel %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", kolom %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 +#, python-format +msgid ", page %d" +msgstr ", pagina %d" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 +#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 +#, python-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%.3f seconden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 +msgid "Valid" +msgstr "Geldig" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:225 +msgid "The check has been interrupted; results are not complete." +msgstr "De controle is onderbroken; resultaten zijn niet compleet." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 +msgid "That's it." +msgstr "Dat was het." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#, python-format +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "%d link" +msgstr[1] "%d links" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:231 +#, python-format +msgid "in %d URL" +msgid_plural "in %d URLs" +msgstr[0] "in %d URL" +msgstr[1] "in %d URL's" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#, fuzzy +msgid " checked." +msgstr "%d link gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d waarschuwing gevonden" +msgstr[1] "%d waarschuwingen gevonden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr " (%d genegeerd of duplicaten niet afgedrukt)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d fout gevonden" +msgstr[1] "%d fouten gevonden" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr " (%d duplicaten niet afgedrukt)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 +#, python-format +msgid "There was %(num)d internal error." +msgid_plural "There were %(num)d internal errors." +msgstr[0] "Er was een interne fout %(num)d." +msgstr[1] "Er waren interne fouten %(num)d." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:277 ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Gestopt met controleren bij %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:287 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistieken:" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:290 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s." +msgstr "Gedownload: %s." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" +"Inhoudstypen: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " +"audio, %(application)d application, %(mail)d mail en %(other)d other." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "URL lengtes: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 +msgid "No statistics available since no URLs were checked." +msgstr "" +"Er zijn geen statistieken beschikbaar omdat er geen URL's zijn gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:352 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d link gecontroleerd." +msgstr[1] "%d links gecontroleerd." + +#: ../linkcheck/logger/html.py:401 +#, fuzzy, python-format +msgid "Read the documentation at %s" +msgstr "Koop de nieuwste versie op %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:411 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Schrijf opmerkingen en bugs naar %s" + #: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 msgid "Real URL" msgstr "Echte URL" @@ -1414,419 +1723,131 @@ msgstr "" msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "gemaakt door %(app)s op %(time)s" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:385 ../linkcheck/logger/text.py:100 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %(url)s" -msgstr "Download de nieuwste versie op %(url)s" - -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:388 ../linkcheck/logger/text.py:103 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:218 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(url)s" -msgstr "Opmerkingen en bugs schrijven naar %(url)s" +msgid "unsupported language %r" +msgstr "niet-ondersteunde taal %r" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:397 ../linkcheck/logger/text.py:277 -#: ../linkcheck/logger/html.py:391 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:223 +msgid "empty url was given" +msgstr "lege url werd gegeven" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:225 #, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Gestopt met controleren bij %(time)s (%(duration)s)" +msgid "disallowed url %r was given" +msgstr "niet-toegestane url %r werd gegeven" -#: ../linkcheck/logger/text.py:107 ../linkcheck/logger/html.py:127 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:227 +msgid "no url was given" +msgstr "geen url werd gegeven" + +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:232 #, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Begin met controleren op %s" +msgid "invalid recursion level %r" +msgstr "ongeldig recursieniveau %r" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:203 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:238 #, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", regel %d" +msgid "invalid %s option %r" +msgstr "ongeldige %s optie %r" -#: ../linkcheck/logger/text.py:162 ../linkcheck/logger/html.py:205 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", kolom %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:164 ../linkcheck/logger/html.py:207 -#, python-format -msgid ", page %d" -msgstr ", pagina %d" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:180 ../linkcheck/logger/text.py:190 -#: ../linkcheck/logger/html.py:246 ../linkcheck/logger/html.py:266 -#, python-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f seconden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:213 ../linkcheck/logger/html.py:311 -msgid "Valid" -msgstr "Geldig" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:216 ../linkcheck/logger/html.py:316 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:225 -msgid "The check has been interrupted; results are not complete." -msgstr "De controle is onderbroken; resultaten zijn niet compleet." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:226 ../linkcheck/logger/html.py:349 -msgid "That's it." -msgstr "Dat was het." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#, python-format -msgid "%d link" -msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "%d link" -msgstr[1] "%d links" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#, python-format -msgid "in %d URL" -msgid_plural "in %d URLs" -msgstr[0] "in %d URL" -msgstr[1] "in %d URL's" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:235 ../linkcheck/logger/html.py:357 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d waarschuwing gevonden" -msgstr[1] "%d waarschuwingen gevonden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:362 -#, python-format -msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" -msgstr " (%d genegeerd of duplicaten niet afgedrukt)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:367 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d fout gevonden" -msgstr[1] "%d fouten gevonden" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:260 ../linkcheck/logger/html.py:372 -#, python-format -msgid " (%d duplicates not printed)" -msgstr " (%d duplicaten niet afgedrukt)" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:268 ../linkcheck/logger/html.py:381 -#, python-format -msgid "There was %(num)d internal error." -msgid_plural "There were %(num)d internal errors." -msgstr[0] "Er was een interne fout %(num)d." -msgstr[1] "Er waren interne fouten %(num)d." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:287 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistieken:" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:290 -#, python-format -msgid "Downloaded: %s." -msgstr "Gedownload: %s." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:295 ../linkcheck/logger/html.py:327 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:265 #, python-format msgid "" -"Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online Error\n" +"\n" +"
\n" +"Error: %s
\n" +"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" +"that your provided URL link begins with http:// and\n" +"contains only these characters: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Errors are logged.\n" +"
\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Inhoudstypen: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " -"audio, %(application)d application, %(mail)d mail en %(other)d other." +"\n" +"\n" +"\n" +"LinkChecker Online fout\n" +"\n" +"
\n" +"Fout: %s
Er is een fout opgetreden in het script LinkChecker " +"Online. Zorg ervoor \n" +"dat uw meegeleverde URL-koppeling begint met http:// en\n" +"alleen deze tekens bevat: A-Za-z0-9./_~-

\n" +"Fouten worden geregistreerd.
\n" +"\n" +"" -#: ../linkcheck/logger/text.py:302 ../linkcheck/logger/html.py:335 -#, python-format -msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." -msgstr "URL lengtes: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +#: ../linkcheck/__init__.py:111 +msgid "CRITICAL" +msgstr "KRITIEK" -#: ../linkcheck/logger/text.py:310 ../linkcheck/logger/html.py:343 -msgid "No statistics available since no URLs were checked." -msgstr "" -"Er zijn geen statistieken beschikbaar omdat er geen URL's zijn gecontroleerd." +#: ../linkcheck/__init__.py:112 +msgid "ERROR" +msgstr "FOUT" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" +#: ../linkcheck/__init__.py:113 +msgid "WARN" +msgstr "WAARSCHUWEN" -#: ../linkcheck/logger/html.py:352 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d link gecontroleerd." -msgstr[1] "%d links gecontroleerd." +#: ../linkcheck/__init__.py:114 +msgid "WARNING" +msgstr "WAARSCHUWING" -#: ../linkcheck/logger/html.py:401 -#, fuzzy, python-format -msgid "Read the documentation at %s" -msgstr "Koop de nieuwste versie op %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:115 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../linkcheck/logger/html.py:411 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Schrijf opmerkingen en bugs naar %s" +#: ../linkcheck/__init__.py:116 +msgid "DEBUG" +msgstr "FOUTOPSPORING" -#: ../linkcheck/plugins/regexcheck.py:61 -#, python-format -msgid "Found %(match)r at line %(line)d in link contents." -msgstr "Gevonden %(match)r bij regel %(line)d in de inhoud van de koppeling." +#: ../linkcheck/__init__.py:117 +msgid "NOTSET" +msgstr "NOT SET" -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:33 -#, fuzzy -msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:67 -#, python-format -msgid "Anchor `%(name)s' not found." -msgstr "Anker `%(name)s’ niet gevonden." - -#: ../linkcheck/plugins/anchorcheck.py:68 -#, python-format -msgid "Available anchors: %(anchors)s." -msgstr "Beschikbare ankers: %(anchors)s." - -#: ../linkcheck/plugins/locationinfo.py:47 -#, python-format -msgid "URL is located in %(location)s." -msgstr "URL bevindt zich in %(location)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:70 -msgid "certificate did not include \"notAfter\" information" -msgstr "certificaat bevat geen \"notAfter\" informatie" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:73 -msgid "SSL verification is disabled; enable the sslverify option" -msgstr "SSL-verificatie is uitgeschakeld; de optie sslverify inschakelen" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid SSL certficate \"notAfter\" value %r" -msgstr "Ongeldige SSL-certficate \"notAfter\" waarde %r" - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:94 -#, python-format -msgid "SSL certficate is expired on %(expire)s." -msgstr "SSL-certficate is verlopen op %(expire)s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:100 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is only %(valid)s valid." -msgstr "" -"SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is alleen geldig voor %(valid).s." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:104 -#, python-format -msgid "SSL certificate expires on %(expire)s and is %(valid)s valid." -msgstr "SSL-certificaat verloopt op %(expire)s en is %(valid)s geldig." - -#: ../linkcheck/plugins/sslcertcheck.py:118 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:94 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be less than %d" -msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet lager zijn dan %d" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:56 -#, fuzzy -msgid "HTML syntax check plugin is broken. Fixes welcome." -msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:74 -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "geldige HTML-syntaxis" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:81 -#, python-format -msgid "HTML syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:114 -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "geldige CSS-syntaxis" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:121 -#, python-format -msgid "CSS syntax check plugin error: %(msg)s " -msgstr "CSS syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:132 -#, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s col %(column)s: %(msg)s" -msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s col %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/syntaxchecks.py:136 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(w3type)s validation error at line %(line)s: %(msg)s" -msgstr "%(w3type)s validatiefout bij regel %(line)s col %(column)s: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:101 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "clamd is niet klaar voor stream scanning" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:160 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "ScannerDaemonOutputFormat moet zijn uitgeschakeld" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:163 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "slechts één van TCPSocket en LocalSocket moet ingeschakeld zijn" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:193 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "één van TCPSocket of LocalSocket moet ingeschakeld zijn" - -#: ../linkcheck/plugins/viruscheck.py:229 -msgid "Could not connect to ClamAV daemon." -msgstr "Kon geen verbinding maken met ClamAV daemon." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:71 -#, python-format -msgid "Error parsing configuration: %s" -msgstr "Fout parsing configuratie: %s" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:79 -#, python-format -msgid "invalid empty value for %s: %s\n" -msgstr "ongeldige lege waarde voor %s: %s\n" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:99 -#, python-format -msgid "invalid value for %s: %d must not be greater than %d" -msgstr "ongeldige waarde voor %s: %d mag niet groter zijn dan %d" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:114 -msgid "" -"The blacklist section in linkcheckerrc is deprecated, please rename to " -"failures" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:207 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "ontbrekend auth-gedeelte in de vermelding %(val)r" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:217 -#, python-format -msgid "invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." -msgstr "" -"ongeldige login URL `%s’. Alleen HTTP- en HTTPS-URL's worden ondersteund." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The configuration file %s contains password information (in section [%s] and " -"options %s) and the file is readable by others. Please make the file only " -"readable by you." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:255 -#, python-format -msgid "For example execute 'chmod go-rw %s'." -msgstr "Voer bijvoorbeeld 'chmod go-rw %s' uit." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:260 -#, python-format -msgid "See %(url)s for more info on setting file permissions." -msgstr "" -"Zie %(url)s voor meer informatie over het instellen van bestandsmachtigingen." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:250 -#, python-format -msgid "Configuration file %r does not exist." -msgstr "Configuratiebestand %r bestaat niet." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:252 -#, python-format -msgid "Configuration file %r is not readable." -msgstr "Configuratiebestand %r is niet leesbaar." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:262 -msgid "missing user or URL pattern in authentication data." -msgstr "ontbrekende gebruiker of URL-patroon in verificatiegegevens." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:297 -msgid "activating text logger output." -msgstr "activatie van tekstlogger output." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:308 -msgid "no user/password authentication data found for login URL." -msgstr "" -"geen gebruikers-/wachtwoordverificatiegegevens gevonden voor login-URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 -msgid "login URL is not a HTTP URL." -msgstr "login URL is geen HTTP URL." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:316 -msgid "login URL is incomplete." -msgstr "login URL is onvolledig." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:319 -#, python-format -msgid "disabling login URL %(url)s." -msgstr "uitschakelen van login URL %(url)s." - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:371 -#, python-format -msgid "could not create plugin directory %(dirname)r: %(errmsg)r" -msgstr "kan geen plugin directory %(dirname)r aanmaken: %(errmsg)r" - -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "" -"could not copy initial configuration file %(src)r to %(dst)r: %(errmsg)r" -msgstr "" -"kon het oorspronkelijke configuratiebestand %(src)r niet kopiëren naar " -"%(dst)r: %(errmsg)r" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:61 -#, python-format -msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "Fout: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/cmdline.py:63 -#, python-format -msgid "Execute '%(program)s -h' for help" -msgstr "Voer '%(program)s -h' uit voor hulp" - -#: ../linkcheck/htmlutil/linkparse.py:210 -#, python-format -msgid "trailing comma in line: %(line)s srcset attribute: %(value)s" -msgstr "" - -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:296 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 msgid "usage: " msgstr "gebruik: " -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:857 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:858 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() niet gedefinieerd" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1200 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1161 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "onbekende parser %(parser_name)r (keuzes: %(choices)s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1260 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1221 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "argument \"-\" met modus %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1269 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1230 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "kan ‘%(filename)s niet openen': %(error)s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1478 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1439 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "kan geen acties samenvoegen - twee groepen worden %r genoemd" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1516 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1477 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'vereist' is een ongeldig argument voor positionals" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1538 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1499 #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " @@ -1835,120 +1856,128 @@ msgstr "" "ongeldige optietekenreeks %(option)r: moet beginnen met een teken " "%(prefix_chars)r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1556 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1519 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= is vereist voor opties zoals %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1573 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1536 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "ongeldige conflict_resolution waarde: %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1591 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1554 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "conflicterende optietekenreeks: %s" msgstr[1] "conflicterende optietekenreeksen: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1657 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1620 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "wederzijds exclusieve argumenten moeten facultatief zijn" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1724 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1683 msgid "positional arguments" msgstr "positionele argumenten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1725 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "Uitvoeropties" +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1684 +msgid "optional arguments" +msgstr "optionele argumenten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1740 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1699 msgid "show this help message and exit" msgstr "dit helpbericht weergeven en afsluiten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1771 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1730 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "kan niet meerdere subparserargumenten hebben" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1823 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2334 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1782 /usr/lib/python3.8/argparse.py:2289 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "niet-herkende argumenten: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1924 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1879 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "niet toegestaan met argument %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1970 -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:1984 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1925 /usr/lib/python3.8/argparse.py:1939 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "genegeerd expliciet argument %r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2091 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2046 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "de volgende argumenten zijn vereist: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2106 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2061 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "een van de argumenten %s is vereist" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2149 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2104 msgid "expected one argument" msgstr "verwacht een argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2150 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2105 msgid "expected at most one argument" msgstr "verwacht hoogstens één argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2151 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2106 msgid "expected at least one argument" msgstr "verwacht ten minste één argument" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2155 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2110 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "verwacht %s argument" msgstr[1] "verwachte %s argumenten" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2213 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2168 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "dubbelzinnige optie: %(option)s kan overeenkomen met %(matches)s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2277 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2232 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "onverwachte optiereeks: %s" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2474 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2429 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r is niet oproepbaar" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2491 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2446 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "ongeldige %(type)s waarde: %(value)r" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2502 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2457 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "ongeldige keuze: %(value)r (kies uit %(choices)s)" -#: /opt/hostedtoolcache/Python/3.10.1/x64/lib/python3.10/argparse.py:2578 +#: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2533 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: fout: %(message)s\n" +#~ msgid "The URL has been ignored." +#~ msgstr "De URL is genegeerd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor check plugin is broken. Fixes welcome." +#~ msgstr "HTML-syntaxiscontrole-plugin fout: %(msg)s " + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Uitvoeropties" + #~ msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." #~ msgstr "Proxywaarde `%(proxy)s' moet beginnen met 'http:' of 'https:'." @@ -1963,6 +1992,3 @@ msgstr "%(prog)s: fout: %(message)s\n" #~ msgid "no CGI user fieldname given for login URL." #~ msgstr "geen CGI-gebruikersveldnaam gegeven voor login URL." - -#~ msgid "optional arguments" -#~ msgstr "optionele argumenten"