From e638a2fe6dfc522ba4c39e2550fdd76d75aaa01d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastian Kleineidam Date: Thu, 17 Feb 2011 07:38:02 +0100 Subject: [PATCH] Updated copyright and translations. Added some missing docstrings. --- Makefile | 27 +- doc/de.po | 917 +++++++++---- doc/de/linkchecker-gui.1 | 2 +- linkcheck/clamav.py | 1 + linkcheck/containers.py | 2 + linkcheck/decorators.py | 8 + linkcheck/dummy.py | 13 + linkcheck/fileutil.py | 1 + linkcheck/gui/lineedit.py | 8 +- linkcheck/i18n.py | 3 + linkcheck/lock.py | 3 + linkcheck/threader.py | 3 + linkcheck/url.py | 1 + linkcheck/winutil.py | 6 +- po/de.mo | Bin 0 -> 55867 bytes po/de.po | 480 +++---- po/es.mo | Bin 0 -> 13574 bytes po/es.po | 2332 ++++++++++++++++++++------------- po/fr.mo | Bin 0 -> 7949 bytes po/fr.po | 2512 ++++++++++++++++++++++-------------- po/linkchecker.pot | 431 ++++--- tests/checker/test_file.py | 2 +- 22 files changed, 4192 insertions(+), 2560 deletions(-) create mode 100644 po/de.mo create mode 100644 po/es.mo create mode 100644 po/fr.mo diff --git a/Makefile b/Makefile index a5a160e1..dc7d9150 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -121,7 +121,32 @@ doccheck: py-check-docstrings --force linkcheck/HtmlParser linkcheck/checker \ linkcheck/cache linkcheck/configuration linkcheck/director \ linkcheck/htmlutil linkcheck/logger linkcheck/network \ - linkcheck/bookmarks *.py + linkcheck/bookmarks \ + linkcheck/__init__.py \ + linkcheck/ansicolor.py \ + linkcheck/clamav.py \ + linkcheck/containers.py \ + linkcheck/cookies.py \ + linkcheck/decorators.py \ + linkcheck/dummy.py \ + linkcheck/fileutil.py \ + linkcheck/ftpparse.py \ + linkcheck/geoip.py \ + linkcheck/httputil.py \ + linkcheck/i18n.py \ + linkcheck/lc_cgi.py \ + linkcheck/lock.py \ + linkcheck/log.py \ + linkcheck/mem.py \ + linkcheck/robotparser2.py \ + linkcheck/socketutil.py \ + linkcheck/strformat.py \ + linkcheck/threader.py \ + linkcheck/trace.py \ + linkcheck/updater.py \ + linkcheck/url.py \ + linkcheck/winutil.py \ + *.py filescheck: -./linkchecker $(LCOPTS) http://$(HOST)/ diff --git a/doc/de.po b/doc/de.po index e0cbc709..1971a1c5 100644 --- a/doc/de.po +++ b/doc/de.po @@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "2010-07-01" # type: TH #. type: TH -#: en/linkchecker.1:1 -#: en/linkcheckerrc.5:1 +#: en/linkchecker.1:1 en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker" msgstr "LinkChecker" @@ -44,9 +43,7 @@ msgstr "LinkChecker auf der Kommandozeile" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:2 -#: en/linkcheckerrc.5:2 -#: en/linkchecker-gui.1:2 +#: en/linkchecker.1:2 en/linkcheckerrc.5:2 en/linkchecker-gui.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -55,12 +52,12 @@ msgstr "NAME" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:4 msgid "linkchecker - check HTML documents and websites for broken links" -msgstr "linkchecker - prüfe HTML Dokumente und Webseiten auf ungültige Verknüpfungen" +msgstr "" +"linkchecker - prüfe HTML Dokumente und Webseiten auf ungültige Verknüpfungen" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:5 -#: en/linkchecker-gui.1:5 +#: en/linkchecker.1:5 en/linkchecker-gui.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNTAX" @@ -73,9 +70,7 @@ msgstr "B [I] [I]..." # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:8 -#: en/linkcheckerrc.5:5 -#: en/linkchecker-gui.1:8 +#: en/linkchecker.1:8 en/linkcheckerrc.5:5 en/linkchecker-gui.1:8 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -83,8 +78,23 @@ msgstr "BESCHREIBUNG" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:24 -msgid "LinkChecker features recursive checking, multithreading, output in colored or normal text, HTML, SQL, CSV or a sitemap graph in GML or XML, support for HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet and local file links, restriction of link checking with regular expression filters for URLs, proxy support, username/password authorization for HTTP and FTP, robots.txt exclusion protocol support, i18n support, a command line interface and a (Fast)CGI web interface (requires HTTP server)" -msgstr "LinkChecker bietet rekursives Prüfen, Multithreading, Ausgabe als farbigen oder normalen Text, HTML, SQL, CSV oder einen Sitemap-Graphen in GML oder XML, Unterstützung für HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet und lokale Dateiverknüpfungen, Einschränkung der Verknüpfungsüberprüfung mit URL Filtern bestehend aus regulären Ausdrücken, Proxy Unterstützung, Benutzer/Passwort Authentifizierung für HTTP und FTP, Unterstützung des robots.txt Protokolls, Mehrsprachigkeit, eine Kommandozeilenschnittstelle sowie eine CGI Webschnittstelle (benötigt einen HTTP Server)." +msgid "" +"LinkChecker features recursive checking, multithreading, output in colored " +"or normal text, HTML, SQL, CSV or a sitemap graph in GML or XML, support for " +"HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet and local file links, " +"restriction of link checking with regular expression filters for URLs, proxy " +"support, username/password authorization for HTTP and FTP, robots.txt " +"exclusion protocol support, i18n support, a command line interface and a " +"(Fast)CGI web interface (requires HTTP server)" +msgstr "" +"LinkChecker bietet rekursives Prüfen, Multithreading, Ausgabe als farbigen " +"oder normalen Text, HTML, SQL, CSV oder einen Sitemap-Graphen in GML oder " +"XML, Unterstützung für HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet " +"und lokale Dateiverknüpfungen, Einschränkung der Verknüpfungsüberprüfung mit " +"URL Filtern bestehend aus regulären Ausdrücken, Proxy Unterstützung, " +"Benutzer/Passwort Authentifizierung für HTTP und FTP, Unterstützung des " +"robots.txt Protokolls, Mehrsprachigkeit, eine Kommandozeilenschnittstelle " +"sowie eine CGI Webschnittstelle (benötigt einen HTTP Server)." # type: SH #. type: SH @@ -109,8 +119,13 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:32 -msgid "Beware that this checks the whole site which can have thousands of URLs. Use the B<-r> option to restrict the recursion depth." -msgstr "Beachten Sie dass dies die komplette Domäne überprüft, welche aus mehreren tausend URLs bestehen kann. Benutzen Sie die Option B<-r>, um die Rekursionstiefe zu beschränken." +msgid "" +"Beware that this checks the whole site which can have thousands of URLs. " +"Use the B<-r> option to restrict the recursion depth." +msgstr "" +"Beachten Sie dass dies die komplette Domäne überprüft, welche aus mehreren " +"tausend URLs bestehen kann. Benutzen Sie die Option B<-r>, um die " +"Rekursionstiefe zu beschränken." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -217,8 +232,13 @@ msgstr "B<-f>I, B<--config=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:62 -msgid "Use I as configuration file. As default LinkChecker first searches B and then B<~/.linkchecker/linkcheckerrc>." -msgstr "Benutze I als Konfigurationsdatei. Standardmäßig sucht LinkChecker zuerst nach B und dann B<~/.linkchecker/linkcheckerrc>." +msgid "" +"Use I as configuration file. As default LinkChecker first searches " +"B and then B<~/.linkchecker/linkcheckerrc>." +msgstr "" +"Benutze I als Konfigurationsdatei. Standardmäßig sucht " +"LinkChecker zuerst nach B und dann B<~/." +"linkchecker/linkcheckerrc>." # type: TP #. type: TP @@ -229,8 +249,7 @@ msgstr "B<-I>, B<--interactive>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:65 -#: en/linkcheckerrc.5:156 +#: en/linkchecker.1:65 en/linkcheckerrc.5:156 msgid "Ask for URL if none are given on the commandline." msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurden." @@ -243,10 +262,14 @@ msgstr "B<-t>I, B<--threads=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:69 -#: en/linkcheckerrc.5:16 -msgid "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl von Threads ist 10. Um Threads zu deaktivieren, geben Sie eine nicht positive Nummer an." +#: en/linkchecker.1:69 en/linkcheckerrc.5:16 +msgid "" +"Generate no more than the given number of threads. Default number of threads " +"is 10. To disable threading specify a non-positive number." +msgstr "" +"Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl " +"von Threads ist 10. Um Threads zu deaktivieren, geben Sie eine nicht " +"positive Nummer an." # type: TP #. type: TP @@ -258,8 +281,12 @@ msgstr "B<--priority>" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:73 -msgid "Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker runs with low thread priority to be suitable as a background job." -msgstr "Starte mit normaler Threadpriorität. Als Standard läuft LinkChecker mit niedriger Threadpriorität, um als Hintergrundprozess geeignet zu sein." +msgid "" +"Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker runs " +"with low thread priority to be suitable as a background job." +msgstr "" +"Starte mit normaler Threadpriorität. Als Standard läuft LinkChecker mit " +"niedriger Threadpriorität, um als Hintergrundprozess geeignet zu sein." # type: TP #. type: TP @@ -285,7 +312,9 @@ msgstr "B<--allow-root>" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:79 msgid "Do not drop privileges when running as root user on Unix systems." -msgstr "Keine Entziehung der Priviligien, falls das Programm unter Unix als Benutzer root läuft." +msgstr "" +"Keine Entziehung der Priviligien, falls das Programm unter Unix als Benutzer " +"root läuft." # type: TP #. type: TP @@ -298,7 +327,9 @@ msgstr "B<--stdin>" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:82 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." -msgstr "Lese Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch Leerzeichen." +msgstr "" +"Lese Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch " +"Leerzeichen." # type: SS #. type: SS @@ -318,7 +349,9 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:87 msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "Gebe alle geprüften URLs einmal aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben." +msgstr "" +"Gebe alle geprüften URLs einmal aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs " +"und Warnungen auszugeben." # type: TP #. type: TP @@ -330,8 +363,12 @@ msgstr "B<--complete>" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:90 -msgid "Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only once." -msgstr "Gebe alle geprüften URLs aus. Standard ist es, doppelte URLs nur einmal auszugeben." +msgid "" +"Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only " +"once." +msgstr "" +"Gebe alle geprüften URLs aus. Standard ist es, doppelte URLs nur einmal " +"auszugeben." # type: TP #. type: TP @@ -355,17 +392,26 @@ msgstr "B<-W>I, B<--warning-regex=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:98 -#: en/linkcheckerrc.5:42 -msgid "Define a regular expression which prints a warning if it matches any content of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their content." -msgstr "Definieren Sie einen regulären Ausdruck der eine Warnung ausgibt falls er auf den Inhalt einer geprüften URL zutrifft. Dies gilt nur für gültige Seiten deren Inhalt wir bekommen können." +#: en/linkchecker.1:98 en/linkcheckerrc.5:42 +msgid "" +"Define a regular expression which prints a warning if it matches any content " +"of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their " +"content." +msgstr "" +"Definieren Sie einen regulären Ausdruck der eine Warnung ausgibt falls er " +"auf den Inhalt einer geprüften URL zutrifft. Dies gilt nur für gültige " +"Seiten deren Inhalt wir bekommen können." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:101 -#: en/linkcheckerrc.5:45 -msgid "Use this to check for pages that contain some form of error, for example \"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"." -msgstr "Benutzen Sie dies, um nach Seiten zu suchen, welche bestimmte Fehler enthalten, zum Beispiel \"Diese Seite wurde entfernt\" oder \"Oracle Applikationsfehler\"." +#: en/linkchecker.1:101 en/linkcheckerrc.5:45 +msgid "" +"Use this to check for pages that contain some form of error, for example " +"\"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"." +msgstr "" +"Benutzen Sie dies, um nach Seiten zu suchen, welche bestimmte Fehler " +"enthalten, zum Beispiel \"Diese Seite wurde entfernt\" oder \"Oracle " +"Applikationsfehler\"." # type: TP #. type: TP @@ -376,10 +422,13 @@ msgstr "B<--warning-size-bytes=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:105 -#: en/linkcheckerrc.5:51 -msgid "Print a warning if content size info is available and exceeds the given number of I." -msgstr "Gebe eine Warnung aus, wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die angegebene Anzahl von Bytes übersteigt." +#: en/linkchecker.1:105 en/linkcheckerrc.5:51 +msgid "" +"Print a warning if content size info is available and exceeds the given " +"number of I." +msgstr "" +"Gebe eine Warnung aus, wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die angegebene " +"Anzahl von Bytes übersteigt." # type: TP #. type: TP @@ -390,8 +439,7 @@ msgstr "B<--check-html>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:108 -#: en/linkcheckerrc.5:63 +#: en/linkchecker.1:108 en/linkcheckerrc.5:63 msgid "Check syntax of HTML URLs with local library (HTML tidy)." msgstr "Prüfe Syntax von HTML URLs mit lokaler Bibliothek (HTML tidy)." @@ -404,8 +452,7 @@ msgstr "B<--check-html-w3>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:111 -#: en/linkcheckerrc.5:68 +#: en/linkchecker.1:111 en/linkcheckerrc.5:68 msgid "Check syntax of HTML URLs with W3C online validator." msgstr "Prüfe Syntax von HTML URLs mit dem W3C Online Validator." @@ -418,8 +465,7 @@ msgstr "B<--check-css>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:114 -#: en/linkcheckerrc.5:73 +#: en/linkchecker.1:114 en/linkcheckerrc.5:73 msgid "Check syntax of CSS URLs with local library (cssutils)." msgstr "Prüfe Syntax von CSS URLs mit lokaler Bibliothek (cssutils)." @@ -432,8 +478,7 @@ msgstr "B<--check-css-w3>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:117 -#: en/linkcheckerrc.5:78 +#: en/linkchecker.1:117 en/linkcheckerrc.5:78 msgid "Check syntax of CSS URLs with W3C online validator." msgstr "Prüfe Syntax von CSS URLs mit dem W3C Online Validator." @@ -446,8 +491,7 @@ msgstr "B<--scan-virus>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:120 -#: en/linkcheckerrc.5:83 +#: en/linkchecker.1:120 en/linkcheckerrc.5:83 msgid "Scan content of URLs for viruses with ClamAV." msgstr "Prüfe Inhalt von URLs auf Viren mit ClamAV." @@ -461,8 +505,11 @@ msgstr "B<-q>, B<--quiet>" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:124 -msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>." -msgstr "Keine Ausgabe, ein Alias für B<-o none>. Dies ist nur in Verbindung mit B<-F> nützlich." +msgid "" +"Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>." +msgstr "" +"Keine Ausgabe, ein Alias für B<-o none>. Dies ist nur in Verbindung mit B<-" +"F> nützlich." # type: TP #. type: TP @@ -473,17 +520,27 @@ msgstr "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:130 -#: en/linkcheckerrc.5:177 -msgid "Specify output type as B, B, B, B, B, B, B, B or B. Default type is B. The various output types are documented below." -msgstr "Gib Ausgabetyp als B, B, B, B, B, B, B, B oder B an. Stadard Typ ist B. Die verschiedenen Ausgabetypen sind unten dokumentiert." +#: en/linkchecker.1:130 en/linkcheckerrc.5:177 +msgid "" +"Specify output type as B, B, B, B, B, B, " +"B, B or B. Default type is B. The various " +"output types are documented below." +msgstr "" +"Gib Ausgabetyp als B, B, B, B, B, B, B, " +"B oder B an. Stadard Typ ist B. Die verschiedenen " +"Ausgabetypen sind unten dokumentiert." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:134 -#: en/linkcheckerrc.5:181 -msgid "The I specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at B." -msgstr "Das I gibt die Ausgabekodierung an. Der Standard ist das der lokalen Spracheinstellung. Gültige Enkodierungen sind unter B aufgelistet." +#: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:181 +msgid "" +"The I specifies the output encoding, the default is that of your " +"locale. Valid encodings are listed at B." +msgstr "" +"Das I gibt die Ausgabekodierung an. Der Standard ist das der " +"lokalen Spracheinstellung. Gültige Enkodierungen sind unter B aufgelistet." # type: TP #. type: TP @@ -495,8 +552,30 @@ msgstr "B<-F>I[BI][BI], B<--file-output=>II, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output, or I if specified. The I specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid encodings are listed at B. The I and I parts of the B output type will be ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can specify this option more than once. Valid file output types are B, B, B, B, B, B, B, B or B Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with the option B<-o none>." -msgstr "Ausgabe in eine Datei namens BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> bei B Ausgabe, oder I falls angegeben. Der I und I Teil wird beim Ausgabetyp B ignoriert, ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert. Sie können diese Option mehr als einmal verwenden. Gültige Ausgabetypen sind B, B, B, B, B, B, B, B oder B. Standard ist keine Dateiausgabe. I gibt die Ausgabekodierung an,der Standard ist die Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung. Gültige Enkodierungen sind unter B aufgelistet. Beachten Sie, dass Sie mit der Option B<-o none> jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindern können." +msgid "" +"Output to a file BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> " +"for B output, or I if specified. The I " +"specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid " +"encodings are listed at B. The I and I parts of the " +"B output type will be ignored, else if the file already exists, it " +"will be overwritten. You can specify this option more than once. Valid file " +"output types are B, B, B, B, B, B, B, " +"B or B Default is no file output. The various output types " +"are documented below. Note that you can suppress all console output with the " +"option B<-o none>." +msgstr "" +"Ausgabe in eine Datei namens BI, B<$HOME/.linkchecker/" +"blacklist> bei B Ausgabe, oder I falls angegeben. Der " +"I und I Teil wird beim Ausgabetyp B ignoriert, " +"ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert. Sie können diese " +"Option mehr als einmal verwenden. Gültige Ausgabetypen sind B, " +"B, B, B, B, B, B, B oder B. " +"Standard ist keine Dateiausgabe. I gibt die Ausgabekodierung an," +"der Standard ist die Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung. Gültige " +"Enkodierungen sind unter B aufgelistet. Beachten Sie, dass Sie mit der Option " +"B<-o none> jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindern können." # type: TP #. type: TP @@ -521,8 +600,18 @@ msgstr "B<-D>I, B<--debug=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:164 -msgid "Print debugging output for the given logger. Available loggers are B, B, B, B, B and B. Specifying B is an alias for specifying all available loggers. The option can be given multiple times to debug with more than one logger. For accurate results, threading will be disabled during debug runs." -msgstr "Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind B, B,B, B, B und B. Die Angabe B ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger. Diese Option kann mehrmals angegeben werden, um mit mehr als einem Logger zu testen. Um akkurate Ergebnisse zu erzielen, werden Threads deaktiviert." +msgid "" +"Print debugging output for the given logger. Available loggers are " +"B, B, B, B, B and B. Specifying " +"B is an alias for specifying all available loggers. The option can be " +"given multiple times to debug with more than one logger. For accurate " +"results, threading will be disabled during debug runs." +msgstr "" +"Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind " +"B, B,B, B, B und B. Die Angabe " +"B ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger. Diese Option kann " +"mehrmals angegeben werden, um mit mehr als einem Logger zu testen. Um " +"akkurate Ergebnisse zu erzielen, werden Threads deaktiviert." # type: TP #. type: TP @@ -547,8 +636,12 @@ msgstr "B<--profile>" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:171 -msgid "Write profiling data into a file named B in the current working directory. See also B<--viewprof>." -msgstr "Schreibe Profiling-Daten in eine Datei namens B im aktuellen Arbeitsverzeichnis. Siehe auch B<--viewprof>." +msgid "" +"Write profiling data into a file named B in the current " +"working directory. See also B<--viewprof>." +msgstr "" +"Schreibe Profiling-Daten in eine Datei namens B im " +"aktuellen Arbeitsverzeichnis. Siehe auch B<--viewprof>." # type: TP #. type: TP @@ -579,10 +672,13 @@ msgstr "B<-r>I, B<--recursion-level=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:182 -#: en/linkcheckerrc.5:35 -msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion. Default depth is infinite." -msgstr "Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe. Eine negative Tiefe bewirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist unendlich." +#: en/linkchecker.1:182 en/linkcheckerrc.5:35 +msgid "" +"Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable " +"infinite recursion. Default depth is infinite." +msgstr "" +"Prüfe rekursiv alle URLs bis zu der angegebenen Tiefe. Eine negative Tiefe " +"bewirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist unendlich." # type: TP #. type: TP @@ -594,13 +690,15 @@ msgstr "B<--no-follow-url=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:186 -msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." -msgstr "Prüfe URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen, aber führe keine Rekursion durch." +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." +msgstr "" +"Prüfe URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen, aber " +"führe keine Rekursion durch." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:188 -#: en/linkchecker.1:193 +#: en/linkchecker.1:188 en/linkchecker.1:193 msgid "This option can be given multiple times." msgstr "Diese Option kann mehrmals angegeben werden." @@ -615,7 +713,9 @@ msgstr "B<--ignore-url=>I" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:191 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expression." -msgstr "Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen." +msgstr "" +"Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären " +"Ausdruck entsprechen." # type: TP #. type: TP @@ -627,8 +727,15 @@ msgstr "B<-C>, B<--cookies>" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:199 -msgid "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies are provided as additional logging information." -msgstr "Akzeptiere und sende HTTP Cookies nach der RFC 2109. Lediglich Cookies, die zum ursprünglichen Server zurückgesendet werden, werden akzeptiert. Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlicheLoginformation aufgeführt." +msgid "" +"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are " +"sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies " +"are provided as additional logging information." +msgstr "" +"Akzeptiere und sende HTTP Cookies nach der RFC 2109. Lediglich Cookies, die " +"zum ursprünglichen Server zurückgesendet werden, werden akzeptiert. " +"Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlicheLoginformation " +"aufgeführt." # type: TP #. type: TP @@ -640,8 +747,12 @@ msgstr "B<--cookiefile=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:203 -msgid "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained below." -msgstr "Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Cookie Datenformat wird weiter unten erklärt." +msgid "" +"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained " +"below." +msgstr "" +"Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Cookie Datenformat wird weiter unten " +"erklärt." # type: TP #. type: TP @@ -652,10 +763,13 @@ msgstr "B<-a>, B<--anchors>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:207 -#: en/linkcheckerrc.5:28 -msgid "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option enables logging of the warning B." -msgstr "Prüfe HTTP Ankerverweise. Standard ist, Ankerverweise nicht zu prüfen. Diese Option aktiviert die Ausgabe der Warnung B." +#: en/linkchecker.1:207 en/linkcheckerrc.5:28 +msgid "" +"Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option " +"enables logging of the warning B." +msgstr "" +"Prüfe HTTP Ankerverweise. Standard ist, Ankerverweise nicht zu prüfen. Diese " +"Option aktiviert die Ausgabe der Warnung B." # type: TP #. type: TP @@ -667,8 +781,14 @@ msgstr "B<-u>I, B<--user=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:212 -msgid "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default username is B. For HTTP there is no default username. See also B<-p>." -msgstr "Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP Autorisierung. Für FTP ist der Standardname B. Für HTTP gibt es keinen Standardnamen. Siehe auch B<-p>." +msgid "" +"Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default " +"username is B. For HTTP there is no default username. See also B<-" +"p>." +msgstr "" +"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP Autorisierung. Für " +"FTP ist der Standardname B. Für HTTP gibt es keinen " +"Standardnamen. Siehe auch B<-p>." # type: TP #. type: TP @@ -680,8 +800,14 @@ msgstr "B<-p>I, B<--password=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:218 -msgid "Read a password from console and try the given password for HTTP and FTP authorization. For FTP the default password is B. For HTTP there is no default password. See also B<-u>." -msgstr "Lese ein Passwort von der Kommandozeile und verwende es für HTTP und FTP Autorisierung. Für FTP ist das Standardpasswort B. Für HTTP gibt es kein Standardpasswort. Siehe auch B<-u>." +msgid "" +"Read a password from console and try the given password for HTTP and FTP " +"authorization. For FTP the default password is B. For HTTP " +"there is no default password. See also B<-u>." +msgstr "" +"Lese ein Passwort von der Kommandozeile und verwende es für HTTP und FTP " +"Autorisierung. Für FTP ist das Standardpasswort B. Für HTTP gibt " +"es kein Standardpasswort. Siehe auch B<-u>." # type: TP #. type: TP @@ -692,10 +818,13 @@ msgstr "B<--timeout=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:222 -#: en/linkcheckerrc.5:22 -msgid "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is 60 seconds." -msgstr "Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard Timeout ist 60 Sekunden." +#: en/linkchecker.1:222 en/linkcheckerrc.5:22 +msgid "" +"Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is " +"60 seconds." +msgstr "" +"Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard Timeout ist " +"60 Sekunden." # type: TP #. type: TP @@ -707,8 +836,13 @@ msgstr "B<-P>I, B<--pause=>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:226 -msgid "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests to the same host. Default is no pause between requests." -msgstr "Pausiere die angegebene Anzahl von Sekunden zwischen zwei aufeinander folgenden Verbindungen zum demselben Rechner. Standard ist keine Pause zwischen Verbindungen." +msgid "" +"Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " +"to the same host. Default is no pause between requests." +msgstr "" +"Pausiere die angegebene Anzahl von Sekunden zwischen zwei aufeinander " +"folgenden Verbindungen zum demselben Rechner. Standard ist keine Pause " +"zwischen Verbindungen." # type: TP #. type: TP @@ -719,10 +853,15 @@ msgstr "B<-N>I, B<--nntp-server=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:231 -#: en/linkcheckerrc.5:58 -msgid "Specify an NNTP server for B links. Default is the environment variable B. If no host is given, only the syntax of the link is checked." -msgstr "Gibt ein NNTP Rechner für B Links. Standard ist die Umgebungsvariable B. Falls kein Rechner angegeben ist, wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft." +#: en/linkchecker.1:231 en/linkcheckerrc.5:58 +msgid "" +"Specify an NNTP server for B links. Default is the environment " +"variable B. If no host is given, only the syntax of the link is " +"checked." +msgstr "" +"Gibt ein NNTP Rechner für B Links. Standard ist die Umgebungsvariable " +"B. Falls kein Rechner angegeben ist, wird lediglich auf " +"korrekte Syntax des Links geprüft." # type: SH #. type: SH @@ -734,8 +873,14 @@ msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:236 -msgid "Configuration files can specify all options above. They can also specify some options that cannot be set on the command line. See B(5) for more info." -msgstr "Konfigurationsdateien können alle obigen Optionen enthalten. Sie können zudem Optionen enthalten, welche nicht auf der Kommandozeile gesetzt werden können. Siehe B(5) für mehr Informationen." +msgid "" +"Configuration files can specify all options above. They can also specify " +"some options that cannot be set on the command line. See B" +"(5) for more info." +msgstr "" +"Konfigurationsdateien können alle obigen Optionen enthalten. Sie können " +"zudem Optionen enthalten, welche nicht auf der Kommandozeile gesetzt werden " +"können. Siehe B(5) für mehr Informationen." # type: SH #. type: SH @@ -747,8 +892,14 @@ msgstr "AUSGABETYPEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:241 -msgid "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when outputting a sitemap graph format." -msgstr "Beachten Sie, dass standardmäßig nur Fehler und Warnungen protokolliert werden. Sie sollten die B<--verbose> Option benutzen, um eine komplette URL Liste zu erhalten, besonders bei Ausgabe eines Sitemap-Graphen." +msgid "" +"Note that by default only errors and warnings are logged. You should use " +"the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when " +"outputting a sitemap graph format." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass standardmäßig nur Fehler und Warnungen protokolliert " +"werden. Sie sollten die B<--verbose> Option benutzen, um eine komplette URL " +"Liste zu erhalten, besonders bei Ausgabe eines Sitemap-Graphen." # type: TP #. type: TP @@ -773,8 +924,14 @@ msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:250 -msgid "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check links appended." -msgstr "Gebe URLs in \"Schlüssel: Wert\"-Form als HTML formatiert aus. Besitzt zudem Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt." +msgid "" +"Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has " +"links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check " +"links appended." +msgstr "" +"Gebe URLs in \"Schlüssel: Wert\"-Form als HTML formatiert aus. Besitzt zudem " +"Verknüpfungen auf die referenzierten Seiten. Ungültige URLs haben " +"Verknüpfungen zur HTML und CSS Syntaxprüfung angehängt." # type: TP #. type: TP @@ -800,7 +957,8 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:256 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." -msgstr "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus." +msgstr "" +"Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus." # type: TP #. type: TP @@ -813,7 +971,8 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:259 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." -msgstr "Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus." +msgstr "" +"Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus." # type: TP #. type: TP @@ -851,8 +1010,13 @@ msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:269 -msgid "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to create the initial SQL table is included as create.sql." -msgstr "Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein Beispielskript, um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu finden." +msgid "" +"Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to " +"create the initial SQL table is included as create.sql." +msgstr "" +"Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein " +"Beispielskript, um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create." +"sql zu finden." # type: TP #. type: TP @@ -864,8 +1028,14 @@ msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:274 -msgid "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs and the number of times they have failed." -msgstr "Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei B<~/.linkchecker/blacklist> aus, welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der Fehlversuche enthält." +msgid "" +"Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file B<~/.linkchecker/" +"blacklist> which only contains entries with invalid URLs and the number of " +"times they have failed." +msgstr "" +"Für Cronjobs geeignet. Gibt das Prüfergebnis in eine Datei B<~/.linkchecker/" +"blacklist> aus, welche nur Einträge mit fehlerhaften URLs und die Anzahl der " +"Fehlversuche enthält." # type: TP #. type: TP @@ -890,14 +1060,23 @@ msgstr "REGULÄRE AUSDRÜCKE" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:282 -msgid "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker. See B for an introduction in regular expressions." -msgstr "Lediglich Pythons reguläre Ausdrücke werden von LinkChecker akzeptiert. Siehe B für eine Einführung in reguläre Ausdrücke." +msgid "" +"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker. See B for an introduction in regular expressions." +msgstr "" +"Lediglich Pythons reguläre Ausdrücke werden von LinkChecker akzeptiert. " +"Siehe B für eine Einführung in " +"reguläre Ausdrücke." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:285 -msgid "The only addition is that a leading exclamation mark negates the regular expression." -msgstr "Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt." +msgid "" +"The only addition is that a leading exclamation mark negates the regular " +"expression." +msgstr "" +"Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird falls " +"er mit einem Ausrufezeichen beginnt." # type: SH #. type: SH @@ -909,8 +1088,12 @@ msgstr "COOKIE-DATEIEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:289 -msgid "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following possible names:" -msgstr "Eine Cookie-Datei enthält Standard RFC 805 Kopfdaten mit den folgenden möglichen Namen:" +msgid "" +"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following " +"possible names:" +msgstr "" +"Eine Cookie-Datei enthält Standard RFC 805 Kopfdaten mit den folgenden " +"möglichen Namen:" # type: TP #. type: TP @@ -923,7 +1106,8 @@ msgstr "B (optional)" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:293 msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B." -msgstr "Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist B." +msgstr "" +"Setzt das Schema für das die Cookies gültig sind; Standardschema ist B." # type: TP #. type: TP @@ -973,8 +1157,14 @@ msgstr "Mehrere Einträge sind durch eine Leerzeile zu trennen." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:308 -msgid "The example below will send two cookies to all URLs starting with B and one to all URLs starting with B:" -msgstr "Das untige Beispiel sendet zwei Cookies zu allen URLs die mit B beginnen, und eins zu allen URLs die mit B beginnen:" +msgid "" +"The example below will send two cookies to all URLs starting with B and one to all URLs starting with B:" +msgstr "" +"Das untige Beispiel sendet zwei Cookies zu allen URLs die mit B beginnen, und eins zu allen URLs die mit B beginnen:" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1014,13 +1204,29 @@ msgstr "PROXY UNTERSTÜTZUNG" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:324 -msgid "To use a proxy on Unix or Windows set the $http_proxy, $https_proxy or $ftp_proxy environment variables to the proxy URL. The URL should be of the form B[IB<:>IB<@>]I[B<:>I]. LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy." -msgstr "Um einen Proxy unter Unix oder Windows zu benutzen, setzen Sie die $http_proxy, $https_proxy oder $ftp_proxy Umgebungsvariablen auf die Proxy URL. Die URL sollte die Form B[IB<:>IB<@>]I[B<:>I] besitzen. LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des Internet Explorers auf einem Windows-System. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Konfiguration." +msgid "" +"To use a proxy on Unix or Windows set the $http_proxy, $https_proxy or " +"$ftp_proxy environment variables to the proxy URL. The URL should be of the " +"form B[IB<:>IB<@>]I[B<:>I]. LinkChecker " +"also detects manual proxy settings of Internet Explorer under Windows " +"systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy." +msgstr "" +"Um einen Proxy unter Unix oder Windows zu benutzen, setzen Sie die " +"$http_proxy, $https_proxy oder $ftp_proxy Umgebungsvariablen auf die Proxy " +"URL. Die URL sollte die Form B[IB<:>IB<@>]I[B<:" +">I] besitzen. LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des " +"Internet Explorers auf einem Windows-System. Auf einem Mac benutzen Sie die " +"Internet Konfiguration." #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:327 -msgid "You can also set a comma-separated domain list in the $no_proxy environment variables to ignore any proxy settings for these domains." -msgstr "Sie können eine komma-separierte Liste von Domainnamen in der $no_proxy Umgebungsvariable setzen, um alle Proxies für diese Domainnamen zu ignorieren." +msgid "" +"You can also set a comma-separated domain list in the $no_proxy environment " +"variables to ignore any proxy settings for these domains." +msgstr "" +"Sie können eine komma-separierte Liste von Domainnamen in der $no_proxy " +"Umgebungsvariable setzen, um alle Proxies für diese Domainnamen zu " +"ignorieren." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1069,8 +1275,17 @@ msgstr "Durchgeführte Prüfungen" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:346 -msgid "All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the syntax check passes, the URL is queued for connection checking. All connection check types are described below." -msgstr "Alle URLs müssen einen ersten Syntaxtest bestehen. Kleine Kodierungsfehler ergeben eine Warnung, jede andere ungültige Syntaxfehler sind Fehler. Nach dem Bestehen des Syntaxtests wird die URL in die Schlange zum Verbindungstest gestellt. Alle Verbindungstests sind weiter unten beschrieben." +msgid "" +"All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will " +"issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the " +"syntax check passes, the URL is queued for connection checking. All " +"connection check types are described below." +msgstr "" +"Alle URLs müssen einen ersten Syntaxtest bestehen. Kleine Kodierungsfehler " +"ergeben eine Warnung, jede andere ungültige Syntaxfehler sind Fehler. Nach " +"dem Bestehen des Syntaxtests wird die URL in die Schlange zum " +"Verbindungstest gestellt. Alle Verbindungstests sind weiter unten " +"beschrieben." #. type: TP #: en/linkchecker.1:347 @@ -1080,8 +1295,18 @@ msgstr "HTTP Verknüpfungen (B, B)" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:355 -msgid "After connecting to the given HTTP server the given path or query is requested. All redirections are followed, and if user/password is given it will be used as authorization when necessary. Permanently moved pages issue a warning. All final HTTP status codes other than 2xx are errors." -msgstr "Nach Verbinden zu dem gegebenen HTTP-Server wird der eingegebene Pfad oder Query angefordert. Alle Umleitungen werden verfolgt, und falls ein Benutzer/Passwort angegeben wurde werden diese falls notwendig als Authorisierung benutzt. Permanent umgezogene Webseiten werden als Warnung ausgegeben. Alle finalen HTTP Statuscodes, die nicht dem Muster 2xx entsprechen, werden als Fehler ausgegeben." +msgid "" +"After connecting to the given HTTP server the given path or query is " +"requested. All redirections are followed, and if user/password is given it " +"will be used as authorization when necessary. Permanently moved pages issue " +"a warning. All final HTTP status codes other than 2xx are errors." +msgstr "" +"Nach Verbinden zu dem gegebenen HTTP-Server wird der eingegebene Pfad oder " +"Query angefordert. Alle Umleitungen werden verfolgt, und falls ein Benutzer/" +"Passwort angegeben wurde werden diese falls notwendig als Authorisierung " +"benutzt. Permanent umgezogene Webseiten werden als Warnung ausgegeben. Alle " +"finalen HTTP Statuscodes, die nicht dem Muster 2xx entsprechen, werden als " +"Fehler ausgegeben." #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:357 @@ -1096,8 +1321,15 @@ msgstr "Lokale Dateien (B)" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:362 -msgid "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory is also valid. All other files, for example device files, unreadable or non-existing files are errors." -msgstr "Eine reguläre, lesbare Datei die geöffnet werden kann ist gültig. Ein lesbares Verzeichnis ist ebenfalls gültig. Alle anderen Dateien, zum Beispiel Gerätedateien, unlesbare oder nicht existente Dateien ergeben einen Fehler." +msgid "" +"A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory " +"is also valid. All other files, for example device files, unreadable or non-" +"existing files are errors." +msgstr "" +"Eine reguläre, lesbare Datei die geöffnet werden kann ist gültig. Ein " +"lesbares Verzeichnis ist ebenfalls gültig. Alle anderen Dateien, zum " +"Beispiel Gerätedateien, unlesbare oder nicht existente Dateien ergeben einen " +"Fehler." #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:364 @@ -1112,8 +1344,14 @@ msgstr "Mail-Links (B)" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:369 -msgid "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the following things:" -msgstr "Ein mailto:-Link ergibt eine Liste von E-Mail-Adressen. Falls eine Adresse fehlerhaft ist, wird die ganze Liste als fehlerhaft angesehen. Für jede E-Mail-Adresse werden die folgenden Dinge geprüft:" +msgid "" +"A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one " +"address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the " +"following things:" +msgstr "" +"Ein mailto:-Link ergibt eine Liste von E-Mail-Adressen. Falls eine Adresse " +"fehlerhaft ist, wird die ganze Liste als fehlerhaft angesehen. Für jede E-" +"Mail-Adresse werden die folgenden Dinge geprüft:" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:379 @@ -1293,8 +1531,12 @@ msgstr "Rekursion" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:447 -msgid "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several conditions. They are checked in this order:" -msgstr "Bevor eine URL rekursiv geprüft wird, hat diese mehrere Bedingungen zu erfüllen. Diese werden in folgender Reihenfolge geprüft:" +msgid "" +"Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several " +"conditions. They are checked in this order:" +msgstr "" +"Bevor eine URL rekursiv geprüft wird, hat diese mehrere Bedingungen zu " +"erfüllen. Diese werden in folgender Reihenfolge geprüft:" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:449 @@ -1347,8 +1589,12 @@ msgstr "6. Das Robots Exclusion Protocol muss es erlauben, dass Verknüpfungen i #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:471 -msgid "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not just a subset like ``index.htm*``." -msgstr "Beachten Sie, dass die Verzeichnisrekursion alle Dateien in diesem Verzeichnis liest, nicht nur eine Untermenge wie bspw. ``index.html*``." +msgid "" +"Note that the directory recursion reads all files in that directory, not " +"just a subset like ``index.htm*``." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Verzeichnisrekursion alle Dateien in diesem " +"Verzeichnis liest, nicht nur eine Untermenge wie bspw. ``index.html*``." # type: SH #. type: SH @@ -1360,14 +1606,28 @@ msgstr "BEMERKUNGEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:477 -msgid "URLs on the commandline starting with B are treated like B, URLs starting with B are treated like B. You can also give local files as arguments." -msgstr "URLs von der Kommandozeile die mit B beginnen werden wie B behandelt, URLs die mit B beginnen wie B. Sie können auch lokale Dateien angeben." +msgid "" +"URLs on the commandline starting with B are treated like B, URLs starting with B are treated like B. You can also " +"give local files as arguments." +msgstr "" +"URLs von der Kommandozeile die mit B beginnen werden wie B " +"behandelt, URLs die mit B beginnen wie B. Sie können auch " +"lokale Dateien angeben." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:482 -msgid "If you have your system configured to automatically establish a connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not pointing to your local host. Use the B<-s> and B<-i> options to prevent this." -msgstr "Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht auf Ihren lokalen Rechner verweisen Benutzen Sie die Optionen B<-s> und B<-i>, um dies zu verhindern." +msgid "" +"If you have your system configured to automatically establish a connection " +"to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not " +"pointing to your local host. Use the B<-s> and B<-i> options to prevent " +"this." +msgstr "" +"Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet (z.B. mit " +"diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht auf Ihren lokalen " +"Rechner verweisen Benutzen Sie die Optionen B<-s> und B<-i>, um dies zu " +"verhindern." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1378,20 +1638,30 @@ msgstr "Javascript Links werden zur Zeit ignoriert." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:487 -msgid "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it automatically." -msgstr "Wenn Ihr System keine Threads unterstützt, deaktiviert diese LinkChecker automatisch." +msgid "" +"If your platform does not support threading, LinkChecker disables it " +"automatically." +msgstr "" +"Wenn Ihr System keine Threads unterstützt, deaktiviert diese LinkChecker " +"automatisch." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:489 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." -msgstr "Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei angeben." +msgstr "" +"Sie können mehrere Benutzer/Passwort Paare in einer Konfigurationsdatei " +"angeben." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:492 -msgid "When checking B links the given NNTP host doesn't need to be the same as the host of the user browsing your pages." -msgstr "Beim Prüfen von B Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein." +msgid "" +"When checking B links the given NNTP host doesn't need to be the same " +"as the host of the user browsing your pages." +msgstr "" +"Beim Prüfen von B Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht " +"unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein." # type: SH #. type: SH @@ -1420,8 +1690,12 @@ msgstr "B - gibt Standard FTP Proxy an" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:501 -msgid "B - comma-separated list of domains to not contact over a proxy server" -msgstr "B - kommaseparierte Liste von Domains, die nicht über einen Proxy-Server kontaktiert werden" +msgid "" +"B - comma-separated list of domains to not contact over a proxy " +"server" +msgstr "" +"B - kommaseparierte Liste von Domains, die nicht über einen Proxy-" +"Server kontaktiert werden" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1444,9 +1718,7 @@ msgstr "Der Rückgabewert ist nicht Null falls" # type: IP #. type: IP -#: en/linkchecker.1:506 -#: en/linkchecker.1:508 -#: en/linkchecker.1:510 +#: en/linkchecker.1:506 en/linkchecker.1:508 en/linkchecker.1:510 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" @@ -1479,8 +1751,15 @@ msgstr "LIMITIERUNGEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:517 -msgid "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might slow down the program or even the whole system." -msgstr "LinkChecker benutzt Hauptspeicher für jede zu prüfende URL, die in der Warteschlange steht. Mit tausenden solcher URLs kann die Menge des benutzten Hauptspeichers sehr groß werden. Dies könnte das Programm oder sogar das gesamte System verlangsamen." +msgid "" +"LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of " +"queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might " +"slow down the program or even the whole system." +msgstr "" +"LinkChecker benutzt Hauptspeicher für jede zu prüfende URL, die in der " +"Warteschlange steht. Mit tausenden solcher URLs kann die Menge des benutzten " +"Hauptspeichers sehr groß werden. Dies könnte das Programm oder sogar das " +"gesamte System verlangsamen." # type: SH #. type: SH @@ -1492,14 +1771,19 @@ msgstr "DATEIEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:521 -msgid "B, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default configuration files" -msgstr "B, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - Standardkonfigurationsdateien" +msgid "" +"B, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default " +"configuration files" +msgstr "" +"B, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - " +"Standardkonfigurationsdateien" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:523 msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename" -msgstr "B<~/.linkchecker/blacklist> - Standard Dateiname der blacklist Logger Ausgabe" +msgstr "" +"B<~/.linkchecker/blacklist> - Standard Dateiname der blacklist Logger Ausgabe" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1510,20 +1794,25 @@ msgstr "BI - Standard Dateiname der Logausgabe" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:527 -msgid "B - valid output encodings" -msgstr "B - gültige Ausgabe Enkodierungen" +msgid "" +"B - valid " +"output encodings" +msgstr "" +"B - gültige " +"Ausgabe Enkodierungen" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:529 -msgid "B - regular expression documentation" -msgstr "B - Dokumentation zu regulären Ausdrücken" +msgid "" +"B - regular expression documentation" +msgstr "" +"B - Dokumentation zu regulären " +"Ausdrücken" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:530 -#: en/linkcheckerrc.5:428 -#: en/linkchecker-gui.1:11 +#: en/linkchecker.1:530 en/linkcheckerrc.5:428 en/linkchecker-gui.1:11 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -1536,35 +1825,27 @@ msgstr "B(5)" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:533 -#: en/linkcheckerrc.5:431 -#: en/linkchecker-gui.1:14 +#: en/linkchecker.1:533 en/linkcheckerrc.5:431 en/linkchecker-gui.1:14 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:535 -#: en/linkcheckerrc.5:433 -#: en/linkchecker-gui.1:16 +#: en/linkchecker.1:535 en/linkcheckerrc.5:433 en/linkchecker-gui.1:16 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" # type: SH #. type: SH -#: en/linkchecker.1:536 -#: en/linkcheckerrc.5:434 -#: en/linkchecker-gui.1:17 +#: en/linkchecker.1:536 en/linkcheckerrc.5:434 en/linkchecker-gui.1:17 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkchecker.1:537 -#: en/linkcheckerrc.5:435 -#| msgid "Copyright \\(co 2000-2011 Bastian Kleineidam" +#: en/linkchecker.1:537 en/linkcheckerrc.5:435 msgid "Copyright \\(co 2000-2011 Bastian Kleineidam" msgstr "Copyright \\(co 2000-2011 Bastian Kleineidam" @@ -1591,8 +1872,12 @@ msgstr "linkcheckerrc - Konfigurationsdatei für LinkChecker" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:8 -msgid "B is the default configuration file LinkChecker. The file is written in an INI-style format." -msgstr "B ist die Standardkonfigurationsdatei von LinkChecker. Die Datei ist in einem INI-Format geschrieben." +msgid "" +"B is the default configuration file LinkChecker. The file is " +"written in an INI-style format." +msgstr "" +"B ist die Standardkonfigurationsdatei von LinkChecker. Die " +"Datei ist in einem INI-Format geschrieben." # type: SH #. type: SH @@ -1779,11 +2064,8 @@ msgstr "Dateiname von B Konfigurationsdatei." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:90 -#: en/linkcheckerrc.5:113 -#: en/linkcheckerrc.5:119 -#: en/linkcheckerrc.5:231 -#: en/linkcheckerrc.5:247 +#: en/linkcheckerrc.5:90 en/linkcheckerrc.5:113 en/linkcheckerrc.5:119 +#: en/linkcheckerrc.5:231 en/linkcheckerrc.5:247 msgid "Command line option: none" msgstr "Kommandozeilenoption: keine" @@ -1823,7 +2105,9 @@ msgstr "BI (MULTILINE)" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:99 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." -msgstr "Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären Ausdruck entsprechen." +msgstr "" +"Prüfe lediglich die Syntax von URLs, welche dem angegebenen regulären " +"Ausdruck entsprechen." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1841,8 +2125,11 @@ msgstr "BI (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:105 -msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." -msgstr "Prüfe URLs die auf den regulären Ausdruck zutreffen, aber führe keine Rekursion durch." +msgid "" +"Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." +msgstr "" +"Prüfe URLs die auf den regulären Ausdruck zutreffen, aber führe keine " +"Rekursion durch." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1860,8 +2147,12 @@ msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:111 -msgid "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of recognized warnings." -msgstr "Ignoriere die kommagetrennte Liste von Warnungen. Siehe B für die Liste von erkannten Warnungen." +msgid "" +"Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the " +"list of recognized warnings." +msgstr "" +"Ignoriere die kommagetrennte Liste von Warnungen. Siehe B " +"für die Liste von erkannten Warnungen." # type: TP #. type: TP @@ -1873,8 +2164,12 @@ msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:117 -msgid "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default is that URLs given on the command line are internal." -msgstr "Regulärer Ausdruck, um mehr URLs als interne Verknüpfungen hinzuzufügen. Standard ist dass URLs der Kommandozeile als intern gelten." +msgid "" +"Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " +"is that URLs given on the command line are internal." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck, um mehr URLs als interne Verknüpfungen hinzuzufügen. " +"Standard ist dass URLs der Kommandozeile als intern gelten." # type: SS #. type: SS @@ -1893,19 +2188,40 @@ msgstr "BI I [I] (MULTILINE)" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:126 -msgid "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), where the entries are separated by whitespace." -msgstr "Erstelle verschiedene Benutzer/Passwort-Paare für verschiedene Verknüpfungsarten. Einträge sind ein Tripel (URL regulärer Ausdruck, Benutzername, Passwort) oder ein Tupel (URL regulärer Ausdruck, Benutzername), wobei die Einträge durch Leerzeichen getrennt sind." +msgid "" +"Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " +"a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " +"where the entries are separated by whitespace." +msgstr "" +"Erstelle verschiedene Benutzer/Passwort-Paare für verschiedene " +"Verknüpfungsarten. Einträge sind ein Tripel (URL regulärer Ausdruck, " +"Benutzername, Passwort) oder ein Tupel (URL regulärer Ausdruck, " +"Benutzername), wobei die Einträge durch Leerzeichen getrennt sind." #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:129 -msgid "The password is optional and if missing it has to be entered at the commandline." -msgstr "Das Passwort ist optional und muss falls es fehlt auf der Kommandozeile eingegeben werden." +msgid "" +"The password is optional and if missing it has to be entered at the " +"commandline." +msgstr "" +"Das Passwort ist optional und muss falls es fehlt auf der Kommandozeile " +"eingegeben werden." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:135 -msgid "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> match every link and therefore override the entries given here. The first match wins. At the moment, authentication is used/needed for http[s] and ftp links." -msgstr "Falls der reguläre Ausdruck auf die zu prüfende URL zutrifft, wird das angegebene Benutzer/Passwort-Paar zum Authentifizieren genutzt. Die Kommandozeilenoptionen B<-u> und B<-p> treffen auf jede Verknüpfung zu und überschreiben daher die Einträge hier. Der erste Treffer gewinnt. Im Moment wird Authentifizierung für http[s] und ftp Verknüpfungen benutzt." +msgid "" +"If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " +"pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " +"match every link and therefore override the entries given here. The first " +"match wins. At the moment, authentication is used/needed for http[s] and ftp " +"links." +msgstr "" +"Falls der reguläre Ausdruck auf die zu prüfende URL zutrifft, wird das " +"angegebene Benutzer/Passwort-Paar zum Authentifizieren genutzt. Die " +"Kommandozeilenoptionen B<-u> und B<-p> treffen auf jede Verknüpfung zu und " +"überschreiben daher die Einträge hier. Der erste Treffer gewinnt. Im Moment " +"wird Authentifizierung für http[s] und ftp Verknüpfungen benutzt." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1922,8 +2238,14 @@ msgstr "BI" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:142 -msgid "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data set for it, and implies using cookies because most logins use cookies nowadays." -msgstr "Eine Anmelde-URL, die vor der Prüfung besucht wird. Benötigt einen Eintrag zur Authentifizierung und impliziert die Benutzung von Cookies, weil die meisten Anmeldungen heutzutage Cookies benutzen." +msgid "" +"A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " +"set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " +"nowadays." +msgstr "" +"Eine Anmelde-URL, die vor der Prüfung besucht wird. Benötigt einen Eintrag " +"zur Authentifizierung und impliziert die Benutzung von Cookies, weil die " +"meisten Anmeldungen heutzutage Cookies benutzen." # type: TP #. type: TP @@ -1958,8 +2280,12 @@ msgstr "BIB<:>I (MULTILINE)" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:152 -msgid "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values are submitted automatically." -msgstr "Optional zusätzliche CGI Namen/Werte-Paare. Die Default-Werte werden automatisch übermittelt." +msgid "" +"Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " +"are submitted automatically." +msgstr "" +"Optional zusätzliche CGI Namen/Werte-Paare. Die Default-Werte werden " +"automatisch übermittelt." # type: SS #. type: SS @@ -1991,8 +2317,14 @@ msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:164 -msgid "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are B, B, B, B, B, B and B. Specifying B is an alias for specifying all available loggers." -msgstr "Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind B, B,B, B, B, B und B. Die Angabe B ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger." +msgid "" +"Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " +"B, B, B, B, B, B and B. " +"Specifying B is an alias for specifying all available loggers." +msgstr "" +"Gebe Testmeldungen aus für den angegebenen Logger. Verfügbare Logger sind " +"B, B,B, B, B, B und B. Die " +"Angabe B ist ein Synonym für alle verfügbaren Logger." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -2042,13 +2374,15 @@ msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:186 -msgid "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." -msgstr "Falls gesetzt, gebe alle geprüften URLs einmal aus. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben." +msgid "" +"If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" +"Falls gesetzt, gebe alle geprüften URLs einmal aus. Standard ist es, nur " +"fehlerhafte URLs und Warnungen auszugeben." # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:188 -#: en/linkcheckerrc.5:205 +#: en/linkcheckerrc.5:188 en/linkcheckerrc.5:205 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "Kommandozeilenoption: B<--verbose>" @@ -2062,8 +2396,12 @@ msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:192 -msgid "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate URLs only once." -msgstr "Falls gesetzt, gebe alle geprüften URLs aus, sogar Duplikate. Standard ist es, URLs nur einmal auszugeben." +msgid "" +"If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " +"URLs only once." +msgstr "" +"Falls gesetzt, gebe alle geprüften URLs aus, sogar Duplikate. Standard ist " +"es, URLs nur einmal auszugeben." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -2082,7 +2420,9 @@ msgstr "B[B<0>|B<1>]" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:197 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." -msgstr "Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen." +msgstr "" +"Falls gesetzt, gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von " +"Warnungen." # type: TP #. type: Plain text @@ -2100,8 +2440,12 @@ msgstr "B[B<0>|B<1>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:203 -msgid "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with B." -msgstr "Falls gesetzt, erfolgt keine Ausgabe. Ein Alias für B. Dies ist nur in Verbindung mit B nützlich." +msgid "" +"If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " +"B." +msgstr "" +"Falls gesetzt, erfolgt keine Ausgabe. Ein Alias für B. Dies ist " +"nur in Verbindung mit B nützlich." # type: TP #. type: TP @@ -2113,14 +2457,26 @@ msgstr "BI[B<,>I...]" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:210 -msgid "Output to a files BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output." -msgstr "Ausgabe in Datei BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> für B Ausgabe." +msgid "" +"Output to a files BI, B<$HOME/.linkchecker/" +"blacklist> for B output." +msgstr "" +"Ausgabe in Datei BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> " +"für B Ausgabe." # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:216 -msgid "Valid file output types are B, B, B, B, B, B, B, B or B Default is no file output. The various output types are documented below. Note that you can suppress all console output with B." -msgstr "Gültige Ausgabearten sind B, B, B, B, B, B, B, B oder B Standard ist keine Dateiausgabe. Die verschiedenen Ausgabearten sind unten dokumentiert. Bemerke, dass man alle Konsolenausgaben mit B unterdrücken kann." +msgid "" +"Valid file output types are B, B, B, B, B, " +"B, B, B or B Default is no file output. The " +"various output types are documented below. Note that you can suppress all " +"console output with B." +msgstr "" +"Gültige Ausgabearten sind B, B, B, B, B, B, " +"B, B oder B Standard ist keine Dateiausgabe. Die " +"verschiedenen Ausgabearten sind unten dokumentiert. Bemerke, dass man alle " +"Konsolenausgaben mit B unterdrücken kann." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -2137,15 +2493,9 @@ msgstr "[text]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:219 -#: en/linkcheckerrc.5:281 -#: en/linkcheckerrc.5:291 -#: en/linkcheckerrc.5:301 -#: en/linkcheckerrc.5:317 -#: en/linkcheckerrc.5:333 -#: en/linkcheckerrc.5:364 -#: en/linkcheckerrc.5:371 -#: en/linkcheckerrc.5:381 +#: en/linkcheckerrc.5:219 en/linkcheckerrc.5:281 en/linkcheckerrc.5:291 +#: en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:317 en/linkcheckerrc.5:333 +#: en/linkcheckerrc.5:364 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:381 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" @@ -2153,8 +2503,12 @@ msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:223 -msgid "Specify output filename for text logging. Default filename is B." -msgstr "Gebe Dateiname für Textausgabe an. Standard Dateiname ist B." +msgid "" +"Specify output filename for text logging. Default filename is B." +msgstr "" +"Gebe Dateiname für Textausgabe an. Standard Dateiname ist B." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -2164,14 +2518,9 @@ msgstr "Kommandozeilenoption: B<--file-output=>" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:225 -#: en/linkcheckerrc.5:284 -#: en/linkcheckerrc.5:294 -#: en/linkcheckerrc.5:304 -#: en/linkcheckerrc.5:320 -#: en/linkcheckerrc.5:336 -#: en/linkcheckerrc.5:374 -#: en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:225 en/linkcheckerrc.5:284 en/linkcheckerrc.5:294 +#: en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:320 en/linkcheckerrc.5:336 +#: en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:384 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" @@ -2179,20 +2528,18 @@ msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:229 -msgid "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B below." -msgstr "Kommagetrennte Liste von Teilen, die ausgegeben werden sollen. Siehe B weiter unten." +msgid "" +"Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " +"below." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste von Teilen, die ausgegeben werden sollen. Siehe " +"B weiter unten." # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:231 -#: en/linkcheckerrc.5:287 -#: en/linkcheckerrc.5:297 -#: en/linkcheckerrc.5:307 -#: en/linkcheckerrc.5:323 -#: en/linkcheckerrc.5:339 -#: en/linkcheckerrc.5:367 -#: en/linkcheckerrc.5:377 -#: en/linkcheckerrc.5:387 +#: en/linkcheckerrc.5:231 en/linkcheckerrc.5:287 en/linkcheckerrc.5:297 +#: en/linkcheckerrc.5:307 en/linkcheckerrc.5:323 en/linkcheckerrc.5:339 +#: en/linkcheckerrc.5:367 en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:387 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" @@ -2200,8 +2547,13 @@ msgstr "BI" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:236 -msgid "Valid encodings are listed in B. Default encoding is B." -msgstr "Gültige Enkodierungen sind unter B aufgelistet. Standard Enkodierung ist B." +msgid "" +"Valid encodings are listed in B. Default encoding is B." +msgstr "" +"Gültige Enkodierungen sind unter B aufgelistet. Standard Enkodierung ist " +"B." # type: TP #. type: TP @@ -2213,8 +2565,18 @@ msgstr "I" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:245 -msgid "Color settings for the various log parts, syntax is I or IB<;>I. The I can be B, B, B, B. The I can be B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B or B." -msgstr "Farbwerte für die verschiedenen Ausgabeteile. Syntax ist I oder IB<;>I. Der I kann B, B, B oder B sein. Die I kann B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B oder B sein." +msgid "" +"Color settings for the various log parts, syntax is I or IB<;" +">I. The I can be B, B, B, B. The " +"I can be B, B, B, B, B, B, " +"B, B, B, B, B, B, B, " +"B, B, B or B." +msgstr "" +"Farbwerte für die verschiedenen Ausgabeteile. Syntax ist I oder " +"IB<;>I. Der I kann B, B, B oder " +"B sein. Die I kann B, B, B, B, " +"B, B, B, B, B, B, B, " +"B, B, B, B, B oder B sein." # type: TP #. type: TP @@ -2368,29 +2730,14 @@ msgstr "[gml]" # type: Plain text #. type: Plain text -#: en/linkcheckerrc.5:284 -#: en/linkcheckerrc.5:287 -#: en/linkcheckerrc.5:290 -#: en/linkcheckerrc.5:294 -#: en/linkcheckerrc.5:297 -#: en/linkcheckerrc.5:300 -#: en/linkcheckerrc.5:304 -#: en/linkcheckerrc.5:307 -#: en/linkcheckerrc.5:310 -#: en/linkcheckerrc.5:320 -#: en/linkcheckerrc.5:323 -#: en/linkcheckerrc.5:326 -#: en/linkcheckerrc.5:336 -#: en/linkcheckerrc.5:339 -#: en/linkcheckerrc.5:342 -#: en/linkcheckerrc.5:367 -#: en/linkcheckerrc.5:370 -#: en/linkcheckerrc.5:374 -#: en/linkcheckerrc.5:377 -#: en/linkcheckerrc.5:380 -#: en/linkcheckerrc.5:384 -#: en/linkcheckerrc.5:387 -#: en/linkcheckerrc.5:390 +#: en/linkcheckerrc.5:284 en/linkcheckerrc.5:287 en/linkcheckerrc.5:290 +#: en/linkcheckerrc.5:294 en/linkcheckerrc.5:297 en/linkcheckerrc.5:300 +#: en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:307 en/linkcheckerrc.5:310 +#: en/linkcheckerrc.5:320 en/linkcheckerrc.5:323 en/linkcheckerrc.5:326 +#: en/linkcheckerrc.5:336 en/linkcheckerrc.5:339 en/linkcheckerrc.5:342 +#: en/linkcheckerrc.5:367 en/linkcheckerrc.5:370 en/linkcheckerrc.5:374 +#: en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:380 en/linkcheckerrc.5:384 +#: en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:390 msgid "See [text] section above." msgstr "Siehe [text] Sektion weiter oben." @@ -2410,8 +2757,7 @@ msgstr "[csv]" # type: TP #. type: TP -#: en/linkcheckerrc.5:310 -#: en/linkcheckerrc.5:329 +#: en/linkcheckerrc.5:310 en/linkcheckerrc.5:329 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" @@ -2433,7 +2779,8 @@ msgstr "BI" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:316 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." -msgstr "Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (B<\">)." +msgstr "" +"Setze CSV Quotezeichen. Standard ist das doppelte Anführungszeichen (B<\">)." # type: SS #. type: SS @@ -2634,8 +2981,14 @@ msgstr "MULTILINE" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:411 -msgid "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they must still be indented." -msgstr "Einige Optionen können mehrere Zeilen lang sein. Jede Zeile muss dafür eingerückt werden. Zeilen die mit einer Raute (B<#>) beginnen werden ignoriert, müssen aber eingerückt sein." +msgid "" +"Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " +"that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " +"must still be indented." +msgstr "" +"Einige Optionen können mehrere Zeilen lang sein. Jede Zeile muss dafür " +"eingerückt werden. Zeilen die mit einer Raute (B<#>) beginnen werden " +"ignoriert, müssen aber eingerückt sein." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -2730,13 +3083,15 @@ msgstr "LinkChecker GUI Programm" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:4 -msgid "linkchecker-gui - GUI client to check links of websites and HTML documents" -msgstr "linkchecker-gui - GUI-Programm zum Prüfen von Verknüpfungen von Webseiten und HTML Dokumenten" +msgid "" +"linkchecker-gui - GUI client to check links of websites and HTML documents" +msgstr "" +"linkchecker-gui - GUI-Programm zum Prüfen von Verknüpfungen von Webseiten " +"und HTML Dokumenten" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:7 -#| msgid "B [I] [I]..." msgid "B [I]" msgstr "B [I]" @@ -2744,7 +3099,9 @@ msgstr "B [I]" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:10 msgid "A graphical interface to check links of websites and HTML documents." -msgstr "Eine graphische Benutzeroberfläche, um Verknüpfungen von Webseiten und HTML Dokumenten zu prüfen." +msgstr "" +"Eine graphische Benutzeroberfläche, um Verknüpfungen von Webseiten und HTML " +"Dokumenten zu prüfen." # type: TH #. type: Plain text @@ -2755,7 +3112,5 @@ msgstr "B(1)" # type: Plain text #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:18 -#| msgid "Copyright \\(co 2009-2011 Bastian Kleineidam" msgid "Copyright \\(co 2009-2011 Bastian Kleineidam" msgstr "Copyright \\(co 2009-2011 Bastian Kleineidam" - diff --git a/doc/de/linkchecker-gui.1 b/doc/de/linkchecker-gui.1 index b2e1b885..d8735b37 100644 --- a/doc/de/linkchecker-gui.1 +++ b/doc/de/linkchecker-gui.1 @@ -9,7 +9,7 @@ linkchecker\-gui \- GUI\-Programm zum Prüfen von Verknüpfungen von Webseiten und HTML Dokumenten . .SH SYNTAX -\fBlinkchecker\-gui\fP [\fIfile\-or\-url\fP] +\fBlinkchecker\-gui\fP [\fIDatei\-oder\-URL\fP] . .SH BESCHREIBUNG Eine graphische Benutzeroberfläche, um Verknüpfungen von Webseiten und HTML diff --git a/linkcheck/clamav.py b/linkcheck/clamav.py index 73f67f98..b87f6d03 100644 --- a/linkcheck/clamav.py +++ b/linkcheck/clamav.py @@ -21,6 +21,7 @@ from . import log, LOG_ROOT from .socketutil import create_socket class ClamavError (Exception): + """Raised on clamav errors.""" pass diff --git a/linkcheck/containers.py b/linkcheck/containers.py index 873d9110..dc6dd344 100644 --- a/linkcheck/containers.py +++ b/linkcheck/containers.py @@ -25,6 +25,7 @@ class AttrDict (dict): are valid attribute names and not already existing methods.""" def __getattr__ (self, name): + """Return attribute name from dict.""" return self[name] @@ -40,6 +41,7 @@ class ListDict (dict): self._keys = [] def setdefault (self, key, *args): + """Remember key order if key not found.""" if key not in self: self._keys.append(key) return super(ListDict, self).setdefault(key, *args) diff --git a/linkcheck/decorators.py b/linkcheck/decorators.py index 193ff389..72e3058a 100644 --- a/linkcheck/decorators.py +++ b/linkcheck/decorators.py @@ -126,6 +126,7 @@ def timeit (func, log, limit): def timed (log=sys.stderr, limit=2.0): + """Decorator to run a function with timing info.""" return lambda func: timeit(func, log, limit) @@ -135,10 +136,13 @@ class memoized (object): not re-evaluated.""" def __init__(self, func): + """Store function and initialize the cache.""" self.func = func self.cache = {} def __call__(self, *args): + """Lookup and return cached result if found. Else call stored + function with given arguments.""" try: return self.cache[args] except KeyError: @@ -158,11 +162,15 @@ class curried (object): """Decorator that returns a function that keeps returning functions until all arguments are supplied; then the original function is evaluated.""" + def __init__(self, func, *a): + """Store function and arguments.""" self.func = func self.args = a def __call__(self, *a): + """If all arguments function arguments are supplied, call it. + Else return another curried object.""" args = self.args + a if len(args) < self.func.func_code.co_argcount: return curried(self.func, *args) diff --git a/linkcheck/dummy.py b/linkcheck/dummy.py index 715db06e..f3a111ec 100644 --- a/linkcheck/dummy.py +++ b/linkcheck/dummy.py @@ -22,42 +22,55 @@ class Dummy (object): """A dummy object ignores all access to it. Useful for testing.""" def __init__ (self, *args, **kwargs): + """Return None""" pass def __call__ (self, *args, **kwargs): + """Return self.""" return self def __getattr__ (self, name): + """Return self.""" return self def __setattr__ (self, name, value): + """Return None""" pass def __delattr__ (self, name): + """Return None""" pass def __str__ (self): + """Return 'dummy'""" return "dummy" def __repr__ (self): + """Return ''""" return "" def __unicode__ (self): + """Return u'dummy'""" return u"dummy" def __len__ (self): + """Return zero""" return 0 def __getitem__ (self, key): + """Return self""" return self def __setitem__ (self, key, value): + """Return None""" pass def __delitem__ (self, key): + """Return None""" pass def __contains__ (self, key): + """Return False""" return False diff --git a/linkcheck/fileutil.py b/linkcheck/fileutil.py index 3c2e3870..f6c6d8f8 100644 --- a/linkcheck/fileutil.py +++ b/linkcheck/fileutil.py @@ -160,6 +160,7 @@ else: FSCODING = "utf-8" def pathencode (path): + """Encode a path string with the platform file system encoding.""" if isinstance(path, unicode) and not os.path.supports_unicode_filenames: path = path.encode(FSCODING, "replace") return path diff --git a/linkcheck/gui/lineedit.py b/linkcheck/gui/lineedit.py index ff2bda6f..686c7885 100644 --- a/linkcheck/gui/lineedit.py +++ b/linkcheck/gui/lineedit.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -*- coding: iso-8859-1 -*- -# Copyright (C) 2010 Bastian Kleineidam +# Copyright (C) 2010-2011 Bastian Kleineidam # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -58,13 +58,13 @@ class LineEdit (QtGui.QLineEdit): """Add Firefox bookmark action to context menu.""" menu = self.createStandardContextMenu() if find_firefox(): - action = menu.addAction(_("Firefox bookmark file")) + action = menu.addAction(_("Insert Firefox bookmark file")) action.triggered.connect(lambda: self.setText(find_firefox())) if find_chromium(): - action = menu.addAction(_("Google Chrome bookmark file")) + action = menu.addAction(_("Insert Google Chrome bookmark file")) action.triggered.connect(lambda: self.setText(find_chromium())) if find_opera(): - action = menu.addAction(_("Opera bookmark file")) + action = menu.addAction(_("Insert Opera bookmark file")) action.triggered.connect(lambda: self.setText(find_opera())) menu.exec_(event.globalPos()) diff --git a/linkcheck/i18n.py b/linkcheck/i18n.py index 8700efe6..9e5d5012 100644 --- a/linkcheck/i18n.py +++ b/linkcheck/i18n.py @@ -125,6 +125,9 @@ def get_headers_lang (headers): def get_locale (): + """Search the default platform locale and norm it. + @returns (locale, encoding) + @rtype (string, string)""" loc, encoding = locale.getdefaultlocale() if loc is None: loc = "C" diff --git a/linkcheck/lock.py b/linkcheck/lock.py index 47942c36..bc230537 100644 --- a/linkcheck/lock.py +++ b/linkcheck/lock.py @@ -21,6 +21,7 @@ import threading from . import log, LOG_THREAD def get_lock (name): + """Return a new thread lock object.""" return threading.Lock() # for thread debugging, use the DebugLock wrapper #return DebugLock(threading.Lock(), name) @@ -28,7 +29,9 @@ def get_lock (name): class DebugLock (object): """Debugging lock class.""" + def __init__ (self, lock, name): + """Store lock and name parameters.""" self.lock = lock self.name = name diff --git a/linkcheck/threader.py b/linkcheck/threader.py index b7654d83..6308e442 100644 --- a/linkcheck/threader.py +++ b/linkcheck/threader.py @@ -70,11 +70,14 @@ class StoppableThread (threading.Thread): regularly for the stopped() condition.""" def __init__ (self): + """Store stop event.""" super(StoppableThread, self).__init__() self._stop = threading.Event() def stop (self): + """Set stop event.""" self._stop.set() def stopped (self): + """Return True if stop event is set.""" return self._stop.isSet() diff --git a/linkcheck/url.py b/linkcheck/url.py index 2c31feba..c6fdd9bb 100644 --- a/linkcheck/url.py +++ b/linkcheck/url.py @@ -459,6 +459,7 @@ def url_split (url): def url_unsplit (parts): + """Rejoin URL parts to a string.""" if parts[2] == default_ports.get(parts[0]): return "%s://%s%s" % (parts[0], parts[1], parts[3]) return "%s://%s:%d%s" % parts diff --git a/linkcheck/winutil.py b/linkcheck/winutil.py index ffa65d74..6495bbaa 100644 --- a/linkcheck/winutil.py +++ b/linkcheck/winutil.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -*- coding: iso-8859-1 -*- -# Copyright (C) 2010 Bastian Kleineidam +# Copyright (C) 2010-2011 Bastian Kleineidam # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -39,6 +39,7 @@ def init_win32com (): def _init (): + """Initialize the win32com package.""" if has_win32com: init_win32com() _init() @@ -74,14 +75,17 @@ def get_word_app (): def close_word_app (app): + """Close Word application object.""" app.Quit() def open_wordfile (app, filename): + """Open given Word file with application object.""" return app.Documents.Open(filename) def close_wordfile (doc): + """Close word file.""" doc.Close() diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a8776eae46bd0eaca4d1997fa361ff7796a30f12 GIT binary patch literal 55867 zcmdtL3!G$US?7O3!X*U~F5!MV88Xw;FjYNC2uXS-ll08=%ru!xXSydL36NBGRd*L% zUDc^mH8&NNi*gfK6cuCz*9fe_qKK?Y0N260h}XaDA1@2K0;1rGqOPL<@9%lu_ncFG znaueA|M&CR?a$Qw>fGM*UY_^4z0dp9A3x!;whj1^i4n|5u>yd)#xAF92FJnAfRA}tl05NhzdzmP?H&a$;reypSNU>1cpbQPdy<^s{9U6- z@(A#Qpx*xx@bTb-;4gu{30@Dr?RiPE5BzoTk>C~2_x3*pq^M*Z+z-x!F9hEQ@@VoW zpvLL)9ZB+Na2xn6@LKR1a2nKmUkR#TUJL5J_kkL(4}+J1p9a4{`+g5pfBepvx9_u{ z>i^%v@n3@9!SUC@9(a1Ex97{?S&qK}-mCMxT>bYM@H+5I;0@rju1%5`fG5D4z}JHn z@ROk4`)N@0@EK6_^94}l{41z-JdVONo=*m!2wo4WoGDP{z6yL2_%q-)fxij91^mNs zeubMJulqpt>)Sxl@yEff;GcsGLGl;|Mg4UHcsF<_cop~|Q2p_H0Y4k?^PuYgB~bPJ zn}GiSYU=z8Sc5K}!r(1%e1OiF06zdiTFF;Ijq4L{gl51Ofue&4K)O14KdATqA$S=4 zQ&8{ON#mb;DbIo$$GdmaH{iV>Lz$ceHO@Z*s{D_GkZ|&M;4R?OZ}xKT2A|3CeW3c~ zTS2w|J)qkCOQ6Q#i{Mkie*`s7PuSzvuL4!SeW1qeMWC+Fh3of&&*1obK+)d^!7IRz zg5L%HI;i)|P$|`8075d!Tft|6p9Dq!p9krxWaL(F@4eua95+CX_ZjdB;CF#_@ExG~ z<)1SU5Ilt~}F4E#y(Mc_w3z5fz!5`GgXI)56ddQX7rhx!d%)*|lVA$o4?YciE2#RtAJlt( z7Swor9Mt&#D!2{&6YvG#Bj#OB>;kuN+y(XCw}Kjvp8!?vuYlv==fP)#&uYLcz}+B2 zm3%1RW18My3!wPO`$6@~AA`HV%NJaJPJ)^jUGQq~`$66JAV?P{UjPq*2Nr!^z8QQb z$DabfAN&jOQt*{aK99Z=R6TzRRQ*2%s=P0Q+rcNdykBksRsX}F=zAF)1Y-v_E*zYnS(z6L%V z9BcddTo3*{$G3u3&Wg|9J3-OYH-ozWd%+6$4p8;~QBeK&;c)%Gf}-y~0iOtd6?`;! zX~*T$6#=(_;@39^oCfvWJa`$HfsX`F2mE&MQ5?S(6rKD#Q0@6JcpvyXp!(suuDAav z_!y2)g4@7XfhzCEz^&kiK#jv^0{%UCImb_4_4cNq>VFe>J$M9sEchx=<-8SCzq|t+ z0e=bQLQ1gQD@%ivYuAA;(ae*rb$o|gH0kAjcq_+Ic@@P1JA@&I@p z_$lxf@RGi_Zvvdb^_Q`tdE`lR2IR_5Nj0?|oaq_kilB{|r72{8cao|1{ub-|Y0g6?_Ee zuL*b~D0;dD6x~jN8n@%%Q^A*lyTFs+?GIzzLCurPUg7sW4y0R>XMm67`m?|$C$@gO z%ZoRBhrjQOpyuUQLDlo`z%PT3d?mUA_%(1AyyaDX|M!ABIsQRV^z<9xG4LP38^Nhp zJD+_em~#9vQ0@3*Q1tdia6fp(Yy7>lpy=;zQ13qrrr;aH^$&mtE@ggz>WBaNTJPUW zU+3js32MGP8>Hyu`QQ(LKLI`goO(TT9efE0NhV(bHLi1SaC*KUyqV+ofY*b628wQ< z{zfnV?tl&O(VXvqPXf<^D(5Yr#^qh$7VyWy^-qDK<39yO@9B3tznKO#&pO~+!IPk# zyZlYwjve3&Ilc+3f~(*t_(P!T`77Yn;3MA5TmqjDihsNf6#aZG;3otAI;ej89q{4c zX9Io?RKI@#yyg<>^cHBBiWNc$G~S(S*B{z0agD$1t-8ShvVw^po4RK zJ*axT4*Y4x?Jc1C=Kw-a^W=6=bg~4B|Nbzz2mA!6cKi!?2;9aXs+=yU_MQYq?>`7W z8~g+C`QX>V$Aeqm?(_Hs;1wL-4yqsPpvw6HQ15#esCoP`a18t%P~|=B9p3*}fluVP z2L2GZ7gYa$4pcoJ{exbQouK$e8@vsC9e5Y``=I)H?490!*MoZB3GnIQ%fTh^HQ;67 zS3tG;h{q(P(#^tj2dO4$D%JB*C1>i~W7VyWxZQz%|9pDq*=kx0p@FtE|K+)%W!7U8n z$H9kj{J9SxU%)>D9|dOr$>0Aip!)q);LmX5_kim6!$0Zr=JXTYE5{JTNXYyCl=&mRRZ=lC3`c6|zbD)>j>%fPRLdhdyk z`TO1iGPRSpgLSa_aqrJJgL?jB;M2fQfj5C)0LQ?qKH+qBJE-S6;2q#^fuf6%pZEG) z2hugkF7TPO=YN2jSC9P#=f78i8u#acs`oKaeC96j5nuzHV}Dyq4n=;B&#(g5LtZ zAG{YF{YA&ufokuUK;3`qFFD<3;Po8;Sit`VivK^ELA(as59<0!Z~(p^JPvO86`yAV zQ1$r)_+Idj!ArsK{8gvR*MraD_!mIY(dWTiz{mcY%axo^zcoq0|@N)2@pyd58 zf~xP=!N-H6zwY|eE>QKF0uO-S2Hpz(5~y}Q@;6+6dKuW^_|>5J+}A+0Yvfbj-*P;~S%Fa=);svmwNoc|!G`SrWt zB=}e072tKh>;1M5R6Ab;?f~xv)!sLT>+b{Ae;)+5fu9A{{}1~;Z|BvZ%HIuYKHLHB z2Hy;B0e=HjJH864-B7^}G{I!Ff>Sz8chh?*Ubhp8!RVzX9s~e+ljZpZI^d z{5=j{$?*cH_kS~}_k9=?KlyX;Fqr;=KLj2JzX)CeF6%%3?g76QypvB;C-|%KxtsHk<1@eU5Jzo3|LCWa*K+>u z@Llstb4-5~&i|EvHU6xx|1BIt0?BP$mps(pb$q^)Pm9m9_`IFZ1lP8LOW?!70iWx` z{d~>;uHxK0pKs^Pm-xJf&%f~b5Fhc~I@hE}>+jhIxv{}WI$?rD6qmZZO@ z@_7fJpVR?=FXa3bIB!R;qv-2j^Z6>DzvOd2pKG~~sbMw_kbDcrU(^@=j)k)Q$p8Ot z;1uUS4?daC@9}v*pXc%U8lTVd(ci%ho}J+Q_R{$ma$Mnah>!k0!RPPooBuc9-Y1lf z_4PqM;`{phV?I^xc?t+yOz!9VpMoFYqd)P)0>adMK+G#~MG{jEAA_XHF?z~^{4KFM?O@89#~2l;#_=e`+C!TZ2hgYO07-;VeN zyq(YY@p*MP_d)Q#gzt~!xzF+aGCtqV_oIATeDwF6fX@Jbk>kUBp2+te_%!fUd_Kx| z{oTMvde+V0IQR_kpZVzTN_{x@dhiuG!QbOKzLU?#_&x?6;M3vz^S~bkuK+&{Zs+qT zzCQ*$#pfD6V|?@{d7{6g4#^qrdo&;Yy_ip%@4se8%rU+{hwuL>93KR);`2&AZ{qXK zT>mCM`n%R4c||yu-{T{k`;Kt@2)-ZTd#3xsIeq;UpC@qqUEuHX`By%VX?d9`YzUyz_2R={cyZ(NY&vW_y19pT@3rzVug>&Bn-V*Nn zAAHx}f9G>E=l0qW@{#X96TW{T;2#APyd*rY@6&w$C-4_^5dKCu_icQ?iO=i!{uAI^ z!?nkjp4F)rar{%^+H=8M`CQIt7oYgIn|pTgc|0e6oX<=6T*~Km&fUo8fAal3d|uCY z{rxSUE#bS4U&iOnI>#sD{5!!ngzLY~_s8++aJ)a9dnw2I`!k2+1)TpwzTXGFG2D}+ z+qX8-#$dJGny>epS=#CL)74(9({DCL{bFme)9p1IX}5Qt`{wKOOL}7K_WJ7TXqFCE z8x)teIt$(2O1!Z}yz`f==fB(MV6#d!1Hiv3OlLQL4b1X5A_vq@dMacQL)EyQ)6VUYcxO+m~7D z*V0Be40pf2+)V4~$$EQ0o$~9w=KX_Kk9(+5y|*}6X?FUQzy5l?lV4A^O*U}7Z#&Rx zH#HTyrM@Ikwu)oQimdEqZTOlR%0vFkxS{bsLIZ~GAJ zNV_MSy|mte6bJn@K9N8AyyvCIx~tiabSiDM8fmMa))(uoPA$LFo~Tsr>JHK+D&c)f zd28OoVYwEybh_QFXU+6fuLVWd)49PSHDB%a`jvV=-I`TYqgH3WJ!mx3{*uaVx4Wk_ zY9;a?uT<@#2wUVt2c>7INxjEI&8*Mu+`*Y%I^SJcp-jkz*Ts%kyT^EtnX=GY4AZ9; z3Z*|*>5}dO)oV1Zf`d+as?}eLgT1A?zustepS--hbu68=t zq%E~dy} zyPfuXXLQpNL}ESB>2{jbt=-HR!#SFx?y-U5u0`g0$}9EW{*pRtDxGKOPIY_B-q2m6 zX|0m%phaycmM_+SeA}7qUh1#3_v~J3)*E{&yD6ZaF7^AXRT22fo44%iLT8lWjH&6G+^yDsPGgGVCzj)1;t#W8k| z`Ssmn;k|R+1`Vdro1c5lP1nxfcwIWTNM*ado1eR|uy8~3dSev2c#STeq^RZms9rwe z-E-~k{PO*SZojF6J@&?Nh;jGW+@9TYy*-s#MtOs(W%Iq(YM*Y+(q?BKp2iG=4CqN? zb2+g$JK3Putn`;4aU)9D%E?xPTSdUC43x3hVo;6BcF%Vk%{}VW@v*VpV|FBpt*AGd zgbaMAP3xDMOeFOt+`8Gz##4WAqI!3|dUj{^rrOxOuc(IS)eLKjH4X;POlfx)7n_Y* zg=UsJU`%~WN7!)fNp|1g-?MvlkIAA=-QTZ{C@iYM7pC&SgyOtb(LU z=X%}cX2&@;Z&4ZZ-PJR_*5XosG^3|`UMdm_Vn$}tPxJ|*0nSA0D!U;qq}^V4nc=uR+Pvs6e1Ad)eE8fsXa`x=)Qwuf;+ASD# zsWl?qdbMoVp0{=K-6|SlsD+LN3$(^{6Md)rL#+Qn^ttJN5bbZm%I`!~8#fU|)LeH9K#rrOdH2@t(@5 zrPlnCQ3lWV)4BTmvhHRi=*SlIiIyR5)$Gw8yN^OJ1vM|4u;pA>mt|sr~5n7Y`L|%s!9aL;;KQGKSgz!fe2b= zgwL*x%L)36Po(S&)9SR!kP(Ox7$0ztt<7jP?&c`mfHOB z4nH(Gv7b7i0A*Ak27KX`t$@ zpa*6qMKn(0C!uTBzPorV>oc6ZyB@|!cg`CvA>k;tq01c*{e)k&1HtEIojh=)=c&tJ9gXDWO`ug@Z?NoBDByogq(e5 zeJHiwYuH4%ap(1j&AR44T6W!8u=+CBJSwYQdRVhmy_1bsW*9!i=XTfq>g~}=I@9dK zD|pJ4?$FXO_u#eYgQ!uA_AV%Up^l~&?}QDEh`){0Du=pRKiwWw#YVZ*Mt23qzj>*( z%5)w5q+Fwe(6U!)RhLw^oEdn9&?|;2WcR5$W7LHPRsH^`S<0Y7oRGC-XvMk|@fk`nk%2nY?v9NZn-Xbm^mN4}usxlX z9*1bhM#d{PLgTS&D%ARYJVh;`>{6$Vr&IfH-jb~}n_Gs?W~=p;o3}I<7q?Ub8I7Cz zl&vY67Y;o)S6^JLFE)9!4fo9YThOD>Y)!XXLho7Z)mOGul6}XgW~cT|98UJhgiM#4 zXZXe-v;)AZlYKG>oLTuCgIz74xNuumOZNxrgbrlA(nrRt=rpm2tj5@IDOf$tj)WJo z+ZlP(VWXWjf*7m%gH;Nv8k-o2HIP=?=-ON0*VucqaCx7NCT8xuG*hEn>8l-Txj1Oo zdzI#CXL(($k#c3E!4@tqK zc-fkV*1XNG_FIiJ`Rg>w-t1;$+`ou;Mz&^=+;mtPewoQO5p>?EnQp=!qnKcot)fKf zDq^F9J|Pc)Jyo_DO|bA_x5EVNL!NfqxKXV%PxyJE1-diGD1otQw{0@Ifs|&gvyxzzE$0)|N za0e%3J#j41p$w8P$A&slmu%*Qp`9oc0i7<6bP@T~=B&UN?AGmFL{5)WhN|A`8PiY1 zQrfN6xh@je&#pN$Xg7>2gpPOnH4q}LMUiFd^m#Pi$mDBaA9wKs*f2}O+PYm{fl(21 ze%~U(%jKZ=U$EaH&hlNY6}cnQzD;nE4BQRb%U$#h)=jBEB$!Mv)3J>dWHpwqn@mEu z$r|Wm%G4W(N@Krf3tC+Uw1%-9pi7ENKo{LpQa`&c(Mr$S$j3HIiHol`eQ70IG}`F* z+RxvY>=WGXFq7;bJDl1S*+04W#KC00yc+zE1Tj_`ymF>-j%Hk-L*<+a92a>PIj+=K zYy|UZQrFz0)>@E@$e1?9U%exvVyKTzh|nzY*TA-ofDj&T%yxr{v^LB zX3ekQcWI2sd>lE3b=_`ON=h)go*6(^9PDL(v+w4Hb15EbU_iFJtCG&8>5quhNawa7 zG9}l0BaEDjU7-s`-MTZhDFVk!T!r%(01i)$1a)jhN84Pjp(RQ};tb zJfQ>|ywGiu5rYh0koAe(V~Qq(Z5}Y6&W(m_44DTQZ@tlM#5$?faiw-@T18*bWBqQI z+0;Rsp9o}r?e*7F6{gV+Xh|)0H6ONNXJg3_Ww$fZ*Hnx&H>|5b2t(I&Kl~SP3)*?* z_MF2u(!Frg(ZX+w#fCtORBP;*yNw%%duz$$@#DviCzCIpI5I8kLR#vIRCZ}%^ftZj z-Rf$0P#?T!O2U3ey4t4CnIsk2ZSX3wmenrGj|rneU*3qQOS$GhUP*20_%!O7%7}U@ zhe%n&t?X^0dztbrPA6t5ZsYYig`SAoEj7hwu@okA2}Xy<60R4_L>yJ!L57KB-fsHY zr&}|v;vzBsv*sNnfigeu95vT_TsdNj`gjEvuKPtw{Vv)rJ;rF;thd@x(I&H7oe(T> zQHP6-itA%)Q{*5}$sl8_)^Ps9|l+K%97T>m}hbonQ>Jas_&sI| zA(4+meUe7E*Ortf!QGgW@L636=Aem};56K#mTp=5nsW0SO?TH1zhl9?j2HF_?p^rO4?@uZfq=8*+R?9*q&Rie`&tWoWd4BFYjQxUnCwVj@jIY(Kh<2;-Kf^2jH^Yqi~R9Bj=b0vN%0D97oe9MJTaB4>Ia)0 z^U+4t-H%~y9XL(yf6!cUHXIyQrtwJ+D@hN(R4Fb=^j@sk3i9ima7apIS zJ#qY~gn-QCY$-8E7rks0X-8rKB|@1xc=Xuu$@I>N<432C9&}Ng`{QyAz5+TJ@eUP-2o9ypdvX*FJ>>a2)WDVvP}dmgr-wV zrZChNQ4Qkap$4P32=Qtpf;hz3F}VnlPRYDVrr>e>$0+pE1Gu9Xx~J1Q%!HLXD{QJq zym+wNl?JeHiGjn{wb3od7&QE2YcBcBEzw9^COmU3>yeD^$yTr1F%>khRhm-FcPbhV ze2KFym6fI$j`oVH7o^w~Mdu948Hz737!_)9KwpCAK_WdHtjg4q9UN=ZN4xd91R3`b znrJOKT!%-jbQ`S&trsvgQ2R77N+eqTj)I~kUFtb>mhoPck~?%VV*z;{r%0=L%Fag) z7@5vtbAmiX4UM_gwQ4u$*czj&wzg&`;U_)U>U%+jtuO(_Pose&Z)iiyBgutTCO)qP zBJ;vmW>zd|^rk9HH3LjnZq^YG%NnB~@dB}+MuRrNTV2exA8F6r@>npH%F&m0Di?PtK z`s$fRH@ci8jIBPRkt68P_McYK*4kw2JNMe_UwHoBJ;JhATv$1x=#H?+a-`);O84D5 zBBr`xPMvjcq(0%k3!SU+e%HMpV&W9V=Sy+<3S64mq8xQY^^|&COO77R#U5nPCFmhL zvx`+cafL!7Ku!gZ@X=$l*l=m^H>0UbS&${CVMp-6p2{l<=@!#|P2}{^Ahd9yrDXJa zyM#4nH|%hdTl1_b=j)!$HGI2VQ&G_fsJHQeNOcJ|g=7X4$-fxG!tLEOtZADSXORUV z=)@(SEjThI>VrOP98WMa=}d}Vf=+`NPV0JOL2H^l>I9DzLXp|ttYNC#G;g%(?ZzlG zukfknOGX=gNoA9Ja zBe6!mh-LE-dLacxeZt7OcZK#vaaZ&Yt|6SU$m^BD-Vd^eQl$>UQg);zi4he)9I<^h zZ>R^Y5^kTq9#&Tm}wcdh}K&D!2EyWs{4q)ZnDgTY}6tT4t^u}y_#I)kF z7r}_zv|$CB$rI9PLV)xRD;{*A>X=D|f zCP#TPIm(;U#a?%?3deDa%(Zr=RyQ4DTf;hN>8|n|lsm_?etUlH6<4E~o24~Q#(6k#@Kn6x@4W2q0+(5`M;voZ@~B3Z>WE(l;#%Te?wL%r`^kk?N)S>(Pt2yXcTK~GjuL#t$YCe2 z8rleJaGOaHBY5PTMem3Zqv~#MQOzg(iF2%F#K{DmWX!eP+QY#rE>~rRS8J^15rPao z^37D>x;ctg>Z_1MeRYWrQ{*Xr9W56?Z0Sr~L$?$D{h2pNJ);G(u;O5IGZcv-gyICjRpzsk_JnHhcOZ_ns!uES&D;^H z>%3EI&Ady-m&##*d(oS2ZAS{i-Kwm1Lf5?}j7lp_P7l z)@$}P&(|v1{YDTQJ~4AUt@dy`lSflWXC{x&MtRMkP7rA05d(Rzg!`d`c@x-14qB&0 zmZd6Cau9JR(zAe5qbC3xwydFAm&O6jp zThFc=v(Ibwim{r;)b2x6`1H<7G`$P;KL1r7-1Xk;!NLTUA(@1_rA|f@8Ehon;ZcI1CX##Vz z`j~4+EI?1W?`8cm5_5O96h?5~mHT5M;`tZ__L5^EI5(d3Lx$LU*``bA+A2(`Choc; zz539xBa@r;J0n>c$%lbeA1f0Nb9d!iTOM1^vKgxQASx%33*5{<%;ZPnXYD`;pS@&9y1f~!C_J;&R_-QI&yTy4HX>qFw^p-AbEKezLj6fv|v^YnQk4qr{D+vKrJmqGJ_@0d_}sR zSzWS7QBX21sD%334Ao$V7LHW4UPtfNM6+>4Cm2e+2e&Darml=6ML)x z5z^!lBGV(RZKxvY)gse-&27ef(?RA( znnzb-8u^jNLA_)*ieqRo*u`T|VnjwxozgifaS`O6-O{Z0jPI6iz30}K?v}o{=N^vn zAnkeSmRjX7Ty>vyC?S%j#ymqqRMMW$ZM)WJ)Ut#L1_Vr&kFbM?72XaV2k; z^*; zT_Pe{lZXJflxr6LPz+}ter@IC>pZBA<2UZSaVLRn)3%UDD^nVb$1*Sqxs&f9 zO4smSGrn?0<9qAytBAAHtFBSZT;8<2RqE6@V$pu*B8wgNMiFPJG5U(FKKz2%mP#d= zHgzn32$Zi>&4zC6QbO2TlEJ9Iz%~lfyujN3i_Oht_ z#mAVEzHNqu{<4U3{jyr6H8$NTebE+1(CAxu^`^D=43dlid9ZQKa#hY2Y7}^F1C<9N zNLDmY&tqH~wN}+(H0J2W(#L)_{dAfbkNn-*y@J$oZ&iT@_=G0AK7|BXtFBtPJp! zqcX52VGZ{fSr2nDhCPn3nl=psp&QB_wS{p?2_6)dIBvJie&b+^xz*M3gl0U;w&l?( z1fYkEGMXmlm`n=;HdkmrRrNqEIX-#t#NmnK>Ew&2k5A6bOdUHqQ!({2)MUN(==76s zG{9gkv06ngox`!;>Q7#)dEe$ z2_-aTjzJHz(6u!H*Q=SEqEA!j;M49x(#&bswb;9WJ2CXuhUqOLBa%lxCz}Nt5|8g|AHv=`6%W>7Kd?i08b;{#L8@ktI zl_G~j0GRDjPyk4BoCeu{++&=@hAY}mA>hr4R{c^s5iQ?Vra;{`3m@n=zV9s-n0v=; zwGxJ8dX(tbcCqFBqqvW$7}t<0THTbWVd3tq^>odqs!pqyqpqDlOdpQa>BTcEOut)4 zYN;l+mB#J#2Ngw*u6?XL83zz4{bABrY6HTz->eeJjmxKqVmIpt25dTAYE8@f==1(C zdqyb3)-m{^Xy-hVnB#oM3eT53Qt^Vwi7UK8S8-Cg%gW~v3ttw!&D7@AxB!hB@O;x5 zVcU+q7Rs;?uITPM-dvH-$=qggnrJg3LsbZ^A`IZTalhnv+y;p*vqD>(7ustZ1JgMP zE#sB_GwggrnTmZ{nw=H#MXxtujP)|lSLcb{0rKKB%d7QfvHV5ZV>CnrV7I1 zY-12*okWXQXdH}z#kG#vv(he9e22|M4Gl&p#pv33Ls~snxP5ccR!g+UmPK4t{fW#E ze29ZgNM)BNw|hHXgVN@ zl*D#b`Q*}Q_%|&C&3Fi+r~wHo=B{13^14UAc6lGtE@tt;$yqp%ZA&srphL7^j*&@F zD&=_`m*k_w6;h@|30R>DR>E$?yA_lk*W1GoSK@O_wypV=Yl@W%-?}oHVTC>kB3^=` z>=4%5-1ALfS<(VVsA$O)QynB?D4F_x{l5ZrkTkd7eN zWifCYN_miD)o8tT|3Z4}?9TnsE$g?Kxl9pqfc|gb6G-sb_WJ(6H`^2`ZMt52QXS-q z6SPd%O=n%(%tN zY%2C;n*id`d^h!YGE0{yv$#@5AW8JxSt>j=t?}&6Eex1x7E_?JMrMUu-&YSbPnc$5 zbwam^wZ)2qC4>=_9x7ZsB{n`Mr*T{YvyM?U^D9XAxH}SVNYiwcIYAgeE=NSz z!-cL19%{otV_j_180ulYZvkCl*AQJ=UXBWmjBqa+bldNDUrsRm>uuX`8;z~A4{Og(zMcqq63j5(dnmtyb#A9?~UsF2F8L(?R?!*W$I0V2Y5AbQ)rsl z@*rWQvXR4<=2@kO;1TEQQih~An3#`>wS^5{fMT6LOd|`$`l0md_*7Z1UacimS04m{ zsinrJ3KlM&9>9eAVz{XXKNGaM!=EZ_B;T|0A*>k!&=->eNn9h<@ zO#;Xd!z<2ztLt1=CY|6xjCwr>a_MXCns9?26>TVmEnE&$Fdhy%rRYVJpmP0PU$Hwq zDu-2L65QNO^lYm$3U^~im=5Zvbx=RK$N~S4qRZ%Iupc;fi#7wEn3*^@ zdASrISAKd$f}8XnF^p=rry%;5qKs9N6Kg~tJrx%lMlFDs*hkZcIFcS0+%Khw$XJ4V zX?&Fd1py&*!3Bi4xkh)O1v@*ETUn+-9tc!k;ZN_QFMO*Cy+J33Wk#Rprcf~CPz8xO zLI`3oFo%7ZDuy%Y*I~oLee5xB&5xJ?I_&Gr3(^bogAGen(v_};Y3+S?p3Pr`2~kWp^(Ue14-{;O?mJ0ey)qYp*QF%G`ykzKhHjkdLkeK}}eM3!JSdR`$Nn_bTr3i^& z7>I+KUy?Ore9RU+5tie_%6BML2A7Yt&5Mb0#)$Z4D&{*N?2CmP+e%pC>tW2}EV(0w za@Z`>p+~x&Z=~)(aCMVA&`MJA0&F1MFvW3+H`qPp>mE0-?y=HokBaru!s!hP7`m(A zMT+Q7LRfclr|08}m?d{wRw#*SCYO2{*U>-=>s`puB*b}di3QL;_?XNa%jkegm9Gzr zbrU6QmMj9X62itT^^rYb+Ocwcq$O``)bDCZePxb>QFxL9qtisd%E@jSO>i<%Vo0>r z8<2{{w}@-yyhV!$q3g5FJaMk;TOkwq3y~Hs$;78TzMkDAP26(kGoV_DliF!8?*Gi~ zj17{*6?bX#WZ)Q@$=Wf}OFY8C@-D#NR+V9{WV0oCkR{(TG-=z8D%K={YYIf-J4x1@ zv+X!?p);3ksa51lcvm^kL&+}E%pIyVTEAP(b& zd^5hgxg~jm4}x~$z>N158`CVRJkjn$gflueZ^;#6c)YghSo98*hq8qKo4g*};?@JI z`c_5fc;Cn)jK~d}loCuaiA}27)4YkD#OZ9nW?6552t{`ecbawALOQ!|dWIBK@}{$+ zNrB+u&|LO15-ia|BQbBrx`#AR&ij;a+S>{@kNrZ&TF+6fUJ_+?={m_C$j79sZ0=v` zDwfPljICJlB2!g_FVT@%>KT(vAr%(e(QMwbYdyj9rx8*&VDO!if+D7j1&_S46^szV zqSh$f#Ba03eQh<0n^cV}*!5tQC%6=IDNYuV#eu|BzKun-E$m+wd{LjIq9syEeGqqv zL(7@FH0Wzy`6W?FPxE*el#j0eH#p+QExt@? z7wi^aFPN`Wp^y=ge)rv7X;M6*m4%bc=Ewmci{Oyg=9l6|d*MYEZjG{u$b9WI+|ej! zg4K#eBc?$-3A6G(s1@%lJ#SWP(DhtqmhOvrB47|@n>}C3!;u^PCq`~z9cLcKs%;95 z=2$FYtay1mmG89Muq%uE-RReNQcZU)IGIX8%KN*xMuQ7szu6tKMCz{Y!2?QnMJ8k9 z<{Uznvmy^DcC999Ybr%0U>Mpqm@j6q$EDpc)6Fe85oBJ`(o4g0_RfoVM)w!N%WD?& zO_sU=y4h=$lY>4$k%F6=Znfc1l&IRCxHw`U(MaPAnMZ1D!ELv?nW%!5*6zy*zokZYE<{4OjKv_7{FmqwmP?}y;;pw721Rcj%bj|^s(9M zKG=qq@yPVphYeo4^O|d_JFl%?^TPC+>&9Pj{quKTvvVgmR*$o+tG8`%-wVcf-stxo zu4g1f?6F6WMbvI@JjIG22(gpi)^4JhwHk=}-RG;)p333C*Q&GV1>^YC)7_2ct?iaV z!HTQnY30b&k;$S9uBq*;?DG|W%g9J(5?rTawk}s>VjT1rsy7z*siG_?RVPD0+IV{7 z9AWU&ZPvou)dQ?mASgO)V&^cs`PyCD&(7DIw|CO3ZceWm-Bk&RaOD^#&?&uxyppEV zr5&*(qnmZDFpWJXj*G3wx4s=!q4wPoYy4>2gn4y4r>BL~R+>V3 z&oNVCn*5d~x{Iuu^7v$_UxvU|R{F$|!&&cS=yY$m((FMF5ErWxjdUXHqM`H+ZqU>5 zj%3?jY}C0XPTEegP28ZBY&+Cy^IMZ48L!Uo#p^B-+Qu>xB(5#dldzLHcDtfEZNp{i zXO%!G=GrYsEg%Uj6pfHm8^|3vs<3#W$8!&!dsm)xH-DD&yoZ=0!#Jd-AXx+x5XhKE5$)uXV!dokMHapf!!!1{_G>TlkD)k`q-ik1VxJ_tV zlQaoWyugI(iD)~dv*uYC z3d1D2U`@Qgw5>iMt8%-4LFs=(t&PycbET)Vcs-N>m;)sMK2QE%mu9Z$?e8vI{$HD- z@LZxF#VVNw3s4zL>5~5?d8nzgJ{54tFN`NbbEAzxLrPxpYMVDq*Ito@w-noTamj$i zKC;zw55Q@y4hNVtS(sYp2ywr@MA5ki+HJC;EuZ@cF&jRPD@`~L9BRVYg*aoWPFg-F zWd=qHFzc1IS1SJAro#8od(O7RQFf#_-9#Px$#@wv22WBR+s}yDqqEE!E=S;4L-%AVY7!%89$!JJ-`xwdqY`P`0 zkN9Ba>+Dc{4MHh%@L_x*izH!QLT~h&#DmWcR`76SA`mhg8Ij^gvvgT!2b?672l}Oa zoMU2k;!cK@daMNGcre`K^(n59Cn3Bm5U?75c91coOhBp_2)bD*2_sRWMpS&hmfSs9 z#DBV=9z4}-X;*>bHhHwjGQ5k$cu8$>=xOO~43(nsCCjEdOE60e-~py$EQ^*w_)vWh zbsh~18$QtIh^0jmT!9=u_rRj1SVAxiBp6`-5C@WRehIxIW&h6E zfwhb&95WJ!&bEZa8qtmqq(uWwbQXH3i$tVBZMi-GIh{K90JLpl5f7GY&(?COYh~KA zuEaIT1ec2<-16z@u=nzdVWwn&uxJ7P3OK)7=KQTKwHF>l`$Hz%w7HA9aTYm}e)knj}kycJ} zd|P*Q0UI8YSf{*IR?dASPS>M&$UB?mI6mu&3)IQ}!;~f}X|lp7Vl8lfdNYWB=`?ob zwVZ7VPHgs)4RRl+2U~NLLQ|&~@cwxb zn#K=V&sE)TwH%|0gvD)=1X-1&K<7uP`fTh@m`N?YO`4Tt1rd^3!N}>u*c@u(kswDH zy1u43S$cz%QI7>~WHfiUX|o-LjG51@lPID9X({rh^5ouTD_cdFn9~lPdKR7*XNVq> zR_LKK)^x`Gyor%r*$`8fxiEAwp5)t|vs#ah#NrdgTK@7x%wg0wd#K%AuFLhamkjkStw1ghrDIaxy0~vTK8=HGRWUE8A1m=;)CS)NVD; zy^Fb+e@&S^gJz(mIT$AMi}_irCAXD>4>Ae577rdo9SLcf@tSJR`14GGlBVs8pqjoR zdQj7|mbkWu2rj2(UhJLw2z7GJ+v0EXyv$hpx@6j7)D%_d(LuW%OH<}A>5y7m%X2dC zW$*tEj^&&k#ihVr|Gu9VARopUX3Rz zWAk!fL!`&>)%)^%P+8(8)liro6`DzbRZH~YfXYJuVF3Lldybvv7n5LV>${2U=n4#85XHlBb7MR{L32SM=^r4 z=RiLxCwiXj^b1X#`GRxboW-WVvocFuI}3>-2&o+#iV)lv)Y`O?D5Nlf7SXaQt|fD| zG*G%x&S;M#M`3}7=r9Hn_7KzVyi2ajHb-gbiDiG%2O{e zNwu1fBGAK+i#~7qu@XiH_ZJyW*-J!-JsObI8cZeojTks#xT8oPU21Hx=AdR4N`u}h zHZc+W$QqUWUfUod;wmyq%eO0Tzdot7N}?0+1_ZZ>Q!=TATt2KzEPY_|(BaAB$==DS zndzy?!;_@6BN$ZU)WQYOOsRdZu2>SEP%g-Fr7t&?qH2SOxwA};X>Bo+-oVB5-z#jVya&jUdcEu*A@jcALZoKPdC}DGGT7? zs)_2Max_IALQS{&oVO)k6A1pb$|0HWy?&p;kxRnr>*U2tq=@2VbvA16w7v+Mbrm8mt`1;hh@2{z<1(XsUNHrO79o0*%v3=6aV!9FFcjLkI(xZygk_47 zzlJ(`Z&rfmMoFt_mMYH$xsh#mrnsUQ4r_YBMdj^Y+r8x+Xy-{^ZN2J@nuUMkLZ)}w z`bwPlN2gxAw)lt4VtpY6UwAI-A?8dE#4HY5&}{-Ukw`ezWQoSsFyP#-e?+riwyNi} z4t6EG`G-?zugz_}?w#6|FgA9Pue2n7o4s~if4_Q>k>)zQ@%mnSs zm+~{5^xC~p`C=x&c477>6Xg641_oYUuaM)&@?THWspdU0>6){DD#SdOIBIpqo&TTz z@s00$sM7KN!HaQShA@}-LKmNj16_=daN0C16E4KLROLdk*y5p^Cgzy9h*;=IPDBMD z=!bw5p42KSbs<8O9MZ1d3|%cLPQ~RFIEib4R)a!6TvHTz&2YuopoYTbA<2cDDEU51 zpY28G?@A8H>rAypn(K0C!{Cfv*dNT?74R(KI2_cjXq3L zH6zod`{((!VQ_gY0s>T~N6AOZ4jVHMY!`4$w4GnKjN7?627g;*f3ZA{`MHClX;U4& zB4XmUBw-S!kWdqyv-PF6S-e5(trdcI{Y6v8l!9Ag+q=)+n|lN9R%vxPs#by;u5d2; zu+fa}6&VKm>31!vl&w7}tx_CZM+zf-A$MkFAFUEE7cSZ&JGY#b#a@zpNTV7TA2}J) zbi2DgF^})YX}aUkj+=9ao${ED#wn4GCS}Z`#aob>u~Q@KcFz_=xO@<&*8DQ8hxtS2 ztf)H&q<`wyhqGOxFK`2LkmY55$W{Ro7J9)*iddAvuh}7=w?#edNA0n>D54JO3siOt zfe5lwYfCnanmS4O-z>TtG3EDx`bq7FM~{&^LTnd?j2s|qdpYg*rnh34^&`JSX+4bc_;caT9B@ftMZ#^7%rnf}s}`%+**WK9P`xL9S-e|BS18 zrsUh)%=+gZ#HJW3Wwy(X3o?~gFRB`co0NkJ_G&3->I-Hl1EPhPlKd-w_ilhgE23oR z0@6oeIZARibe^Or?Y0u+)zP%kpNB5y{L&4_UZDk@&!lp0jawhO$$c#_R%B!rEgTVT z%pkrW^&;qmxt6tg`SLb|Qf=8_ns915390G+DY4IgYk{)5DTf#qD;4t>2J-)5d2yv7 zTH+Vfp_|*3Bq6^DlM+hCF($jpD7I{D?H}+{smqWSOGk0}jn`rq#ehaLXXN*wdsrco z$ZD%RdS^|!B>}0L^P^bqFEQn2slLEiSz)CTBrS`IVZE$1Z#OMOld#~jJgAjrM6Zt- zT7oPiPpyz^3FUQpU-g(dLK2q3qB7T6X_44Gk;x%mJok@-c8kfk*b>#D>h=4-5` zoLk>VH8EWR*~7he%);)PIV`DJ4%vA~nO*ECWkwPC{u8HAPGJgn_A z;Ml`N20pOBA|SgH6z(UDCRe_Y-=eLP9zO;Lz3teMBa=sGCyq~6x=uB6Zm4m$mE-Nq zme$-2xz6J>i((f$wxUZh*E#hdze_Z0Bm{TV=gIsxElLCE>q94`taBq3O zt_?GhM#;?-oJ+wAe8-TtO1-?IYQ_Fo_VpFQ4HcG%J`$s>LapL` z<`pPeDZ`b=1L_W5rh(#)Y?}&d28>9FhSuJ!yz!nhoo1=at?jajS+zLJURC_oT1<0) zn>@|%`PQ;#q?BP|*yJ{}H8N*SaoL~*%>VVb;53KjE1PaWNF0+@*=G|l2Pk8Zhw~j05*j)i}GXXc{sy*WGNbcmL*r0 zh)2gzmzXxr=3!@YP1+VJGBxKqgcbyYGOFpdWhReT7-!P=`de&QMv+t96amu?Hox20 ztN9MS9vUT68JMH~hjYZ7`ez4XrO;mPNDy;YKotEH(yQAbbJ~|(YH7)0uzFZXdS3FH zvc%1-Ch9V+h&$EWWRSY934*v|f)|O`t%>He^gLX2ByA=2x^;zjtMPcv5??mNxD(SP z$!eZ}-AcIwg{@b;4Xz8T2&*hK2b+=kIQgA9Q&`}+TjGWW9+ zeW=WsdVPb|S{*{}^{{Fwg)h&$zR4pib>t&m(qY3YbFZ0_dcFL3Ov1j&<4T(z;-MvD zr;b`0b`PEp9ihMtI?^MPGK-zwk&nE)=NT%?!p_?Z-9=L* zWY-;Gb$El+>^R$c={{1jD3M&lBj}OUW!SZ0vuq`8sDWY&?ny<+#kf#IJj3{a! zwl7G3r;#CiOZ~7=Xyt)KM9P{U!MP>IDE0#_na45j5LN~)Ua!c{ZuK?M=5eN}HO%aC zPtC5fjPmJl$+zPcS4$_N91xqDx7;$d`;8@uB8DE;=2ejBIbVaZNv&bbJ$DF=!~0m8w-Jdc(tQy-Z#Ik6&`X{(-CTw?m|nYPXPHdx?n;moQbpywT7=8R%4F## z-2frsN+Z(N9C$OU3JIr)M(;2=qMqZTY3WINu5gINtfm){30`a(f$hQ1wyK!t>kxtF zEi`|DX~F6+vHQ?bq-jAbW5+q^c%!PR9}mg2vZisB=B%#qX=FRsU@&11k#}pxWlI)s ziom*s`=}8Y_6yw->=$3qXAXzHsT9?UUBjyHP*?AN@3mOSM#uB$> zxx;wCx*t-X6~3mZ8PlRsQI&82Pvmfa-%=TJ&MGv7Wbbm$=24A1(n)@_Kx)&(%6am{ytCPiyr268nxd|DQ#EUEYE})f|DZc7E#P}7Gc!gz^dCcQAre9vx@YoLL zil1}x^k9VOzRhBS_&j}lWW5%fsqw*%V@k@7;>VXQcDiGHv*gm_XLMpTwQR#Mpk7U- zE9ohFJY7K3<&v%XK$Hd?=cYS`v>HLQJ>0?qkoj>^LSY#tvAKsx^u8(|`=)8+s}msw zlN%0F|J*vKmd;MfcI-pEO3R%Wlv7@`sy@_?kM3zj6M3V{^zBMcc2*kXza_K0shMQ< zvCy25S00Y&f$h2I$u$Pq!*R=Tp^KWU7W$*I7HUwel2lNt^MFX3*syUkhI7Y6ZCFZ) z1fY9H4Baa#yX8`9N!-q65pFh{OETEh>pZKXt;LDe!w2wZ`m!J_#S}?%4xxJ#31G>hXhxH<_L^6vpKc9GX54ODm!M zxmO>bOz}|cKYs3=`)-@8vD>X1ESoWPfi6-MpRj!Irn zwW7kzaFksW(L)v8SE3a?Q7mw*y+f2(T+Qc%aRNQ5Ml%l<$yc=ErXIA9V(nYuRK-ei znAzR2|Ej+pncaV=5|35u8_ z$9gSHagw3v(NpZg&EG`KR;N$$6brzO{#O0wmmVvz4IH%i@Vbh9E5e0h$_RebnyF%} zB|0%herNeH3ieYfqJSN*D4R%**lDRp^_IDY2@vAC8&npOSyzAwY)KzxIvs-dyVF<= zL{59%eWLy`uX(7G?%(TbZI3;(U6!B9vB+V0!Y0R}#qMY=L%9|fipM+$Kd(4Nm?auY z&^#>$Cy2))BR_Nv{ImSO{}sPAaiQ^Y%wVH^x)S#)`=k`TP2w zv6xtLuDY2hs+dVoY@QZ*E&C>ueB+61H+w&XwyI?nbx^S);i^cG{pJf_>qy9Z28~Ay z$(W^F^UlL_-^u?W-k}6SAYsm4-^9rz@SX20M{mvISziDh%3J||2)C*LU)w3Z<-Zc( z(P8mcEpng#Hv)o`g}_44Rlz0Q)~*hj(7xX*S(m6K{8WHsE^K;4yBgrb#jXS!Q)ZBu zG5f_NbajIf_0e@JgUjV@Pf;S|u1!rQ$pg1&tYoUs9MO4JD9x~82HuwY4tX&@hs%$E zS)`4g4buzT&L~deTY@8;HqnoIZhQlQR%fbHplK8KJ_f^rLyH1SmD%*7J4pKZTYS5k z`axBSSIt_Cn{vFHba_qq^4bf$R6T$MFn_N($J1Gyie-r$U*%;rh`488!h$W@Gca8& z|Dr**p&NCc)V}z?#H(C6L@OFz`E^>b{oGr(vr#Mm$pIATe05KGS$*eH>2^kqmMOg0 z-8Z}(`neC;D6d=o>i|cT!mv~Wd5*CDL`8B5XSTJ%6f9ntTS?IXEXj^oK984veBdIB zk11+5E}t4~FkhgZxPz)t)TIoNBZF3OSqqOWt&_Bl-U!))ibZ9OoAwnKA@45HP?<aXq{wHKF-CDs_q#*!O9xv?bL4558`e$7uHoZn8e7Y-Xq8~g@B zWVj9bzAT!CjLE z860~eCr$>9%-SNM+^~?0(ahfUZ+Kn>g{MVU7B22`$Ci2n7coU(&F?ALjJDV6K?MQ1 z@6dchu_h%qfv3Rr6lxi;z0Je&WzpH~od1p}!Rc3$Wf${oF^6}!!T zUSZ<`j>1hyTw!X7oT@QcmFPRgtDDnEZf|qkSm#cXn4Cx{2IV{vlwNEMGuVK^Ks~+0 z?;5s*Y&Nc22Vj4yemBAQoiau3R~h7xi$BV+?gPd#iSlsgW$d*d*}#upgcMKYCfu5&4(4k&&-$3x~eGDof#ivrf|-=bkH=ze>e04 z4jyph8(&YcdIx1PX?=@f^ozxfx*-{W!lv?a!ensZ0zc;v_+sfN9WeGc7&kar;DD?$ zoqJbn(ej)VSy^^jo<)gcRzAeX2jPJZDZ1c$GkA?w z>Z@qUgl@SD%G5(w&?jfBM*?}8K=Ge@sJhKxD`XKh9(HZBY~jNd(ZjkEYH4$CXbHNw z=X^u!zy2WF49P@Tu7_{2k99pGLomi`>u&bAs13`>cRQF#Qrs9eKXiPV%iLq@ihamu zhd6Dig86Spuqd4bRUsm6V$a##TQS^x0u1V<7~jXA*8RLM8C&y-ktm>C!*!V)_FXlw)`P7$LET5 zj@@QX6Z+NnZl4BCMcpX7a2!C)+#ZgOjmny?JmhTYOcHD?noJbR*tcQ7|OiP!HkyazUQ#Xf=B%KDh`;9LYMG! zF6==}Jf&Px(lVle&Ppeh@M96@2t;7oo?vogPS*sDs1Q^i|(50RoSR!o62_-hpeGP3f$(*aEK! zQIXdA+i;t)2<-lQ?%>C7f=so+qt49GJnSIJm*k2l-r}5v_y)Zruv3=~|j3#&W) z+Nk(vSQFmx$1?J_=f&FAd*c7^6!q!S zZ6>o79S{w6XHdEGz}>CPU(a&Ko7XW$^9$oW%$skE3i?Tn>A2E)ApW9;>1{;|a+$Kx r(|L_9_UWQA`L>zrx>~z\n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" @@ -15,7 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/gui/editor.py:177 +#: ../linkcheck/gui/editor.py:155 +msgid "Save File As" +msgstr "Speichern unter" + +#: ../linkcheck/gui/editor.py:191 msgid "readonly" msgstr "nur lesen" @@ -87,7 +91,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../linkcheck/gui/options.py:102 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:730 #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:157 #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:161 msgid "Edit" @@ -101,234 +104,263 @@ msgstr "Lesen" msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:698 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:701 msgid "LinkChecker" msgstr "LinkChecker" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:699 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:703 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:702 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:706 #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:700 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:703 msgid "Start checking the given URL." msgstr "Beginne, die gegebene URL zu Prüfen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:701 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:704 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:702 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:705 msgid "URL properties" msgstr "URL Eigenschaften" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:704 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:707 #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:705 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:708 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 msgid "Parent URL" msgstr "Vater URL" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:706 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:709 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:707 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:710 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 msgid "Check time" msgstr "Prüfzeit" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:708 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:711 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 msgid "D/L time" msgstr "D/L Zeit" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:709 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:712 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:710 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:713 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:711 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:714 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:712 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:715 #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:713 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:716 msgid "Check statistics" msgstr "Prüfstatistik" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:714 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:717 msgid "Valid URLs" msgstr "Gültige URLs" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:715 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:718 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:716 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:719 msgid "Invalid URLs" msgstr "Ungültige URLs" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:717 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:720 msgid "Content types" msgstr "Inhalte" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:718 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:721 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:719 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:722 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:720 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:723 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:721 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:724 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:722 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:725 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:723 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:726 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:724 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:727 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:725 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:728 msgid "URL statistics" msgstr "URL Statistik" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:726 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:729 msgid "Min. length" msgstr "Min. Länge" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:727 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:730 msgid "Avg. length" msgstr "Durchschn. Länge" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:728 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:731 msgid "Max. length" msgstr "Max. Länge" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:729 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:732 msgid "Domains" msgstr "Domains" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:731 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:51 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:732 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:734 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:733 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:734 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:51 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:735 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:738 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:736 +msgid "A&bout" +msgstr "Ü&ber" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:737 msgid "About" msgstr "Über" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:735 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:739 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:740 msgid "View online" msgstr "Online anschauen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:736 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:741 msgid "View URL online" msgstr "URL Online anschauen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:737 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:742 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:743 #: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1621 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:738 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:744 msgid "Copy to clipboard" msgstr "URL kopieren" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:739 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:745 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:740 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:746 msgid "Ctrl+C" msgstr "Strg+C" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:741 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:747 msgid "View parent online" msgstr "Vater-URL Online anschauen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:742 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:748 msgid "View parent URL online" msgstr "Vater-URL Online anschauen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:743 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:749 msgid "View parent source" msgstr "Quellcode der Vater-URL anzeigen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:744 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:750 msgid "View parent URL source" msgstr "Quellcode der Vater-URL anzeigen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:745 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:751 msgid "Show debug" msgstr "Zeige Debug" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:746 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:752 msgid "View properties" msgstr "Eigenschaften anschauen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:747 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:753 msgid "View URL properties" msgstr "URL Eigenschaften anschauen" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:748 -msgid "Save results..." -msgstr "Ergebnisse speichern..." +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:754 +msgid "&Save results..." +msgstr "Ergebnisse &speichern..." -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:749 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:755 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:53 msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:750 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:756 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:751 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:757 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:752 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:758 msgid "Check for updates" msgstr "Prüfe auf Updates" -#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:60 -msgid "Firefox bookmark file" -msgstr "Firefox Favoritendatei" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:759 +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:61 +msgid "Insert Firefox bookmark file" +msgstr "Firefox Favoritendatei einfügen" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:64 +msgid "Insert Google Chrome bookmark file" +msgstr "Google Chrome Favoritendatei einfügen" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:67 +msgid "Insert Opera bookmark file" +msgstr "Opera Favoritendatei einfügen" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:144 msgid "Linkchecker options" @@ -388,15 +420,15 @@ msgstr "Konfigurationsdateien" #: ../linkcheck/gui/properties.py:36 #: ../linkcheck/gui/properties.py:38 +#: ../linkcheck/logger/text.py:179 #: ../linkcheck/logger/text.py:191 -#: ../linkcheck/logger/text.py:207 -#: ../linkcheck/logger/html.py:221 -#: ../linkcheck/logger/html.py:237 +#: ../linkcheck/logger/html.py:199 +#: ../linkcheck/logger/html.py:211 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../linkcheck/gui/urlsave.py:34 +#: ../linkcheck/gui/urlsave.py:52 msgid "Save check results" msgstr "Prüfergebnisse speichern" @@ -405,15 +437,15 @@ msgid "Parent" msgstr "Vater" #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:72 -#: ../linkcheck/logger/text.py:168 -#: ../linkcheck/logger/html.py:190 +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 #, python-format msgid ", line %d" msgstr ", Zeile %d" #: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:73 -#: ../linkcheck/logger/text.py:169 -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 +#: ../linkcheck/logger/text.py:163 +#: ../linkcheck/logger/html.py:175 #, python-format msgid ", col %d" msgstr ", Spalte %d" @@ -422,12 +454,12 @@ msgstr ", Spalte %d" msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:215 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:216 #, python-format msgid "About %(appname)s" msgstr "Über %(appname)s" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:216 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:217 #, python-format msgid "" "

%(appname)s checks HTML documents and websites\n" @@ -436,9 +468,8 @@ msgid "" "
%(app)s is licensed under the\n" "GPL\n" "Version 2 or later.\n" -"

Please consider a\n" -"donation\n" -"to improve %(appname)s even more!\n" +"

If you like %(appname)s, consider one of several ways to\n" +"donate. Thanks!\n" "" msgstr "" "

%(appname)s prüft HTML Dokumente und Webseiten auf kaputte Verknüpfungen.\n" @@ -446,21 +477,20 @@ msgstr "" "

%(app)s ist lizensiert unter der\n" "GPL\n" "Version 2 oder später.\n" -"

Bitte ziehen Sie eine\n" -"Spende in Betracht,\n" -"um %(appname)s noch mehr zu verbessern!\n" +"

Falls Ihnen %(appname)s gefällt, können Sie mehrere Arten einer\n" +"Spende in Betracht ziehen, Vielen Dank!\n" "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:273 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:278 msgid "Error, empty URL" msgstr "Fehler, leere URL" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:275 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:280 #, python-format msgid "Checking '%s'." msgstr "Prüfe '%s'" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:280 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:285 #, python-format msgid "Error, invalid URL `%s'." msgstr "Fehler, ungültige URL `%s'." @@ -470,8 +500,8 @@ msgid "LinkChecker source view" msgstr "LinkChecker Quellcodeanzeige" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:52 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_debug.py:37 msgid "LinkChecker debug log" @@ -528,33 +558,33 @@ msgstr "" "enthält: A-Za-z0-9./_~-

Fehler werden geloggt.\n" "" -#: ../linkcheck/director/console.py:45 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "%2d URL active" msgid_plural "%2d URLs active" msgstr[0] "%2d URL aktiv" msgstr[1] "%2d URLs aktiv" -#: ../linkcheck/director/console.py:48 +#: ../linkcheck/director/console.py:50 #, python-format msgid "%5d URL queued" msgid_plural "%5d URLs queued" msgstr[0] "%5d URL überprüft" msgstr[1] "%5d URLs überprüft" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:52 #, python-format msgid "%4d URL checked" msgid_plural "%4d URLs checked" msgstr[0] "%4d Verknüpfung überprüft" msgstr[1] "%4d Verknüpfungen überprüft" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:54 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "Laufzeit %s" -#: ../linkcheck/director/console.py:69 +#: ../linkcheck/director/console.py:74 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -585,15 +615,15 @@ msgstr "" "Ich werde trotzdem versuchen, Ihnen zu helfen. Sie müssen mir allerdings\n" "irgendwas geben, womit ich arbeiten kann ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:88 +#: ../linkcheck/director/console.py:93 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** LinkChecker interner Fehler, und tschüß ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:93 +#: ../linkcheck/director/console.py:98 msgid "System info:" msgstr "Systeminformation:" -#: ../linkcheck/director/console.py:95 +#: ../linkcheck/director/console.py:100 #: ../linkchecker:576 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" @@ -634,7 +664,7 @@ msgstr "ein weiter Abbruch beendet dieses Programm sofort" msgid "user abort; force shutdown" msgstr "Benutzerabbruch; erzwinge Programmende" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:69 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:71 msgid "These URLs are still active:" msgstr "Folgende URLs sind noch aktiv:" @@ -683,127 +713,127 @@ msgid "could not download update information" msgstr "konnte Update-Informationen nicht herunterladen" #: ../linkcheck/logger/text.py:104 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:323 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:327 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s" #: ../linkcheck/logger/text.py:106 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:325 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:329 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(url)s" #: ../linkcheck/logger/text.py:110 -#: ../linkcheck/logger/html.py:103 +#: ../linkcheck/logger/html.py:95 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "Beginne Prüfen am %s" -#: ../linkcheck/logger/text.py:152 -#: ../linkcheck/logger/html.py:172 +#: ../linkcheck/logger/text.py:150 +#: ../linkcheck/logger/html.py:160 msgid " (cached)" msgstr " (aus dem Cache)" -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 -#: ../linkcheck/logger/html.py:267 +#: ../linkcheck/logger/text.py:209 +#: ../linkcheck/logger/html.py:235 msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 -#: ../linkcheck/logger/html.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:212 +#: ../linkcheck/logger/html.py:240 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../linkcheck/logger/text.py:241 -#: ../linkcheck/logger/html.py:298 +#: ../linkcheck/logger/text.py:220 +#: ../linkcheck/logger/html.py:268 msgid "That's it." msgstr "Das war's." -#: ../linkcheck/logger/text.py:242 -#: ../linkcheck/logger/html.py:300 +#: ../linkcheck/logger/text.py:221 +#: ../linkcheck/logger/html.py:270 #, python-format msgid "%d link checked." msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "%d Verknüpfung überprüft." msgstr[1] "%d Verknüpfungen überprüft." -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 -#: ../linkcheck/logger/html.py:303 +#: ../linkcheck/logger/text.py:224 +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 #, python-format msgid "%d warning found" msgid_plural "%d warnings found" msgstr[0] "%d Warnung gefunden" msgstr[1] "%d Warnungen gefunden" -#: ../linkcheck/logger/text.py:248 -#: ../linkcheck/logger/html.py:306 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#: ../linkcheck/logger/html.py:276 #, python-format msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" msgstr " (%d ignorierte oder doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" -#: ../linkcheck/logger/text.py:251 -#: ../linkcheck/logger/html.py:309 +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/html.py:279 #, python-format msgid "%d error found" msgid_plural "%d errors found" msgstr[0] "%d Fehler gefunden" msgstr[1] "%d Fehler gefunden" -#: ../linkcheck/logger/text.py:254 -#: ../linkcheck/logger/html.py:312 +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#: ../linkcheck/logger/html.py:282 #, python-format msgid " (%d duplicates not printed)" msgstr " (%d doppelte Vorkommen nicht ausgegeben)" -#: ../linkcheck/logger/text.py:259 -#: ../linkcheck/logger/html.py:318 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:333 +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +#: ../linkcheck/logger/html.py:288 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:337 #, python-format msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" msgstr "Beende Prüfen am %(time)s (%(duration)s)" -#: ../linkcheck/logger/text.py:265 +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 msgid "Statistics:" msgstr "Statistik:" -#: ../linkcheck/logger/text.py:267 -#: ../linkcheck/logger/html.py:280 +#: ../linkcheck/logger/text.py:247 +#: ../linkcheck/logger/html.py:249 #, python-format msgid "Number of domains: %d" msgstr "Anzahl von Domains: %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:270 -#: ../linkcheck/logger/html.py:284 +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 +#: ../linkcheck/logger/html.py:253 #, python-format msgid "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." msgstr "Inhalte: %(image)d Bild, %(text)d Text, %(video)d Video, %(audio)d Audio, %(application)d Anwendung, %(mail)d E-Mail und %(other)d andere Inhalte." -#: ../linkcheck/logger/text.py:273 -#: ../linkcheck/logger/html.py:288 +#: ../linkcheck/logger/text.py:253 +#: ../linkcheck/logger/html.py:257 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "URL Längen: min=%(min)d, max=%(max)d, ∅=%(avg)d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:278 -#: ../linkcheck/logger/html.py:293 +#: ../linkcheck/logger/text.py:258 +#: ../linkcheck/logger/html.py:262 msgid "No statistics available since zero URLs were checked." msgstr "Keine Statistik verfügbar, da Null URLs geprüft wurden." -#: ../linkcheck/logger/html.py:152 +#: ../linkcheck/logger/html.py:140 msgid "checked link" msgstr "geprüfte Verknüpfung" -#: ../linkcheck/logger/html.py:278 +#: ../linkcheck/logger/html.py:247 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format msgid "Get the newest version at %s" msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s" -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %s" msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s" @@ -820,12 +850,12 @@ msgstr "Cache Schlüssel" msgid "Extern" msgstr "Extern" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:229 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:233 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre alt geworden!" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:320 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:324 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "erstellt von %(app)s am %(time)s" @@ -845,29 +875,29 @@ msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'" msgid "Using proxy `%(proxy)s'." msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:81 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:474 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:77 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "Außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:83 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:79 #, python-format msgid "%(scheme)s URL ignored." msgstr "%(scheme)s URL ignoriert." -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:87 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:83 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "URL ist unbekannt oder besitzt ungültige Syntax" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:126 msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "Schrägstrich wurde zu Verzeichnis hinzugefügt." -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:147 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:158 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:164 #, python-format msgid "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You should always use the system path in URLs." msgstr "Der URL Pfad %(path)r ist nicht derselbe wie der Systempfad %(realpath)r. Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen." @@ -881,113 +911,113 @@ msgstr "Rechnername ist leer" msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(name)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:354 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355 msgid "URL is missing" msgstr "URL fehlt" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:357 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:358 msgid "URL is empty" msgstr "URL ist leer" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:364 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:365 #, python-format msgid "Effective URL %(url)r." msgstr "Effektive URL %(url)r." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:417 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:418 #, python-format msgid "URL has invalid port %(port)r" msgstr "URL hat eine ungültige Portnummer %(port)r" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:432 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:433 #, python-format msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" msgstr "URL %(url)s besitzt die verschleierte IP-Adresse %(ip)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:460 #, python-format msgid "URL is located in %(country)s." msgstr "URL befindet sich in %(country)s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:487 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:488 msgid "Hostname not found" msgstr "Rechnername nicht gefunden" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:490 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:491 #, python-format msgid "Bad HTTP response %(line)r" msgstr "Ungültige HTTP Antwort %(line)r" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:503 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:504 #, python-format msgid "could not get content: %(msg)r" msgstr "konnte Inhalt nicht parsen: %(msg)r" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:631 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:632 #, python-format msgid "Anchor `%(name)s' not found." msgstr "Anker `%(name)s' nicht gefunden." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:632 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:633 #, python-format msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "Verfügbare Anker: %(anchors)s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:721 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:723 #, python-format msgid "Found %(match)r in link contents." msgstr "Habe %(match)r in Verknüpfungsinhalt gefunden." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:732 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:734 msgid "Content size is zero." msgstr "Größe des Inhalts ist Null." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 #, python-format msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." msgstr "Inhalt %(dlsize)s is größer als %(maxbytes)s." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:743 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:745 #, python-format msgid "Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." msgstr "Download Grüße (%(dlsize)d Byte) ist ungleich der Inhaltsgröße (%(size)d Byte)." -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:755 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:757 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:317 msgid "warning: tidy module is not available; download from http://utidylib.berlios.de/" msgstr "Warnung: tidy Modul ist nicht verfügbar; Download von http://utidylib.berlios.de/" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:767 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:769 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:823 msgid "valid HTML syntax" msgstr "gültige HTML Syntax" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:773 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 #, python-format msgid "warning: tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " msgstr "Warnung: tidy HTML Parser verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:783 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:321 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:785 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:327 msgid "warning: cssutils module is not available; download from http://cthedot.de/cssutils/" msgstr "Warnung: cssutils Modul ist nicht verfügbar; Download von http://cthedot.de/cssutils/" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:799 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:860 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:801 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:862 msgid "valid CSS syntax" msgstr "gültige CSS Syntax" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:805 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:807 #, python-format msgid "warning: cssutils parsing caused error: %(msg)s" msgstr "Warnung: cssutils Parser verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:833 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:835 #, python-format msgid "warning: HTML W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "Warnung: HTML W3C Validierung verursachte Fehler: %(msg)s" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:872 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:874 #, python-format msgid "warning: CSS W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "Warnung: CSS W3C Validierung verursachte Fehler: %(msg)s" @@ -1010,7 +1040,7 @@ msgstr "Keine Antwort vom FTP Server" msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url." -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:228 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:232 msgid "FTP file size too large" msgstr "FTP Dateigröße ist zu groß" @@ -1137,134 +1167,134 @@ msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden." msgid "The IP is obfuscated." msgstr "Die IP-Adresse ist verschleiert." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:87 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 #, python-format msgid "No mail addresses found in `%(url)s'." msgstr "Keine Adressen wurden in `%(url)s' gefunden." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:126 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:127 #, python-format msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "Fehler beim Parsen der CGI-Werte: %s" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:149 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:150 #, python-format msgid "Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 256 Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:153 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 #, python-format msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "Fehlendes `@' in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:159 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:160 #, python-format msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "Fehlender lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:163 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 #, python-format msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "Fehlender Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:167 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was %(length)d chars." msgstr "Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 64 Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:171 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 #, python-format msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was %(length)d chars." msgstr "Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' ist zu lang. Erlaubt sind 255 Zeichen, es waren aber %(length)d Zeichen." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:180 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:181 #, python-format msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." msgstr "Nicht kodiertes doppeltes Anführungszeichen oder Escape in E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:186 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." msgstr "Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt beginnen." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:189 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." msgstr "Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht mit einem Punkt enden." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:193 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." msgstr "Der lokale Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' darf nicht zwei Punkte beinhalten." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:199 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." msgstr "Lokaler Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' beinhaltet ein nicht kodiertes Zeichen `%(char)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:210 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:211 #, python-format msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." msgstr "Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s' besitzt eine ungültige IP-Adresse." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:216 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:217 #, python-format msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "Ungültige Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:220 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 #, python-format msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "Ungültige Toplevel-Domänen-Teil der E-Mail-Adresse `%(addr)s'." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:259 #, python-format msgid "No MX mail host for %(domain)s found." msgstr "Kein MX mail host für %(domain)s gefunden." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:267 #, python-format msgid "No host for %(domain)s found." msgstr "Kein Rechner für %(domain)s gefunden." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:282 msgid "Invalid DNS answer due to py2exe environment ignored." msgstr "Ungültige DNS Antwort wegen py2exe-Umgebung ignoriert." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:283 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:284 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:285 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 #, python-format msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." msgstr "Ungültige DNS Antwort %(answer)s für %(domain)s erhalten." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:329 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:330 #, python-format msgid "Verified address %(mail)s: %(info)s." msgstr "Gültige Adresse %(mail)s: %(info)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:333 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:334 #, python-format msgid "Unverified but presumably valid address %(mail)s: %(info)s." msgstr "Unverifizierte aber wahrscheinlich gültige Adresse %(mail)s: %(info)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:337 #, python-format msgid "Unverified address: %(info)s." msgstr "Unverifizierte Adresse: %(info)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:340 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:341 #, python-format msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." msgstr "Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s." -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:346 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:347 msgid "Could not connect, but syntax is correct" msgstr "Konnte nicht konnektieren, aber die Syntax ist korrekt" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:349 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:350 #, python-format msgid "Found MX mail host %(host)s" msgstr "MX Mail host %(host)s gefunden" @@ -1356,101 +1386,101 @@ msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s." msgid "Last modified %(date)s." msgstr "Letzte Änderung %(date)s." -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:552 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:554 #, python-format msgid "Unsupported HTTP url scheme `%(scheme)s'" msgstr "Nicht unterstütztes HTTP URL Schema `%(scheme)s'" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:594 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:596 #, python-format msgid "Decompress error %(err)s" msgstr "Entkomprimierungsfehler %(err)s" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:610 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:612 #, python-format msgid "Unsupported content encoding `%(encoding)s'." msgstr "Content-Encoding `%(encoding)s' wird nicht unterstützt." -#: ../linkcheck/__init__.py:129 +#: ../linkcheck/__init__.py:133 msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISCH" -#: ../linkcheck/__init__.py:130 +#: ../linkcheck/__init__.py:134 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../linkcheck/__init__.py:131 +#: ../linkcheck/__init__.py:135 msgid "WARN" msgstr "WARN" -#: ../linkcheck/__init__.py:132 +#: ../linkcheck/__init__.py:136 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: ../linkcheck/__init__.py:133 +#: ../linkcheck/__init__.py:137 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: ../linkcheck/__init__.py:134 +#: ../linkcheck/__init__.py:138 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: ../linkcheck/__init__.py:135 +#: ../linkcheck/__init__.py:139 msgid "NOTSET" msgstr "NICHTS" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:117 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 #, python-format msgid "invalid negative value for timeout: %d\n" msgstr "ungültiger negativer Wert für timeout: %d\n" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:167 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:168 #, python-format msgid "missing auth part in entry %(val)r" msgstr "fehlende Authentifizierung in entry %(val)r" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:176 #, python-format msgid "Invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." msgstr "Ungültige Login URL `%s'. Nur HTTP und HTTPS URLs sind unterstützt." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:256 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 msgid "warning: missing user or URL pattern in authentication data." msgstr "Warnung: Fehlende Benutzer oder regulärer URL Ausdruck in Authentifizierungsdaten." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 msgid "warning: activating text logger output." msgstr "Warnung: aktiviere text Loggerausgabe." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:330 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:337 msgid "warning: Clamav could not be initialized" msgstr "Warnung: Clamav konnte nicht initialisiert werden" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:335 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:343 msgid "warning: activating sendcookies because storecookies is active." msgstr "Warnung: aktiviere Option sendcookies weil Option storecookes aktiviert ist." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:344 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:353 msgid "warning: no CGI password fieldname given for login URL." msgstr "Warnung: kein CGI Passwort Feldname für Login URL angegeben." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:357 msgid "warning: no CGI user fieldname given for login URL." msgstr "Warnung: kein CGI Benutzer Feldname für Login URL angegeben." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:352 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:361 msgid "warning: no user/password authentication data found for login URL." msgstr "Warnung: keine Benutzer/Passwort-Authentifizierung für Login URL gefunden." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:355 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:364 msgid "warning: login URL is not a HTTP URL." msgstr "Warnung: Login URL ist keine HTTP URL." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:359 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:368 msgid "warning: login URL is incomplete." msgstr "Warnung: Login URL ist unvollständig." -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:363 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:372 #, python-format msgid "warning: disabling login URL %(url)s." msgstr "Warnung: deaktiviere Login URL %(url)s." diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3320ab7d8df17b9975970d9f53165a84599c19fc GIT binary patch literal 13574 zcmbW74~%73UB?fWw(x4pzhV(VP8WumvHKo7+iq!R`)_t;c6VSqGtSIzTWY&|=e;{K zclW+~ANSA9PDKi0ML`f^Fb#hM4bcRm1|u;Lq@g54RAN9QC{nW|VwzAW*(gXg@$)_B z-uK>2cWd!x&wTHn^XGSd|IhF3V=sR02MpKyX|JGt{JF+_0o?n1{&4O4X=8Ld0bTx{`SbJODbRusR?i=+@DcEZynhVb1AZU88hr7U9!EjFzXf~&c(TG2d=<|RR`^j+ z>pTKJ4}7e`e+Na^li-)YAA_R*3s)KQO7#O@4*oaDmdrIQqVcZ)HEsmF418Vnd?R?0 z=Q}{r{W0(c@KfLz_#JQ*d;uRt-|N9^!Mngq!ENwm;Dg|+!H28&p96n}=SRW4;6H() z>#`U5ao2*7XhuQJcOxje?yjCsfa!~TV3A_bd1V#UQK+*SEQ1g5N909)s z?gPIIYTj3}_~qafsQt}>TIX(X9(*U*0RIs@0G+Xq1L_xHeG z0RI9M9p45Y0v`t#z!YYG5PSq=O7kW*ah=|S7W@#1Dw@xMTK~)7&w~E|mf-imd%zBh z2|o`W1z$#|OTYl+p9%RRzCQ?RzK?*?(@%io;FrNBcpjAgT#L}fzc+vyw*?*qKLAR9 zz6y$-uY=m>x2yM0fv@5DIVgen{aR3by{^LRLGkGzsCn-PPl0a%8EU=-s{fBb(I=%5 zz6z8b+y-jBqadO)0eAo`LCNitpvHd|RKG_-SY*BlYTxHU$ye+8s;;g^x$tmRK@%d)IP4n=+tin6upZT1|TGv4Agw@1I6b*2gSFq zgWCT&Q2Y2E_%-mqK=uDyI*)=+g0RTEjF*z%0Z{v!1Vz^&Q1h*Tn&*D-K`;U(kH^77 z;QxT)-yJB!jbI9DKYs|y?!E?U{3S2}R++0neQ$!7g7<*h_epR9EJ5kVAAy&GkAjl- zUx6C;bx?F(f^e<}uK;Jk+d;|qAy9mK7^JKDBB=d74laT(;^Fn+Dk!;r5R`s=7F7SQ zf>(e)1Z6LmU?ls&CaCwPK&CP=C^`HNcrW-VkbmY%25G-Hf|r3)py)md-U=4r&ETJb z&jY^;ithiY-ailGH+Vh-J|FxfI0=3lyc2v9#B|MVOo~X&-Js@q0K}BcJ3!IJ9MH4^Yr3Wtg81Y3{PP^OP8S@+93EH*Q^8?@(ZJH*1Iz-cTn1*N_?*s6cY0@v) z3R?CS7~Qyn>5*yt~YsbHvdlUTeQ2XcW(iIsk)aA ztkKTUq-VPBpe@jDq5U>Z*Bfb)?`!nH)uYYQWOGY2UGpAXT#zl`0-UZbf^Vj+(J`N_A_HfZmr={iMwKkX)( z^mzDM=HVpm)wFwPD>T_qhbEo=DO!ES+{hmeUy4V!(XOLm7VbLD->|xW2PoUrHSWRu zdWFW0wS)FX*cmq?V>vh7a6GrimyX$JJxQ~$(=sEi>(^`^w$r4Oo00t;_cdr2(Pmgb z=C*#m!GC6=_L;C_M*MSb`!5do4sR~QQs4b!ZtLfc4YMrG>{?nTe6Akz!ShC1W_mA# zoQ{p7Ku&l#~U;cC5d1E-3qcKO4bL0r|ZnR-iVU5H0v^ZnzYPR(%wM+r$)w-K)N{UnCR4j zk6975g%DP+BIzLAs*N=Chm-9=1`D_W_oFEWo~-vn3pE0D5JOL1)$w$UyW9QFh;l%iv~Eqmg}I?{#3<@4W;K-O@JR6>{7i2Kb z>y7I*X-D#*dGZ3UP)nC@W8HjRB+bkoI)22=;3m2~_@7sHJTitokLPA4b>#N4h`l;z zVDlm<%G`G89IS^-F}t+1uw-V})}UM*l@}TrE3;S>&Pqwz=n#82yFIKQm805ggVhxM zNY#SU(cT!(5OL*y zycF4l?{Vkdwi`q-UMer>E`SL~!X(U4{95)$LfiwIn1ov){V=N>8?b?fXxkcb(H?xn zyCf-Qmv2GtT9$V0VQk(TsB!jx{k{o1)=f9Xw-6gkP_=RNv&}x(P}rHY+i7WYyeSG* z_BsJvC^n>gaH3_72EE?4U5&D0qZ4d9b{yk_)8a7OYv)G0a$wsbT4PhDC{p@eYmP>R zU7B4vzBDhBks0J0=BSv#)M2+*Y`Z6!_`tr+-2CAMGpD#C74?G7!@{|pQzK*U1s9+~&Qo?Y6Mj=4YZ_&#f+T zVoNN65r$j&dY0nK`dvkZo5%H8s3OclS@duzwW{)%=%)H(6Y-RAv?~~!Ho43 zeH+CMglFB<+r5M34VOQF{QR16AFRaTBdFNNI{Qk}cl zK#uJ=&FM5ytbwmu3iC29%n}T6o5otYOkZqdA@NTsT&Hx(hOfntitUzN#65JvwSaMU z$b1_xG53?i=~g{MJxmm?k_(hk;i8#hw@V77KJ5N&wNgQ3A&X^R>_9+e^jbF*=n^$eK>B}nQBX@ zH(s<6CYw=~CQ78pwz9}kEyX^$JiByacBy6O*5of8lNsXz`QC=pTY2FsdZOWaf`w;X zB=zbIX+^+xoW9AbT)V%)E3($TXB!ClSZ!YoFp5$N|=J)5O zulk}bvG3oq_Y6Wn5N`$Bq&k?`?lF)I75GH0daAOtQM>5%AKzIj=kaSxpd?OVXRoHo zLImh19GGb3rWw$Qa>)wu`j_C=hctZ0eBl+#)Mrn5(o(1cZ!8)m9CAZqeWTuVT zOWRhr*%P_lI8I&JruSH;PXKp0_M2|eR|+CEcmC2i<=y>Gxg=3f2St)7OdajbNkKwR z6ZLu=FN?65_kwoVXf|)NW-U(LiL%*CVUnSR9Ctvk6l|?>5tW|TAF9I{LDnU2CQfn3 z^=P-cKQVQPGk!x#%m&8;Lky5vFn{IXc_EvMP;dzqX`(yhdh2KZ==wBsOIFJ*FzS$djewK>;mVpBSp zOuC?0JDL5hn;J`@JX`b5d_C$k4`D3Lm2{F!F5ZliJBT4!-pZ-dwB`TT!&VX&jm3qP z=Crhs37a!0$E4lAZ(^dkZ+~;*Mmup}a{t72`zH47qhoW4R80$CxZe%FpECF6O2#RO zge%P^Eoc2AB7t~g9CG-NIziXo@=PS%);Lz}xw#Ss-ATLL3v^zww}kl}anyqJL6=Dz z=8Ze&?wlPkWumpOG3^~>b7i~7hKlfP@jCLqC^<-GpaXSr>)i4}^QM~)+}xZPbQaNT zVb+|j-0GygX*GgHF)Nfo>&A*~oRmoEvh+U_; zmRG-_PhHN_tAt~a=BnOde}lKKEAcegc@riv?n2p>U)5Ff{L5il+-q0b6ZKV<&)?=@ zy=|4n2KPP-8xU|&vSei{__fi)kcyw;GA8d*Fvs0Ez+<$d^TcnZ0)&fhU`ft#3KSZ4 ze04QHvLOqNbg8}QlYxK=kw2d__OCE-yg)fvK70?9zt1<9}?eOeY9 z9Gas)mOQ@h!z6N8n@V4aRVnThpU@2)6YY{6B|q+lnF6<~5OR(W7)ajH(>WyYEZJQh{0h~<1#>J8Ts1Fd zN2(LT zBgUb(bulqu%qkTF>v zLQnS`u^iXKKuLRNWf7kDN==Ejw^@I$>PD%EAnl^KsPq-n^X0{$5)mWPS`28O1eLWn z@Fh&HNXwaoDVc}|$2>1thDA({CdDWMMbnIRh7?I5xYmMa(RWaZTs*!sH9hzD^S;cd zwL4*66(*gbRz*q3h^SUZ-H5a$O!D9~d!x5hgdI61Ix(Y+zBnoC4}E=7n^RUuZPJyj zG=iNY&RylnuG6`+NdOm~=ugzPJp z*q@ZsXND+;Hmr)ZboFWGG;H}!=GwF`W-?5w=mf8Q*JexMYM`6G!a}NL7DVE@GXs~c zpv%%jG&^!;16g&F{cO7CmFBVY5;Yqbwl>qJnri3{F6`M+6BX_KqA0(6VZGyfCfOH1 zEj$q@8kU?W9tg4q`XD#sS@iqUrBZFIj6z&U2kT@oR9B%UrY`UbH?M9RDJ4}6=}xcoUK>#}XNadu5wFgD z&2%>$nfN)y|L%kt_5IME=N z;ak#Wyd5V(r&5q`fzkQ_^2Z4-y6njZu}^;Vig1hry65?AZx8|o_C{}xZ3Gx|m{1=u zI(BthJUE{yZ(y-FBBH7f8Ru=T@IU0;Tjr7F6b9fgvxvI?GkNl^OgHtFT&LMpG1oE3 zmva?BcIdnO4mI5XuPFia0*VD@5w5HSo2jbFL>9cnP%(oMgEFjVzIQ8Gj3b?^{WtpL zd|4f4JaJWxS8mP~etnQ`*%Ks9gv!azlv5Qfm3~#8&>pa#_kyqPM zQLQfWx{L;qyL?4~LO)y#YkQ`eFXhOZDhuOER*jziAtR6jkFiRP(}h%S4hP%6)Gl!~y^!7@MZ%E4Y=s(gyM zYC|F)*lkH({&i+GCc#vYJd6&cKjI+;aI zg~n4gY$495>R>?n317nG0k^>_50jyeP#Z=hLH4u{7pV@LWufy_i22on@S~(~REk#BcpWi>JYP13 zbUY?%TLdbe4dT$CcS~)j^f@W{@Dl%juL>7-#}v5c z&NGg3iKM`vhEjPF#*B^Ebz_y9Tu{{()p0027=EKtvJw_-%sHo_YVy20N|9})Ny>qm zr8N(SRkvhc<*J1OYRU_{E6P5;-e>Qva{Ff5WDZ|cp3ON)5aTiZegRqH)gmtELcrb; zKpcKdKeJYT3X1R|@(T>sd0h2neC5D*=%i$3RJnJl1H`J}wX zBvY&M6=fHj`#E`?AGOR0&-TI0^};xe3r#yU!|zNhv-8t)Q)b6~hkYrNY=lF*%pZf)ye?S$-~IBc3qkrK!4EBPRRn()i(}4)@OcEYR|eGZ#Zlsj%MNP4 z?(^Q=A+k1$79~!9W_PvdKpeDVj||nIPp3xG#`)<~7*y%4^AWYEYk!tej}}F;^|~DG zGq|SnePwADt`Wf(G*?MYp-eD3B1y!-vTh!3G zuwtD4zYn1u=J``Jg=*(T^_k>A`Fte=eq)mWs&NAb)ihUiYNy2#l&eWGLWOFdhf`pz zZtD%{vmMiU+2;bPQ^Vq_RCazqJb|{_@@6nORHw$LbbaQkWR4_76n6Q)9~mK|s>{HK wI>l1Rz~WTO4*K0(dR!gJ#WZ)a#Y|i_X548WM<(gV94ku>?uwh0j|t8H0zpMf=l}o! literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cceeb537..da996833 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2005-2009 Bastian Kleineidam +# Copyright (C) 2005-2011 Bastian Kleineidam # This file is distributed under the same license as the linkchecker package. # Servilio Afre Puentes , 2005. # @@ -7,786 +7,529 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linkchecker 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-30 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-30 20:05+0100\n" -"Last-Translator: Servilio Afre Puentes \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-16 15:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:24+0100\n" +"Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:57 -#: ../linkcheck/logger/gml.py:34 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:78 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:78 -#: ../linkcheck/logger/dot.py:36 +#: ../linkcheck/gui/editor.py:155 +msgid "Save File As" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/editor.py:191 +msgid "readonly" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/updater.py:37 #, python-format -msgid "created by %(app)s at %(time)s" -msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" +msgid "%(app)s update information" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:60 -#: ../linkcheck/logger/gml.py:37 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:81 -#: ../linkcheck/logger/dot.py:39 -#: ../linkcheck/logger/text.py:96 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:46 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/updater.py:53 #, python-format -msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" +msgid "Congratulations: the latest version %(app)s is installed." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:62 -#: ../linkcheck/logger/gml.py:39 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:83 -#: ../linkcheck/logger/dot.py:41 -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:60 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(email)s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %(email)s" +msgid "Detected local or development version %(currentversion)s. Available version of %(app)s is %(version)s." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:65 -msgid "Format of the entries:" -msgstr "Formato de las entradas:" - -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:120 -#: ../linkcheck/logger/graph.py:85 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:143 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:95 -#: ../linkcheck/logger/text.py:257 -#: ../linkcheck/logger/html.py:301 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:64 #, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" +msgid "A new version %(version)s of %(app)s is available for download." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/sql.py:81 -#: ../linkcheck/logger/html.py:306 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:72 +msgid "update thread has been terminated" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/updater.py:74 #, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" +msgid "An error occured while checking for an update of %(app)s: %(error)s." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/sql.py:83 -#: ../linkcheck/logger/html.py:309 -#, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" +#: ../linkcheck/gui/progress.py:49 +msgid "Closing pending connections..." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:29 -msgid "Real URL" -msgstr "URL real" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:76 +msgid "LinkChecker progress" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 -msgid "Cache key" -msgstr "Llave del \"cache\"" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:77 +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 -msgid "Result" -msgstr "Resultado" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:78 +msgid "Active:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:79 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:81 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:83 +msgid "0" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:80 +msgid "Queued:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 -msgid "Parent URL" -msgstr "URL padre" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:82 +msgid "Checked:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 -msgid "Extern" -msgstr "Externo" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:84 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelado" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: ../linkcheck/gui/options.py:102 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:157 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:161 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +#: ../linkcheck/gui/options.py:104 +msgid "Read" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 -msgid "D/L Time" -msgstr "Tiempo de bajada" +#: ../linkcheck/gui/options.py:107 +msgid "File not found" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 -msgid "D/L Size" -msgstr "Tamaño de bajada" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:701 +msgid "LinkChecker" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 -msgid "Check Time" -msgstr "Tiempo de chequeo" - -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:702 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:706 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:150 -#, python-format -msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:703 +msgid "Start checking the given URL." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 -#: ../linkcheck/logger/html.py:103 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:704 +msgid "Start" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:142 -#: ../linkcheck/logger/html.py:170 -msgid " (cached)" -msgstr " (cacheado)" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:705 +msgid "URL properties" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:159 -#: ../linkcheck/logger/html.py:188 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", línea %d" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:707 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 -#: ../linkcheck/logger/html.py:189 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", columna %d" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:708 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 +msgid "Parent URL" +msgstr "URL padre" -#: ../linkcheck/logger/text.py:182 -#: ../linkcheck/logger/text.py:198 -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 -#: ../linkcheck/logger/html.py:235 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:709 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:710 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 +#, fuzzy +msgid "Check time" +msgstr "Tiempo de chequeo" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:711 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 +#, fuzzy +msgid "D/L time" +msgstr "Tiempo de bajada" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:712 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamaño de bajada" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:713 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:714 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:715 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:716 +msgid "Check statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:717 +msgid "Valid URLs" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:718 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:719 +msgid "Invalid URLs" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:720 +msgid "Content types" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:721 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:722 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:723 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:724 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:725 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:726 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:727 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:728 +msgid "URL statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:729 +msgid "Min. length" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:730 +msgid "Avg. length" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:731 +msgid "Max. length" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:732 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:733 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:734 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:51 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:735 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:738 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:736 +msgid "A&bout" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:737 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:739 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:740 +msgid "View online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:741 +msgid "View URL online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:742 +msgid "&Options" +msgstr "&Opciones" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:743 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1621 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:744 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:745 +msgid "Copy URL to clipboard" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:746 +msgid "Ctrl+C" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:747 +msgid "View parent online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:748 +msgid "View parent URL online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:749 +msgid "View parent source" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:750 +msgid "View parent URL source" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:751 +msgid "Show debug" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:752 +msgid "View properties" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:753 +msgid "View URL properties" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:754 +msgid "&Save results..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:755 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:53 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:756 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:757 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:758 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:759 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:61 +msgid "Insert Firefox bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:64 +msgid "Insert Google Chrome bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:67 +msgid "Insert Opera bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:144 +msgid "Linkchecker options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:145 +msgid "The most common check options are configurable. They override any configuration file settings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:146 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:148 +msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion." +msgstr "" +"Chequear recursivamente todos los enlaces hasta la profundidad\n" +"dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita." + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:147 +msgid "Recursive depth" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:149 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:151 +msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:150 +msgid "Verbose output" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:152 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:153 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:154 +msgid "GUI options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:155 +msgid "The configuration files can be edited with an integrated text editor." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:156 +msgid "System configuration file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:158 +msgid "Overrides system wide configuration file settings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:162 +msgid "Configuration files" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/properties.py:36 +#: ../linkcheck/gui/properties.py:38 +#: ../linkcheck/logger/text.py:179 +#: ../linkcheck/logger/text.py:191 +#: ../linkcheck/logger/html.py:199 +#: ../linkcheck/logger/html.py:211 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f segundos" -#: ../linkcheck/logger/text.py:224 -#: ../linkcheck/logger/html.py:265 -msgid "Valid" -msgstr "Válido" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 -#: ../linkcheck/logger/html.py:270 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:238 -#: ../linkcheck/logger/html.py:281 -msgid "That's it." -msgstr "Eso es." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:240 -#: ../linkcheck/logger/html.py:283 -#, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d enlace chequeado." -msgstr[1] "%d enlaces chequeados." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:243 -#: ../linkcheck/logger/html.py:286 -#, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/text.py:246 -#: ../linkcheck/logger/text.py:252 -#: ../linkcheck/logger/html.py:289 -#: ../linkcheck/logger/html.py:295 -#, python-format -msgid " (%d duplicates ignored)" +#: ../linkcheck/gui/urlsave.py:52 +msgid "Save check results" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:249 -#: ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d error encontrado" -msgstr[1] "%d errores encontrados" - -#: ../linkcheck/logger/html.py:152 -msgid "checked link" +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +msgid "Parent" msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:229 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:72 +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 #, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgid ", line %d" +msgstr ", línea %d" + +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:73 +#: ../linkcheck/logger/text.py:163 +#: ../linkcheck/logger/html.py:175 +#, python-format +msgid ", col %d" +msgstr ", columna %d" + +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:88 +msgid "Ready." msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:232 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:216 #, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segundos" -msgstr[1] "%d segundos" +msgid "About %(appname)s" +msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:233 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutos" -msgstr[1] "%d minutos" - -#: ../linkcheck/strformat.py:234 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d horas" -msgstr[1] "%d horas" - -#: ../linkcheck/strformat.py:235 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:236 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:168 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:174 -msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." -msgstr "Los servidores de Amazon bloquean las peticiones HTTP HEAD, usando GET en cambio." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:185 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:187 -#, python-format -msgid "Server `%(name)s' did not support HEAD request; a GET request was used instead." -msgstr "El servidor `%(name)s' no soportó el pedido HEAD, se usó GET para chequear." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:191 -#, python-format -msgid "Server `%(name)s' had no anchor support, removed anchor from request." -msgstr "El servidor `%(name)s' no tenía soporte para ancla, se eliminó el ancla del pedido." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:198 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:217 #, python-format msgid "" -"URL `%(url)s' has been redirected.\n" -"Use URL `%(newurl)s' instead for checking." +"

%(appname)s checks HTML documents and websites\n" +"for broken links.\n" +"

%(copyright)s\n" +"
%(app)s is licensed under the\n" +"GPL\n" +"Version 2 or later.\n" +"

If you like %(appname)s, consider one of several ways to\n" +"donate. Thanks!\n" +"" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:238 -#, python-format -msgid "Enforced proxy `%(name)s'." -msgstr "Proxy `%(name)s' impuesto." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 -#, python-format -msgid "Enforced proxy `%(name)s' ignored, aborting." -msgstr "Ignorado el proxy `%(name)s' impuesto, abortando." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:272 -#, python-format -msgid "more than %d redirections, aborting" -msgstr "más de %d redirecciones, abortando" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:324 -#, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 -msgid "The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -#, fuzzy -msgid "Access to redirected URL denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:359 -#, python-format -msgid "" -"recursive redirection encountered:\n" -" %(urls)s" -msgstr "" -"se encontró redirección recursiva:\n" -" %(urls)s" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:371 -msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." -msgstr "" -"Se encontró \"HTTP 301 (movido permanentemente)\": debería actualizar\n" -"este enlace." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:382 -#, python-format -msgid "Redirection to different URL type encountered; the original URL was `%(url)s'." -msgstr "Se encontró una redirección HTTP hacia un URL no-HTTP; el URL original era `%(url)s'." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:426 -#, python-format -msgid "Store cookie: %(cookie)s." -msgstr "Almacenar \"cookie\": %(cookie)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:436 -#, python-format -msgid "Could not store cookies: %(msg)s." -msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %(msg)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:445 -#, python-format -msgid "Last modified %(date)s." -msgstr "Última modificación %(date)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:544 -#, python-format -msgid "Unsupported HTTP url scheme `%(scheme)s'" -msgstr "Esquema `%(scheme)s' de URL HTTP no soportado" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:580 -#, python-format -msgid "Decompress error %(err)s" -msgstr "Error de descompresión %(err)s" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:595 -#, python-format -msgid "Unsupported content encoding `%(encoding)s'." -msgstr "Codificación contenido `%(encoding)s' no soportada." - -#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 -#, python-format -msgid "%s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:109 -#, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:111 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:278 +msgid "Error, empty URL" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "Could not get the content of the URL." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "URL uses a unicode domain." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -msgid "URL is not normed." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -msgid "URL anchor was not found." -msgstr "No se encontró el ancla." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL content is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The http: URL checking has been denied." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The HTTP server had no anchor support." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The URL has moved permanently." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:127 -msgid "An error occurred while decompressing the URL content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:129 -msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:130 -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:131 -msgid "The mailto: URL contained no addresses." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:132 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:134 -msgid "The mailto: address could not be verified." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:136 -msgid "No connection to a MX host could be established." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:137 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:138 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:139 -msgid "The NNTP server was busy." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:280 #, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http://'." +msgid "Checking '%s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:51 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:285 #, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:55 -#, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." - -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "El servidor está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:131 -#, fuzzy -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -msgid "directory" -msgstr "directorio" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:159 -#, python-format -msgid "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del sistema.\n" -"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:51 -msgid "Could not split the mail address" -msgstr "No pude dividir la dirección de correo" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:76 -msgid "Invalid mail syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:115 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgid "Error, invalid URL `%s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:138 -msgid "No addresses found." -msgstr "No se encontraron direcciones." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:159 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, python-format -msgid "Verified address %(mail)s: %(info)s." -msgstr "Dirección verificada %(mail)s: %(info)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 -#, python-format -msgid "Unverified but presumably valid address %(mail)s: %(info)s." -msgstr "Dirección sin verificar %(mail)s: %(info)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:222 -#, python-format -msgid "Unverified address: %(info)s." -msgstr "Dirección sin verificar: %(info)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:226 -#, python-format -msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." -msgstr "" -"El servidor de correo %(host)s definido en el registro MX no aceptó\n" -"conecciones: %(error)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:232 -msgid "Could not connect, but syntax is correct" -msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Found MX mail host %(host)s" -msgstr "Se encontró el servidor de correo %(host)s definido en el registro MX" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:50 +msgid "LinkChecker source view" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:313 -#, fuzzy -msgid "URL is missing" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:316 -msgid "URL is empty" -msgstr "El URL está vacío" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:323 -#, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL efectivo %(url)r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, python-format -msgid "" -"URL %(url)r has a unicode domain name which\n" -" is not yet widely supported. You should use\n" -" the URL %(idna_url)r instead." -msgstr "" -"El URL %(url)r tiene un nombre de dominio unicode el cual\n" -" no es ampliamente soportado aún. Debería\n" -" usar el URL %(idna_url)r en cambio." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:347 -#, fuzzy, python-format -msgid "Base URL is not properly normed. Normed URL is %(url)s." -msgstr "El URL base no está propiamente normado. El URL normado es %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:386 -#, python-format -msgid "URL has invalid port %(port)r" -msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:414 -#, python-format -msgid "URL is located in %(country)s." -msgstr "El URL está localizado en %(country)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:424 -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:78 -msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." -msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:438 -msgid "Hostname not found" -msgstr "No se encontró el nombre del servidor" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:441 -#, python-format -msgid "Bad HTTP response %(line)r" -msgstr "Mala respuesta HTTP %(line)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:455 -#, python-format -msgid "could not get content: %(msg)r" -msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 -#, python-format -msgid "Anchor #%(name)s not found." -msgstr "No se encontró el ancla #%(name)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:626 -#, python-format -msgid "Found %(match)r in link contents." -msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:654 -#, python-format -msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:665 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:247 -msgid "warning: tidy module is not available; download from http://utidylib.berlios.de/" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:52 +msgid "&Save" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:677 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:731 -#, fuzzy -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:683 -#, python-format -msgid "warning: tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_debug.py:37 +msgid "LinkChecker debug log" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:693 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:255 -msgid "warning: cssutils module is not available; download from http://cthedot.de/cssutils/" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:709 -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:770 -#, fuzzy -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "Sintaxis de correo inválida" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:715 -#, python-format -msgid "warning: cssutils parsing caused error: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:743 -#, python-format -msgid "warning: HTML W3C validation caused error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:782 -#, python-format -msgid "warning: CSS W3C validation caused error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:46 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:66 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, python-format -msgid "NNTP busy: %(msg)s." -msgstr "NTTP ocupado: %(msg)s." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:80 -#, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %(scheme)s ignorado." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:84 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:115 -#, python-format -msgid "invalid negative value for timeout: %d\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:160 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:179 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 -#, python-format -msgid "the entry%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline configuration syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:204 -#, python-format -msgid "the nofollow%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline configuration syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:219 -#, python-format -msgid "the noproxyfor%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline configuration syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:240 -#, python-format -msgid "the ignore%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline configuration syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:125 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:109 msgid "unsupported language" msgstr "lenguaje sin soporte" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:130 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:114 msgid "empty url was given" msgstr "se dió un URL vacío" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:132 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:116 msgid "disallowed url was given" msgstr "se dió un URL no permitido" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:118 msgid "no url was given" msgstr "no se dió un URL" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:139 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:123 msgid "invalid recursion level" msgstr "nivel de recursión inválido" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:144 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:128 #, python-format msgid "invalid %s option syntax" msgstr "opción de sintaxis %s inválida" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:166 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:150 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" @@ -816,77 +559,40 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../linkcheck/clamav.py:56 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/clamav.py:126 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/clamav.py:128 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/clamav.py:157 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/status.py:48 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "%2d URL active" msgid_plural "%2d URLs active" msgstr[0] "%2d hilo activo" msgstr[1] "%2d hilos activos" -#: ../linkcheck/director/status.py:51 +#: ../linkcheck/director/console.py:50 #, python-format msgid "%5d URL queued" msgid_plural "%5d URLs queued" msgstr[0] "%5d URL encolado" msgstr[1] "%5d URLs encolados" -#: ../linkcheck/director/status.py:53 +#: ../linkcheck/director/console.py:52 #, python-format msgid "%4d URL checked" msgid_plural "%4d URLs checked" msgstr[0] "%4d URL chequeado" msgstr[1] "%4d URLs chequeados" -#: ../linkcheck/director/status.py:55 +#: ../linkcheck/director/console.py:54 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "tiempo de corrida %s" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -msgid "Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:73 -#, fuzzy -msgid "keyboard interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:75 -msgid "another keyboard interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:86 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:102 -msgid "keyboard interrupt; force shutdown" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/console.py:51 +#: ../linkcheck/director/console.py:74 #, fuzzy, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" "\n" "You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"or send mail to %s and include the following information:\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" "- the URL or file you are testing\n" "- your commandline arguments and/or configuration.\n" "- the output of a debug run with option \"-Dall\" of the executed command\n" @@ -911,49 +617,906 @@ msgstr "" "de privacidad. Intentaré ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n" "con que pueda trabajar ;) .\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:70 +#: ../linkcheck/director/console.py:93 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** Error interno de LinkChecker, saliéndose ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:75 +#: ../linkcheck/director/console.py:98 msgid "System info:" msgstr "Información del sistema:" -#: ../linkcheck/director/console.py:77 -#: ../linkchecker:583 +#: ../linkcheck/director/console.py:100 +#: ../linkchecker:576 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Pitón %(version)s en %(platform)s" -#: ../linkcheck/__init__.py:104 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:40 +msgid "Could not import twill for login URL visit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:46 +#, python-format +msgid "Error visiting login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:51 +#, python-format +msgid "Error posting form at login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:128 +#, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:144 +msgid "Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:181 +#, fuzzy +msgid "user interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interrupción por teclado, esperando a que termine %d hilo activo" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:183 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:199 +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:71 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:230 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:233 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d segundos" +msgstr[1] "%d segundos" + +#: ../linkcheck/strformat.py:234 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutos" +msgstr[1] "%d minutos" + +#: ../linkcheck/strformat.py:235 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horas" +msgstr[1] "%d horas" + +#: ../linkcheck/strformat.py:236 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:237 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/updater.py:61 +msgid "could not download update information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:327 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %(url)s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:106 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:329 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:110 +#: ../linkcheck/logger/html.py:95 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Se comenzó el chequeo en %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:150 +#: ../linkcheck/logger/html.py:160 +msgid " (cached)" +msgstr " (cacheado)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:209 +#: ../linkcheck/logger/html.py:235 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:212 +#: ../linkcheck/logger/html.py:240 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:220 +#: ../linkcheck/logger/html.py:268 +msgid "That's it." +msgstr "Eso es." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:221 +#: ../linkcheck/logger/html.py:270 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d enlace chequeado." +msgstr[1] "%d enlaces chequeados." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:224 +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +#, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#: ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/html.py:279 +#, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d error encontrado" +msgstr[1] "%d errores encontrados" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#: ../linkcheck/logger/html.py:282 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +#: ../linkcheck/logger/html.py:288 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:337 +#, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Se paró el chequeo en %(time)s (%(duration)s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 +msgid "Statistics:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:247 +#: ../linkcheck/logger/html.py:249 +#, python-format +msgid "Number of domains: %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 +#: ../linkcheck/logger/html.py:253 +#, python-format +msgid "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:253 +#: ../linkcheck/logger/html.py:257 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:258 +#: ../linkcheck/logger/html.py:262 +msgid "No statistics available since zero URLs were checked." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:140 +msgid "checked link" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:247 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Obtenga la versión más reciente en %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Escriba comentarios y errores a %s" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 +msgid "Real URL" +msgstr "URL real" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 +msgid "Cache key" +msgstr "Llave del \"cache\"" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 +msgid "Extern" +msgstr "Externo" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:233 +#, python-format +msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" +msgstr "¡Cumpleaños feliz para LinkChecker, cumplo %d años hoy!" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:324 +#, python-format +msgid "created by %(app)s at %(time)s" +msgstr "crado por %(app)s en %(time)s" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:42 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:51 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "Ignorando el ajuste del proxy `%(proxy)s'" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Usando Proxy `%(proxy)s'." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:77 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:79 +#, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %(scheme)s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:83 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis inválida" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:126 +#, fuzzy +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Se adicionó \"slash\" final al directorio." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:147 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:164 +#, python-format +msgid "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You should always use the system path in URLs." +msgstr "" +"El camino %(path)r del URL no es el mismo que el camino %(realpath)r del sistema.\n" +"Debería usar siempre el camino del sistema en los URLs." + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "El servidor está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:68 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355 +#, fuzzy +msgid "URL is missing" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:358 +msgid "URL is empty" +msgstr "El URL está vacío" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:365 +#, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL efectivo %(url)r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:418 +#, python-format +msgid "URL has invalid port %(port)r" +msgstr "El URL tiene un puerto %(port)r inválido" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:433 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:460 +#, python-format +msgid "URL is located in %(country)s." +msgstr "El URL está localizado en %(country)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:488 +msgid "Hostname not found" +msgstr "No se encontró el nombre del servidor" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:491 +#, python-format +msgid "Bad HTTP response %(line)r" +msgstr "Mala respuesta HTTP %(line)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:504 +#, python-format +msgid "could not get content: %(msg)r" +msgstr "no se pudo analizar el contenido: %(msg)r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:632 +#, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' not found." +msgstr "No se encontró el ancla `%(name)s'." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:633 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:723 +#, python-format +msgid "Found %(match)r in link contents." +msgstr "Se encontró %(match)r en los contenidos del enlace." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:734 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 +#, python-format +msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "El tamaño del contenido %(dlsize)s es más grande que %(maxbytes)s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:745 +#, python-format +msgid "Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:757 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:317 +msgid "warning: tidy module is not available; download from http://utidylib.berlios.de/" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:769 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:823 +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 +#, python-format +msgid "warning: tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:785 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:327 +msgid "warning: cssutils module is not available; download from http://cthedot.de/cssutils/" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:801 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:862 +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:807 +#, python-format +msgid "warning: cssutils parsing caused error: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:835 +#, python-format +msgid "warning: HTML W3C validation caused error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:874 +#, python-format +msgid "warning: CSS W3C validation caused error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 +#, python-format +msgid "%s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:111 +#, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión: %(msg)s" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:118 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:157 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:232 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 +#, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Se encontró el artículo número %(num)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 +#, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "No se especificó ningún grupo de noticias en el URL NTTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "El servidor NTTP está demasiado ocupado; se intentó más de %d veces." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +msgid "URL anchor was not found." +msgstr "No se encontró el ancla." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL content size and download size are unequal." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The http: URL checking has been denied." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The URL has moved permanently." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +msgid "An error occurred while decompressing the URL content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:128 +msgid "Unsupported HTTP authentication method." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:129 +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "URL ignorado." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:130 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:132 +msgid "The mailto: address could not be verified." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:134 +msgid "No connection to a MX host could be established." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:135 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "No se especificó un servidor NNTP, pasando por alto este URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:136 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:137 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses found in `%(url)s'." +msgstr "No se encontraron direcciones." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:127 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:150 +#, python-format +msgid "Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:160 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:181 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:186 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:199 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:211 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:217 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:259 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:267 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "No se encontró servidor MX para %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:282 +msgid "Invalid DNS answer due to py2exe environment ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:284 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:330 +#, python-format +msgid "Verified address %(mail)s: %(info)s." +msgstr "Dirección verificada %(mail)s: %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:334 +#, python-format +msgid "Unverified but presumably valid address %(mail)s: %(info)s." +msgstr "Dirección sin verificar %(mail)s: %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:337 +#, python-format +msgid "Unverified address: %(info)s." +msgstr "Dirección sin verificar: %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:341 +#, python-format +msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." +msgstr "" +"El servidor de correo %(host)s definido en el registro MX no aceptó\n" +"conecciones: %(error)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:347 +msgid "Could not connect, but syntax is correct" +msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:350 +#, python-format +msgid "Found MX mail host %(host)s" +msgstr "Se encontró el servidor de correo %(host)s definido en el registro MX" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, skipping content checks." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:144 +#, fuzzy +msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests." +msgstr "Los servidores de Amazon bloquean las peticiones HTTP HEAD, usando GET en cambio." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:146 +msgid "Using GET method for Amazon server." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:153 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:155 +#, python-format +msgid "Server `%(name)s' did not support HEAD request; a GET request was used instead." +msgstr "El servidor `%(name)s' no soportó el pedido HEAD, se usó GET para chequear." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:206 +#, python-format +msgid "Enforced proxy `%(name)s'." +msgstr "Proxy `%(name)s' impuesto." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:211 +#, python-format +msgid "Enforced proxy `%(name)s' ignored, aborting." +msgstr "Ignorado el proxy `%(name)s' impuesto, abortando." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:242 +#, python-format +msgid "more than %d redirections, aborting" +msgstr "más de %d redirecciones, abortando" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:252 +#, python-format +msgid "Unsupported HTTP authentication `%(auth)s', only `Basic' authentication is supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:309 +#, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redireccionado a `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:321 +msgid "The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "Fuera del filtro de dominio, se chequeó sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:329 +#, fuzzy +msgid "Access to redirected URL denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando sólo la sintaxis." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 +#, python-format +msgid "" +"recursive redirection encountered:\n" +" %(urls)s" +msgstr "" +"se encontró redirección recursiva:\n" +" %(urls)s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirection to URL `%(newurl)s' with different scheme found; the original URL was `%(url)s'." +msgstr "Se encontró una redirección HTTP hacia un URL no-HTTP; el URL original era `%(url)s'." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:383 +msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." +msgstr "" +"Se encontró \"HTTP 301 (movido permanentemente)\": debería actualizar\n" +"este enlace." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:412 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sent cookie: %(cookie)s." +msgstr "Almacenar \"cookie\": %(cookie)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:420 +#, python-format +msgid "Could not store cookies: %(msg)s." +msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %(msg)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:429 +#, python-format +msgid "Last modified %(date)s." +msgstr "Última modificación %(date)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:554 +#, python-format +msgid "Unsupported HTTP url scheme `%(scheme)s'" +msgstr "Esquema `%(scheme)s' de URL HTTP no soportado" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:596 +#, python-format +msgid "Decompress error %(err)s" +msgstr "Error de descompresión %(err)s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:612 +#, python-format +msgid "Unsupported content encoding `%(encoding)s'." +msgstr "Codificación contenido `%(encoding)s' no soportada." + +#: ../linkcheck/__init__.py:133 msgid "CRITICAL" msgstr "CRÍTICO" -#: ../linkcheck/__init__.py:105 +#: ../linkcheck/__init__.py:134 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../linkcheck/__init__.py:106 +#: ../linkcheck/__init__.py:135 msgid "WARN" msgstr "ADVERTENCIA" -#: ../linkcheck/__init__.py:107 +#: ../linkcheck/__init__.py:136 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" -#: ../linkcheck/__init__.py:108 +#: ../linkcheck/__init__.py:137 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: ../linkcheck/__init__.py:109 +#: ../linkcheck/__init__.py:138 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: ../linkcheck/__init__.py:110 +#: ../linkcheck/__init__.py:139 msgid "NOTSET" msgstr "NODEFINIDO" +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid negative value for timeout: %d\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:168 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:176 +#, python-format +msgid "Invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 +msgid "warning: missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "warning: activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:337 +msgid "warning: Clamav could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:343 +msgid "warning: activating sendcookies because storecookies is active." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:353 +msgid "warning: no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:357 +msgid "warning: no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:361 +msgid "warning: no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:364 +msgid "warning: login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:368 +msgid "warning: login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:372 +#, python-format +msgid "warning: disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:55 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:125 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:127 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:156 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + #: ../linkchecker:52 msgid "USAGE\tlinkchecker [options] [file-or-url]...\n" msgstr "USO\tlinkchecker [opciones] [archivo-o-URL]...\n" @@ -1008,6 +1571,9 @@ msgid "" "LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" "Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" "\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" "\n" " export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" @@ -1022,7 +1588,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:92 +#: ../linkchecker:95 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1033,7 +1599,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:101 +#: ../linkchecker:104 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1063,7 +1629,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:129 +#: ../linkchecker:132 #, fuzzy msgid "" "RETURN VALUE\n" @@ -1079,7 +1645,7 @@ msgstr "" " --warnings\n" " o ocurrió un error del programa\n" -#: ../linkchecker:136 +#: ../linkchecker:139 #, fuzzy msgid "" "EXAMPLES\n" @@ -1131,7 +1697,7 @@ msgstr "" "\"ftp.\":\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:160 +#: ../linkchecker:163 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" @@ -1182,51 +1748,51 @@ msgstr "" "\n" "none No registra nada. Apropiado para guiones.\n" -#: ../linkchecker:185 +#: ../linkchecker:188 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:201 +#: ../linkchecker:204 #, python-format msgid "Error: %(msg)s" msgstr "Error: %(msg)s" -#: ../linkchecker:202 +#: ../linkchecker:205 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda" -#: ../linkchecker:211 -msgid "Running as root, dropping to nobody." +#: ../linkchecker:214 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." msgstr "" -#: ../linkchecker:220 +#: ../linkchecker:224 msgid "The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option is disabled." msgstr "" "El módulo `pstats' de Python no está instalado, por tanto la opción\n" "--viewprof está deshabilitada." -#: ../linkchecker:225 +#: ../linkchecker:229 #, python-format msgid "Could not find profiling file %(file)r." msgstr "No se pudo encontrar el archivo %(file)r de perfilado." -#: ../linkchecker:227 +#: ../linkchecker:231 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." msgstr "Por favor, corra linkchecker con --profile para generarlo." -#: ../linkchecker:242 +#: ../linkchecker:246 #, python-format msgid "Syntax error in %(arg)r: %(msg)s" msgstr "Error de sintaxis en %(arg)r: %(msg)s" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:332 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:336 #, fuzzy msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker first\n" @@ -1238,19 +1804,19 @@ msgstr "" "~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n" "\\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:337 +#: ../linkchecker:341 #, fuzzy msgid "Ask for URL if none are given on the commandline." msgstr "Pedir URL si no se da ninguno en la línea de comandos." -#: ../linkchecker:341 +#: ../linkchecker:345 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisión el número de hilos es 10." -#: ../linkchecker:345 +#: ../linkchecker:349 msgid "" "Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n" "runs with low thread priority to be suitable as a background job." @@ -1259,40 +1825,40 @@ msgstr "" "LinkChecker corre con prioridad baja de hilo para ser usado como un\n" "trabajo desatendido." -#: ../linkchecker:348 +#: ../linkchecker:352 msgid "Print version and exit." msgstr "Imprimir versión y salir." -#: ../linkchecker:351 +#: ../linkchecker:355 msgid "Do not drop privileges when running as root user on Unix systems." msgstr "" -#: ../linkchecker:354 +#: ../linkchecker:358 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:358 +#: ../linkchecker:362 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:365 #, fuzzy msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisión se\n" "registran sólo los URLs inválidos." -#: ../linkchecker:363 +#: ../linkchecker:367 msgid "" "Log all URLs, including duplicates.\n" "Default is to log duplicate URLs only once." msgstr "" -#: ../linkchecker:366 +#: ../linkchecker:370 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:370 +#: ../linkchecker:374 #, fuzzy msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" @@ -1311,7 +1877,7 @@ msgstr "" "de error, por ejemplo 'Esta página se ha mudado' o 'Error del Servidor\n" "de Aplicación Oracle'. Esta opción implica -w." -#: ../linkchecker:380 +#: ../linkchecker:384 #, fuzzy msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the\n" @@ -1320,34 +1886,34 @@ msgstr "" "Imprimir una advertencia si el tamaño del contenido está disponible y\n" "excede el número dado de bytes. Esta opción implica -w." -#: ../linkchecker:384 +#: ../linkchecker:388 msgid "Check syntax of HTML URLs with local library (HTML tidy)." msgstr "" -#: ../linkchecker:387 +#: ../linkchecker:391 msgid "Check syntax of HTML URLs with W3C online validator." msgstr "" -#: ../linkchecker:390 +#: ../linkchecker:394 msgid "Check syntax of CSS URLs with local library (cssutils)." msgstr "" -#: ../linkchecker:393 +#: ../linkchecker:397 msgid "Check syntax of CSS URLs with W3C online validator." msgstr "" -#: ../linkchecker:396 +#: ../linkchecker:400 msgid "Scan content of URLs with ClamAV virus scanner." msgstr "" -#: ../linkchecker:399 +#: ../linkchecker:403 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "Operación callada. Esta es sólo útil con -F." -#: ../linkchecker:404 +#: ../linkchecker:408 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" @@ -1360,7 +1926,7 @@ msgstr "" "por omisión es \"iso-8859-1\". Las codificaciones válidas están listadas\n" "en http://docs.python.org/lib/node127.html." -#: ../linkchecker:413 +#: ../linkchecker:417 #, fuzzy, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" @@ -1390,11 +1956,11 @@ msgstr "" "archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n" "opción '-o none'." -#: ../linkchecker:427 +#: ../linkchecker:431 msgid "Do not print check status messages." msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo." -#: ../linkchecker:430 +#: ../linkchecker:434 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1414,11 +1980,11 @@ msgstr "" "Para resultados acertados, se desahabilitará el uso de hilos durante\n" "las corridas de depuración." -#: ../linkchecker:439 +#: ../linkchecker:443 msgid "Print tracing information." msgstr "" -#: ../linkchecker:442 +#: ../linkchecker:446 #, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" @@ -1427,15 +1993,15 @@ msgstr "" "Escribir datos de perfilamiento en un archivo llamado %s en el\n" "directorio de trabajo actual. Vea también --viewprof." -#: ../linkchecker:446 +#: ../linkchecker:450 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." msgstr "Imprimir datos de perfilamiento generados previamente. Vea también --profile." -#: ../linkchecker:451 +#: ../linkchecker:455 msgid "Checking options" msgstr "Opciones de chequeo" -#: ../linkchecker:455 +#: ../linkchecker:459 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" @@ -1445,19 +2011,19 @@ msgstr "" "dada. Una profundidad negativa habilitará la recursión infinita. Por\n" "omisión la profundidad es infinita." -#: ../linkchecker:460 +#: ../linkchecker:464 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:465 +#: ../linkchecker:469 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:469 +#: ../linkchecker:473 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -1469,13 +2035,13 @@ msgstr "" "enviadas y aceptadas se proveen como información adicional de\n" "registro." -#: ../linkchecker:476 +#: ../linkchecker:480 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" -#: ../linkchecker:480 +#: ../linkchecker:484 #, fuzzy msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors.\n" @@ -1486,19 +2052,7 @@ msgstr "" "Esta opción implica -w porque los errores de las anclas son siempre\n" "advertencias." -#: ../linkchecker:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" -"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" -"the URI specification. Use with care since broken anchors are not\n" -"guaranteed to be detected in this mode." -msgstr "" -"Tratar url#anclaa y url#anclab como iguales en el \"cache\". Este es el\n" -"comportamiento por omisión del navegador, pero no se especifica en la\n" -"especificación del URI. Use con cuidado." - -#: ../linkchecker:491 +#: ../linkchecker:489 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" @@ -1509,17 +2063,18 @@ msgstr "" "FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisión es 'anonymous'. Vea\n" "también -p." -#: ../linkchecker:497 +#: ../linkchecker:495 #, fuzzy msgid "" -"Try the given password for HTTP and FTP authorization.\n" +"Read a password from console and try the given password for HTTP and\n" +"FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" "Intentar la contraseña dada para la autorización HTTP y FTP. Para FTP\n" "la contraseña por omisión es 'anonymous@'. Vea también -u." -#: ../linkchecker:503 +#: ../linkchecker:502 #, fuzzy, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1528,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Pone el tiempo de espera para intentos de conexión en segundos. El\n" "tiempo de espera por omisión es de %d segundos." -#: ../linkchecker:508 +#: ../linkchecker:507 #, fuzzy msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection\n" @@ -1537,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Pausa PAUSA segundos entre cada chequeo de URL. Esta opción implica\n" "-t0. Por omisión no hay pausa entre pedidos." -#: ../linkchecker:513 +#: ../linkchecker:512 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1547,58 +2102,63 @@ msgstr "" "la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrión, sólo se\n" "chequea la sintaxis del enlace." -#: ../linkchecker:519 -#, fuzzy -msgid "" -"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n" -"of going through a proxy. This option can be given multiple times." -msgstr "" -"Contactar directamente los anfitriones que coinciden con la expresión\n" -"dada en vez de ir a través de un proxy." - -#: ../linkchecker:556 +#: ../linkchecker:549 #, python-format msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:581 +#: ../linkchecker:574 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "Nivel de depuración inválido %(level)r" -#: ../linkchecker:593 +#: ../linkchecker:587 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:603 +#: ../linkchecker:597 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:631 -#: ../linkchecker:662 +#: ../linkchecker:622 +#: ../linkchecker:653 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opción %s" -#: ../linkchecker:635 -#: ../linkchecker:668 +#: ../linkchecker:626 +#: ../linkchecker:659 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Codificación %r desconocida en %r para la opción %s" -#: ../linkchecker:686 -#: ../linkchecker:704 +#: ../linkchecker:673 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:676 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:684 +#: ../linkchecker:702 #, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Argumento ilegal %(arg)r para la opción %(option)s" -#: ../linkchecker:752 +#: ../linkchecker:741 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:757 #, fuzzy msgid "Using DOT or GML loggers without --complete output gives an incomplete sitemap graph." msgstr "Usando los registradores DOT o GML sin salida verbosa da un grafo de incompleto del mapa del sitio." -#: ../linkchecker:759 +#: ../linkchecker:764 msgid "" "enter one or more URLs, separated by white-space\n" "--> " @@ -1606,16 +2166,16 @@ msgstr "" "entre uno o más URLs, separados por espaciadores\n" "--> " -#: ../linkchecker:772 +#: ../linkchecker:777 #, python-format msgid "Could not parse cookie file: %s" msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %s." -#: ../linkchecker:786 +#: ../linkchecker:791 msgid "no files or URLs given" msgstr "no se han dado archivos o URLs" -#: ../linkchecker:791 +#: ../linkchecker:796 #, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -1624,98 +2184,138 @@ msgstr "" "¿Sobreescribir archivo %(file)r de perfilamiento?\n" "Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar." -#: ../linkchecker:797 +#: ../linkchecker:802 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: ../linkchecker:801 +#: ../linkchecker:806 msgid "The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option is disabled." msgstr "El módulo `profile' de Python no está instalado, por tanto la opción --profile está deshabilitada." -#: ../linkchecker:814 +#: ../linkchecker:819 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "Presione RETORNO para finalizar" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:134 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:140 #, python-format msgid "no such option: %s" msgstr "no existe opción tal: %s" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:145 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:151 #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" msgstr "opción ambigua: %s (¿%s?)" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:368 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:374 #, python-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:387 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:393 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:412 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:418 msgid "integer" msgstr "entero" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:413 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:419 msgid "long integer" msgstr "entero largo" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:414 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:420 msgid "floating-point" msgstr "punto flotante" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:415 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:421 msgid "complex" msgstr "complejo" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:423 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:429 #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" msgstr "opción %s: inválido %s valor: %r" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:431 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:437 #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" msgstr "opción %s: opción inválida: %r (escoja de %s)" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1246 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1245 msgid "show this help message and exit" msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1251 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1250 msgid "show program's version number and exit" msgstr "mostrar número de versión del programa" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1274 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1273 msgid "%prog [options]" msgstr "%prog [opciones]" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1484 -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1523 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1493 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1532 #, python-format msgid "%s option requires an argument" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1486 -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1525 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1495 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1534 #, python-format msgid "%s option requires %d arguments" msgstr "la opción %s requiere %d argumentos" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1495 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1504 #, python-format msgid "%s option does not take a value" msgstr "la opción %s no toma un valor" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1612 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#~ msgid "Write comments and bugs to %(email)s" +#~ msgstr "Escriba comentarios y errores a %(email)s" +#~ msgid "Format of the entries:" +#~ msgstr "Formato de las entradas:" +#~ msgid "" +#~ "Server `%(name)s' had no anchor support, removed anchor from request." +#~ msgstr "" +#~ "El servidor `%(name)s' no tenía soporte para ancla, se eliminó el ancla " +#~ "del pedido." +#~ msgid "Could not split the mail address" +#~ msgstr "No pude dividir la dirección de correo" +#~ msgid "Invalid mail syntax" +#~ msgstr "Sintaxis de correo inválida" +#~ msgid "" +#~ "URL %(url)r has a unicode domain name which\n" +#~ " is not yet widely supported. You should use\n" +#~ " the URL %(idna_url)r instead." +#~ msgstr "" +#~ "El URL %(url)r tiene un nombre de dominio unicode el cual\n" +#~ " no es ampliamente soportado aún. Debería\n" +#~ " usar el URL %(idna_url)r en cambio." -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estado:" +#, fuzzy +#~ msgid "Base URL is not properly normed. Normed URL is %(url)s." +#~ msgstr "El URL base no está propiamente normado. El URL normado es %(url)s." +#~ msgid "NNTP busy: %(msg)s." +#~ msgstr "NTTP ocupado: %(msg)s." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" +#~ "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" +#~ "the URI specification. Use with care since broken anchors are not\n" +#~ "guaranteed to be detected in this mode." +#~ msgstr "" +#~ "Tratar url#anclaa y url#anclab como iguales en el \"cache\". Este es el\n" +#~ "comportamiento por omisión del navegador, pero no se especifica en la\n" +#~ "especificación del URI. Use con cuidado." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n" +#~ "of going through a proxy. This option can be given multiple times." +#~ msgstr "" +#~ "Contactar directamente los anfitriones que coinciden con la expresión\n" +#~ "dada en vez de ir a través de un proxy." #~ msgid "Unverified address: %(info)s. But mail will be sent anyway." #~ msgstr "" #~ "Dirección sin verificar: %(info)s. Pero el correo se enviará de todos\n" diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..64900cfa1ded1c635b30a4f8870b3b899eef769d GIT binary patch literal 7949 zcma)=Ym6k<0vb5I~ATK12xup+rW?2api2I5O~oG_M2^AV7rp z{clx2X1zv~=FY#X>ORgr=YP&Ur@s2uH+|f2eUSD8v~S;I%uj(|xtD)jfBv1u+zr-dEy#z#roNu?jc9ALKp*`7@E1YN_bcER!QTQkU%|sSfu8_* zWPS-$zhC9wcYwcB-G3H*j{DyS-vS<~8FLgo1|9)#f)f2F!S{eaQ{Desg`Wb|@6({> z{ZsHE@GGG9^R4Rrecx5;;}P)PJiiE@2OW4E{0;E?z`p^%8~hLOt>C>VN&9$bh3^JW zbN?_n2R;XC-Jb{5@1x)h_z7?x`~oPszYd~e^B|Ld5BLz+1Rntr(R=`W9PEJSz?Z;x zfUkhk-@k!c=YPPLzGORR&ViEq z7%2IUSNIg@^#uMn&mH(K@Qc;^zXmax8G`Qw{}p@?d;lY|l(C@Zdq1f6$3gAqDkyn- zp!8CJ((^BX{F&e6pLq9qunE2bYF`h0FEWGg0QLS!Q1gEXlpeOh-+O~G9|onbQwW2q z%z04!Xn}}m@(O3<`;Jd)b!28}->g_bB{!5_N zdm5CTo&_b}bKp;dT~Pb~d+-E!&)d-rcnXv~c0lp)R(1dDpyv5)@Fe)VpyvAqD7n7{ zvQ_gClghpg@V(#-Ps_8{vDhL{|l7-kA8o-{!LKw{TwK{UIfpAzYO9^=2h?t_>bVT;38y_9X|?6zn=!B z$1i|?0)7eP&%A^)i%*{cCFdW4lH+Ai_WUw<9DD_|;M)j#(&rPPP5V#9|1k`%>qdfI{FDSX@K181)Fs(g{jc)hlYsOpTeGxzf~ISec8vB6P4*O5&e62z z>Fe?8=4^%9t1fXym-YY4e=C6YEPGy{$?qSfJwg*#-bni(O&4l3r~I!n4(sPK?OOFr zwvoPci3g+W9)935{(>swOR?uN?S5LFCQdYHAE3$J@+tXCi*|x0E{j*t*k3=w|2dj$ zf7L%JCeG**H*fl1W&C-H-y5_W)w40!qwS#GbDdc;(|l~( zX0DyYoy^R1Y!t>jmRIc^*J+L(WK&NDY0|YflR+LParR?oCbQRCmu=XMlhlvMZ28W1 z5|`OH$!#9&I2+jAAS#^tSMO7Is|Zv2uxgNYi@u9rMoWm{g{;{*>`P2BeeAB(P&oR52fvf9miWF z>2yLVFNkcEbeXkV3*+r1?K684H_cK<9rH8@*%+%uLDrKP9hBA1lk}iz&IOq>%dOST z)#atjW?81RJMMsAaoa@|$QsKsq-9)@X5p@5uR+AJ*f_JrK(lsv9NP}N=r!$pf9k$28+6}in0;yl>5Aw)`2 zZDXoq#-7|rTZ?w)Xg}-DW=(T`<=nN4=6vF38>Aun^}MuM9^^%4`!36ZuA}EltF_)T zD`}dfW@VqvB4k~g^!+haqgS_R*!EmBphxb~*jz{otaasC+egv1mt;9h3uZHO(Zw#s zKBHY-bg&p5$8OKj59?=`$_5%zq>&%-x;>ZpF|}ASrCt^ZG3Yoq#>&Jrt^aHqE7AFgUPVVVd_k!GYiG zWnOsuxOC30*8B3a0~e$?7$(XS`W-Qs!rZo2Hm|kTLzPYZ22;EKAV2VTanNV? zY-3wmGplPC*3BxUHFwn?R4qAB`U1A~R8YW>eVq&?3ttJdOyn7JeN6F+^d;qaW4B;pSGQx0#sWO(@M3JWS zgQmGkkb%$4Xs$*MZ?dsB`myBFp?+h`Ctm;oXlhJ{rx{ zysqSMRoph6y8+njcQ9*l^KW1j*Aj@4};VM})o4p{fXI^F65^X~4>ZXVZ zNJ%#iU%>ekB;ZLHb6P>-a(#0xMopeKir$=Ap2u22G`^-VWUgy~xv|t*^Z!=YE}9!b z8Y7pvkt%GqlfFOV{3)?jbkR^EdCRwlErtNR3`8RQ4$61vDI!X#1ar@xy(Hc7CLSLQ z({|ns-JT|GnxMZGb_*y{u@xW8?9rL*sab;rpBe5|^5ZKUM*QH>oJ(el`W2DE?i|Rlkghq~2$wUd(8;$PkILLd@jeteu^Se{* zn6trFlIjRHP$nxltIO%NAw4=QaJBRdwi>OAKt2m$Kx*#tzTHd0w$ob@q+XKXmp)q0 zWU~eb%|oIfOA&?lX@8Fb51r^JB{n*akGdlwU$%I#+9rab{gj(QDZY%wCy0;4db%~u9-En zq)6Ki_w2f6?DE>x_07g|>U?(5IM2DUXphY=EHvhiH5Q(*3y&`zTX=MSVSb*DjTW&) zN88=|9WVP`4zj$lnR1*(0cZE3B^}8_?Db6KNX5cV(6^`mFOig-K`aVB4jQ6;@MbxM)vog?a7SMtS`Etvz!t*m99wXr62? z)UHMaSwZ6hxf-O32mUrYbL^BYf1WuS+aqV}!tAM6b59lFcO(ochQt;L%*hAMem+NEVl8-3-!?yu3i_-^kyCOZ@W!NTMDgLn3B+WiF z%eV_?(5TBDnRb)mKGp6{=i0EH%!nYL9PqQ_l-`x;wohur!xd3h zi>8K94cH7r;`5qtNTy7}qg=aS?s}Plb0nxsnOF?7X6^FS45O!Gp_s#WCu<=ROFBZZ zE!cu$ca?G1^=^#c>f0D`=YQ-u7rP9af3DKQMEJYza~_Ib}AaImi}N!QEM<##MUn4h^h3j@WLPH4MM9# z+TNxTt2&SJe6}zo^OqbfTKY>V8~p21$C0W3CGTU^7i3!;P&V20PA8!;s#oY z>H*nXRT?;R>6`cq!>Xmz5bvpK1CrIG*d2}))*Z$}f`ZFT3*!xjX}NNT5+nQ?JQ*Dh z8LN$oh5tv-j1Pd^fUP8CcLyW+0q(*OH^1nW|Rqv_7q8k1>Mu_XBuX`(bO73%N zc|MJ+i*v8zr!eAH5pZBso?cgkMW^KdRf&=G%~H`O82TL?7NInMxzS0h9g;Clhvt)J$<0nKj*MzQbw0iygoW2CdEXl z4q}A&2A86akq2`Il+t>~@AzQliLDS8Mx;9BpdoQ?KwuhnoKKUR_PWAVP!N443r$U| z7*N&Wgf|Y4oKReDsWo&_%%ZrC`D=dvb9TznEHAdV$@Dl& z2=6*zrbF8uw!_Y)`<@^6p|`ZBLq%@?P1OIYveQ+LHezy?f35FsFPaM>-j1PhNSS-$ zkLA6W%LiRmL7Yn*Z3RLF{+YxX@y6%$`0fkULxuEn%^oqTj2| zyxdNSJuk4u>SQhtV7@z$1Mocql6$6XC0(S_-kN?4ESJgd$|ZkzV`ZHmAqFS5^oO+> zdY7mA)DbP!^5tPypMUtwLN=J+LApr^Ri#{ICG`*5t*@Z$R0%aX`zaTl3TUq(2t?)r zA*kkt`LL22i&TB|S@4cmuTxcR_-|;XH&5k&Rc*sZ5tK;|!gSN;dug@96&Bg5SL|!+ zE9E8S!C&ooG`rt&8RW{nmD-;aQFJJ?PoJ!o1)!(JRG~#5RakrnoPO_1EvgRuO*T@k zMg2ZN!n)h%Ox0IWo|>toz*1@rQ$C4K&R5((i8B=$86E^8?3JmROD7{a{i-8f`H(b! VN6%14Xj~YTVR9~Uyvi!g{{otL*CGG_ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ed89e119..c99a6c7e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,795 +7,540 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-28 20:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:26+0100\n" -"Last-Translator: Yann Verley \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-16 15:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:27+0100\n" +"Last-Translator: Bastian Kleineidam \n" "Language-Team: français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:57 ../linkcheck/logger/gml.py:34 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:78 ../linkcheck/logger/xmllog.py:78 -#: ../linkcheck/logger/dot.py:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "created by %(app)s at %(time)s" -msgstr "créé par %s à %s" +#: ../linkcheck/gui/editor.py:155 +msgid "Save File As" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:60 ../linkcheck/logger/gml.py:37 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:81 ../linkcheck/logger/dot.py:39 -#: ../linkcheck/logger/text.py:96 +#: ../linkcheck/gui/editor.py:191 +msgid "readonly" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/updater.py:37 #, python-format -msgid "Get the newest version at %(url)s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" +msgid "%(app)s update information" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:62 ../linkcheck/logger/gml.py:39 -#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:83 ../linkcheck/logger/dot.py:41 -#: ../linkcheck/logger/text.py:98 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:46 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/updater.py:53 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %(email)s" -msgstr "Écrivez les commentaires et rapports de bogue à %(email)s" +msgid "Congratulations: the latest version %(app)s is installed." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:65 -msgid "Format of the entries:" -msgstr "Format des entrées :" - -#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:120 ../linkcheck/logger/graph.py:85 -#: ../linkcheck/logger/sql.py:143 ../linkcheck/logger/xmllog.py:95 -#: ../linkcheck/logger/text.py:257 ../linkcheck/logger/html.py:301 -#, fuzzy, python-format -msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" -msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" - -#: ../linkcheck/logger/sql.py:81 ../linkcheck/logger/html.py:306 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:60 #, python-format -msgid "Get the newest version at %s" -msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" +msgid "Detected local or development version %(currentversion)s. Available version of %(app)s is %(version)s." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/sql.py:83 ../linkcheck/logger/html.py:309 +#: ../linkcheck/gui/updater.py:64 #, python-format -msgid "Write comments and bugs to %s" -msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." +msgid "A new version %(version)s of %(app)s is available for download." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:29 -msgid "Real URL" -msgstr "URL Réelle" +#: ../linkcheck/gui/updater.py:72 +msgid "update thread has been terminated" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:30 -msgid "Cache key" -msgstr "Clef du cache" +#: ../linkcheck/gui/updater.py:74 +#, python-format +msgid "An error occured while checking for an update of %(app)s: %(error)s." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 -msgid "Result" -msgstr "Résultat" +#: ../linkcheck/gui/progress.py:49 +msgid "Closing pending connections..." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:76 +msgid "LinkChecker progress" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:77 +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 -msgid "Parent URL" -msgstr "URL parente" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:78 +msgid "Active:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 -msgid "Extern" -msgstr "Externe" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:79 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:81 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:83 +msgid "0" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:80 +msgid "Queued:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:82 +msgid "Checked:" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 -msgid "D/L Time" -msgstr "Temps D/L" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_progress.py:84 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulé" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 -msgid "D/L Size" -msgstr "Taille D/L" +#: ../linkcheck/gui/options.py:102 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:157 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:161 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 -msgid "Check Time" -msgstr "Temps de vérification" +#: ../linkcheck/gui/options.py:104 +msgid "Read" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 +#: ../linkcheck/gui/options.py:107 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:701 +msgid "LinkChecker" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:702 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:706 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:150 -#, python-format -msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" -msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:703 +msgid "Start checking the given URL." +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:102 ../linkcheck/logger/html.py:103 -#, python-format -msgid "Start checking at %s" -msgstr "Démarrage du contrôle à %s" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:704 +msgid "Start" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:142 ../linkcheck/logger/html.py:170 -msgid " (cached)" -msgstr " (caché)" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:705 +msgid "URL properties" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:159 ../linkcheck/logger/html.py:188 -#, python-format -msgid ", line %d" -msgstr ", ligne %d" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:707 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../linkcheck/logger/text.py:160 ../linkcheck/logger/html.py:189 -#, python-format -msgid ", col %d" -msgstr ", col. %d" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:708 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 +msgid "Parent URL" +msgstr "URL parente" -#: ../linkcheck/logger/text.py:182 ../linkcheck/logger/text.py:198 -#: ../linkcheck/logger/html.py:219 ../linkcheck/logger/html.py:235 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:709 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:710 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 +#, fuzzy +msgid "Check time" +msgstr "Temps de vérification" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:711 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 +#, fuzzy +msgid "D/L time" +msgstr "Temps D/L" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:712 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Taille D/L" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:713 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:714 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:715 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:716 +msgid "Check statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:717 +msgid "Valid URLs" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:718 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissement" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:719 +msgid "Invalid URLs" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:720 +msgid "Content types" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:721 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:722 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:723 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:724 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:725 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:726 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:727 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:728 +msgid "URL statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:729 +msgid "Min. length" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:730 +msgid "Avg. length" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:731 +msgid "Max. length" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:732 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:733 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:734 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:51 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:735 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:738 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:736 +msgid "A&bout" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:737 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:739 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:740 +msgid "View online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:741 +msgid "View URL online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:742 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:743 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1621 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:744 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:745 +msgid "Copy URL to clipboard" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:746 +msgid "Ctrl+C" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:747 +msgid "View parent online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:748 +msgid "View parent URL online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:749 +msgid "View parent source" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:750 +msgid "View parent URL source" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:751 +msgid "Show debug" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:752 +msgid "View properties" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:753 +msgid "View URL properties" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:754 +msgid "&Save results..." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:755 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:53 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:756 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:757 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:758 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:759 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:61 +msgid "Insert Firefox bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:64 +msgid "Insert Google Chrome bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:67 +msgid "Insert Opera bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:144 +msgid "Linkchecker options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:145 +msgid "The most common check options are configurable. They override any configuration file settings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:146 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:148 +msgid "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable infinite recursion." +msgstr "" +"Vérifier récursivement tous les liens jusqu'à une profondeur donnée.\n" +"Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie." + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:147 +msgid "Recursive depth" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:149 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:151 +#, fuzzy +msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." +msgstr "" +"Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" +"les URL invalides sont mises dans le journal." + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:150 +msgid "Verbose output" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:152 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:153 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:154 +msgid "GUI options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:155 +msgid "The configuration files can be edited with an integrated text editor." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:156 +msgid "System configuration file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:158 +msgid "Overrides system wide configuration file settings." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:162 +msgid "Configuration files" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/properties.py:36 +#: ../linkcheck/gui/properties.py:38 +#: ../linkcheck/logger/text.py:179 +#: ../linkcheck/logger/text.py:191 +#: ../linkcheck/logger/html.py:199 +#: ../linkcheck/logger/html.py:211 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondes" -#: ../linkcheck/logger/text.py:224 ../linkcheck/logger/html.py:265 -msgid "Valid" -msgstr "Valide" +#: ../linkcheck/gui/urlsave.py:52 +msgid "Save check results" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:270 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +msgid "Parent" +msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:238 ../linkcheck/logger/html.py:281 -msgid "That's it." -msgstr "Fin." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:240 ../linkcheck/logger/html.py:283 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:72 +#: ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 #, python-format -msgid "%d link checked." -msgid_plural "%d links checked." -msgstr[0] "%d lien vérifié" -msgstr[1] "%d liens vérifiés" +msgid ", line %d" +msgstr ", ligne %d" -#: ../linkcheck/logger/text.py:243 ../linkcheck/logger/html.py:286 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d warning found" -msgid_plural "%d warnings found" -msgstr[0] "%d erreur trouvée." -msgstr[1] "%d erreurs trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/text.py:246 ../linkcheck/logger/text.py:252 -#: ../linkcheck/logger/html.py:289 ../linkcheck/logger/html.py:295 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:73 +#: ../linkcheck/logger/text.py:163 +#: ../linkcheck/logger/html.py:175 #, python-format -msgid " (%d duplicates ignored)" +msgid ", col %d" +msgstr ", col. %d" + +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:88 +msgid "Ready." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:249 ../linkcheck/logger/html.py:292 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d error found" -msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "%d erreur trouvée." -msgstr[1] "%d erreurs trouvées." - -#: ../linkcheck/logger/html.py:152 -msgid "checked link" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:229 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:216 #, python-format -msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgid "About %(appname)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/strformat.py:232 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%.3f secondes" -msgstr[1] "%.3f secondes" - -#: ../linkcheck/strformat.py:233 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "minute(s)" -msgstr[1] "minute(s)" - -#: ../linkcheck/strformat.py:234 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "heure(s)" -msgstr[1] "heure(s)" - -#: ../linkcheck/strformat.py:235 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/strformat.py:236 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:168 -msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:174 -msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead." -msgstr "" -"Les serveurs d'Amazon bloquent les requêtes HTTP HEAD, utilisation de GET à " -"la place." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:185 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:187 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Server `%(name)s' did not support HEAD request; a GET request was used " -"instead." -msgstr "" -"Le serveur %r n'accepte pas la requête HEAD, utilisation de GET pour la " -"vérification." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:191 -#, fuzzy, python-format -msgid "Server `%(name)s' had no anchor support, removed anchor from request." -msgstr "" -"Le serveur %r n'accepte pas les ancres, suppression des ancres pour la " -"requête." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:198 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:217 #, python-format msgid "" -"URL `%(url)s' has been redirected.\n" -"Use URL `%(newurl)s' instead for checking." +"

%(appname)s checks HTML documents and websites\n" +"for broken links.\n" +"

%(copyright)s\n" +"
%(app)s is licensed under the\n" +"GPL\n" +"Version 2 or later.\n" +"

If you like %(appname)s, consider one of several ways to\n" +"donate. Thanks!\n" +"" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:238 -#, fuzzy, python-format -msgid "Enforced proxy `%(name)s'." -msgstr "Proxy imposé %r." +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:278 +msgid "Error, empty URL" +msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:243 -#, fuzzy, python-format -msgid "Enforced proxy `%(name)s' ignored, aborting." -msgstr "Proxy imposé %r." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:272 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:280 #, python-format -msgid "more than %d redirections, aborting" -msgstr "plus de %d redirections, annulation" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:324 -#, fuzzy, python-format -msgid "Redirected to `%(url)s'." -msgstr "Redirigé vers %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:336 -#, fuzzy -msgid "" -"The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax." -msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 -#, fuzzy -msgid "Access to redirected URL denied by robots.txt, checked only syntax." -msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:359 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"recursive redirection encountered:\n" -" %(urls)s" +msgid "Checking '%s'." msgstr "" -"Redirection récursive rencontrée :\n" -" %s" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:371 -msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." -msgstr "HTTP 301 (déplacé) rencontré : vous devez mettre à jour ce lien." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:382 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Redirection to different URL type encountered; the original URL was `%(url)" -"s'." -msgstr "" -"Une redirection HTTP vers une URL non-HTTP s'est produite ; l'URL originale " -"était %r." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:426 -#, fuzzy, python-format -msgid "Store cookie: %(cookie)s." -msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:436 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:285 #, python-format -msgid "Could not store cookies: %(msg)s." -msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:445 -#, fuzzy, python-format -msgid "Last modified %(date)s." -msgstr "Dernière modification le %s." - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:544 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unsupported HTTP url scheme `%(scheme)s'" -msgstr "Type d'URL HTTP %r non supporté" - -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:580 -#, python-format -msgid "Decompress error %(err)s" +msgid "Error, invalid URL `%s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:595 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unsupported content encoding `%(encoding)s'." -msgstr "Encodage du contenu %r non accepté." - -#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 -#, python-format -msgid "%s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:109 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:111 -msgid "Got no answer from FTP server" -msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" - -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:143 -msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." -msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:105 -msgid "The effective URL is different from the original." +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:50 +msgid "LinkChecker source view" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:107 -msgid "Could not get the content of the URL." +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:52 +msgid "&Save" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:108 -msgid "URL uses a unicode domain." +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_debug.py:37 +msgid "LinkChecker debug log" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/const.py:109 -#, fuzzy -msgid "URL is not normed." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:110 -#, fuzzy -msgid "URL anchor was not found." -msgstr "Impossible de trouver l'ancre #%s." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:112 -msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:113 -msgid "The URL content is too large." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:114 -msgid "The file: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:116 -#, fuzzy -msgid "The file: path is not the same as the system specific path." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:117 -msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:118 -msgid "The http: URL checking has been denied." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:119 -msgid "The HTTP server had no anchor support." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:120 -msgid "The URL has moved permanently." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:122 -msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:123 -msgid "The URL had no content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:125 -msgid "An error occurred while storing a cookie." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:127 -msgid "An error occurred while decompressing the URL content." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:129 -msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:130 -#, fuzzy -msgid "The URL has been ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:131 -msgid "The mailto: URL contained no addresses." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:132 -msgid "The mail MX host could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:134 -msgid "The mailto: address could not be verified." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:136 -msgid "No connection to a MX host could be established." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:137 -#, fuzzy -msgid "No NNTP server was found." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/const.py:138 -msgid "The NNTP newsgroup could not be found." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/const.py:139 -msgid "The NNTP server was busy." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43 -#, python-format -msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http://'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:51 -#, python-format -msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:55 -#, fuzzy, python-format -msgid "Using proxy `%(proxy)s'." -msgstr "Utilisation du proxy %r." - -#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 -msgid "Host is empty" -msgstr "L'hôte est vide." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:131 -msgid "Added trailing slash to directory." -msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:142 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" - -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:159 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " -"should always use the system path in URLs." -msgstr "" -"L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours " -"utiliser le chemin du système dans les URL." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:51 -msgid "Could not split the mail address" -msgstr "Impossible de découper l'adresse mail" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:76 -msgid "Invalid mail syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:115 -#, python-format -msgid "Error parsing CGI values: %s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:138 -msgid "No addresses found." -msgstr "Aucune adresse trouvée." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:159 -#, python-format -msgid "No MX mail host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 -#, fuzzy, python-format -msgid "No host for %(domain)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:215 -#, fuzzy, python-format -msgid "Verified address %(mail)s: %(info)s." -msgstr "Adresse vérifiée : %(info)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unverified but presumably valid address %(mail)s: %(info)s." -msgstr "Adresse non vérifiée : %(info)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:222 -#, python-format -msgid "Unverified address: %(info)s." -msgstr "Adresse non vérifiée : %(info)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:226 -#, python-format -msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." -msgstr "L'hôte de messagerie %(host)s n'accepte de connexion : %(error)s." - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:232 -msgid "Could not connect, but syntax is correct" -msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" - -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:235 -#, python-format -msgid "Found MX mail host %(host)s" -msgstr "Hôte de messagerie %(host)s trouvé" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:65 -#, python-format -msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:313 -#, fuzzy -msgid "URL is missing" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:316 -msgid "URL is empty" -msgstr "L'URL est vide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:323 -#, fuzzy, python-format -msgid "Effective URL %(url)r." -msgstr "URL effective %r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:340 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"URL %(url)r has a unicode domain name which\n" -" is not yet widely supported. You should use\n" -" the URL %(idna_url)r instead." -msgstr "" -"L'URL %r a un nom de domaine unicode qui actuellement n'est pas supporté " -"complètement. Vous devriez utiliser à la place l'URL %r." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:347 -#, fuzzy, python-format -msgid "Base URL is not properly normed. Normed URL is %(url)s." -msgstr "L'URL de base n'est pas normée proprement. L'URL normée est %(url)s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:386 -#, fuzzy, python-format -msgid "URL has invalid port %(port)r" -msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:414 -#, python-format -msgid "URL is located in %(country)s." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:424 ../linkcheck/checker/unknownurl.py:78 -msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." -msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:438 -msgid "Hostname not found" -msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:441 -#, fuzzy, python-format -msgid "Bad HTTP response %(line)r" -msgstr "Mauvaise réponse HTTP : %r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:455 -#, fuzzy, python-format -msgid "could not get content: %(msg)r" -msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %r" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:569 -#, fuzzy, python-format -msgid "Anchor #%(name)s not found." -msgstr "Impossible de trouver l'ancre #%s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:626 -#, fuzzy, python-format -msgid "Found %(match)r in link contents." -msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:654 -#, fuzzy, python-format -msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." -msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:665 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:246 -msgid "" -"warning: tidy module is not available; download from http://utidylib.berlios." -"de/" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:677 ../linkcheck/checker/urlbase.py:731 -#, fuzzy -msgid "valid HTML syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:683 -#, python-format -msgid "warning: tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:693 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:254 -msgid "" -"warning: cssutils module is not available; download from http://cthedot.de/" -"cssutils/" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:709 ../linkcheck/checker/urlbase.py:770 -#, fuzzy -msgid "valid CSS syntax" -msgstr "Syntaxe mail invalide" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:715 -#, python-format -msgid "warning: cssutils parsing caused error: %(msg)s" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:743 -#, python-format -msgid "warning: HTML W3C validation caused error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:782 -#, python-format -msgid "warning: CSS W3C validation caused error: %(msg)s " -msgstr "" - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:46 -msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." -msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56 -#, fuzzy, python-format -msgid "Article number %(num)s found." -msgstr "Article numéro %s trouvé." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "News group %(name)s found." -msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:66 -msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." -msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." -msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." - -#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91 -#, fuzzy, python-format -msgid "NNTP busy: %(msg)s." -msgstr "NNTP occupé : %s." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:80 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(scheme)s URL ignored." -msgstr "URL %s ignorée." - -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:84 -msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" -msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:110 -#, python-format -msgid "invalid negative value for timeout: %d\n" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:155 -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:174 -#, python-format -msgid "missing auth part in entry %(val)r" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:170 -#, python-format -msgid "" -"the entry%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline configuration " -"syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:199 -#, python-format -msgid "" -"the nofollow%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline " -"configuration syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:214 -#, python-format -msgid "" -"the noproxyfor%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline " -"configuration syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:235 -#, python-format -msgid "" -"the ignore%(num)d syntax is deprecated; use the new multiline configuration " -"syntax" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:125 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:109 msgid "unsupported language" msgstr "langage non accepté" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:130 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:114 msgid "empty url was given" msgstr "Une URL vide a été donnée." -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:132 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:116 msgid "disallowed url was given" msgstr "Une URL non autorisée a été donnée." -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:134 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:118 msgid "no url was given" msgstr "Aucune URL donnée" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:139 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:123 msgid "invalid recursion level" msgstr "Niveau de récursion invalide" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:144 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:128 #, python-format msgid "invalid %s option syntax" msgstr "Syntaxe de l'option %s invalide" -#: ../linkcheck/lc_cgi.py:166 +#: ../linkcheck/lc_cgi.py:150 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" -"\n" +"\n" "LinkChecker Online Error\n" -"\n" +"\n" "

\n" "Error: %s
\n" "The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n" @@ -808,94 +553,51 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Erreur en ligne de LinkChecker\n" -"\n" +"\n" "
\n" "Erreur : %s
\n" -"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous " -"assurer\n" +"Le script en ligne de LinkChecker a rencontré une erreur. Veuillez vous assurer\n" "que l'URL fournie commence par http:// et\n" -"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" +"ne contient que les caractères suivants : A-Za-z0-9./_~-

\n" "Les erreurs sont inscrites dans le journal.\n" "
\n" "\n" "" -#: ../linkcheck/clamav.py:56 -msgid "clamd is not ready for stream scanning" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/clamav.py:126 -msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/clamav.py:128 -msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/clamav.py:157 -msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/status.py:48 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, fuzzy, python-format msgid "%2d URL active" msgid_plural "%2d URLs active" msgstr[0] "%2d thread actif," msgstr[1] "%2d threads actifs," -#: ../linkcheck/director/status.py:51 +#: ../linkcheck/director/console.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "%5d URL queued" msgid_plural "%5d URLs queued" msgstr[0] "%5d URL mise en file," msgstr[1] "%5d URL mises en file," -#: ../linkcheck/director/status.py:53 +#: ../linkcheck/director/console.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "%4d URL checked" msgid_plural "%4d URLs checked" msgstr[0] "%d lien vérifié," msgstr[1] "%d liens vérifiés," -#: ../linkcheck/director/status.py:55 +#: ../linkcheck/director/console.py:54 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "temps d'exécution %s" -#: ../linkcheck/director/__init__.py:44 -msgid "" -"Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to " -"start new threads." -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:73 -#, fuzzy -msgid "keyboard interrupt; waiting for active threads to finish" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:75 -msgid "another keyboard interrupt will exit immediately" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:86 -msgid "These URLs are still active:" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/director/__init__.py:102 -#, fuzzy -msgid "keyboard interrupt; force shutdown" -msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" - -#: ../linkcheck/director/console.py:51 +#: ../linkcheck/director/console.py:74 #, fuzzy, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" "\n" "You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n" -"at http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n" -"or send mail to %s and include the following information:\n" +"at %s\n" +"and include the following information:\n" "- the URL or file you are testing\n" "- your commandline arguments and/or configuration.\n" "- the output of a debug run with option \"-Dall\" of the executed command\n" @@ -913,8 +615,7 @@ msgstr "" "ou envoyez un mail à %s et incluez les informations suivantes:\n" "- l'URL ou le fichier que vous testiez\n" "- les arguments de la ligne de commande et/ou la configuration.\n" -"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la " -"commande\n" +"- la sortie d'une exécution en mode debug, avec l'option « -Dall » pour la commande\n" "- en dessous, les informations sur votre système.\n" "\n" "Si vous ne voulez pas révéler certaines informations pour préserver\n" @@ -922,48 +623,907 @@ msgstr "" "aider, mais il faudra que vous me donniez quelque chose avec quoi\n" "je peux travailler ;).\n" -#: ../linkcheck/director/console.py:70 +#: ../linkcheck/director/console.py:93 #, fuzzy msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "******** Erreur interne de LinkChecker, sortie ********" -#: ../linkcheck/director/console.py:75 +#: ../linkcheck/director/console.py:98 msgid "System info:" msgstr "Info système :" -#: ../linkcheck/director/console.py:77 ../linkchecker:580 +#: ../linkcheck/director/console.py:100 +#: ../linkchecker:576 #, fuzzy, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "Python %s sur %s" -#: ../linkcheck/__init__.py:104 +#: ../linkcheck/director/__init__.py:40 +msgid "Could not import twill for login URL visit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:46 +#, python-format +msgid "Error visiting login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:51 +#, python-format +msgid "Error posting form at login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:128 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error using login URL: %(msg)s." +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:144 +msgid "Could not start a new thread. Check that the current user is allowed to start new threads." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:181 +#, fuzzy +msgid "user interrupt; waiting for active threads to finish" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:183 +msgid "another interrupt will exit immediately" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/director/__init__.py:199 +#, fuzzy +msgid "user abort; force shutdown" +msgstr "interruption clavier ; en attente de la terminaison d' %d thread actif" + +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:71 +msgid "These URLs are still active:" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:230 +#, python-format +msgid "%(prefix)s%(duration).02f seconds" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:233 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%.3f secondes" +msgstr[1] "%.3f secondes" + +#: ../linkcheck/strformat.py:234 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "minute(s)" +msgstr[1] "minute(s)" + +#: ../linkcheck/strformat.py:235 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "heure(s)" +msgstr[1] "heure(s)" + +#: ../linkcheck/strformat.py:236 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/strformat.py:237 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../linkcheck/updater.py:61 +msgid "could not download update information" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:327 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %(url)s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %(url)s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:106 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:329 +#, fuzzy, python-format +msgid "Write comments and bugs to %(url)s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:110 +#: ../linkcheck/logger/html.py:95 +#, python-format +msgid "Start checking at %s" +msgstr "Démarrage du contrôle à %s" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:150 +#: ../linkcheck/logger/html.py:160 +msgid " (cached)" +msgstr " (caché)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:209 +#: ../linkcheck/logger/html.py:235 +msgid "Valid" +msgstr "Valide" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:212 +#: ../linkcheck/logger/html.py:240 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:220 +#: ../linkcheck/logger/html.py:268 +msgid "That's it." +msgstr "Fin." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:221 +#: ../linkcheck/logger/html.py:270 +#, python-format +msgid "%d link checked." +msgid_plural "%d links checked." +msgstr[0] "%d lien vérifié" +msgstr[1] "%d liens vérifiés" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:224 +#: ../linkcheck/logger/html.py:273 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d warning found" +msgid_plural "%d warnings found" +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 +#: ../linkcheck/logger/html.py:276 +#, python-format +msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 +#: ../linkcheck/logger/html.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d erreur trouvée." +msgstr[1] "%d erreurs trouvées." + +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 +#: ../linkcheck/logger/html.py:282 +#, python-format +msgid " (%d duplicates not printed)" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 +#: ../linkcheck/logger/html.py:288 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" +msgstr "Arrêt du contrôle à %s (%s)" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 +#, fuzzy +msgid "Statistics:" +msgstr "État :" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:247 +#: ../linkcheck/logger/html.py:249 +#, python-format +msgid "Number of domains: %d" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 +#: ../linkcheck/logger/html.py:253 +#, python-format +msgid "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:253 +#: ../linkcheck/logger/html.py:257 +#, python-format +msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/text.py:258 +#: ../linkcheck/logger/html.py:262 +msgid "No statistics available since zero URLs were checked." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:140 +msgid "checked link" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:247 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 +#, python-format +msgid "Get the newest version at %s" +msgstr "Récupérez la dernière version sur %s" + +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 +#, python-format +msgid "Write comments and bugs to %s" +msgstr "Écrivez des commentaires et rapports de bogue à %s." + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31 +msgid "Real URL" +msgstr "URL Réelle" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32 +msgid "Cache key" +msgstr "Clef du cache" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37 +msgid "Extern" +msgstr "Externe" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:233 +#, python-format +msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" +msgstr "Joyeux anniversaire LinkChecker, j'ai %d ans aujourd'hui !" + +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:324 +#, fuzzy, python-format +msgid "created by %(app)s at %(time)s" +msgstr "créé par %s à %s" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:42 +#, python-format +msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http:' or 'https:'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:51 +#, python-format +msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "Using proxy `%(proxy)s'." +msgstr "Utilisation du proxy %r." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:77 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 +msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." +msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:79 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(scheme)s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:83 +msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" +msgstr "L'URL n'est pas reconnue ou n'a pas une syntaxe valide." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:126 +msgid "Added trailing slash to directory." +msgstr "Rajout d'une barre oblique terminale au répertoire." + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:147 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:164 +#, fuzzy, python-format +msgid "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You should always use the system path in URLs." +msgstr "L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52 +msgid "Host is empty" +msgstr "L'hôte est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:68 +#, python-format +msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355 +#, fuzzy +msgid "URL is missing" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:358 +msgid "URL is empty" +msgstr "L'URL est vide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:365 +#, fuzzy, python-format +msgid "Effective URL %(url)r." +msgstr "URL effective %r." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:418 +#, fuzzy, python-format +msgid "URL has invalid port %(port)r" +msgstr "Le port %r de l'URL est invalide." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:433 +#, python-format +msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:460 +#, python-format +msgid "URL is located in %(country)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:488 +msgid "Hostname not found" +msgstr "Impossible de trouver le nom d'hôte" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:491 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bad HTTP response %(line)r" +msgstr "Mauvaise réponse HTTP : %r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:504 +#, fuzzy, python-format +msgid "could not get content: %(msg)r" +msgstr "Impossible d'analyser le contenu : %r" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:632 +#, fuzzy, python-format +msgid "Anchor `%(name)s' not found." +msgstr "Impossible de trouver l'ancre #%s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:633 +#, python-format +msgid "Available anchors: %(anchors)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:723 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %(match)r in link contents." +msgstr "%r trouvé dans le contenu du lien." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:734 +msgid "Content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 +#, fuzzy, python-format +msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." +msgstr "La taille du contenu (%s) est supérieure à %s." + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:745 +#, python-format +msgid "Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:757 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:317 +msgid "warning: tidy module is not available; download from http://utidylib.berlios.de/" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:769 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:823 +#, fuzzy +msgid "valid HTML syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 +#, python-format +msgid "warning: tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:785 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:327 +msgid "warning: cssutils module is not available; download from http://cthedot.de/cssutils/" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:801 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:862 +#, fuzzy +msgid "valid CSS syntax" +msgstr "Syntaxe mail invalide" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:807 +#, python-format +msgid "warning: cssutils parsing caused error: %(msg)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:835 +#, python-format +msgid "warning: HTML W3C validation caused error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:874 +#, python-format +msgid "warning: CSS W3C validation caused error: %(msg)s " +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 +#, python-format +msgid "%s URL ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:111 +#, fuzzy, python-format +msgid "Remote host has closed connection: %(msg)s" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion : %r" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:118 +msgid "Got no answer from FTP server" +msgstr "Pas de réponse du serveur FTP" + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:157 +msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." +msgstr "Barre oblique terminale manquante dans l'URL FTP." + +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:232 +msgid "FTP file size too large" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:45 +msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:55 +#, fuzzy, python-format +msgid "Article number %(num)s found." +msgstr "Article numéro %s trouvé." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "News group %(name)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65 +msgid "No newsgroup specified in NNTP URL." +msgstr "Aucun newsgroup spécifié dans l'URL NNTP." + +#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89 +#, fuzzy, python-format +msgid "NNTP server too busy; tried more than %d times." +msgstr "Le serveur NNTP est trop chargé ; plus de %d essais effectués." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:103 +msgid "The effective URL is different from the original." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:105 +msgid "Could not get the content of the URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:106 +#, fuzzy +msgid "URL anchor was not found." +msgstr "Impossible de trouver l'ancre #%s." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:108 +msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:109 +msgid "The URL content size is too large." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:110 +msgid "The URL content size is zero." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:111 +msgid "The URL content size and download size are unequal." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:112 +msgid "The file: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:114 +#, fuzzy +msgid "The file: path is not the same as the system specific path." +msgstr "L'URL %r n'est pas la même que le chemin du système %r. Vous devez toujours utiliser le chemin du système dans les URL." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:115 +msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:116 +msgid "The http: URL checking has been denied." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:117 +msgid "The URL has moved permanently." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:119 +msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:120 +msgid "The URL had no content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:122 +msgid "An error occurred while storing a cookie." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:124 +msgid "An error occurred while decompressing the URL content." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:126 +msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:128 +msgid "Unsupported HTTP authentication method." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:129 +#, fuzzy +msgid "The URL has been ignored." +msgstr "URL %s ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:130 +msgid "The mail MX host could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:132 +msgid "The mailto: address could not be verified." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:134 +msgid "No connection to a MX host could be established." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:135 +#, fuzzy +msgid "No NNTP server was found." +msgstr "Aucun serveur NNTP spécifié, l'URL est ignorée." + +#: ../linkcheck/checker/const.py:136 +msgid "The NNTP newsgroup could not be found." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/const.py:137 +msgid "The IP is obfuscated." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "No mail addresses found in `%(url)s'." +msgstr "Aucune adresse trouvée." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:127 +#, python-format +msgid "Error parsing CGI values: %s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:150 +#, python-format +msgid "Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 +#, python-format +msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:160 +#, python-format +msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 +#, python-format +msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was %(length)d chars." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:181 +#, python-format +msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:186 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:199 +#, python-format +msgid "Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:211 +#, python-format +msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:217 +#, python-format +msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 +#, python-format +msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:259 +#, python-format +msgid "No MX mail host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:267 +#, fuzzy, python-format +msgid "No host for %(domain)s found." +msgstr "Aucun hôte de messagerie trouvé pour %(domain)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:282 +msgid "Invalid DNS answer due to py2exe environment ignored." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:284 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 +#, python-format +msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:330 +#, fuzzy, python-format +msgid "Verified address %(mail)s: %(info)s." +msgstr "Adresse vérifiée : %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:334 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unverified but presumably valid address %(mail)s: %(info)s." +msgstr "Adresse non vérifiée : %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:337 +#, python-format +msgid "Unverified address: %(info)s." +msgstr "Adresse non vérifiée : %(info)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:341 +#, python-format +msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." +msgstr "L'hôte de messagerie %(host)s n'accepte de connexion : %(error)s." + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:347 +msgid "Could not connect, but syntax is correct" +msgstr "Impossible de se connecter, mais la syntaxe est correcte" + +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:350 +#, python-format +msgid "Found MX mail host %(host)s" +msgstr "Hôte de messagerie %(host)s trouvé" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:137 +#, fuzzy +msgid "Access denied by robots.txt, skipping content checks." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:144 +#, fuzzy +msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests." +msgstr "Les serveurs d'Amazon bloquent les requêtes HTTP HEAD, utilisation de GET à la place." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:146 +msgid "Using GET method for Amazon server." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:153 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:155 +#, fuzzy, python-format +msgid "Server `%(name)s' did not support HEAD request; a GET request was used instead." +msgstr "Le serveur %r n'accepte pas la requête HEAD, utilisation de GET pour la vérification." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:206 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enforced proxy `%(name)s'." +msgstr "Proxy imposé %r." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enforced proxy `%(name)s' ignored, aborting." +msgstr "Proxy imposé %r." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:242 +#, python-format +msgid "more than %d redirections, aborting" +msgstr "plus de %d redirections, annulation" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:252 +#, python-format +msgid "Unsupported HTTP authentication `%(auth)s', only `Basic' authentication is supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:309 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirected to `%(url)s'." +msgstr "Redirigé vers %(url)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:321 +#, fuzzy +msgid "The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax." +msgstr "En dehors du filtre de domaine, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:329 +#, fuzzy +msgid "Access to redirected URL denied by robots.txt, checked only syntax." +msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"recursive redirection encountered:\n" +" %(urls)s" +msgstr "" +"Redirection récursive rencontrée :\n" +" %s" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358 +#, fuzzy, python-format +msgid "Redirection to URL `%(newurl)s' with different scheme found; the original URL was `%(url)s'." +msgstr "Une redirection HTTP vers une URL non-HTTP s'est produite ; l'URL originale était %r." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:383 +msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link." +msgstr "HTTP 301 (déplacé) rencontré : vous devez mettre à jour ce lien." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:412 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sent cookie: %(cookie)s." +msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:420 +#, python-format +msgid "Could not store cookies: %(msg)s." +msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:429 +#, fuzzy, python-format +msgid "Last modified %(date)s." +msgstr "Dernière modification le %s." + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:554 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsupported HTTP url scheme `%(scheme)s'" +msgstr "Type d'URL HTTP %r non supporté" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:596 +#, python-format +msgid "Decompress error %(err)s" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:612 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsupported content encoding `%(encoding)s'." +msgstr "Encodage du contenu %r non accepté." + +#: ../linkcheck/__init__.py:133 msgid "CRITICAL" msgstr "CRITICAL" -#: ../linkcheck/__init__.py:105 +#: ../linkcheck/__init__.py:134 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../linkcheck/__init__.py:106 +#: ../linkcheck/__init__.py:135 msgid "WARN" msgstr "WARN" -#: ../linkcheck/__init__.py:107 +#: ../linkcheck/__init__.py:136 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: ../linkcheck/__init__.py:108 +#: ../linkcheck/__init__.py:137 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: ../linkcheck/__init__.py:109 +#: ../linkcheck/__init__.py:138 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: ../linkcheck/__init__.py:110 +#: ../linkcheck/__init__.py:139 msgid "NOTSET" msgstr "NOTSET" +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 +#, python-format +msgid "invalid negative value for timeout: %d\n" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:168 +#, python-format +msgid "missing auth part in entry %(val)r" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:176 +#, python-format +msgid "Invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 +msgid "warning: missing user or URL pattern in authentication data." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 +msgid "warning: activating text logger output." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:337 +msgid "warning: Clamav could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:343 +msgid "warning: activating sendcookies because storecookies is active." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:353 +msgid "warning: no CGI password fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:357 +msgid "warning: no CGI user fieldname given for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:361 +msgid "warning: no user/password authentication data found for login URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:364 +msgid "warning: login URL is not a HTTP URL." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:368 +msgid "warning: login URL is incomplete." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:372 +#, python-format +msgid "warning: disabling login URL %(url)s." +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:55 +msgid "clamd is not ready for stream scanning" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:125 +msgid "ScannerDaemonOutputFormat must be disabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:127 +msgid "only one of TCPSocket and LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/clamav.py:156 +msgid "one of TCPSocket or LocalSocket must be enabled" +msgstr "" + #: ../linkchecker:52 #, fuzzy msgid "USAGE\tlinkchecker [options] [file-or-url]...\n" @@ -974,8 +1534,7 @@ msgstr "USAGE\tlinkchecker [options] fichier-ou-URL...\n" msgid "" "NOTES\n" " o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n" -" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www." -"\".\n" +" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www.\".\n" " You can also give local files as arguments.\n" " o If you have your system configured to automatically establish a\n" " connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n" @@ -1012,13 +1571,15 @@ msgstr "" #: ../linkchecker:71 msgid "" "PROXY SUPPORT\n" -"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " -"$ftp_proxy\n" +"To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or $ftp_proxy\n" "to the proxy URL. The URL should be of the form\n" "\"http://[:@][:]\".\n" "LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n" "Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n" "\n" +"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n" +"of domain names for which no proxy will be used.\n" +"\n" "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n" "\n" " export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" @@ -1033,7 +1594,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:92 +#: ../linkchecker:95 msgid "" "REGULAR EXPRESSIONS\n" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n" @@ -1044,7 +1605,7 @@ msgid "" "the regular expression.\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:101 +#: ../linkchecker:104 msgid "" "COOKIE FILES\n" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n" @@ -1074,7 +1635,7 @@ msgid "" "Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:129 +#: ../linkchecker:132 #, fuzzy msgid "" "RETURN VALUE\n" @@ -1086,11 +1647,10 @@ msgstr "" "DIAGNOSTICS\n" "Le code de retour est différent de 0 quand\n" " o il y a eu des liens non valides,\n" -" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était " -"positionnée,\n" +" o il y a eu des avertissements sur les liens et l'option --warnings était positionnée,\n" " o il y a eu une erreur dans le programme.\n" -#: ../linkchecker:136 +#: ../linkchecker:139 #, fuzzy msgid "" "EXAMPLES\n" @@ -1117,18 +1677,14 @@ msgid "" " linkchecker -r0 ftp.example.org\n" msgstr "" "EXEMPLES\n" -"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné " -"récursivement,\n" +"L'utilisation la plus courante est de vérifier le domaine donné récursivement,\n" "ainsi que quelques URL simples pointant en dehors du domaine :\n" " linkchecker http://treasure.calvinsplayground.de/\n" -"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant " -"avoir\n" -"plusieurs centaines de milliers d'URL. Utilisez l'option -r pour " -"restreindre\n" +"Faites attention, car ceci vérifie le site en entier, celui-ci pouvant avoir\n" +"plusieurs centaines de milliers d'URL. Utilisez l'option -r pour restreindre\n" "la profondeur de la récursion.\n" "\n" -"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur " -"syntaxe.\n" +"Pour ne pas se connecter aux hôtes mailto:, seulement vérifier leur syntaxe.\n" "Tous les autres liens sont vérifiés comme d'habitude :\n" " linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.mysite.org\n" "\n" @@ -1146,13 +1702,13 @@ msgstr "" "domaine comme par « ftp. » :\n" " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n" -#: ../linkchecker:160 +#: ../linkchecker:163 #, fuzzy msgid "" "OUTPUT TYPES\n" "Note that by default only errors and warnings are logged.\n" -"You should use the --verbose option to get the complete URL list,\n" -"especially when outputting a sitemap graph format.\n" +"You should use the --verbose option to see valid URLs,\n" +"and --complete when outputting a sitemap graph format.\n" "\n" "text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n" "html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n" @@ -1176,143 +1732,129 @@ msgstr "" "TYPES DE SORTIE\n" "Notez que seules les erreurs sont journalisées par défaut.\n" "\n" -"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode " -"argument.\n" -"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en " -"HTML.\n" -" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL " -"invalides ont\n" +"text Sortie texte standard, journaliser les URL dans des mots clés : mode argument.\n" +"html Journaliser les URL dans des mots clés : mode argument, formaté en HTML.\n" +" Contient aussi des liens vers les pages référencées. Les URL invalides ont\n" " aussi en plus une vérification syntaxique des liens HTML et CSS.\n" -"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une " -"URL par ligne.\n" -"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " -"graphe GML.\n" -" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " -"complet.\n" -"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un " -"graphe DOT.\n" -" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe " -"complet.\n" -"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format " -"XML.\n" -"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes " -"INSERT.\n" -" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale " -"est inclus : create.sql.\n" +"csv Journaliser le résultat de la vérification au format CSV avec une URL par ligne.\n" +"gml Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un graphe GML.\n" +" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe complet.\n" +"dot Journaliser les relations fils/père entre les URL liées dans un graphe DOT.\n" +" Vous devez utiliser l'option --verbose pour avoir un graphe complet.\n" +"xml Journaliser le résultat de la vérification dans un fichier au format XML.\n" +"sql Journaliser le résultat dans un script SQL avec des commandes INSERT.\n" +" Un script d'exemple montrant la création de la table SQL initiale est inclus : create.sql.\n" "blacklist\n" -" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la " -"vérification dans\n" -" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL " -"invalides\n" +" Approprié pour les tâches cron. Journaliser le résultat de la vérification dans\n" +" un fichier ~/.blacklist qui ne contient que les entrées avec des URL invalides\n" " et le nombre de fois qu'elles ont échoué.\n" "none Ne rien journaliser du tout. Approprié pour les scripts.\n" -#: ../linkchecker:185 +#: ../linkchecker:188 msgid "" "IGNORE WARNINGS\n" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n" "file entry:\n" msgstr "" -#: ../linkchecker:201 +#: ../linkchecker:204 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %(msg)s" msgstr "Erreur : %s" -#: ../linkchecker:202 +#: ../linkchecker:205 msgid "Execute 'linkchecker -h' for help" msgstr "Lancez la commande « linkchecker -h » pour obtenir l'aide" -#: ../linkchecker:211 -msgid "Running as root, dropping to nobody." +#: ../linkchecker:214 +msgid "Running as root user; dropping privileges by changing user to nobody." msgstr "" -#: ../linkchecker:220 -msgid "" -"The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option " -"is disabled." +#: ../linkchecker:224 +msgid "The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option is disabled." msgstr "" -#: ../linkchecker:225 +#: ../linkchecker:229 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find profiling file %(file)r." msgstr "Impossible de trouver le fichier de profilage %r." -#: ../linkchecker:227 +#: ../linkchecker:231 msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it." -msgstr "" -"Lancez s'il vous plaît linkchecker avec l'argument --profile pour le générer." +msgstr "Lancez s'il vous plaît linkchecker avec l'argument --profile pour le générer." -#: ../linkchecker:242 +#: ../linkchecker:246 #, python-format msgid "Syntax error in %(arg)r: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:328 +#: ../linkchecker:332 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: ../linkchecker:332 +#: ../linkchecker:336 #, fuzzy msgid "" "Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker first\n" -"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/" -"linkcheckerrc\n" +"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(under Windows \\linkcheckerrc)." msgstr "" "Utiliser CONFIGFILE comme fichier de configuration. LinkChecker\n" -"recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkchecker/" -"linkcheckerrc\n" +"recherche d'abord /etc/linkchecker/linkcheckerrc puis ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n" "(sous Windows \\linkcheckerrc)." -#: ../linkchecker:337 +#: ../linkchecker:341 #, fuzzy msgid "Ask for URL if none are given on the commandline." msgstr "Demander l'URL si aucune n'a été donnée sur la ligne de commande." -#: ../linkchecker:341 +#: ../linkchecker:345 #, fuzzy msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number\n" "of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number." -msgstr "" -"Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par " -"défaut à 10." +msgstr "Ne pas avoir plus de THREADS threads. Le nombre de threads est fixé par défaut à 10." -#: ../linkchecker:345 +#: ../linkchecker:349 msgid "" "Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n" "runs with low thread priority to be suitable as a background job." msgstr "" -#: ../linkchecker:348 +#: ../linkchecker:352 msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version et quitter." -#: ../linkchecker:351 +#: ../linkchecker:355 msgid "Do not drop privileges when running as root user on Unix systems." msgstr "" -#: ../linkchecker:354 +#: ../linkchecker:358 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" -#: ../linkchecker:358 +#: ../linkchecker:362 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../linkchecker:361 +#: ../linkchecker:365 #, fuzzy -msgid "Log all checked URLs. Default is to log only errors and warnings." +msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" "Journaliser toutes les URL vérifiées (implique -w). Par défaut, seules\n" "les URL invalides sont mises dans le journal." -#: ../linkchecker:363 +#: ../linkchecker:367 +msgid "" +"Log all URLs, including duplicates.\n" +"Default is to log duplicate URLs only once." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:370 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" -#: ../linkchecker:367 +#: ../linkchecker:374 #, fuzzy msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches\n" @@ -1333,68 +1875,62 @@ msgstr "" "déplacée », ou encore « Erreur du serveur d'application Oracle ». Cette\n" "option implique -w." -#: ../linkchecker:377 +#: ../linkchecker:384 #, fuzzy msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the\n" "given number of bytes." msgstr "" -"Afficher un avertissement si la taille du contenu disponible dépasse le " -"nombre\n" +"Afficher un avertissement si la taille du contenu disponible dépasse le nombre\n" "d'octets donné. Cette option implique -w." -#: ../linkchecker:381 +#: ../linkchecker:388 msgid "Check syntax of HTML URLs with local library (HTML tidy)." msgstr "" -#: ../linkchecker:384 +#: ../linkchecker:391 msgid "Check syntax of HTML URLs with W3C online validator." msgstr "" -#: ../linkchecker:387 +#: ../linkchecker:394 msgid "Check syntax of CSS URLs with local library (cssutils)." msgstr "" -#: ../linkchecker:390 +#: ../linkchecker:397 msgid "Check syntax of CSS URLs with W3C online validator." msgstr "" -#: ../linkchecker:393 +#: ../linkchecker:400 msgid "Scan content of URLs with ClamAV virus scanner." msgstr "" -#: ../linkchecker:396 +#: ../linkchecker:403 #, fuzzy msgid "" "Quiet operation, an alias for '-o none'.\n" "This is only useful with -F." msgstr "Exécution silencieuse. Utile seulement avec -F." -#: ../linkchecker:401 +#: ../linkchecker:408 #, fuzzy, python-format msgid "" "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" -"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings." -"html." +"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html." msgstr "" -"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode " -"texte.\n" -"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant « iso-8859-" -"15 ».\n" -"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" -"node127.html." +"Spécifier la sortie comme %(loggertypes)s. La sortie par défaut est en mode texte.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant « iso-8859-15 ».\n" +"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/node127.html." -#: ../linkchecker:410 +#: ../linkchecker:417 #, fuzzy, python-format msgid "" "Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n" "'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n" "The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n" "locale.\n" -"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings." -"html.\n" +"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html.\n" "The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n" "else if the file already exists, it will be overwritten.\n" "You can specify this option more than once. Valid file output types\n" @@ -1403,12 +1939,9 @@ msgid "" "suppress all console output with the option '-o none'." msgstr "" "Mettre les sorties dans un fichier linkchecker-out.\n" -"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME " -"si spécifié.\n" -"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant « iso-8859-" -"15 ».\n" -"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/" -"node127.html.\n" +"TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist pour la sortie « blacklist », ou FILENAME si spécifié.\n" +"ENCODING spécifie l'encodage de sortie, la valeur par défaut étant « iso-8859-15 ».\n" +"Les encodages valides sont disponibles sur http://docs.python.org/lib/node127.html.\n" "Les parties ENCODING et FILENAME du type de sortie « none »\n" "seront ignorées, sinon, si le fichier existe déjà, il sera écrasé. Vous\n" "pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Les TYPEs de fichiers\n" @@ -1417,11 +1950,11 @@ msgstr "" "fichier. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie. Il faut noter que\n" "vous pouvez supprimer toutes les sorties console avec l'option '-o none'." -#: ../linkchecker:424 +#: ../linkchecker:431 msgid "Do not print check status messages." msgstr "Ne pas afficher les messages d'état de la vérification." -#: ../linkchecker:427 +#: ../linkchecker:434 #, fuzzy, python-format msgid "" "Print debugging output for the given logger.\n" @@ -1441,11 +1974,11 @@ msgstr "" "Le multithreading est désactivé pendant une exécution en debug\n" "afin de garantir la précision des résultats." -#: ../linkchecker:436 +#: ../linkchecker:443 msgid "Print tracing information." msgstr "" -#: ../linkchecker:439 +#: ../linkchecker:446 #, python-format msgid "" "Write profiling data into a file named %s in the\n" @@ -1454,17 +1987,15 @@ msgstr "" "Écrire les données de profilage dans un fichier nommé\n" "%s dans le répertoire de travail courant. Voir aussi --viewprof." -#: ../linkchecker:443 +#: ../linkchecker:450 msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile." -msgstr "" -"Afficher en sortie les données de profilage générées précédemment. Voir " -"aussi --profile." +msgstr "Afficher en sortie les données de profilage générées précédemment. Voir aussi --profile." -#: ../linkchecker:448 +#: ../linkchecker:455 msgid "Checking options" msgstr "Options de vérification" -#: ../linkchecker:452 +#: ../linkchecker:459 #, fuzzy msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n" @@ -1474,19 +2005,19 @@ msgstr "" "Une profondeur négative permet d'avoir une récursion infinie. Par\n" "défaut, la récursion est infinie." -#: ../linkchecker:457 +#: ../linkchecker:464 msgid "" "Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n" "expression. This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:462 +#: ../linkchecker:469 msgid "" "Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n" " This option can be given multiple times." msgstr "" -#: ../linkchecker:466 +#: ../linkchecker:473 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n" "which are sent back to the originating server are accepted.\n" @@ -1498,57 +2029,44 @@ msgstr "" "Les cookies acceptés et envoyés sont fournis comme une information\n" "supplémentaire dans les journaux." -#: ../linkchecker:473 +#: ../linkchecker:480 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n" "explained below." msgstr "" -#: ../linkchecker:477 +#: ../linkchecker:484 #, fuzzy msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors.\n" "This option enables logging of the warning 'url-anchor-not-found'." msgstr "" "Vérifier les références ancrées. Cette option s'applique aux URL internes\n" -"et externes. Par défaut, il n'y a pas de vérification des ancres. Cette " -"option\n" +"et externes. Par défaut, il n'y a pas de vérification des ancres. Cette option\n" "implique -w parce que les erreurs d'ancre sont toujours des avertissements." -#: ../linkchecker:481 -#, fuzzy -msgid "" -"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" -"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" -"the URI specification. Use with care since broken anchors are not\n" -"guaranteed to be detected in this mode." -msgstr "" -"Traiter url#anchora et url#anchorb comme égales dans le cache.\n" -"Ceci est le comportement par défaut d'un navigateur, mais n'est\n" -"pas spécifié dans la spécification URI. À utiliser avec précaution." - -#: ../linkchecker:488 +#: ../linkchecker:489 #, fuzzy msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n" "For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n" "no default username. See also -p." msgstr "" -"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour " -"FTP,\n" +"Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" "le nom d'utilisateur par défaut est « anonymous ». Voir aussi -p." -#: ../linkchecker:494 +#: ../linkchecker:495 #, fuzzy msgid "" -"Try the given password for HTTP and FTP authorization.\n" +"Read a password from console and try the given password for HTTP and\n" +"FTP authorization.\n" "For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n" "no default password. See also -u." msgstr "" "Essayer le mot de passe donné pour l'autorisation HTTP et FTP. Pour FTP,\n" "le mot de passe par défaut est « anonymous@ ». Voir aussi -u." -#: ../linkchecker:500 +#: ../linkchecker:502 #, fuzzy, python-format msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n" @@ -1557,17 +2075,16 @@ msgstr "" "Préciser le délai d'expiration pour les attentes de connexion TCP\n" "en secondes. Le délai par défaut est de %d secondes." -#: ../linkchecker:505 +#: ../linkchecker:507 #, fuzzy msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection\n" "requests to the same host. Default is no pause between requests." msgstr "" -"Mettre LinkChecker en pause PAUSE secondes entre chaque vérification d'URL. " -"Cette\n" +"Mettre LinkChecker en pause PAUSE secondes entre chaque vérification d'URL. Cette\n" "option implique -t0. Par défaut, il n'y a pas de pause entre les requêtes." -#: ../linkchecker:510 +#: ../linkchecker:512 msgid "" "Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n" "environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n" @@ -1577,53 +2094,62 @@ msgstr "" "la variable d'environnement NNTP_SERVER est utilisée. Si aucun hôte n'est\n" "donné, LinkChecker n'effectue qu'une vérification de la syntaxe du lien." -#: ../linkchecker:516 -msgid "" -"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n" -"of going through a proxy. This option can be given multiple times." -msgstr "" - -#: ../linkchecker:553 +#: ../linkchecker:549 #, python-format msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s" msgstr "" -#: ../linkchecker:578 +#: ../linkchecker:574 #, python-format msgid "Invalid debug level %(level)r" msgstr "" -#: ../linkchecker:590 +#: ../linkchecker:587 #, python-format msgid "Unreadable config file: %r" msgstr "" -#: ../linkchecker:600 +#: ../linkchecker:597 msgid "Running with python -O disables debugging." msgstr "" -#: ../linkchecker:628 ../linkchecker:659 +#: ../linkchecker:622 +#: ../linkchecker:653 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Type d'enregistreur de journal %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:632 ../linkchecker:665 +#: ../linkchecker:626 +#: ../linkchecker:659 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s" msgstr "Encodage %r inconnu dans %r pour l'option %s" -#: ../linkchecker:683 ../linkchecker:701 +#: ../linkchecker:673 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password for user %(user)s:" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:676 +msgid "Enter LinkChecker HTTP/FTP password:" +msgstr "" + +#: ../linkchecker:684 +#: ../linkchecker:702 #, fuzzy, python-format msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s" msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s" -#: ../linkchecker:744 -msgid "" -"Using DOT or GML loggers without verbose output gives an incomplete sitemap " -"graph." +#: ../linkchecker:741 +#, python-format +msgid "Enter LinkChecker password for user %(user)s at %(strpattern)s:" msgstr "" -#: ../linkchecker:751 +#: ../linkchecker:757 +msgid "Using DOT or GML loggers without --complete output gives an incomplete sitemap graph." +msgstr "" + +#: ../linkchecker:764 #, fuzzy msgid "" "enter one or more URLs, separated by white-space\n" @@ -1632,17 +2158,17 @@ msgstr "" "Veuillez saisir une ou plusieurs URL, séparées par un espace blanc\n" "--> " -#: ../linkchecker:764 +#: ../linkchecker:777 #, fuzzy, python-format msgid "Could not parse cookie file: %s" msgstr "Impossible d'enregistrer les cookies : %(msg)s." -#: ../linkchecker:778 +#: ../linkchecker:791 #, fuzzy msgid "no files or URLs given" msgstr "aucun fichier ou URL donné" -#: ../linkchecker:783 +#: ../linkchecker:796 #, fuzzy, python-format msgid "" "Overwrite profiling file %(file)r?\n" @@ -1651,113 +2177,149 @@ msgstr "" "Écraser le fichier de profilage %r ?\n" "Appuyez sur Ctrl-C pour annuler, Retour pour continuer." -#: ../linkchecker:789 +#: ../linkchecker:802 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: ../linkchecker:793 -msgid "" -"The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option " -"is disabled." +#: ../linkchecker:806 +msgid "The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option is disabled." msgstr "" -#: ../linkchecker:806 +#: ../linkchecker:819 msgid "Hit RETURN to finish" msgstr "Tapez sur la touche ENTRÉE pour finir" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:134 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:140 #, python-format msgid "no such option: %s" msgstr "option invalide : %s" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:145 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:151 #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:368 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:374 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "usage : %s\n" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:387 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:393 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:412 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:418 msgid "integer" msgstr "integer" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:413 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:419 msgid "long integer" msgstr "long integer" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:414 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:420 msgid "floating-point" msgstr "floating-point" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:415 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:421 msgid "complex" msgstr "complex" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:423 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:429 #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" msgstr "option %s : valeur %s invalide : %r" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:431 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:437 #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" msgstr "option %s : choix invalide : %r (choisir dans %s)" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1246 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1245 msgid "show this help message and exit" msgstr "afficher ce message d'aide et se terminer" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1251 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1250 msgid "show program's version number and exit" msgstr "afficher le numéro de version du programme et se terminer" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1274 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1273 msgid "%prog [options]" msgstr "%prog [options]" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1484 /usr/lib/python2.5/optparse.py:1523 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1493 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1532 #, python-format msgid "%s option requires an argument" msgstr "L'option %s nécessite un argument" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1486 /usr/lib/python2.5/optparse.py:1525 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1495 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1534 #, python-format msgid "%s option requires %d arguments" msgstr "L'option %s nécessite %d arguments" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1495 +#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1504 #, python-format msgid "%s option does not take a value" msgstr "L'option %s ne prend pas de valeur" -#: /usr/lib/python2.5/optparse.py:1612 +#~ msgid "Write comments and bugs to %(email)s" +#~ msgstr "Écrivez les commentaires et rapports de bogue à %(email)s" +#~ msgid "Format of the entries:" +#~ msgstr "Format des entrées :" + #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "options" +#~ msgid "" +#~ "Server `%(name)s' had no anchor support, removed anchor from request." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur %r n'accepte pas les ancres, suppression des ancres pour la " +#~ "requête." -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "État :" +#, fuzzy +#~ msgid "URL is not normed." +#~ msgstr "URL %s ignorée." +#~ msgid "Could not split the mail address" +#~ msgstr "Impossible de découper l'adresse mail" +#~ msgid "Invalid mail syntax" +#~ msgstr "Syntaxe mail invalide" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "URL %(url)r has a unicode domain name which\n" +#~ " is not yet widely supported. You should use\n" +#~ " the URL %(idna_url)r instead." +#~ msgstr "" +#~ "L'URL %r a un nom de domaine unicode qui actuellement n'est pas supporté " +#~ "complètement. Vous devriez utiliser à la place l'URL %r." + +#, fuzzy +#~ msgid "Base URL is not properly normed. Normed URL is %(url)s." +#~ msgstr "" +#~ "L'URL de base n'est pas normée proprement. L'URL normée est %(url)s." + +#, fuzzy +#~ msgid "NNTP busy: %(msg)s." +#~ msgstr "NNTP occupé : %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n" +#~ "is the default browser behaviour, but it's not specified in\n" +#~ "the URI specification. Use with care since broken anchors are not\n" +#~ "guaranteed to be detected in this mode." +#~ msgstr "" +#~ "Traiter url#anchora et url#anchorb comme égales dans le cache.\n" +#~ "Ceci est le comportement par défaut d'un navigateur, mais n'est\n" +#~ "pas spécifié dans la spécification URI. À utiliser avec précaution." #~ msgid "Unverified address: %(info)s. But mail will be sent anyway." #~ msgstr "" #~ "Adresse non vérifiée : %(info)s. Le message sera envoyé de toute façon." - #~ msgid "seconds" #~ msgstr "seconde(s)" - #~ msgid "invalid log option %r" #~ msgstr "option de journal %r invalide" - #~ msgid "Illegal argument %r for option %s: %s" #~ msgstr "Argument %r illégal pour l'option %s : %s" - #~ msgid "" #~ "Psyco is installed but not used since the version is too old.\n" #~ "Psyco >= 1.4 is needed." @@ -1773,25 +2335,21 @@ msgstr "options" #, fuzzy #~ msgid "ignore%d: syntax error %s\n" #~ msgstr "extern%d : erreur de syntaxe %s\n" - #~ msgid "Illegal argument %d for option %s" #~ msgstr "Argument %d illégal pour l'option %s" - #~ msgid "" #~ "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. " #~ "All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid " #~ "redirection." #~ msgstr "" -#~ "Une redirection HTTP 301 s'est produite et l'URL n'a pas de « / » terminal " -#~ "à la fin. Toutes les URL qui pointent vers les répertoires (personnels) " -#~ "doivent se terminer par un « / » pour éviter les redirections." - +#~ "Une redirection HTTP 301 s'est produite et l'URL n'a pas de « / » " +#~ "terminal à la fin. Toutes les URL qui pointent vers les répertoires " +#~ "(personnels) doivent se terminer par un « / » pour éviter les " +#~ "redirections." #~ msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s." #~ msgstr "Le groupe %s a %s articles, de %s à %s." - #~ msgid "Log warnings." #~ msgstr "Journaliser les avertissements." - #~ msgid "" #~ " regex, --intern=regex\n" #~ "Assume URLs that match the given expression as internal.\n" @@ -1802,14 +2360,12 @@ msgstr "options" #~ "Supposer que les URL correspondant à l'expression donnée\n" #~ "sont internes. LinkChecker ne descend récursivement que\n" #~ "sur les URL internes, et pas sur les externes." - #~ msgid "" #~ "Assume urls that match the given expression as external.\n" #~ "Only internal HTML links are checked recursively." #~ msgstr "" #~ "Supposer que les URL correspondant à l'expression donnée sont\n" #~ "externes. Seuls les liens HTML internes sont vérifiés récursivement." - #~ msgid "" #~ "Assume urls that match the given expression as strict external.\n" #~ "Only internal HTML links are checked recursively." @@ -1817,7 +2373,6 @@ msgstr "options" #~ "Supposer que les URL correspondant à l'expression donnée sont " #~ "strictement\n" #~ "externes. Seuls les liens HTML internes sont vérifiés récursivement." - #~ msgid "" #~ "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n" #~ "For local file urls, only local files are internal. For\n" @@ -1827,26 +2382,23 @@ msgstr "options" #~ "essaie de s'y connecter. Pour les URL locales, seuls les fichiers\n" #~ "locaux sont internes. Pour les URL HTTP et FTP, toutes les URL avec\n" #~ "le même nom de domaine sont internes." - #~ msgid "" #~ "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n" #~ "is internal/external." #~ msgstr "" #~ "Inverser l'ordre de vérification en externe/interne. L'ordre de\n" #~ "vérification par défaut est interne/externe." - #~ msgid "Deprecated options" #~ msgstr "Options obsolètes" - #~ msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default." #~ msgstr "" #~ "Afficher l'état des vérifications toutes les 5 secondes sur la sortie " #~ "d'erreur. C'est le comportement par défaut." - #~ msgid "URL path is empty, assuming '/' as path." -#~ msgstr "Le chemin de l'URL est vide, on suppose que « / » est un répertoire." - +#~ msgstr "" +#~ "Le chemin de l'URL est vide, on suppose que « / » est un répertoire." #~ msgid "" #~ "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET." #~ msgstr "" #~ "Le serveur Zope ne peut déterminer le type MIME avec HEAD, retour à GET." + diff --git a/po/linkchecker.pot b/po/linkchecker.pot index eab70b6b..aabbc453 100644 --- a/po/linkchecker.pot +++ b/po/linkchecker.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-01 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-16 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../linkcheck/gui/editor.py:177 +#: ../linkcheck/gui/editor.py:155 +msgid "Save File As" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/editor.py:191 msgid "readonly" msgstr "" @@ -93,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/options.py:102 ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:730 +#: ../linkcheck/gui/options.py:102 #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:157 #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:161 msgid "Edit" @@ -107,230 +111,259 @@ msgstr "" msgid "File not found" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:698 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:701 msgid "LinkChecker" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:699 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:703 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:702 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:706 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:43 msgid "URL" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:700 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:703 msgid "Start checking the given URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:701 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:704 msgid "Start" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:702 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:705 msgid "URL properties" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:704 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:707 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:35 msgid "Name" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:705 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:708 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:36 msgid "Parent URL" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:706 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:709 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:34 msgid "Base" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:707 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:710 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:42 msgid "Check time" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:708 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:711 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:40 msgid "D/L time" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:709 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:712 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:41 msgid "Size" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:710 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:713 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:38 msgid "Info" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:711 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:714 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:39 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:712 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:715 ../linkcheck/gui/urlmodel.py:22 #: ../linkcheck/logger/__init__.py:33 msgid "Result" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:713 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:716 msgid "Check statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:714 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:717 msgid "Valid URLs" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:715 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:718 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:716 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:719 msgid "Invalid URLs" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:717 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:720 msgid "Content types" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:718 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:721 msgid "Image" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:719 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:722 msgid "Text" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:720 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:723 msgid "Application" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:721 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:724 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:722 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:725 msgid "Video" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:723 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:726 msgid "Other" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:724 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:727 msgid "Mail" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:725 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:728 msgid "URL statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:726 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:729 msgid "Min. length" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:727 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:730 msgid "Avg. length" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:728 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:731 msgid "Max. length" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:729 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:732 msgid "Domains" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:731 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:51 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:732 -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:734 -msgid "Help" -msgstr "" - #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:733 -msgid "About" +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:734 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:51 +msgid "&File" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:735 -msgid "View online" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:738 +msgid "&Help" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:736 -msgid "View URL online" +msgid "A&bout" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:737 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:739 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:740 +msgid "View online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:741 +msgid "View URL online" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:742 +msgid "&Options" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:743 #: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1621 msgid "Options" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:738 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:744 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:739 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:745 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:740 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:746 msgid "Ctrl+C" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:741 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:747 msgid "View parent online" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:742 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:748 msgid "View parent URL online" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:743 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:749 msgid "View parent source" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:744 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:750 msgid "View parent URL source" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:745 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:751 msgid "Show debug" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:746 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:752 msgid "View properties" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:747 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:753 msgid "View URL properties" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:748 -msgid "Save results..." +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:754 +msgid "&Save results..." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:749 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:755 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:53 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:750 -msgid "Quit" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:756 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:751 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:757 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:752 +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:758 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:60 -msgid "Firefox bookmark file" +#: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_main.py:759 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:61 +msgid "Insert Firefox bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:64 +msgid "Insert Google Chrome bookmark file" +msgstr "" + +#: ../linkcheck/gui/lineedit.py:67 +msgid "Insert Opera bookmark file" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_options.py:144 @@ -392,13 +425,13 @@ msgid "Configuration files" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/properties.py:36 ../linkcheck/gui/properties.py:38 -#: ../linkcheck/logger/text.py:191 ../linkcheck/logger/text.py:207 -#: ../linkcheck/logger/html.py:221 ../linkcheck/logger/html.py:237 +#: ../linkcheck/logger/text.py:179 ../linkcheck/logger/text.py:191 +#: ../linkcheck/logger/html.py:199 ../linkcheck/logger/html.py:211 #, python-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/urlsave.py:34 +#: ../linkcheck/gui/urlsave.py:52 msgid "Save check results" msgstr "" @@ -406,14 +439,14 @@ msgstr "" msgid "Parent" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:72 ../linkcheck/logger/text.py:168 -#: ../linkcheck/logger/html.py:190 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:72 ../linkcheck/logger/text.py:162 +#: ../linkcheck/logger/html.py:174 #, python-format msgid ", line %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:73 ../linkcheck/logger/text.py:169 -#: ../linkcheck/logger/html.py:191 +#: ../linkcheck/gui/urlmodel.py:73 ../linkcheck/logger/text.py:163 +#: ../linkcheck/logger/html.py:175 #, python-format msgid ", col %d" msgstr "" @@ -422,12 +455,12 @@ msgstr "" msgid "Ready." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:215 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:216 #, python-format msgid "About %(appname)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:216 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:217 #, python-format msgid "" "

%(appname)s checks HTML documents and websites\n" @@ -436,23 +469,21 @@ msgid "" "
%(app)s is licensed under the\n" "GPL\n" "Version 2 or later.\n" -"

Please consider a\n" -"donation\n" -"to improve %(appname)s even more!\n" +"

If you like %(appname)s, consider one of several ways to\n" +"donate. Thanks!\n" "" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:273 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:278 msgid "Error, empty URL" msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:275 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:280 #, python-format msgid "Checking '%s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/gui/__init__.py:280 +#: ../linkcheck/gui/__init__.py:285 #, python-format msgid "Error, invalid URL `%s'." msgstr "" @@ -462,7 +493,7 @@ msgid "LinkChecker source view" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_editor.py:52 -msgid "Save" +msgid "&Save" msgstr "" #: ../linkcheck/gui/linkchecker_ui_debug.py:37 @@ -512,33 +543,33 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:45 +#: ../linkcheck/director/console.py:47 #, python-format msgid "%2d URL active" msgid_plural "%2d URLs active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:48 +#: ../linkcheck/director/console.py:50 #, python-format msgid "%5d URL queued" msgid_plural "%5d URLs queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:50 +#: ../linkcheck/director/console.py:52 #, python-format msgid "%4d URL checked" msgid_plural "%4d URLs checked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/director/console.py:52 +#: ../linkcheck/director/console.py:54 #, python-format msgid "runtime %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:69 +#: ../linkcheck/director/console.py:74 #, python-format msgid "" "********** Oops, I did it again. *************\n" @@ -556,15 +587,15 @@ msgid "" "I can work with ;) .\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:88 +#: ../linkcheck/director/console.py:93 msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:93 +#: ../linkcheck/director/console.py:98 msgid "System info:" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/console.py:95 ../linkchecker:576 +#: ../linkcheck/director/console.py:100 ../linkchecker:576 #, python-format msgid "Python %(version)s on %(platform)s" msgstr "" @@ -606,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "user abort; force shutdown" msgstr "" -#: ../linkcheck/director/aggregator.py:69 +#: ../linkcheck/director/aggregator.py:71 msgid "These URLs are still active:" msgstr "" @@ -654,113 +685,113 @@ msgstr[1] "" msgid "could not download update information" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/__init__.py:323 +#: ../linkcheck/logger/text.py:104 ../linkcheck/logger/__init__.py:327 #, python-format msgid "Get the newest version at %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:106 ../linkcheck/logger/__init__.py:325 +#: ../linkcheck/logger/text.py:106 ../linkcheck/logger/__init__.py:329 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %(url)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:110 ../linkcheck/logger/html.py:103 +#: ../linkcheck/logger/text.py:110 ../linkcheck/logger/html.py:95 #, python-format msgid "Start checking at %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:152 ../linkcheck/logger/html.py:172 +#: ../linkcheck/logger/text.py:150 ../linkcheck/logger/html.py:160 msgid " (cached)" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:231 ../linkcheck/logger/html.py:267 +#: ../linkcheck/logger/text.py:209 ../linkcheck/logger/html.py:235 msgid "Valid" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:234 ../linkcheck/logger/html.py:272 +#: ../linkcheck/logger/text.py:212 ../linkcheck/logger/html.py:240 msgid "Error" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:241 ../linkcheck/logger/html.py:298 +#: ../linkcheck/logger/text.py:220 ../linkcheck/logger/html.py:268 msgid "That's it." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:242 ../linkcheck/logger/html.py:300 +#: ../linkcheck/logger/text.py:221 ../linkcheck/logger/html.py:270 #, python-format msgid "%d link checked." msgid_plural "%d links checked." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:245 ../linkcheck/logger/html.py:303 +#: ../linkcheck/logger/text.py:224 ../linkcheck/logger/html.py:273 #, python-format msgid "%d warning found" msgid_plural "%d warnings found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:248 ../linkcheck/logger/html.py:306 +#: ../linkcheck/logger/text.py:227 ../linkcheck/logger/html.py:276 #, python-format msgid " (%d ignored or duplicates not printed)" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:251 ../linkcheck/logger/html.py:309 +#: ../linkcheck/logger/text.py:230 ../linkcheck/logger/html.py:279 #, python-format msgid "%d error found" msgid_plural "%d errors found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/html.py:312 +#: ../linkcheck/logger/text.py:233 ../linkcheck/logger/html.py:282 #, python-format msgid " (%d duplicates not printed)" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:259 ../linkcheck/logger/html.py:318 -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:333 +#: ../linkcheck/logger/text.py:238 ../linkcheck/logger/html.py:288 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:337 #, python-format msgid "Stopped checking at %(time)s (%(duration)s)" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:265 +#: ../linkcheck/logger/text.py:245 msgid "Statistics:" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:267 ../linkcheck/logger/html.py:280 +#: ../linkcheck/logger/text.py:247 ../linkcheck/logger/html.py:249 #, python-format msgid "Number of domains: %d" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:270 ../linkcheck/logger/html.py:284 +#: ../linkcheck/logger/text.py:250 ../linkcheck/logger/html.py:253 #, python-format msgid "" "Content types: %(image)d image, %(text)d text, %(video)d video, %(audio)d " "audio, %(application)d application, %(mail)d mail and %(other)d other." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:273 ../linkcheck/logger/html.py:288 +#: ../linkcheck/logger/text.py:253 ../linkcheck/logger/html.py:257 #, python-format msgid "URL lengths: min=%(min)d, max=%(max)d, avg=%(avg)d." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/text.py:278 ../linkcheck/logger/html.py:293 +#: ../linkcheck/logger/text.py:258 ../linkcheck/logger/html.py:262 msgid "No statistics available since zero URLs were checked." msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:152 +#: ../linkcheck/logger/html.py:140 msgid "checked link" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:278 +#: ../linkcheck/logger/html.py:247 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:323 +#: ../linkcheck/logger/html.py:293 #, python-format msgid "Get the newest version at %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/html.py:326 +#: ../linkcheck/logger/html.py:296 #, python-format msgid "Write comments and bugs to %s" msgstr "" @@ -777,12 +808,12 @@ msgstr "" msgid "Extern" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:229 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:233 #, python-format msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!" msgstr "" -#: ../linkcheck/logger/__init__.py:320 +#: ../linkcheck/logger/__init__.py:324 #, python-format msgid "created by %(app)s at %(time)s" msgstr "" @@ -802,28 +833,28 @@ msgstr "" msgid "Using proxy `%(proxy)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:81 ../linkcheck/checker/urlbase.py:474 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:77 ../linkcheck/checker/urlbase.py:475 msgid "Outside of domain filter, checked only syntax." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:83 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:79 #, python-format msgid "%(scheme)s URL ignored." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:87 +#: ../linkcheck/checker/unknownurl.py:83 msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:120 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:126 msgid "Added trailing slash to directory." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:141 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:147 msgid "directory" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:158 +#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:164 #, python-format msgid "" "The URL path %(path)r is not the same as the system path %(realpath)r. You " @@ -839,116 +870,116 @@ msgstr "" msgid "URL has unparsable domain name: %(name)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:354 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355 msgid "URL is missing" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:357 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:358 msgid "URL is empty" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:364 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:365 #, python-format msgid "Effective URL %(url)r." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:417 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:418 #, python-format msgid "URL has invalid port %(port)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:432 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:433 #, python-format msgid "URL %(url)s has obfuscated IP address %(ip)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:459 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:460 #, python-format msgid "URL is located in %(country)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:487 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:488 msgid "Hostname not found" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:490 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:491 #, python-format msgid "Bad HTTP response %(line)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:503 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:504 #, python-format msgid "could not get content: %(msg)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:631 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:632 #, python-format msgid "Anchor `%(name)s' not found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:632 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:633 #, python-format msgid "Available anchors: %(anchors)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:721 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:723 #, python-format msgid "Found %(match)r in link contents." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:732 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:734 msgid "Content size is zero." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:738 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:740 #, python-format msgid "Content size %(dlsize)s is larger than %(maxbytes)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:743 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:745 #, python-format msgid "" "Download size (%(dlsize)d Byte) does not equal content size (%(size)d Byte)." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:755 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:312 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:757 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:317 msgid "" "warning: tidy module is not available; download from http://utidylib.berlios." "de/" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:767 ../linkcheck/checker/urlbase.py:821 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:769 ../linkcheck/checker/urlbase.py:823 msgid "valid HTML syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:773 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:775 #, python-format msgid "warning: tidy HTML parsing caused error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:783 -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:321 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:785 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:327 msgid "" "warning: cssutils module is not available; download from http://cthedot.de/" "cssutils/" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:799 ../linkcheck/checker/urlbase.py:860 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:801 ../linkcheck/checker/urlbase.py:862 msgid "valid CSS syntax" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:805 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:807 #, python-format msgid "warning: cssutils parsing caused error: %(msg)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:833 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:835 #, python-format msgid "warning: HTML W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:872 +#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:874 #, python-format msgid "warning: CSS W3C validation caused error: %(msg)s " msgstr "" @@ -971,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Missing trailing directory slash in ftp url." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:228 +#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:232 msgid "FTP file size too large" msgstr "" @@ -1098,140 +1129,140 @@ msgstr "" msgid "The IP is obfuscated." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:87 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:88 #, python-format msgid "No mail addresses found in `%(url)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:126 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:127 #, python-format msgid "Error parsing CGI values: %s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:149 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:150 #, python-format msgid "" "Mail address `%(addr)s' too long. Allowed 256 chars, was %(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:153 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:154 #, python-format msgid "Missing `@' in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:159 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:160 #, python-format msgid "Missing local part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:163 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:164 #, python-format msgid "Missing domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:167 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:168 #, python-format msgid "" "Local part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 64 chars, was " "%(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:171 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:172 #, python-format msgid "" "Domain part of mail address `%(addr)s' too long. Allowed 255 chars, was " "%(length)d chars." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:180 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:181 #, python-format msgid "Unquoted double quote or backslash in mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:185 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:186 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not start with a dot." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:189 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:190 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not end with a dot." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:193 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:194 #, python-format msgid "Local part of mail address `%(addr)s' may not contain two dots." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:198 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:199 #, python-format msgid "" "Local part of mail address `%(addr)s' contains unquoted character `%(char)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:210 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:211 #, python-format msgid "Domain part of mail address `%(addr)s' has invalid IP." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:216 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:217 #, python-format msgid "Invalid domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:220 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:221 #, python-format msgid "Invalid top level domain part of mail address `%(addr)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:258 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:259 #, python-format msgid "No MX mail host for %(domain)s found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:266 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:267 #, python-format msgid "No host for %(domain)s found." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:281 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:282 msgid "Invalid DNS answer due to py2exe environment ignored." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:283 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:284 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:285 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:286 #, python-format msgid "Got invalid DNS answer %(answer)s for %(domain)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:329 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:330 #, python-format msgid "Verified address %(mail)s: %(info)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:333 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:334 #, python-format msgid "Unverified but presumably valid address %(mail)s: %(info)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:336 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:337 #, python-format msgid "Unverified address: %(info)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:340 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:341 #, python-format msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:346 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:347 msgid "Could not connect, but syntax is correct" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:349 +#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:350 #, python-format msgid "Found MX mail host %(host)s" msgstr "" @@ -1327,101 +1358,101 @@ msgstr "" msgid "Last modified %(date)s." msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:552 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:554 #, python-format msgid "Unsupported HTTP url scheme `%(scheme)s'" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:594 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:596 #, python-format msgid "Decompress error %(err)s" msgstr "" -#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:610 +#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:612 #, python-format msgid "Unsupported content encoding `%(encoding)s'." msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:129 +#: ../linkcheck/__init__.py:133 msgid "CRITICAL" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:130 +#: ../linkcheck/__init__.py:134 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:131 +#: ../linkcheck/__init__.py:135 msgid "WARN" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:132 +#: ../linkcheck/__init__.py:136 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:133 +#: ../linkcheck/__init__.py:137 msgid "INFO" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:134 +#: ../linkcheck/__init__.py:138 msgid "DEBUG" msgstr "" -#: ../linkcheck/__init__.py:135 +#: ../linkcheck/__init__.py:139 msgid "NOTSET" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:117 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:118 #, python-format msgid "invalid negative value for timeout: %d\n" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:167 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:168 #, python-format msgid "missing auth part in entry %(val)r" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:175 +#: ../linkcheck/configuration/confparse.py:176 #, python-format msgid "Invalid login URL `%s'. Only HTTP and HTTPS URLs are supported." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:256 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:258 msgid "warning: missing user or URL pattern in authentication data." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:303 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:307 msgid "warning: activating text logger output." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:330 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:337 msgid "warning: Clamav could not be initialized" msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:335 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:343 msgid "warning: activating sendcookies because storecookies is active." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:344 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:353 msgid "warning: no CGI password fieldname given for login URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:348 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:357 msgid "warning: no CGI user fieldname given for login URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:352 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:361 msgid "warning: no user/password authentication data found for login URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:355 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:364 msgid "warning: login URL is not a HTTP URL." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:359 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:368 msgid "warning: login URL is incomplete." msgstr "" -#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:363 +#: ../linkcheck/configuration/__init__.py:372 #, python-format msgid "warning: disabling login URL %(url)s." msgstr "" diff --git a/tests/checker/test_file.py b/tests/checker/test_file.py index 105b1e22..5e8fe408 100644 --- a/tests/checker/test_file.py +++ b/tests/checker/test_file.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2004-2010 Bastian Kleineidam +# Copyright (C) 2004-2011 Bastian Kleineidam # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by