Fixed the no_proxy handling and added changelog entry

This commit is contained in:
Bastian Kleineidam 2009-07-24 07:19:49 +02:00
parent d39ccbdfe8
commit e6f43b6822
5 changed files with 193 additions and 165 deletions

View file

@ -36,6 +36,7 @@ Features:
- gui: Improved progress dialog in GUI client: show active and queued URLs.
- gui: Added right-click context menu for logged URLs.
- nntp: Output welcome message from NNTP servers as info.
- http: Honor the no_proxy environment variable.
5.0.2 "All the boys love Mandy Lane" (released 13.2.2009)

View file

@ -18,17 +18,15 @@
Mixin class for URLs that can be fetched over a proxy.
"""
import urllib
from .. import LinkCheckerError
import os
from .. import LinkCheckerError, log, LOG_CHECK, url as urlutil
class ProxySupport (object):
"""
Get support for proxying and for URLs with user:pass@host setting.
"""
"""Get support for proxying and for URLs with user:pass@host setting."""
def set_proxy (self, proxy):
"""
Parse given proxy information and store parsed values.
"""Parse given proxy information and store parsed values.
Note that only http:// proxies are supported, both for ftp://
and http:// URLs.
"""
@ -48,9 +46,9 @@ class ProxySupport (object):
self.proxyauth, self.proxy = urllib.splituser(self.proxy)
if self.ignore_proxy_host():
# log proxy without auth info
log.debug(LOG_CHECK, "ignoring proxy %r", self.proxy)
self.add_info(_("Ignoring proxy setting `%(proxy)s'.") % proxyargs)
self.proxy = None
self.proxyauth = None
self.proxy = self.proxyauth = None
return
self.add_info(_("Using proxy `%(proxy)s'.") % proxyargs)
if self.proxyauth is not None:
@ -59,15 +57,28 @@ class ProxySupport (object):
import base64
self.proxyauth = base64.encodestring(self.proxyauth).strip()
self.proxyauth = "Basic "+self.proxyauth
log.debug(LOG_CHECK, "using proxy %r", self.proxy)
def ignore_proxy_host (self):
"""
Check if self.host is in the no-proxy-for ignore list.
"""
"""Check if self.host is in the no-proxy-for ignore list."""
if urllib.proxy_bypass(self.host):
return True
for ro in self.aggregate.config["noproxyfor"]:
if ro.search(self.host):
return True
no_proxy = os.environ.get("no_proxy")
if no_proxy:
entries = [parse_host_port(x) for x in no_proxy.split(",")]
for host, port in entries:
if host.lower() == self.host and port == self.port:
return True
return False
def parse_host_port (host_port):
"""Parse a host:port string into separate components."""
host, port = urllib.splitport(host_port.strip())
if port is not None:
if urlutil.is_numeric_port(port):
port = int(port)
return host, port

View file

@ -75,6 +75,10 @@ to the proxy URL. The URL should be of the form
LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under
Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.
LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list
of domain names for which no proxy will be used. This is similar to
the --no-proxy-for option.
Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:
export http_proxy="http://proxy.example.com:8080"

164
po/de.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 07:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 07:19+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -467,17 +467,17 @@ msgstr "Die NNTP Nachrichtengruppe konnte nicht gefunden werden."
msgid "The NNTP server was busy."
msgstr "Der NNTP Server war beschäftigt."
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:41
#, python-format
msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http://'."
msgstr "Proxy `%(proxy)s' muss mit 'http://' beginnen."
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:51
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:50
#, python-format
msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'."
msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung `%(proxy)s'"
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:55
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:53
#, python-format
msgid "Using proxy `%(proxy)s'."
msgstr "Verwende Proxy `%(proxy)s'."
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "System info:"
msgstr "Systeminformation:"
#: ../linkcheck/director/console.py:88
#: ../linkchecker:582
#: ../linkchecker:586
#, python-format
msgid "Python %(version)s on %(platform)s"
msgstr "Python %(version)s auf %(platform)s"
@ -1237,6 +1237,10 @@ msgid ""
"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n"
"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n"
"\n"
"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n"
"of domain names for which no proxy will be used. This is similar to\n"
"the --no-proxy-for option.\n"
"\n"
"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n"
"\n"
" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n"
@ -1257,6 +1261,10 @@ msgstr ""
"LinkChecker erkennt auch die Proxy-Einstellungen des Internet Explorers auf einem\n"
"Windows-System. Auf einem Mac benutzen Sie die Internet Konfiguration.\n"
"\n"
"LinkChecker beachtet die Umgebungsvariable$no_proxy. Diese kann eine Liste von\n"
"Domänennamen beinhalten, für die kein Proxy benutzt wird. Dies ist vergleichbar mit der\n"
"Option --no-proxy-for.\n"
"\n"
"Einen HTTP-Proxy unter Unix anzugeben sieht beispielsweise so aus:\n"
"\n"
" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n"
@ -1270,7 +1278,7 @@ msgstr ""
" set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n"
"\n"
#: ../linkchecker:92
#: ../linkchecker:96
msgid ""
"REGULAR EXPRESSIONS\n"
"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n"
@ -1288,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Die einzige Hinzufügung ist, dass ein regulärer Ausdruck negiert wird\n"
"falls er mit einem Ausrufezeichen beginnt.\n"
#: ../linkchecker:101
#: ../linkchecker:105
msgid ""
"COOKIE FILES\n"
"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n"
@ -1344,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Host: example.com\n"
"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n"
#: ../linkchecker:129
#: ../linkchecker:133
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
@ -1358,7 +1366,7 @@ msgstr ""
" o Warnungen gefunden wurden und Warnungen aktiviert sind\n"
" o ein Programmfehler aufgetreten ist\n"
#: ../linkchecker:136
#: ../linkchecker:140
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
@ -1409,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"\"ftp.\" beginnt:\n"
" linkchecker -r0 ftp.example.org\n"
#: ../linkchecker:160
#: ../linkchecker:164
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors and warnings are logged.\n"
@ -1457,7 +1465,7 @@ msgstr ""
" enthält.\n"
"none Gibt nichts aus. Für Debugging oder Prüfen des Rückgabewerts geeignet.\n"
#: ../linkchecker:185
#: ../linkchecker:189
msgid ""
"IGNORE WARNINGS\n"
"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n"
@ -1467,42 +1475,42 @@ msgstr ""
"Die folgenden Warnungen werden vom 'ignorewarnings' Konfigurationseintrag\n"
"erkannt:\n"
#: ../linkchecker:201
#: ../linkchecker:205
#, python-format
msgid "Error: %(msg)s"
msgstr "Fehler: %(msg)s"
#: ../linkchecker:202
#: ../linkchecker:206
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten"
#: ../linkchecker:211
#: ../linkchecker:215
msgid "Running as root, dropping to nobody."
msgstr "Laufe als Benutzer root, wechsle auf Benutzer nobody."
#: ../linkchecker:220
#: ../linkchecker:224
msgid "The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option is disabled."
msgstr "Das `pstats' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --viewprof Option deaktiviert."
#: ../linkchecker:225
#: ../linkchecker:229
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %(file)r."
msgstr "Konnte Profiling-Datei %(file)r nicht finden."
#: ../linkchecker:227
#: ../linkchecker:231
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren."
#: ../linkchecker:242
#: ../linkchecker:246
#, python-format
msgid "Syntax error in %(arg)r: %(msg)s"
msgstr "Syntaxfehler in %(arg)r: %(msg)s"
#: ../linkchecker:328
#: ../linkchecker:332
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: ../linkchecker:332
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n"
@ -1512,17 +1520,17 @@ msgstr ""
" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n"
"(unter Windows <Pfad-zum-Programm>\\linkcheckerrc)."
#: ../linkchecker:337
#: ../linkchecker:341
msgid "Ask for URL if none are given on the commandline."
msgstr "Frage nach URLs falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurden."
#: ../linkchecker:341
#: ../linkchecker:345
msgid ""
"Generate no more than the given number of threads. Default number\n"
"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number."
msgstr "Generiere nicht mehr als die angegebene Anzahl von Threads. Standard Anzahl von Threads ist 10. Geben Sie eine negative Zahl an, um Threading zu deaktivieren."
#: ../linkchecker:345
#: ../linkchecker:349
msgid ""
"Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n"
"runs with low thread priority to be suitable as a background job."
@ -1530,27 +1538,27 @@ msgstr ""
"Laufe mit normaler Prozesspriorität. Als Standard läuft LinkChecker\n"
"mit niedriger Prozesspriorität, um als Hintergrundprogramm geeignet zu sein."
#: ../linkchecker:348
#: ../linkchecker:352
msgid "Print version and exit."
msgstr "Drucke die Version und beende das Programm."
#: ../linkchecker:351
#: ../linkchecker:355
msgid "Do not drop privileges when running as root user on Unix systems."
msgstr "Keine Entziehung der Privilegien falls das Programm unter Unix als Benutzer root läuft."
#: ../linkchecker:354
#: ../linkchecker:358
msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin."
msgstr "Lese eine Liste von URLs zum Prüfen von der Standardeingabe, getrennt durch Leerzeichen."
#: ../linkchecker:358
#: ../linkchecker:362
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../linkchecker:361
#: ../linkchecker:365
msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings."
msgstr "Logge alle URLs. Standard ist es, nur fehlerhafte URLs zu loggen."
#: ../linkchecker:363
#: ../linkchecker:367
msgid ""
"Log all URLs, including duplicates.\n"
"Default is to log duplicate URLs only once."
@ -1558,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"Logge alle URLs, inklusive Duplikate.\n"
"Standard ist, doppelte URLs nur einmal zu loggen."
#: ../linkchecker:366
#: ../linkchecker:370
msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings."
msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen."
#: ../linkchecker:370
#: ../linkchecker:374
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -1579,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Sie können dies verwenden, um Seiten mit Fehlermeldungen wie z.B.\n"
"'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'."
#: ../linkchecker:380
#: ../linkchecker:384
msgid ""
"Print a warning if content size info is available and exceeds the\n"
"given number of bytes."
@ -1587,27 +1595,27 @@ msgstr ""
"Gebe eine Warnung aus wenn die Inhaltsgröße bekannt ist und die\n"
"angegebene Anzahl an Bytes übersteigt."
#: ../linkchecker:384
#: ../linkchecker:388
msgid "Check syntax of HTML URLs with local library (HTML tidy)."
msgstr "Prüfe Syntax von HTML URLs mit lokaler Bibliothek (HTML tidy)."
#: ../linkchecker:387
#: ../linkchecker:391
msgid "Check syntax of HTML URLs with W3C online validator."
msgstr "Prüfe Syntax von HTML URLs mit W3C Online Validator."
#: ../linkchecker:390
#: ../linkchecker:394
msgid "Check syntax of CSS URLs with local library (cssutils)."
msgstr "Prüfe Syntax von CSS URLs mit lokaler Bibliothek (cssutils)."
#: ../linkchecker:393
#: ../linkchecker:397
msgid "Check syntax of CSS URLs with W3C online validator."
msgstr "Prüfe Syntax von CSS URLs mit W3C Online Validator."
#: ../linkchecker:396
#: ../linkchecker:400
msgid "Scan content of URLs with ClamAV virus scanner."
msgstr "Prüfe Inhalt von URLs mit dem ClamAV Antivirus Programm."
#: ../linkchecker:399
#: ../linkchecker:403
msgid ""
"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n"
"This is only useful with -F."
@ -1615,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Keine Ausgabe, ein Alias für '-o none'.\n"
"Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
#: ../linkchecker:404
#: ../linkchecker:408
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -1627,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Enkodierung der ausgewählten Spracheinstellung.\n"
"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/standard-encodings.html aufgeführt."
#: ../linkchecker:413
#: ../linkchecker:417
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n"
@ -1655,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"Standard ist keine Dateiausgabe. Beachten Sie dass die Option\n"
"'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert."
#: ../linkchecker:427
#: ../linkchecker:431
msgid "Do not print check status messages."
msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus."
#: ../linkchecker:430
#: ../linkchecker:434
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for the given logger.\n"
@ -1679,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Für exakte Resultate wird Threading während Debugläufen deaktiviert."
#: ../linkchecker:439
#: ../linkchecker:443
msgid "Print tracing information."
msgstr "Trace-Information ausgeben."
#: ../linkchecker:442
#: ../linkchecker:446
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
@ -1693,15 +1701,15 @@ msgstr ""
"aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n"
"Siehe auch --viewprof."
#: ../linkchecker:446
#: ../linkchecker:450
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile."
#: ../linkchecker:451
#: ../linkchecker:455
msgid "Checking options"
msgstr "Prüf-Optionen"
#: ../linkchecker:455
#: ../linkchecker:459
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable infinite recursion. Default depth is infinite."
@ -1710,19 +1718,19 @@ msgstr ""
"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n"
"unendlich."
#: ../linkchecker:460
#: ../linkchecker:464
msgid ""
"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n"
"expression. This option can be given multiple times."
msgstr "Prüfe URLs die auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen, aber steige nicht rekursiv in sie hinab. Diese Option kann mehrmals angegeben werden."
#: ../linkchecker:465
#: ../linkchecker:469
msgid ""
"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n"
" This option can be given multiple times."
msgstr "Prüfe lediglich den Syntax der URLs, welche auf den angegebenen regulären Ausdruck zutreffen. Diese Option kann mehrmals angegebenen werden."
#: ../linkchecker:469
#: ../linkchecker:473
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -1735,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n"
"Information aufgeführt."
#: ../linkchecker:476
#: ../linkchecker:480
msgid ""
"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n"
"explained below."
@ -1743,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Lese eine Datei mit Cookie-Daten. Das Datenformat\n"
"ist weiter unten erklärt."
#: ../linkchecker:480
#: ../linkchecker:484
msgid ""
"Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors.\n"
"This option enables logging of the warning 'url-anchor-not-found'."
@ -1751,13 +1759,13 @@ msgstr ""
"Prüfe HTTP Anker Verweise. Standard ist keine Überprüfung.\n"
"Diese Option aktiviert die Ausgabe der Warnung 'url-anchor-not-found'."
#: ../linkchecker:485
#: ../linkchecker:489
msgid ""
"This option is deprecated and does nothing. It will be removed\n"
"in a future release."
msgstr ""
#: ../linkchecker:490
#: ../linkchecker:494
msgid ""
"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n"
@ -1766,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n"
"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Für HTTP gibt es kein Standardnamen. Siehe auch -p."
#: ../linkchecker:496
#: ../linkchecker:500
msgid ""
"Try the given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n"
@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n"
"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Für HTTP gibt es kein Standardpasswort. Siehe auch -u."
#: ../linkchecker:502
#: ../linkchecker:506
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n"
@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Setze den Timeout für Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n"
"Timeout ist %d Sekunden."
#: ../linkchecker:507
#: ../linkchecker:511
msgid ""
"Pause the given number of seconds between two subsequent connection\n"
"requests to the same host. Default is no pause between requests."
@ -1792,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Pausiere die angegebene Anzahl von Sekunden zwischen zwei aufeinander folgenden\n"
"Verbindungen zum demselben Rechner. Standard ist keine Pause zwischen Verbindungen."
#: ../linkchecker:512
#: ../linkchecker:516
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
@ -1802,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n"
"wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft."
#: ../linkchecker:518
#: ../linkchecker:522
msgid ""
"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n"
"of going through a proxy. This option can be given multiple times."
@ -1810,48 +1818,48 @@ msgstr ""
"Direkte Verbindung zu Rechner, die zum gegebenen regulären Ausdruck passen, anstatt\n"
"über einen Proxy zu gehen. Diese Option kann mehrfach angegeben werden."
#: ../linkchecker:555
#: ../linkchecker:559
#, python-format
msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s"
msgstr "URL besitzt einen nicht analysierbaren Rechnernamen: %(domain)s"
#: ../linkchecker:580
#: ../linkchecker:584
#, python-format
msgid "Invalid debug level %(level)r"
msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r"
#: ../linkchecker:592
#: ../linkchecker:596
#, python-format
msgid "Unreadable config file: %r"
msgstr "Nicht lesbare Konfigurationsdatei: %r"
#: ../linkchecker:602
#: ../linkchecker:606
msgid "Running with python -O disables debugging."
msgstr "Die Option python -O verhindert das Debuggen."
#: ../linkchecker:630
#: ../linkchecker:661
#: ../linkchecker:634
#: ../linkchecker:665
#, python-format
msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s"
msgstr "Unbekannter Logtyp %(type)r in %(output)r für Option %(option)s"
#: ../linkchecker:634
#: ../linkchecker:667
#: ../linkchecker:638
#: ../linkchecker:671
#, python-format
msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s"
msgstr "Unbekanntes Encoding %(encoding)r in %(output)r für Option %(option)s"
#: ../linkchecker:683
#: ../linkchecker:701
#: ../linkchecker:687
#: ../linkchecker:705
#, python-format
msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s"
msgstr "Ungültiges Argument %(arg)r für Option %(option)s"
#: ../linkchecker:749
#: ../linkchecker:753
msgid "Using DOT or GML loggers without --complete output gives an incomplete sitemap graph."
msgstr "Benutzung von DOT oder GML Ausgaben ohne --complete ergibt einen unvollständigen Sitemap Graphen."
#: ../linkchecker:756
#: ../linkchecker:760
msgid ""
"enter one or more URLs, separated by white-space\n"
"--> "
@ -1859,16 +1867,16 @@ msgstr ""
"geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n"
"--> "
#: ../linkchecker:769
#: ../linkchecker:773
#, python-format
msgid "Could not parse cookie file: %s"
msgstr "Konnte Cookie-Datei nicht parsen: %s"
#: ../linkchecker:783
#: ../linkchecker:787
msgid "no files or URLs given"
msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
#: ../linkchecker:788
#: ../linkchecker:792
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %(file)r?\n"
@ -1877,15 +1885,15 @@ msgstr ""
"Profildatei %(file)r überschreiben?\n"
"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren."
#: ../linkchecker:794
#: ../linkchecker:798
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
#: ../linkchecker:798
#: ../linkchecker:802
msgid "The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option is disabled."
msgstr "Das `profile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile Option deaktiviert."
#: ../linkchecker:811
#: ../linkchecker:815
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2009 Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>
# Copyright (C) YEAR Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 22:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 07:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -444,17 +444,17 @@ msgstr ""
msgid "The NNTP server was busy."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:43
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:41
#, python-format
msgid "Proxy value `%(proxy)s' must start with 'http://'."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:51
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:50
#, python-format
msgid "Ignoring proxy setting `%(proxy)s'."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:55
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:53
#, python-format
msgid "Using proxy `%(proxy)s'."
msgstr ""
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "System info:"
msgstr ""
#: ../linkcheck/director/console.py:88 ../linkchecker:582
#: ../linkcheck/director/console.py:88 ../linkchecker:586
#, python-format
msgid "Python %(version)s on %(platform)s"
msgstr ""
@ -1197,6 +1197,10 @@ msgid ""
"LinkChecker also detects manual proxy settings of Internet Explorer under\n"
"Windows systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy.\n"
"\n"
"LinkChecker honors the $no_proxy environment variable. It can be a list\n"
"of domain names for which no proxy will be used. This is similar to\n"
"the --no-proxy-for option.\n"
"\n"
"Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:\n"
"\n"
" export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n"
@ -1211,7 +1215,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:92
#: ../linkchecker:96
msgid ""
"REGULAR EXPRESSIONS\n"
"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n"
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgid ""
"the regular expression.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:101
#: ../linkchecker:105
msgid ""
"COOKIE FILES\n"
"A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following\n"
@ -1252,7 +1256,7 @@ msgid ""
"Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:129
#: ../linkchecker:133
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
@ -1261,7 +1265,7 @@ msgid ""
" o a program error occurred\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:136
#: ../linkchecker:140
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
@ -1287,7 +1291,7 @@ msgid ""
" linkchecker -r0 ftp.example.org\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:160
#: ../linkchecker:164
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors and warnings are logged.\n"
@ -1314,51 +1318,51 @@ msgid ""
"none Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:185
#: ../linkchecker:189
msgid ""
"IGNORE WARNINGS\n"
"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config\n"
"file entry:\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:201
#: ../linkchecker:205
#, python-format
msgid "Error: %(msg)s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:202
#: ../linkchecker:206
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr ""
#: ../linkchecker:211
#: ../linkchecker:215
msgid "Running as root, dropping to nobody."
msgstr ""
#: ../linkchecker:220
#: ../linkchecker:224
msgid ""
"The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option "
"is disabled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:225
#: ../linkchecker:229
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %(file)r."
msgstr ""
#: ../linkchecker:227
#: ../linkchecker:231
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr ""
#: ../linkchecker:242
#: ../linkchecker:246
#, python-format
msgid "Syntax error in %(arg)r: %(msg)s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:328
#: ../linkchecker:332
msgid "General options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:332
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/"
@ -1366,53 +1370,53 @@ msgid ""
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:337
#: ../linkchecker:341
msgid "Ask for URL if none are given on the commandline."
msgstr ""
#: ../linkchecker:341
#: ../linkchecker:345
msgid ""
"Generate no more than the given number of threads. Default number\n"
"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number."
msgstr ""
#: ../linkchecker:345
#: ../linkchecker:349
msgid ""
"Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n"
"runs with low thread priority to be suitable as a background job."
msgstr ""
#: ../linkchecker:348
#: ../linkchecker:352
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#: ../linkchecker:351
#: ../linkchecker:355
msgid "Do not drop privileges when running as root user on Unix systems."
msgstr ""
#: ../linkchecker:354
#: ../linkchecker:358
msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin."
msgstr ""
#: ../linkchecker:358
#: ../linkchecker:362
msgid "Output options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:361
#: ../linkchecker:365
msgid "Log all URLs. Default is to log only errors and warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:363
#: ../linkchecker:367
msgid ""
"Log all URLs, including duplicates.\n"
"Default is to log duplicate URLs only once."
msgstr ""
#: ../linkchecker:366
#: ../linkchecker:370
msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:370
#: ../linkchecker:374
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -1423,39 +1427,39 @@ msgid ""
"Application Server error'."
msgstr ""
#: ../linkchecker:380
#: ../linkchecker:384
msgid ""
"Print a warning if content size info is available and exceeds the\n"
"given number of bytes."
msgstr ""
#: ../linkchecker:384
#: ../linkchecker:388
msgid "Check syntax of HTML URLs with local library (HTML tidy)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:387
#: ../linkchecker:391
msgid "Check syntax of HTML URLs with W3C online validator."
msgstr ""
#: ../linkchecker:390
#: ../linkchecker:394
msgid "Check syntax of CSS URLs with local library (cssutils)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:393
#: ../linkchecker:397
msgid "Check syntax of CSS URLs with W3C online validator."
msgstr ""
#: ../linkchecker:396
#: ../linkchecker:400
msgid "Scan content of URLs with ClamAV virus scanner."
msgstr ""
#: ../linkchecker:399
#: ../linkchecker:403
msgid ""
"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n"
"This is only useful with -F."
msgstr ""
#: ../linkchecker:404
#: ../linkchecker:408
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -1465,7 +1469,7 @@ msgid ""
"html."
msgstr ""
#: ../linkchecker:413
#: ../linkchecker:417
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n"
@ -1482,11 +1486,11 @@ msgid ""
"suppress all console output with the option '-o none'."
msgstr ""
#: ../linkchecker:427
#: ../linkchecker:431
msgid "Do not print check status messages."
msgstr ""
#: ../linkchecker:430
#: ../linkchecker:434
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for the given logger.\n"
@ -1498,44 +1502,44 @@ msgid ""
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:439
#: ../linkchecker:443
msgid "Print tracing information."
msgstr ""
#: ../linkchecker:442
#: ../linkchecker:446
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
msgstr ""
#: ../linkchecker:446
#: ../linkchecker:450
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr ""
#: ../linkchecker:451
#: ../linkchecker:455
msgid "Checking options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:455
#: ../linkchecker:459
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable infinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
#: ../linkchecker:460
#: ../linkchecker:464
msgid ""
"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n"
"expression. This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:465
#: ../linkchecker:469
msgid ""
"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n"
" This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:469
#: ../linkchecker:473
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -1543,137 +1547,137 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: ../linkchecker:476
#: ../linkchecker:480
msgid ""
"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is\n"
"explained below."
msgstr ""
#: ../linkchecker:480
#: ../linkchecker:484
msgid ""
"Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors.\n"
"This option enables logging of the warning 'url-anchor-not-found'."
msgstr ""
#: ../linkchecker:485
#: ../linkchecker:489
msgid ""
"This option is deprecated and does nothing. It will be removed\n"
"in a future release."
msgstr ""
#: ../linkchecker:490
#: ../linkchecker:494
msgid ""
"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n"
"no default username. See also -p."
msgstr ""
#: ../linkchecker:496
#: ../linkchecker:500
msgid ""
"Try the given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n"
"no default password. See also -u."
msgstr ""
#: ../linkchecker:502
#: ../linkchecker:506
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
msgstr ""
#: ../linkchecker:507
#: ../linkchecker:511
msgid ""
"Pause the given number of seconds between two subsequent connection\n"
"requests to the same host. Default is no pause between requests."
msgstr ""
#: ../linkchecker:512
#: ../linkchecker:516
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
"only the syntax of the link is checked."
msgstr ""
#: ../linkchecker:518
#: ../linkchecker:522
msgid ""
"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n"
"of going through a proxy. This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:555
#: ../linkchecker:559
#, python-format
msgid "URL has unparsable domain name: %(domain)s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:580
#: ../linkchecker:584
#, python-format
msgid "Invalid debug level %(level)r"
msgstr ""
#: ../linkchecker:592
#: ../linkchecker:596
#, python-format
msgid "Unreadable config file: %r"
msgstr ""
#: ../linkchecker:602
#: ../linkchecker:606
msgid "Running with python -O disables debugging."
msgstr ""
#: ../linkchecker:630 ../linkchecker:661
#: ../linkchecker:634 ../linkchecker:665
#, python-format
msgid "Unknown logger type %(type)r in %(output)r for option %(option)s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:634 ../linkchecker:667
#: ../linkchecker:638 ../linkchecker:671
#, python-format
msgid "Unknown encoding %(encoding)r in %(output)r for option %(option)s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:683 ../linkchecker:701
#: ../linkchecker:687 ../linkchecker:705
#, python-format
msgid "Illegal argument %(arg)r for option %(option)s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:749
#: ../linkchecker:753
msgid ""
"Using DOT or GML loggers without --complete output gives an incomplete "
"sitemap graph."
msgstr ""
#: ../linkchecker:756
#: ../linkchecker:760
msgid ""
"enter one or more URLs, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
#: ../linkchecker:769
#: ../linkchecker:773
#, python-format
msgid "Could not parse cookie file: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:783
#: ../linkchecker:787
msgid "no files or URLs given"
msgstr ""
#: ../linkchecker:788
#: ../linkchecker:792
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %(file)r?\n"
"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue."
msgstr ""
#: ../linkchecker:794
#: ../linkchecker:798
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:798
#: ../linkchecker:802
msgid ""
"The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option "
"is disabled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:811
#: ../linkchecker:815
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr ""