# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-10 14:43+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 #, no-wrap msgid "LINKCHECKER" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 #, no-wrap msgid "2010-07-01" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker commandline usage" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:2 en/linkcheckerrc.5:2 en/linkchecker-gui.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:4 msgid "" "linkchecker - command line client to check HTML documents and websites for " "broken links" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:5 en/linkchecker-gui.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:7 msgid "B [I] [I]..." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:8 en/linkcheckerrc.5:5 en/linkchecker-gui.1:8 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:11 msgid "LinkChecker features" msgstr "" #. type: IP #: en/linkchecker.1:11 en/linkchecker.1:13 en/linkchecker.1:15 en/linkchecker.1:17 en/linkchecker.1:19 en/linkchecker.1:21 en/linkchecker.1:23 en/linkchecker.1:25 en/linkchecker.1:27 en/linkchecker.1:29 en/linkchecker.1:31 en/linkchecker.1:33 en/linkchecker.1:515 en/linkchecker.1:519 en/linkchecker.1:521 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:13 msgid "recursive and multithreaded checking," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:15 msgid "" "output in colored or normal text, HTML, SQL, CSV, XML or a sitemap graph in " "different formats," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:17 msgid "" "support for HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet and local " "file links," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:19 msgid "restriction of link checking with URL filters," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:21 msgid "proxy support," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:23 msgid "username/password authorization for HTTP, FTP and Telnet," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:25 msgid "support for robots.txt exclusion protocol," msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:27 msgid "support for Cookies" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:29 msgid "support for HTML5" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:31 msgid "HTML and CSS syntax check" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:33 msgid "Antivirus check" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:35 msgid "a command line, GUI and web interface" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:35 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:39 #, no-wrap msgid "" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" "URL pointing outside of the domain:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:42 msgid "" "Beware that this checks the whole site which can have thousands of URLs. " "Use the B<-r> option to restrict the recursion depth." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:46 #, no-wrap msgid "" "Don't connect to B hosts, only check their URL syntax. All other\n" "links are checked as usual:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:49 #, no-wrap msgid "" "Checking a local HTML file on Unix:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:52 #, no-wrap msgid "" "Checking a local HTML file on Windows:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:55 #, no-wrap msgid "" "You can skip the B url part if the domain starts with B:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:58 #, no-wrap msgid "" "You can skip the B url part if the domain starts with B:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:61 #, no-wrap msgid "" "Generate a sitemap graph and convert it with the graphviz dot utility:\n" " B sitemap.ps>\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:62 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: SS #: en/linkchecker.1:63 #, no-wrap msgid "General options" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:64 #, no-wrap msgid "B<-f>I, B<--config=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:68 msgid "" "Use I as configuration file. As default LinkChecker uses " "B<~/.linkchecker/linkcheckerrc>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:68 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:71 msgid "Help me! Print usage information for this program." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:71 #, no-wrap msgid "B<--stdin>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:74 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:74 #, no-wrap msgid "B<-t>I, B<--threads=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:78 en/linkcheckerrc.5:16 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads " "is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:78 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:81 msgid "Print version and exit." msgstr "" #. type: SS #: en/linkchecker.1:82 #, no-wrap msgid "Output options" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:83 #, no-wrap msgid "B<--check-css>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:87 msgid "" "Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, check with " "the W3C online validator." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:87 #, no-wrap msgid "B<--check-html>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:91 msgid "" "Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, check with " "the W3C online validator." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:91 #, no-wrap msgid "B<--complete>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:94 msgid "" "Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only " "once." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:94 #, no-wrap msgid "B<-D>I, B<--debug=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:104 msgid "" "Print debugging output for the given logger. Available loggers are " "B, B, B, B, B and B. Specifying " "B is an alias for specifying all available loggers. The option can be " "given multiple times to debug with more than one logger. For accurate " "results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:104 #, no-wrap msgid "" "B<-F>I[BI][BI], " "B<--file-output=>I[BI][BI]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:113 msgid "" "Output to a file BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> " "for B output, or I if specified. The I " "specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid " "encodings are listed at " "B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:122 msgid "" "The I and I parts of the B output type will be " "ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can " "specify this option more than once. Valid file output types are B, " "B, B, B, B, B, B, B or B. " "Default is no file output. The various output types are documented " "below. Note that you can suppress all console output with the option B<-o " "none>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:122 #, no-wrap msgid "B<--no-status>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:125 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:125 #, no-wrap msgid "B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:128 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:128 #, no-wrap msgid "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:203 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " "output types are documented below." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:138 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " "B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:138 #, no-wrap msgid "B<--profile>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:142 msgid "" "Write profiling data into a file named B in the current " "working directory. See also B<--viewprof>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:142 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:146 msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:146 #, no-wrap msgid "B<--scan-virus>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:149 en/linkcheckerrc.5:82 msgid "Scan content of URLs for viruses with ClamAV." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:149 #, no-wrap msgid "B<--trace>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:152 msgid "Print tracing information." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:152 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:155 msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:155 #, no-wrap msgid "B<--viewprof>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:159 msgid "Print out previously generated profiling data. See also B<--profile>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:159 #, no-wrap msgid "B<-W>I, B<--warning-regex=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:164 en/linkcheckerrc.5:42 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches any content " "of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their " "content." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:167 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application error\"." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:170 msgid "" "Note that multiple values can be combined in the regular expression, for " "example \"(This page has moved|Oracle Application error)\"." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:172 en/linkchecker.1:199 en/linkchecker.1:212 msgid "See section B for more info." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:172 #, no-wrap msgid "B<--warning-size-bytes=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:176 en/linkcheckerrc.5:51 msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the given " "number of I." msgstr "" #. type: SS #: en/linkchecker.1:177 #, no-wrap msgid "Checking options" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:178 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--anchors>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:182 en/linkcheckerrc.5:28 msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option " "enables logging of the warning B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:182 #, no-wrap msgid "B<-C>, B<--cookies>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:188 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are " "sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies " "are provided as additional logging information." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:188 #, no-wrap msgid "B<--cookiefile=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:192 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained " "below." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:192 #, no-wrap msgid "B<--ignore-url=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:195 msgid "" "URLs matching the given regular expression will only have their syntax " "checked." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:197 en/linkchecker.1:210 msgid "This option can be given multiple times." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:199 #, no-wrap msgid "B<-N>I, B<--nntp-server=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:204 en/linkcheckerrc.5:58 msgid "" "Specify an NNTP server for B links. Default is the environment " "variable B. If no host is given, only the syntax of the link is " "checked." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:204 #, no-wrap msgid "B<--no-follow-url=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:208 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:212 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--password>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:217 msgid "" "Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization. For " "FTP the default password is B. For HTTP there is no default " "password. See also B<-u>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:217 #, no-wrap msgid "B<-P>I, B<--pause=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:221 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host. Default is no pause between requests." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:221 #, no-wrap msgid "B<-r>I, B<--recursion-level=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:226 en/linkcheckerrc.5:35 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable " "infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:226 #, no-wrap msgid "B<--timeout=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:230 en/linkcheckerrc.5:22 msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is " "60 seconds." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:230 #, no-wrap msgid "B<-u>I, B<--user=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:235 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default " "username is B. For HTTP there is no default username. See also " "B<-p>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:235 #, no-wrap msgid "B<--user-agent=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:240 en/linkcheckerrc.5:65 msgid "" "Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example " "\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current " "version of LinkChecker." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:241 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:245 msgid "" "Configuration files can specify all options above. They can also specify " "some options that cannot be set on the command line. See " "B(5) for more info." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:246 #, no-wrap msgid "OUTPUT TYPES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:250 msgid "" "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use " "the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when " "outputting a sitemap graph format." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:251 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:254 msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:254 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:259 msgid "" "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has " "links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check " "links appended." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:259 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:262 msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:262 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:265 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:265 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:268 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:268 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:271 msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:271 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:274 msgid "Log check result as machine-readable XML." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:274 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:278 msgid "" "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to " "create the initial SQL table is included as create.sql." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:278 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:283 msgid "" "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file " "B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs " "and the number of times they have failed." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:283 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:286 msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:287 #, no-wrap msgid "REGULAR EXPRESSIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:290 msgid "" "LinkChecker accepts Python regular expressions. See " "B for an introduction." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:293 msgid "" "An addition is that a leading exclamation mark negates the regular " "expression." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:294 #, no-wrap msgid "COOKIE FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:297 msgid "" "A cookie file contains standard HTTP header (RFC 2616) data with the " "following possible names:" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:298 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:301 msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:301 #, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:304 msgid "Sets the domain the cookies are valid for." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:304 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:307 msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:307 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:310 msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:312 msgid "Multiple entries are separated by a blank line." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:316 msgid "" "The example below will send two cookies to all URLs starting with " "B and one to all URLs starting with " "B:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:321 #, no-wrap msgid "" " Host: example.com\n" " Path: /hello\n" " Set-cookie: ID=\"smee\"\n" " Set-cookie: spam=\"egg\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:325 #, no-wrap msgid "" " Scheme: https\n" " Host: example.org\n" " Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:326 #, no-wrap msgid "PROXY SUPPORT" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:332 msgid "" "To use a proxy on Unix or Windows set the $http_proxy, $https_proxy or " "$ftp_proxy environment variables to the proxy URL. The URL should be of the " "form B[IB<:>IB<@>]I[B<:>I]. LinkChecker " "also detects manual proxy settings of Internet Explorer under Windows " "systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:335 msgid "" "You can also set a comma-separated domain list in the $no_proxy environment " "variables to ignore any proxy settings for these domains." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:337 msgid "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:339 #, no-wrap msgid " export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:341 msgid "Proxy authentication is also supported:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:343 #, no-wrap msgid " export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:345 msgid "Setting a proxy on the Windows command prompt:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:347 #, no-wrap msgid " set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:348 #, no-wrap msgid "PERFORMED CHECKS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:354 msgid "" "All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will " "issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the " "syntax check passes, the URL is queued for connection checking. All " "connection check types are described below." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:355 #, no-wrap msgid "HTTP links (B, B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:363 msgid "" "After connecting to the given HTTP server the given path or query is " "requested. All redirections are followed, and if user/password is given it " "will be used as authorization when necessary. Permanently moved pages issue " "a warning. All final HTTP status codes other than 2xx are errors." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:365 msgid "HTML page contents are checked for recursion." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:365 #, no-wrap msgid "Local files (B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:370 msgid "" "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory " "is also valid. All other files, for example device files, unreadable or " "non-existing files are errors." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:372 msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:372 #, no-wrap msgid "Mail links (B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:377 msgid "" "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one " "address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the " "following things:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:387 #, no-wrap msgid "" " 1) Check the adress syntax, both of the part before and after\n" " the @ sign.\n" " 2) Look up the MX DNS records. If we found no MX record,\n" " print an error.\n" " 3) Check if one of the mail hosts accept an SMTP connection.\n" " Check hosts with higher priority first.\n" " If no host accepts SMTP, we print a warning.\n" " 4) Try to verify the address with the VRFY command. If we got\n" " an answer, print the verified address as an info.\n" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:387 #, no-wrap msgid "FTP links (B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:391 #, no-wrap msgid " For FTP links we do:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:397 #, no-wrap msgid "" " 1) connect to the specified host\n" " 2) try to login with the given user and password. The default\n" " user is ``anonymous``, the default password is ``anonymous@``.\n" " 3) try to change to the given directory\n" " 4) list the file with the NLST command\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:399 msgid "- Telnet links (``telnet:``)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:402 #, no-wrap msgid "" " We try to connect and if user/password are given, login to the\n" " given telnet server.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:404 msgid "- NNTP links (``news:``, ``snews:``, ``nntp``)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:407 #, no-wrap msgid "" " We try to connect to the given NNTP server. If a news group or\n" " article is specified, try to request it from the server.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:409 msgid "- Ignored links (``javascript:``, etc.)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:412 #, no-wrap msgid "" " An ignored link will only print a warning. No further checking\n" " will be made.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:415 #, no-wrap msgid "" " Here is a complete list of recognized, but ignored links. The most\n" " prominent of them should be JavaScript links.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:451 #, no-wrap msgid "" " - ``acap:`` (application configuration access protocol)\n" " - ``afs:`` (Andrew File System global file names)\n" " - ``chrome:`` (Mozilla specific)\n" " - ``cid:`` (content identifier)\n" " - ``clsid:`` (Microsoft specific)\n" " - ``data:`` (data)\n" " - ``dav:`` (dav)\n" " - ``fax:`` (fax)\n" " - ``find:`` (Mozilla specific)\n" " - ``gopher:`` (Gopher)\n" " - ``imap:`` (internet message access protocol)\n" " - ``isbn:`` (ISBN (int. book numbers))\n" " - ``javascript:`` (JavaScript)\n" " - ``ldap:`` (Lightweight Directory Access Protocol)\n" " - ``mailserver:`` (Access to data available from mail servers)\n" " - ``mid:`` (message identifier)\n" " - ``mms:`` (multimedia stream)\n" " - ``modem:`` (modem)\n" " - ``nfs:`` (network file system protocol)\n" " - ``opaquelocktoken:`` (opaquelocktoken)\n" " - ``pop:`` (Post Office Protocol v3)\n" " - ``prospero:`` (Prospero Directory Service)\n" " - ``rsync:`` (rsync protocol)\n" " - ``rtsp:`` (real time streaming protocol)\n" " - ``service:`` (service location)\n" " - ``shttp:`` (secure HTTP)\n" " - ``sip:`` (session initiation protocol)\n" " - ``steam:`` (Steam browser protocol)\n" " - ``tel:`` (telephone)\n" " - ``tip:`` (Transaction Internet Protocol)\n" " - ``tn3270:`` (Interactive 3270 emulation sessions)\n" " - ``vemmi:`` (versatile multimedia interface)\n" " - ``wais:`` (Wide Area Information Servers)\n" " - ``z39.50r:`` (Z39.50 Retrieval)\n" " - ``z39.50s:`` (Z39.50 Session)\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:453 #, no-wrap msgid "RECURSION" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:456 msgid "" "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several " "conditions. They are checked in this order:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:458 msgid "1. A URL must be valid." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:464 #, no-wrap msgid "" "2. A URL must be parseable. This currently includes HTML files,\n" " Opera bookmarks files, and directories. If a file type cannot\n" " be determined (for example it does not have a common HTML file\n" " extension, and the content does not look like HTML), it is assumed\n" " to be non-parseable.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:467 #, no-wrap msgid "" "3. The URL content must be retrievable. This is usually the case\n" " except for example mailto: or unknown URL types.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:470 #, no-wrap msgid "" "4. The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured\n" " with the ``--recursion-level`` option and is unlimited per default.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:473 #, no-wrap msgid "" "5. It must not match the ignored URL list. This is controlled with\n" " the ``--ignore-url`` option.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:477 #, no-wrap msgid "" "6. The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be\n" " followed recursively. This is checked by searching for a\n" " \"nofollow\" directive in the HTML header data.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:480 msgid "" "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not " "just a subset like ``index.htm*``." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:481 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:486 msgid "" "URLs on the commandline starting with B are treated like " "B, URLs starting with B are treated like B. " "You can also give local files as arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:491 msgid "" "If you have your system configured to automatically establish a connection " "to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not " "pointing to your local host. Use the B<--ignore-url> option to prevent " "this." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:493 msgid "Javascript links are currently ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:496 msgid "" "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it " "automatically." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:498 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:501 msgid "" "When checking B links the given NNTP host doesn't need to be the same " "as the host of the user browsing your pages." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:502 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:504 msgid "B - specifies default NNTP server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:506 msgid "B - specifies default HTTP proxy server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:508 msgid "B - specifies default FTP proxy server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:510 msgid "" "B - comma-separated list of domains to not contact over a proxy " "server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:512 msgid "B, B, B - specify output language" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:513 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:515 msgid "The return value is 2 when" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:517 msgid "a program error occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:519 msgid "The return value is 1 when" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:521 msgid "invalid links were found or" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:523 msgid "link warnings were found and warnings are enabled" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:525 msgid "Else the return value is zero." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:526 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:530 msgid "" "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of " "queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might " "slow down the program or even the whole system." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:531 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:533 msgid "B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default configuration file" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:535 msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:537 msgid "BI - default logger file output name" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:539 msgid "" "B - valid " "output encodings" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:541 msgid "" "B - regular expression " "documentation" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:542 en/linkcheckerrc.5:538 en/linkchecker-gui.1:16 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:544 msgid "B(5)" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:541 en/linkchecker-gui.1:19 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:543 en/linkchecker-gui.1:21 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:548 en/linkcheckerrc.5:544 en/linkchecker-gui.1:22 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:549 en/linkcheckerrc.5:545 msgid "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam" msgstr "" #. type: TH #: en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "linkcheckerrc" msgstr "" #. type: TH #: en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "2007-11-30" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:4 msgid "linkcheckerrc - configuration file for LinkChecker" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:8 msgid "" "B is the default configuration file LinkChecker. The file is " "written in an INI-style format." msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:9 #, no-wrap msgid "SETTINGS" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:11 #, no-wrap msgid "[checking]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:12 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:18 msgid "Command line option: B<--threads>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:18 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:24 msgid "Command line option: B<--timeout>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:24 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:30 msgid "Command line option: B<--anchors>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:30 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:37 msgid "Command line option: B<--recursion-level>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:37 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:45 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:47 msgid "Command line option: B<--warning-regex>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:47 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:53 msgid "Command line option: B<--warning-size-bytes>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:53 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:60 msgid "Command line option: B<--nntp-server>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:60 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:67 msgid "Command line option: B<--user-agent>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:67 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:71 msgid "" "Check syntax of HTML URLs with the HTML tidy library, falling back to the " "W3C online validator if HTML tidy is not available.." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:73 msgid "Command line option: B<--check-html>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:73 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:77 msgid "" "Check syntax of CSS URLs with the cssutils library, falling back to the W3C " "online validator if cssutils is not available." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:79 msgid "Command line option: B<--check-css>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:79 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:84 msgid "Command line option: B<--scan-virus>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:84 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:87 msgid "Filename of B config file." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:89 en/linkcheckerrc.5:116 en/linkcheckerrc.5:126 en/linkcheckerrc.5:144 en/linkcheckerrc.5:150 en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:274 msgid "Command line option: none" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:89 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:92 msgid "Accept and send HTTP cookies." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:94 msgid "Command line option: B<--cookies>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:94 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:98 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained in " "linkchecker(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:100 msgid "Command line option: B<--cookiefile>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:100 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:104 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:106 msgid "Command line option: B<--pause>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:106 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:111 msgid "" "When checking finishes, write a memory dump to a temporary file. The memory " "dump is written both when checking finishes normally and when checking gets " "canceled." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:114 msgid "" "The memory dump only works if the python-meliae package is installed. " "Otherwise a warning is printed to install it." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:116 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:120 msgid "" "When checking absolute URLs inside local files, the given root directory is " "used as base URL." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:124 msgid "" "Note that the given directory must have URL syntax, so it must use a slash " "to join directories instead of a backslash. And the given directory must " "end with a slash." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:126 #, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:127 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:130 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:132 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:132 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:136 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:138 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:138 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:142 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the list of " "supported warnings." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:144 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:148 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:150 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:151 #, no-wrap msgid "BI I [I] (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:157 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), " "where the entries are separated by whitespace." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:160 msgid "" "The password is optional and if missing it has to be entered at the " "commandline." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:166 msgid "" "If the regular expression matches the checked URL, the given user/password " "pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> " "match every link and therefore override the entries given here. The first " "match wins. At the moment, authentication is used/needed for http[s] and ftp " "links." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:168 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:168 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:173 msgid "" "A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data " "set for it, and implies using cookies because most logins use cookies " "nowadays." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:173 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:176 msgid "The name of the user CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:176 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:179 msgid "The name of the password CGI field. Default name is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:179 #, no-wrap msgid "BIB<:>I (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:183 msgid "" "Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values " "are submitted automatically." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:183 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:184 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:190 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " "Specifying B is an alias for specifying all available loggers." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:192 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:192 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:195 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:197 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:197 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:207 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " "B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:209 msgid "Command line option: B<--output>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:209 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:212 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and " "warnings." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:214 en/linkcheckerrc.5:231 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:214 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:218 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:220 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:220 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:223 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:225 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:225 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:229 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:231 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:236 msgid "" "Output to a files BI, " "B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:242 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " "various output types are documented below. Note that you can suppress all " "console output with B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:244 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:245 en/linkcheckerrc.5:308 en/linkcheckerrc.5:318 en/linkcheckerrc.5:328 en/linkcheckerrc.5:344 en/linkcheckerrc.5:360 en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:398 en/linkcheckerrc.5:408 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:249 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is " "B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:251 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:251 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:331 en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:401 en/linkcheckerrc.5:411 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:255 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:257 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:414 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:261 msgid "" "Valid encodings are listed in " "B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:263 msgid "Default encoding is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:263 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:272 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or " "IB<;>I. The I can be B, B, B, " "B. The I can be B, B, B, B, " "B, B, B, B, B, B, B, " "B, B, B, B, B or B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:274 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:277 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:277 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:280 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:280 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:283 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:283 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:286 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:286 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:289 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:289 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:292 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:292 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:295 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:295 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:298 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:298 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:301 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:304 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:304 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:307 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:307 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:317 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:331 en/linkcheckerrc.5:334 en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:347 en/linkcheckerrc.5:350 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:363 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:369 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:397 en/linkcheckerrc.5:401 en/linkcheckerrc.5:404 en/linkcheckerrc.5:407 en/linkcheckerrc.5:411 en/linkcheckerrc.5:414 en/linkcheckerrc.5:417 msgid "See [text] section above." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:317 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:327 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:337 en/linkcheckerrc.5:356 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:340 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:340 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:343 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:343 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:353 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:356 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:359 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:359 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:369 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:372 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:372 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:375 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:375 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:378 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:378 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:381 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:381 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:384 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:384 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:387 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:387 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:390 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:390 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:397 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:407 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:418 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" " B (a unique ID for each logentry)\n" " B (the full url link)\n" " B (valid or invalid, with messages)\n" " B (1 or 0, only in some logger types reported)\n" " B (base href=...)\n" " B (Ea href=...EnameE/aE and Eimg " "alt=\"name\"E)\n" " B (if any)\n" " B (some additional info, e.g. FTP welcome messages)\n" " B (warnings)\n" " B (download time)\n" " B (check time)\n" " B (the original url name, can be relative)\n" " B (the blurb at the beginning, \"starting at ...\")\n" " B (the blurb at the end, \"found x errors ...\")\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:434 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:438 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " "must still be indented." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:444 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" " lconline\n" " bookmark\n" " # a comment\n" " ^mailto:\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:445 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:448 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" " log=html\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:451 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" " threads=5\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:454 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" " ignorewarnings=http-moved-permanent\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:455 #, no-wrap msgid "WARNINGS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:458 msgid "" "The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file " "entry:" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:459 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:462 msgid "The file: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:462 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:465 msgid "The file: path is not the same as the system specific path." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:465 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:468 msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:468 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:471 msgid "Unsupported HTTP authentication method." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:471 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:474 msgid "An error occurred while storing a cookie." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:474 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:477 msgid "An error occurred while decompressing the URL content." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:477 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:480 msgid "The URL had no content." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:480 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:483 msgid "The URL has moved permanently." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:483 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:486 msgid "The http: URL checking has been denied." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:486 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:489 msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:489 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:492 msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:492 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:495 msgid "The URL has been ignored." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:495 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:498 msgid "No connection to a MX host could be established." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:498 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:501 msgid "The mail MX host could not be found." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:501 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:504 msgid "The mailto: address could not be verified." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:504 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:507 msgid "The NNTP newsgroup could not be found." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:507 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:510 msgid "No NNTP server was found." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:510 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:513 msgid "URL anchor was not found." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:513 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:516 msgid "The URL content size and download size are unequal." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:516 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:519 msgid "The URL content size is zero." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:519 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:522 msgid "The URL content size is too large." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:522 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:525 msgid "The effective URL is different from the original." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:525 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:528 msgid "Could not get the content of the URL." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:528 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:531 msgid "The IP is obfuscated." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:531 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:534 msgid "The warning regular expression was found in the URL contents." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:534 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:537 msgid "The URL contains leading or trailing whitespace." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:540 msgid "linkchecker(1)" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "LINKCHECKER-GUI" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "2009-01-10" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker GUI" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker GUI client" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:4 msgid "linkchecker-gui - GUI client to check links of websites and HTML documents" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:7 msgid "B [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:10 msgid "A graphical interface to check links of websites and HTML documents." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker-gui.1:11 #, no-wrap msgid "PROJECT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:15 msgid "" "A project file has a .lcp extension. The file stores all active preferences " "and the current checked URL. Project files can be loaded with the menu entry " "or with drag-and-drop on the GUI window." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:18 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:23 msgid "Copyright \\(co 2009-2012 Bastian Kleineidam" msgstr ""