# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-26 20:50+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 #, no-wrap msgid "LINKCHECKER" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 #, no-wrap msgid "2001-03-10" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker.1:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker commandline usage" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:2 en/linkcheckerrc.5:2 en/linkchecker-gui.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:4 msgid "linkchecker - check HTML documents and websites for broken links" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:5 en/linkchecker-gui.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:7 msgid "B [I] [I]..." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:8 en/linkcheckerrc.5:5 en/linkchecker-gui.1:8 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:24 msgid "" "LinkChecker features recursive checking, multithreading, output in colored " "or normal text, HTML, SQL, CSV or a sitemap graph in GML or XML, support for " "HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet and local file links, " "restriction of link checking with regular expression filters for URLs, proxy " "support, username/password authorization for HTTP and FTP, robots.txt " "exclusion protocol support, i18n support, a command line interface and a " "(Fast)CGI web interface (requires HTTP server)" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:25 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:29 #, no-wrap msgid "" "The most common use checks the given domain recursively, plus any\n" "URL pointing outside of the domain:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:32 msgid "" "Beware that this checks the whole site which can have thousands of URLs. " "Use the B<-r> option to restrict the recursion depth." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:36 #, no-wrap msgid "" "Don't connect to B hosts, only check their URL syntax. All other\n" "links are checked as usual:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:39 #, no-wrap msgid "" "Checking a local HTML file on Unix:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:42 #, no-wrap msgid "" "Checking from stdin:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:45 #, no-wrap msgid "" "Checking a local HTML file on Windows:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:48 #, no-wrap msgid "" "You can skip the B url part if the domain starts with B:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:51 #, no-wrap msgid "" "You can skip the B url part if the domain starts with B:\n" " B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:54 #, no-wrap msgid "" "Generate a sitemap graph and convert it with the graphviz dot utility:\n" " B sitemap.ps>\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:55 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: SS #: en/linkchecker.1:56 #, no-wrap msgid "General options" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:57 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:60 msgid "Help me! Print usage information for this program." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:60 #, no-wrap msgid "B<-f>I, B<--config=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:65 msgid "" "Use I as configuration file. As default LinkChecker first searches " "B and then B<~/.linkchecker/linkcheckerrc>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:65 #, no-wrap msgid "B<-I>, B<--interactive>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:68 en/linkcheckerrc.5:138 msgid "Ask for URL if none are given on the commandline." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:68 #, no-wrap msgid "B<-t>I, B<--threads=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:72 en/linkcheckerrc.5:16 msgid "" "Generate no more than the given number of threads. Default number of threads " "is 10. To disable threading specify a non-positive number." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:72 #, no-wrap msgid "B<--priority>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:76 msgid "" "Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker runs " "with low thread priority to be suitable as a background job." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:76 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:79 msgid "Print version and exit." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:79 #, no-wrap msgid "B<--allow-root>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:82 msgid "Do not drop privileges when running as root user on Unix systems." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:82 #, no-wrap msgid "B<--stdin>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:85 msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin." msgstr "" #. type: SS #: en/linkchecker.1:86 #, no-wrap msgid "Output options" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:87 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:90 msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:90 #, no-wrap msgid "B<--complete>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:93 msgid "" "Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only " "once." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:93 #, no-wrap msgid "B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:96 msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:96 #, no-wrap msgid "B<-W>I, B<--warning-regex=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:101 en/linkcheckerrc.5:42 msgid "" "Define a regular expression which prints a warning if it matches any content " "of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their " "content." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:104 en/linkcheckerrc.5:45 msgid "" "Use this to check for pages that contain some form of error, for example " "\"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:104 #, no-wrap msgid "B<--warning-size-bytes=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:108 en/linkcheckerrc.5:51 msgid "" "Print a warning if content size info is available and exceeds the given " "number of I." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:108 #, no-wrap msgid "B<--check-html>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:111 en/linkcheckerrc.5:63 msgid "Check syntax of HTML URLs with local library (HTML tidy)." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:111 #, no-wrap msgid "B<--check-html-w3>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:114 en/linkcheckerrc.5:68 msgid "Check syntax of HTML URLs with W3C online validator." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:114 #, no-wrap msgid "B<--check-css>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:117 en/linkcheckerrc.5:73 msgid "Check syntax of CSS URLs with local library (cssutils)." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:117 #, no-wrap msgid "B<--check-css-w3>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:120 en/linkcheckerrc.5:78 msgid "Check syntax of CSS URLs with W3C online validator." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:120 #, no-wrap msgid "B<--scan-virus>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:123 en/linkcheckerrc.5:83 msgid "Scan content of URLs for viruses with ClamAV." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:123 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:127 msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:127 #, no-wrap msgid "B<-o>I[BI], B<--output=>I[BI]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:133 en/linkcheckerrc.5:159 msgid "" "Specify output type as B, B, B, B, B, B, " "B, B or B. Default type is B. The various " "output types are documented below." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:137 en/linkcheckerrc.5:163 msgid "" "The I specifies the output encoding, the default is that of your " "locale. Valid encodings are listed at " "B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:137 #, no-wrap msgid "" "B<-F>I[BI][BI], " "B<--file-output=>I[BI][BI]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:154 msgid "" "Output to a file BI, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> " "for B output, or I if specified. The I " "specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid " "encodings are listed at " "B. The I and " "I parts of the B output type will be ignored, else if the " "file already exists, it will be overwritten. You can specify this option " "more than once. Valid file output types are B, B, B, " "B, B, B, B, B or B Default is no file " "output. The various output types are documented below. Note that you can " "suppress all console output with the option B<-o none>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:154 #, no-wrap msgid "B<--no-status>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:157 msgid "Do not print check status messages." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:157 #, no-wrap msgid "B<-D>I, B<--debug=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:167 msgid "" "Print debugging output for the given logger. Available loggers are " "B, B, B, B, B and B. Specifying " "B is an alias for specifying all available loggers. The option can be " "given multiple times to debug with more than one logger. For accurate " "results, threading will be disabled during debug runs." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:167 #, no-wrap msgid "B<--trace>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:170 msgid "Print tracing information." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:170 #, no-wrap msgid "B<--profile>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:174 msgid "" "Write profiling data into a file named B in the current " "working directory. See also B<--viewprof>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:174 #, no-wrap msgid "B<--viewprof>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:178 msgid "Print out previously generated profiling data. See also B<--profile>." msgstr "" #. type: SS #: en/linkchecker.1:179 #, no-wrap msgid "Checking options" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:180 #, no-wrap msgid "B<-r>I, B<--recursion-level=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:185 en/linkcheckerrc.5:35 msgid "" "Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable " "infinite recursion. Default depth is infinite." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:185 #, no-wrap msgid "B<--no-follow-url=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:189 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:191 en/linkchecker.1:196 en/linkchecker.1:239 msgid "This option can be given multiple times." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:191 #, no-wrap msgid "B<--ignore-url=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:194 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expression." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:196 #, no-wrap msgid "B<-C>, B<--cookies>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:202 msgid "" "Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are " "sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies " "are provided as additional logging information." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:202 #, no-wrap msgid "B<--cookiefile=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:206 msgid "" "Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained " "below." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:206 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--anchors>" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:210 en/linkcheckerrc.5:28 msgid "" "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option " "enables logging of the warning B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:210 #, no-wrap msgid "B<-u>I, B<--user=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:215 msgid "" "Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default " "username is B. For HTTP there is no default username. See also " "B<-p>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:215 #, no-wrap msgid "B<-p>I, B<--password=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:220 msgid "" "Try the given password for HTTP and FTP authorization. For FTP the default " "password is B. For HTTP there is no default password. See also " "B<-u>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:220 #, no-wrap msgid "B<--timeout=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:224 en/linkcheckerrc.5:22 msgid "" "Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is " "60 seconds." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:224 #, no-wrap msgid "B<-P>I, B<--pause=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:228 msgid "" "Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests " "to the same host. Default is no pause between requests." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:228 #, no-wrap msgid "B<-N>I, B<--nntp-server=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:233 en/linkcheckerrc.5:58 msgid "" "Specify an NNTP server for B links. Default is the environment " "variable B. If no host is given, only the syntax of the link is " "checked." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:233 #, no-wrap msgid "B<--no-proxy-for=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:237 msgid "" "Contact hosts that match the given regular expression directly instead of " "going through a proxy." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:240 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:244 msgid "" "Configuration files can specify all options above. They can also specify " "some options that cannot be set on the command line. See " "B(5) for more info." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:245 #, no-wrap msgid "OUTPUT TYPES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:249 msgid "" "Note that by default only errors and warnings are logged. You should use " "the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when " "outputting a sitemap graph format." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:250 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:253 msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:253 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:258 msgid "" "Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has " "links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check " "links appended." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:258 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:261 msgid "Log check result in CSV format with one URL per line." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:261 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:264 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:264 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:267 msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:267 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:270 msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:270 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:273 msgid "Log check result as machine-readable XML." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:273 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:277 msgid "" "Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to " "create the initial SQL table is included as create.sql." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:277 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:282 msgid "" "Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file " "B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs " "and the number of times they have failed." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:282 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:285 msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:286 #, no-wrap msgid "REGULAR EXPRESSIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:290 msgid "" "Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker. See " "B for an introduction in regular " "expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:293 msgid "" "The only addition is that a leading exclamation mark negates the regular " "expression." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:294 #, no-wrap msgid "COOKIE FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:297 msgid "" "A cookie file contains standard RFC 805 header data with the following " "possible names:" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:298 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:301 msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:301 #, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:304 msgid "Sets the domain the cookies are valid for." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:304 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:307 msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:307 #, no-wrap msgid "B (optional)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:310 msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:312 msgid "Multiple entries are separated by a blank line." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:316 msgid "" "The example below will send two cookies to all URLs starting with " "B and one to all URLs starting with " "B:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:321 #, no-wrap msgid "" " Host: example.com\n" " Path: /hello\n" " Set-cookie: ID=\"smee\"\n" " Set-cookie: spam=\"egg\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:325 #, no-wrap msgid "" " Scheme: https\n" " Host: example.org\n" " Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:326 #, no-wrap msgid "PROXY SUPPORT" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:332 msgid "" "To use a proxy on Unix or Windows set $http_proxy, $https_proxy or " "$ftp_proxy to the proxy URL. The URL should be of the form " "B[IB<:>IB<@>]I[B<:>I]. LinkChecker also " "detects manual proxy settings of Internet Explorer under Windows systems. On " "a Mac use the Internet Config to select a proxy." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:334 msgid "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:336 #, no-wrap msgid " export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:338 msgid "Proxy authentication is also supported:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:340 #, no-wrap msgid " export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:342 msgid "Setting a proxy on the Windows command prompt:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:344 #, no-wrap msgid " set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:345 #, no-wrap msgid "PERFORMED CHECKES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:351 msgid "" "All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will " "issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the " "syntax check passes, the URL is queued for connection checking. All " "connection check types are described below." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:352 #, no-wrap msgid "HTTP links (B, B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:360 msgid "" "After connecting to the given HTTP server the given path or query is " "requested. All redirections are followed, and if user/password is given it " "will be used as authorization when necessary. Permanently moved pages issue " "a warning. All final HTTP status codes other than 2xx are errors." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:362 msgid "HTML page contents are checked for recursion." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:362 #, no-wrap msgid "Local files (B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:367 msgid "" "A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory " "is also valid. All other files, for example device files, unreadable or " "non-existing files are errors." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:369 msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion." msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:369 #, no-wrap msgid "Mail links (B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:374 msgid "" "A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one " "address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the " "following things:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:384 #, no-wrap msgid "" " 1) Check the adress syntax, both of the part before and after\n" " the @ sign.\n" " 2) Look up the MX DNS records. If we found no MX record,\n" " print an error.\n" " 3) Check if one of the mail hosts accept an SMTP connection.\n" " Check hosts with higher priority first.\n" " If no host accepts SMTP, we print a warning.\n" " 4) Try to verify the address with the VRFY command. If we got\n" " an answer, print the verified address as an info.\n" msgstr "" #. type: TP #: en/linkchecker.1:384 #, no-wrap msgid "FTP links (B)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:388 #, no-wrap msgid " For FTP links we do:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:394 #, no-wrap msgid "" " 1) connect to the specified host\n" " 2) try to login with the given user and password. The default\n" " user is ``anonymous``, the default password is ``anonymous@``.\n" " 3) try to change to the given directory\n" " 4) list the file with the NLST command\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:396 msgid "- Telnet links (``telnet:``)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:399 #, no-wrap msgid "" " We try to connect and if user/password are given, login to the\n" " given telnet server.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:401 msgid "- NNTP links (``news:``, ``snews:``, ``nntp``)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:404 #, no-wrap msgid "" " We try to connect to the given NNTP server. If a news group or\n" " article is specified, try to request it from the server.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:406 msgid "- Ignored links (``javascript:``, etc.)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:409 #, no-wrap msgid "" " An ignored link will only print a warning. No further checking\n" " will be made.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:412 #, no-wrap msgid "" " Here is a complete list of recognized, but ignored links. The most\n" " prominent of them should be JavaScript links.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:447 #, no-wrap msgid "" " - ``acap:`` (application configuration access protocol)\n" " - ``afs:`` (Andrew File System global file names)\n" " - ``chrome:`` (Mozilla specific)\n" " - ``cid:`` (content identifier)\n" " - ``clsid:`` (Microsoft specific)\n" " - ``data:`` (data)\n" " - ``dav:`` (dav)\n" " - ``fax:`` (fax)\n" " - ``find:`` (Mozilla specific)\n" " - ``gopher:`` (Gopher)\n" " - ``imap:`` (internet message access protocol)\n" " - ``isbn:`` (ISBN (int. book numbers))\n" " - ``javascript:`` (JavaScript)\n" " - ``ldap:`` (Lightweight Directory Access Protocol)\n" " - ``mailserver:`` (Access to data available from mail servers)\n" " - ``mid:`` (message identifier)\n" " - ``mms:`` (multimedia stream)\n" " - ``modem:`` (modem)\n" " - ``nfs:`` (network file system protocol)\n" " - ``opaquelocktoken:`` (opaquelocktoken)\n" " - ``pop:`` (Post Office Protocol v3)\n" " - ``prospero:`` (Prospero Directory Service)\n" " - ``rsync:`` (rsync protocol)\n" " - ``rtsp:`` (real time streaming protocol)\n" " - ``service:`` (service location)\n" " - ``shttp:`` (secure HTTP)\n" " - ``sip:`` (session initiation protocol)\n" " - ``tel:`` (telephone)\n" " - ``tip:`` (Transaction Internet Protocol)\n" " - ``tn3270:`` (Interactive 3270 emulation sessions)\n" " - ``vemmi:`` (versatile multimedia interface)\n" " - ``wais:`` (Wide Area Information Servers)\n" " - ``z39.50r:`` (Z39.50 Retrieval)\n" " - ``z39.50s:`` (Z39.50 Session)\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:449 #, no-wrap msgid "RECURSION" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:452 msgid "" "Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several " "conditions. They are checked in this order:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:454 msgid "1. A URL must be valid." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:460 #, no-wrap msgid "" "2. A URL must be parseable. This currently includes HTML files,\n" " Opera bookmarks files, and directories. If a file type cannot\n" " be determined (for example it does not have a common HTML file\n" " extension, and the content does not look like HTML), it is assumed\n" " to be non-parseable.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:463 #, no-wrap msgid "" "3. The URL content must be retrievable. This is usually the case\n" " except for example mailto: or unknown URL types.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:466 #, no-wrap msgid "" "4. The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured\n" " with the ``--recursion-level`` option and is unlimited per default.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:469 #, no-wrap msgid "" "5. It must not match the ignored URL list. This is controlled with\n" " the ``--ignore-url`` option.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:473 #, no-wrap msgid "" "6. The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be\n" " followed recursively. This is checked by searching for a\n" " \"nofollow\" directive in the HTML header data.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:476 msgid "" "Note that the directory recursion reads all files in that directory, not " "just a subset like ``index.htm*``." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:477 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:482 msgid "" "URLs on the commandline starting with B are treated like " "B, URLs starting with B are treated like B. " "You can also give local files as arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:487 msgid "" "If you have your system configured to automatically establish a connection " "to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not " "pointing to your local host. Use the B<-s> and B<-i> options to prevent " "this." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:489 msgid "Javascript links are currently ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:492 msgid "" "If your platform does not support threading, LinkChecker disables it " "automatically." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:494 msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:497 msgid "" "When checking B links the given NNTP host doesn't need to be the same " "as the host of the user browsing your pages." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:498 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:500 msgid "B - specifies default NNTP server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:502 msgid "B - specifies default HTTP proxy server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:504 msgid "B - specifies default FTP proxy server" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:506 msgid "B, B, B - specify output language" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:507 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:509 msgid "The return value is non-zero when" msgstr "" #. type: IP #: en/linkchecker.1:509 en/linkchecker.1:511 en/linkchecker.1:513 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:511 msgid "invalid links were found or" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:513 msgid "link warnings were found and warnings are enabled" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:515 msgid "a program error occurred." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:516 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:520 msgid "" "LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of " "queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might " "slow down the program or even the whole system." msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:521 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:524 msgid "" "B, B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default " "configuration files" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:526 msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:528 msgid "BI - default logger file output name" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:530 msgid "" "B - valid output " "encodings" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:532 msgid "B - regular expression documentation" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:533 en/linkcheckerrc.5:410 en/linkchecker-gui.1:11 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:535 msgid "B(5)" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:536 en/linkcheckerrc.5:413 en/linkchecker-gui.1:14 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:538 en/linkcheckerrc.5:415 en/linkchecker-gui.1:16 msgid "Bastian Kleineidam Ecalvin@users.sourceforge.netE" msgstr "" #. type: SH #: en/linkchecker.1:539 en/linkcheckerrc.5:416 en/linkchecker-gui.1:17 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker.1:540 en/linkcheckerrc.5:417 msgid "Copyright \\(co 2000-2009 Bastian Kleineidam" msgstr "" #. type: TH #: en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "linkcheckerrc" msgstr "" #. type: TH #: en/linkcheckerrc.5:1 #, no-wrap msgid "2007-11-30" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:4 msgid "linkcheckerrc - configuration file for LinkChecker" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:8 msgid "" "B is the default configuration file LinkChecker. The file is " "written in an INI-style format." msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:9 #, no-wrap msgid "SETTINGS" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:11 #, no-wrap msgid "[checking]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:12 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:18 msgid "Command line option: B<--threads>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:18 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:24 msgid "Command line option: B<--timeout>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:24 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:30 msgid "Command line option: B<--anchors>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:30 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:37 msgid "Command line option: B<--recursion-level>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:37 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:47 msgid "Command line option: B<--warning-regex>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:47 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:53 msgid "Command line option: B<--warning-size-bytes>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:53 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:60 msgid "Command line option: B<--nntp-server>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:60 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:65 msgid "Command line option: B<--check-html>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:65 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:70 msgid "Command line option: B<--check-html-w3>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:70 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:75 msgid "Command line option: B<--check-css>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:75 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:80 msgid "Command line option: B<--check-css-w3>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:80 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:85 msgid "Command line option: B<--scan-virus>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:85 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:88 msgid "Filename of B config file." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:90 en/linkcheckerrc.5:114 en/linkcheckerrc.5:120 en/linkcheckerrc.5:213 en/linkcheckerrc.5:229 msgid "Command line option: none" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:90 #, no-wrap msgid "[filtering]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:91 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:94 msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:96 msgid "Command line option: B<--ignore-url>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:96 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:100 msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:102 msgid "Command line option: B<--no-follow-url>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:102 #, no-wrap msgid "BI (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:106 msgid "" "Contact hosts that match the given regular expressions directly instead of " "going through a proxy." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:108 msgid "Command line option: B<--no-proxy-for>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:108 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:112 msgid "" "Ignore the comma-separated list of warnings. See B for the " "list of recognized warnings." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:114 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:118 msgid "" "Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default " "is that URLs given on the command line are internal." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:120 #, no-wrap msgid "[authentication]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:121 #, no-wrap msgid "BI I I (MULTILINE)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:126 msgid "" "Provide different user/password pairs for different link types. Entries are " "a triple (link regular expression, username, password), separated by " "whitespace." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:132 msgid "" "If the regular expression matches, the given user/password pair is used for " "authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> match every link and " "therefore override the entries given here. The first match wins. At the " "moment, authentication is used/needed for http[s] and ftp links." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:134 msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:134 #, no-wrap msgid "[output]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:135 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:140 msgid "Command line option: B<--interactive>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:140 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:146 msgid "" "Print debugging output for the given loggers. Available loggers are " "B, B, B, B, B, B and B. " "Specifying B is an alias for specifying all available loggers." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:148 msgid "Command line option: B<--debug>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:148 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:151 msgid "Control printing check status messages. Default is 1." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:153 msgid "Command line option: B<--no-status>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:153 #, no-wrap msgid "BI[BI]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:165 msgid "Command line option: B<--output>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:165 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:168 msgid "" "If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and " "warnings." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:170 en/linkcheckerrc.5:187 msgid "Command line option: B<--verbose>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:170 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:174 msgid "" "If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate " "URLs only once." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:176 msgid "Command line option: B<--complete>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:176 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:179 msgid "If set log warnings. Default is to log warnings." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:181 msgid "Command line option: B<--no-warnings>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:181 #, no-wrap msgid "B[B<0>|B<1>]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:185 msgid "" "If set, operate quiet. An alias for B. This is only useful with " "B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:187 #, no-wrap msgid "BI[B<,>I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:192 msgid "" "Output to a files BI, " "B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B output." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:198 msgid "" "Valid file output types are B, B, B, B, B, " "B, B, B or B Default is no file output. The " "various output types are documented below. Note that you can suppress all " "console output with B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:200 msgid "Command line option: B<--file-output>" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:200 #, no-wrap msgid "[text]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:201 en/linkcheckerrc.5:263 en/linkcheckerrc.5:273 en/linkcheckerrc.5:283 en/linkcheckerrc.5:299 en/linkcheckerrc.5:315 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:353 en/linkcheckerrc.5:363 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:205 msgid "" "Specify output filename for text logging. Default filename is " "B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:207 msgid "Command line option: B<--file-output=>" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:207 en/linkcheckerrc.5:266 en/linkcheckerrc.5:276 en/linkcheckerrc.5:286 en/linkcheckerrc.5:302 en/linkcheckerrc.5:318 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:366 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:211 msgid "" "Comma-separated list of parts that have to be logged. See B " "below." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:213 en/linkcheckerrc.5:269 en/linkcheckerrc.5:279 en/linkcheckerrc.5:289 en/linkcheckerrc.5:305 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:369 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:218 msgid "" "Valid encodings are listed in B. " "Default encoding is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:218 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:227 msgid "" "Color settings for the various log parts, syntax is I or " "IB<;>I. The I can be B, B, B, " "B. The I can be B, B, B, B, " "B, B, B, B, B, B, B, " "B, B, B, B, B or B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:229 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:232 msgid "Set parent color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:232 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:235 msgid "Set URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:235 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:238 msgid "Set name color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:238 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:241 msgid "Set real URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:241 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:244 msgid "Set base URL color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:244 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:247 msgid "Set valid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:247 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:250 msgid "Set invalid color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:250 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:253 msgid "Set info color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:253 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:256 msgid "Set warning color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:256 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:259 msgid "Set download time color. Default is B." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:259 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:262 msgid "Set reset color. Default is B." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:262 #, no-wrap msgid "[gml]" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:266 en/linkcheckerrc.5:269 en/linkcheckerrc.5:272 en/linkcheckerrc.5:276 en/linkcheckerrc.5:279 en/linkcheckerrc.5:282 en/linkcheckerrc.5:286 en/linkcheckerrc.5:289 en/linkcheckerrc.5:292 en/linkcheckerrc.5:302 en/linkcheckerrc.5:305 en/linkcheckerrc.5:308 en/linkcheckerrc.5:318 en/linkcheckerrc.5:321 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:352 en/linkcheckerrc.5:356 en/linkcheckerrc.5:359 en/linkcheckerrc.5:362 en/linkcheckerrc.5:366 en/linkcheckerrc.5:369 en/linkcheckerrc.5:372 msgid "See [text] section above." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:272 #, no-wrap msgid "[dot]" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:282 #, no-wrap msgid "[csv]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:292 en/linkcheckerrc.5:311 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:295 msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:295 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:298 msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:298 #, no-wrap msgid "[sql]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:308 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:311 msgid "Set database name to store into. Default is B." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:314 msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:314 #, no-wrap msgid "[html]" msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:324 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:327 msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:327 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:330 msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:330 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:333 msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:333 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:336 msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:336 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:339 msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:339 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:342 msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>." msgstr "" #. type: TP #: en/linkcheckerrc.5:342 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:345 msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>." msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:345 #, no-wrap msgid "[blacklist]" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:352 #, no-wrap msgid "[xml]" msgstr "" #. type: SS #: en/linkcheckerrc.5:362 #, no-wrap msgid "[gxml]" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:373 #, no-wrap msgid "LOGGER PARTS" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:389 #, no-wrap msgid "" " B (for all parts)\n" " B (a unique ID for each logentry)\n" " B (the full url link)\n" " B (valid or invalid, with messages)\n" " B (1 or 0, only in some logger types reported)\n" " B (base href=...)\n" " B (Ea href=...EnameE/aE and Eimg " "alt=\"name\"E)\n" " B (if any)\n" " B (some additional info, e.g. FTP welcome messages)\n" " B (warnings)\n" " B (download time)\n" " B (check time)\n" " B (the original url name, can be relative)\n" " B (the blurb at the beginning, \"starting at ...\")\n" " B (the blurb at the end, \"found x errors ...\")\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:389 #, no-wrap msgid "MULTILINE" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:393 msgid "" "Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for " "that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they " "must still be indented." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:399 #, no-wrap msgid "" " ignore=\n" " lconline\n" " bookmark\n" " # a comment\n" " ^mailto:\n" msgstr "" #. type: SH #: en/linkcheckerrc.5:400 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:403 #, no-wrap msgid "" " [output]\n" " log=html\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:406 #, no-wrap msgid "" " [checking]\n" " threads=5\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:409 #, no-wrap msgid "" " [filtering]\n" " ignorewarnings=anchor-not-found\n" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkcheckerrc.5:412 msgid "linkchecker(1)" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "LINKCHECKER-GUI" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "2009-01-10" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker GUI" msgstr "" #. type: TH #: en/linkchecker-gui.1:1 #, no-wrap msgid "LinkChecker GUI client" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:4 msgid "linkchecker-gui - GUI client to check links of websites and HTML documents" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:7 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:10 msgid "A graphical interface to check links of websites and HTML documents." msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:13 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: en/linkchecker-gui.1:18 msgid "Copyright \\(co 2009 Bastian Kleineidam" msgstr ""