linkchecker/doc/linkchecker.doc.pot
2012-04-22 17:55:12 +02:00

2840 lines
60 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 17:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
#: en/linkchecker.1:1
#, no-wrap
msgid "LINKCHECKER"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker.1:1
#, no-wrap
msgid "2010-07-01"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker.1:1 en/linkcheckerrc.5:1
#, no-wrap
msgid "LinkChecker"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker.1:1
#, no-wrap
msgid "LinkChecker commandline usage"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:2 en/linkcheckerrc.5:2 en/linkchecker-gui.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:4
msgid ""
"linkchecker - command line client to check HTML documents and websites for "
"broken links"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:5 en/linkchecker-gui.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:7
msgid "B<linkchecker> [I<options>] [I<file-or-url>]..."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:8 en/linkcheckerrc.5:5 en/linkchecker-gui.1:8
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:11
msgid "LinkChecker features"
msgstr ""
#. type: IP
#: en/linkchecker.1:11 en/linkchecker.1:13 en/linkchecker.1:15 en/linkchecker.1:17 en/linkchecker.1:19 en/linkchecker.1:21 en/linkchecker.1:23 en/linkchecker.1:25 en/linkchecker.1:27 en/linkchecker.1:29 en/linkchecker.1:31 en/linkchecker.1:33 en/linkchecker.1:515 en/linkchecker.1:519 en/linkchecker.1:521
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:13
msgid "recursive and multithreaded checking,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:15
msgid ""
"output in colored or normal text, HTML, SQL, CSV, XML or a sitemap graph in "
"different formats,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:17
msgid ""
"support for HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto:, news:, nntp:, Telnet and local "
"file links,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:19
msgid "restriction of link checking with URL filters,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:21
msgid "proxy support,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:23
msgid "username/password authorization for HTTP, FTP and Telnet,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:25
msgid "support for robots.txt exclusion protocol,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:27
msgid "support for Cookies"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:29
msgid "support for HTML5"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:31
msgid "HTML and CSS syntax check"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:33
msgid "Antivirus check"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:35
msgid "a command line, GUI and web interface"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:35
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:39
#, no-wrap
msgid ""
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
"URL pointing outside of the domain:\n"
" B<linkchecker http://www.example.net/>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:42
msgid ""
"Beware that this checks the whole site which can have thousands of URLs. "
"Use the B<-r> option to restrict the recursion depth."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:46
#, no-wrap
msgid ""
"Don't connect to B<mailto:> hosts, only check their URL syntax. All other\n"
"links are checked as usual:\n"
" B<linkchecker --ignore-url=^mailto: mysite.example.org>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:49
#, no-wrap
msgid ""
"Checking a local HTML file on Unix:\n"
" B<linkchecker ../bla.html>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:52
#, no-wrap
msgid ""
"Checking a local HTML file on Windows:\n"
" B<linkchecker c:\\etemp\\etest.html>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:55
#, no-wrap
msgid ""
"You can skip the B<http://> url part if the domain starts with B<www.>:\n"
" B<linkchecker www.example.com>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:58
#, no-wrap
msgid ""
"You can skip the B<ftp://> url part if the domain starts with B<ftp.>:\n"
" B<linkchecker -r0 ftp.example.org>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:61
#, no-wrap
msgid ""
"Generate a sitemap graph and convert it with the graphviz dot utility:\n"
" B<linkchecker -odot -v www.example.com | dot -Tps E<gt> sitemap.ps>\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:62
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkchecker.1:63
#, no-wrap
msgid "General options"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:64
#, no-wrap
msgid "B<-f>I<FILENAME>, B<--config=>I<FILENAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:68
msgid ""
"Use I<FILENAME> as configuration file. As default LinkChecker uses "
"B<~/.linkchecker/linkcheckerrc>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:71
msgid "Help me! Print usage information for this program."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--stdin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:74
msgid "Read list of white-space separated URLs to check from stdin."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<NUMBER>, B<--threads=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:78 en/linkcheckerrc.5:16
msgid ""
"Generate no more than the given number of threads. Default number of threads "
"is 10. To disable threading specify a non-positive number."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:78
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:81
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkchecker.1:82
#, no-wrap
msgid "Output options"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--check-css>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:87
msgid ""
"Check syntax of CSS URLs with cssutils. If it's not installed, check with "
"the W3C online validator."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:87
#, no-wrap
msgid "B<--check-html>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:91
msgid ""
"Check syntax of HTML URLs with HTML tidy. If it's not installed, check with "
"the W3C online validator."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:91
#, no-wrap
msgid "B<--complete>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:94
msgid ""
"Log all URLs, including duplicates. Default is to log duplicate URLs only "
"once."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<STRING>, B<--debug=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:104
msgid ""
"Print debugging output for the given logger. Available loggers are "
"B<cmdline>, B<checking>, B<cache>, B<gui>, B<dns> and B<all>. Specifying "
"B<all> is an alias for specifying all available loggers. The option can be "
"given multiple times to debug with more than one logger. For accurate "
"results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:104
#, no-wrap
msgid ""
"B<-F>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>][B</>I<FILENAME>], "
"B<--file-output=>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>][B</>I<FILENAME>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:113
msgid ""
"Output to a file B<linkchecker-out.>I<TYPE>, B<$HOME/.linkchecker/blacklist> "
"for B<blacklist> output, or I<FILENAME> if specified. The I<ENCODING> "
"specifies the output encoding, the default is that of your locale. Valid "
"encodings are listed at "
"B<http://docs.python.org/library/\\:codecs.html#standard-encodings>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:122
msgid ""
"The I<FILENAME> and I<ENCODING> parts of the B<none> output type will be "
"ignored, else if the file already exists, it will be overwritten. You can "
"specify this option more than once. Valid file output types are B<text>, "
"B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, B<xml>, B<none> or B<blacklist>. "
"Default is no file output. The various output types are documented "
"below. Note that you can suppress all console output with the option B<-o "
"none>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:122
#, no-wrap
msgid "B<--no-status>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:125
msgid "Do not print check status messages."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:125
#, no-wrap
msgid "B<--no-warnings>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:128
msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:128
#, no-wrap
msgid "B<-o>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>], B<--output=>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:134 en/linkcheckerrc.5:183
msgid ""
"Specify output type as B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, B<dot>, "
"B<xml>, B<none> or B<blacklist>. Default type is B<text>. The various "
"output types are documented below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:138
msgid ""
"The I<ENCODING> specifies the output encoding, the default is that of your "
"locale. Valid encodings are listed at "
"B<http://docs.python.org/library/\\:codecs.html#standard-encodings>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:138
#, no-wrap
msgid "B<--profile>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:142
msgid ""
"Write profiling data into a file named B<linkchecker.prof> in the current "
"working directory. See also B<--viewprof>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:142
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:146
msgid "Quiet operation, an alias for B<-o none>. This is only useful with B<-F>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:146
#, no-wrap
msgid "B<--scan-virus>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:149 en/linkcheckerrc.5:82
msgid "Scan content of URLs for viruses with ClamAV."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:149
#, no-wrap
msgid "B<--trace>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:152
msgid "Print tracing information."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:152
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:155
msgid "Log all checked URLs once. Default is to log only errors and warnings."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:155
#, no-wrap
msgid "B<--viewprof>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:159
msgid "Print out previously generated profiling data. See also B<--profile>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-W>I<REGEX>, B<--warning-regex=>I<REGEX>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:164 en/linkcheckerrc.5:42
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches any content "
"of the checked link. This applies only to valid pages, so we can get their "
"content."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:167
msgid ""
"Use this to check for pages that contain some form of error, for example "
"\"This page has moved\" or \"Oracle Application error\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:170
msgid ""
"Note that multiple values can be combined in the regular expression, for "
"example \"(This page has moved|Oracle Application error)\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:172 en/linkchecker.1:199 en/linkchecker.1:212
msgid "See section B<REGULAR EXPRESSIONS> for more info."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:172
#, no-wrap
msgid "B<--warning-size-bytes=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:176 en/linkcheckerrc.5:51
msgid ""
"Print a warning if content size info is available and exceeds the given "
"number of I<bytes>."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkchecker.1:177
#, no-wrap
msgid "Checking options"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:178
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--anchors>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:182 en/linkcheckerrc.5:28
msgid ""
"Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors. This option "
"enables logging of the warning B<url-anchor-not-found>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:182
#, no-wrap
msgid "B<-C>, B<--cookies>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:188
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies which are "
"sent back to the originating server are accepted. Sent and accepted cookies "
"are provided as additional logging information."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:188
#, no-wrap
msgid "B<--cookiefile=>I<FILENAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:192
msgid ""
"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained "
"below."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:192
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-url=>I<REGEX>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:195
msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:197 en/linkchecker.1:210
msgid "This option can be given multiple times."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:199
#, no-wrap
msgid "B<-N>I<STRING>, B<--nntp-server=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:204 en/linkcheckerrc.5:58
msgid ""
"Specify an NNTP server for B<news:> links. Default is the environment "
"variable B<NNTP_SERVER>. If no host is given, only the syntax of the link is "
"checked."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:204
#, no-wrap
msgid "B<--no-follow-url=>I<REGEX>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:208
msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expression."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:212
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--password>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:217
msgid ""
"Read a password from console and use it for HTTP and FTP authorization. For "
"FTP the default password is B<anonymous@>. For HTTP there is no default "
"password. See also B<-u>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:217
#, no-wrap
msgid "B<-P>I<NUMBER>, B<--pause=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:221
msgid ""
"Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests "
"to the same host. Default is no pause between requests."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:221
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<NUMBER>, B<--recursion-level=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:226 en/linkcheckerrc.5:35
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth will enable "
"infinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:226
#, no-wrap
msgid "B<--timeout=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:230 en/linkcheckerrc.5:22
msgid ""
"Set the timeout for connection attempts in seconds. The default timeout is "
"60 seconds."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:230
#, no-wrap
msgid "B<-u>I<STRING>, B<--user=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:235
msgid ""
"Try the given username for HTTP and FTP authorization. For FTP the default "
"username is B<anonymous>. For HTTP there is no default username. See also "
"B<-p>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:235
#, no-wrap
msgid "B<--user-agent=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:240 en/linkcheckerrc.5:65
msgid ""
"Specify the User-Agent string to send to the HTTP server, for example "
"\"Mozilla/4.0\". The default is \"LinkChecker/X.Y\" where X.Y is the current "
"version of LinkChecker."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:241
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:245
msgid ""
"Configuration files can specify all options above. They can also specify "
"some options that cannot be set on the command line. See "
"B<linkcheckerrc>(5) for more info."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:246
#, no-wrap
msgid "OUTPUT TYPES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:250
msgid ""
"Note that by default only errors and warnings are logged. You should use "
"the B<--verbose> option to get the complete URL list, especially when "
"outputting a sitemap graph format."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:251
#, no-wrap
msgid "B<text>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:254
msgid "Standard text logger, logging URLs in keyword: argument fashion."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:254
#, no-wrap
msgid "B<html>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:259
msgid ""
"Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML. Additionally has "
"links to the referenced pages. Invalid URLs have HTML and CSS syntax check "
"links appended."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:259
#, no-wrap
msgid "B<csv>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:262
msgid "Log check result in CSV format with one URL per line."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:262
#, no-wrap
msgid "B<gml>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:265
msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap graph."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:265
#, no-wrap
msgid "B<dot>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:268
msgid "Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap graph."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:268
#, no-wrap
msgid "B<gxml>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:271
msgid "Log check result as a GraphXML sitemap graph."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:271
#, no-wrap
msgid "B<xml>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:274
msgid "Log check result as machine-readable XML."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:274
#, no-wrap
msgid "B<sql>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:278
msgid ""
"Log check result as SQL script with INSERT commands. An example script to "
"create the initial SQL table is included as create.sql."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:278
#, no-wrap
msgid "B<blacklist>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:283
msgid ""
"Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file "
"B<~/.linkchecker/blacklist> which only contains entries with invalid URLs "
"and the number of times they have failed."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:283
#, no-wrap
msgid "B<none>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:286
msgid "Logs nothing. Suitable for debugging or checking the exit code."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:287
#, no-wrap
msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:290
msgid ""
"LinkChecker accepts Python regular expressions. See "
"B<http://docs.python.org/\\:howto/regex.html> for an introduction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:293
msgid ""
"An addition is that a leading exclamation mark negates the regular "
"expression."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:294
#, no-wrap
msgid "COOKIE FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:297
msgid ""
"A cookie file contains standard HTTP header (RFC 2616) data with the "
"following possible names:"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:298
#, no-wrap
msgid "B<Scheme> (optional)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:301
msgid "Sets the scheme the cookies are valid for; default scheme is B<http>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:301
#, no-wrap
msgid "B<Host> (required)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:304
msgid "Sets the domain the cookies are valid for."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:304
#, no-wrap
msgid "B<Path> (optional)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:307
msgid "Gives the path the cookies are value for; default path is B</>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:307
#, no-wrap
msgid "B<Set-cookie> (optional)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:310
msgid "Set cookie name/value. Can be given more than once."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:312
msgid "Multiple entries are separated by a blank line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:316
msgid ""
"The example below will send two cookies to all URLs starting with "
"B<http://example.com/hello/> and one to all URLs starting with "
"B<https://example.org/>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:321
#, no-wrap
msgid ""
" Host: example.com\n"
" Path: /hello\n"
" Set-cookie: ID=\"smee\"\n"
" Set-cookie: spam=\"egg\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:325
#, no-wrap
msgid ""
" Scheme: https\n"
" Host: example.org\n"
" Set-cookie: baggage=\"elitist\"; comment=\"hologram\"\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:326
#, no-wrap
msgid "PROXY SUPPORT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:332
msgid ""
"To use a proxy on Unix or Windows set the $http_proxy, $https_proxy or "
"$ftp_proxy environment variables to the proxy URL. The URL should be of the "
"form B<http://>[I<user>B<:>I<pass>B<@>]I<host>[B<:>I<port>]. LinkChecker "
"also detects manual proxy settings of Internet Explorer under Windows "
"systems. On a Mac use the Internet Config to select a proxy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:335
msgid ""
"You can also set a comma-separated domain list in the $no_proxy environment "
"variables to ignore any proxy settings for these domains."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:337
msgid "Setting a HTTP proxy on Unix for example looks like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:339
#, no-wrap
msgid " export http_proxy=\"http://proxy.example.com:8080\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:341
msgid "Proxy authentication is also supported:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:343
#, no-wrap
msgid " export http_proxy=\"http://user1:mypass@proxy.example.org:8081\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:345
msgid "Setting a proxy on the Windows command prompt:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:347
#, no-wrap
msgid " set http_proxy=http://proxy.example.com:8080\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:348
#, no-wrap
msgid "PERFORMED CHECKS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:354
msgid ""
"All URLs have to pass a preliminary syntax test. Minor quoting mistakes will "
"issue a warning, all other invalid syntax issues are errors. After the "
"syntax check passes, the URL is queued for connection checking. All "
"connection check types are described below."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:355
#, no-wrap
msgid "HTTP links (B<http:>, B<https:>)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:363
msgid ""
"After connecting to the given HTTP server the given path or query is "
"requested. All redirections are followed, and if user/password is given it "
"will be used as authorization when necessary. Permanently moved pages issue "
"a warning. All final HTTP status codes other than 2xx are errors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:365
msgid "HTML page contents are checked for recursion."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:365
#, no-wrap
msgid "Local files (B<file:>)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:370
msgid ""
"A regular, readable file that can be opened is valid. A readable directory "
"is also valid. All other files, for example device files, unreadable or "
"non-existing files are errors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:372
msgid "HTML or other parseable file contents are checked for recursion."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:372
#, no-wrap
msgid "Mail links (B<mailto:>)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:377
msgid ""
"A mailto: link eventually resolves to a list of email addresses. If one "
"address fails, the whole list will fail. For each mail address we check the "
"following things:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:387
#, no-wrap
msgid ""
" 1) Check the adress syntax, both of the part before and after\n"
" the @ sign.\n"
" 2) Look up the MX DNS records. If we found no MX record,\n"
" print an error.\n"
" 3) Check if one of the mail hosts accept an SMTP connection.\n"
" Check hosts with higher priority first.\n"
" If no host accepts SMTP, we print a warning.\n"
" 4) Try to verify the address with the VRFY command. If we got\n"
" an answer, print the verified address as an info.\n"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkchecker.1:387
#, no-wrap
msgid "FTP links (B<ftp:>)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:391
#, no-wrap
msgid " For FTP links we do:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:397
#, no-wrap
msgid ""
" 1) connect to the specified host\n"
" 2) try to login with the given user and password. The default\n"
" user is ``anonymous``, the default password is ``anonymous@``.\n"
" 3) try to change to the given directory\n"
" 4) list the file with the NLST command\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:399
msgid "- Telnet links (``telnet:``)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:402
#, no-wrap
msgid ""
" We try to connect and if user/password are given, login to the\n"
" given telnet server.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:404
msgid "- NNTP links (``news:``, ``snews:``, ``nntp``)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:407
#, no-wrap
msgid ""
" We try to connect to the given NNTP server. If a news group or\n"
" article is specified, try to request it from the server.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:409
msgid "- Ignored links (``javascript:``, etc.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:412
#, no-wrap
msgid ""
" An ignored link will only print a warning. No further checking\n"
" will be made.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:415
#, no-wrap
msgid ""
" Here is a complete list of recognized, but ignored links. The most\n"
" prominent of them should be JavaScript links.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:451
#, no-wrap
msgid ""
" - ``acap:`` (application configuration access protocol)\n"
" - ``afs:`` (Andrew File System global file names)\n"
" - ``chrome:`` (Mozilla specific)\n"
" - ``cid:`` (content identifier)\n"
" - ``clsid:`` (Microsoft specific)\n"
" - ``data:`` (data)\n"
" - ``dav:`` (dav)\n"
" - ``fax:`` (fax)\n"
" - ``find:`` (Mozilla specific)\n"
" - ``gopher:`` (Gopher)\n"
" - ``imap:`` (internet message access protocol)\n"
" - ``isbn:`` (ISBN (int. book numbers))\n"
" - ``javascript:`` (JavaScript)\n"
" - ``ldap:`` (Lightweight Directory Access Protocol)\n"
" - ``mailserver:`` (Access to data available from mail servers)\n"
" - ``mid:`` (message identifier)\n"
" - ``mms:`` (multimedia stream)\n"
" - ``modem:`` (modem)\n"
" - ``nfs:`` (network file system protocol)\n"
" - ``opaquelocktoken:`` (opaquelocktoken)\n"
" - ``pop:`` (Post Office Protocol v3)\n"
" - ``prospero:`` (Prospero Directory Service)\n"
" - ``rsync:`` (rsync protocol)\n"
" - ``rtsp:`` (real time streaming protocol)\n"
" - ``service:`` (service location)\n"
" - ``shttp:`` (secure HTTP)\n"
" - ``sip:`` (session initiation protocol)\n"
" - ``steam:`` (Steam browser protocol)\n"
" - ``tel:`` (telephone)\n"
" - ``tip:`` (Transaction Internet Protocol)\n"
" - ``tn3270:`` (Interactive 3270 emulation sessions)\n"
" - ``vemmi:`` (versatile multimedia interface)\n"
" - ``wais:`` (Wide Area Information Servers)\n"
" - ``z39.50r:`` (Z39.50 Retrieval)\n"
" - ``z39.50s:`` (Z39.50 Session)\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:453
#, no-wrap
msgid "RECURSION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:456
msgid ""
"Before descending recursively into a URL, it has to fulfill several "
"conditions. They are checked in this order:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:458
msgid "1. A URL must be valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:464
#, no-wrap
msgid ""
"2. A URL must be parseable. This currently includes HTML files,\n"
" Opera bookmarks files, and directories. If a file type cannot\n"
" be determined (for example it does not have a common HTML file\n"
" extension, and the content does not look like HTML), it is assumed\n"
" to be non-parseable.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:467
#, no-wrap
msgid ""
"3. The URL content must be retrievable. This is usually the case\n"
" except for example mailto: or unknown URL types.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:470
#, no-wrap
msgid ""
"4. The maximum recursion level must not be exceeded. It is configured\n"
" with the ``--recursion-level`` option and is unlimited per default.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:473
#, no-wrap
msgid ""
"5. It must not match the ignored URL list. This is controlled with\n"
" the ``--ignore-url`` option.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:477
#, no-wrap
msgid ""
"6. The Robots Exclusion Protocol must allow links in the URL to be\n"
" followed recursively. This is checked by searching for a\n"
" \"nofollow\" directive in the HTML header data.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:480
msgid ""
"Note that the directory recursion reads all files in that directory, not "
"just a subset like ``index.htm*``."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:481
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:486
msgid ""
"URLs on the commandline starting with B<ftp.> are treated like "
"B<ftp://ftp.>, URLs starting with B<www.> are treated like B<http://www.>. "
"You can also give local files as arguments."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:491
msgid ""
"If you have your system configured to automatically establish a connection "
"to the internet (e.g. with diald), it will connect when checking links not "
"pointing to your local host. Use the B<--ignore-url> option to prevent "
"this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:493
msgid "Javascript links are currently ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:496
msgid ""
"If your platform does not support threading, LinkChecker disables it "
"automatically."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:498
msgid "You can supply multiple user/password pairs in a configuration file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:501
msgid ""
"When checking B<news:> links the given NNTP host doesn't need to be the same "
"as the host of the user browsing your pages."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:502
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:504
msgid "B<NNTP_SERVER> - specifies default NNTP server"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:506
msgid "B<http_proxy> - specifies default HTTP proxy server"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:508
msgid "B<ftp_proxy> - specifies default FTP proxy server"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:510
msgid ""
"B<no_proxy> - comma-separated list of domains to not contact over a proxy "
"server"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:512
msgid "B<LC_MESSAGES>, B<LANG>, B<LANGUAGE> - specify output language"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:513
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:515
msgid "The return value is 2 when"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:517
msgid "a program error occurred."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:519
msgid "The return value is 1 when"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:521
msgid "invalid links were found or"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:523
msgid "link warnings were found and warnings are enabled"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:525
msgid "Else the return value is zero."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:526
#, no-wrap
msgid "LIMITATIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:530
msgid ""
"LinkChecker consumes memory for each queued URL to check. With thousands of "
"queued URLs the amount of consumed memory can become quite large. This might "
"slow down the program or even the whole system."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:531
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:533
msgid "B<~/.linkchecker/linkcheckerrc> - default configuration file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:535
msgid "B<~/.linkchecker/blacklist> - default blacklist logger output filename"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:537
msgid "B<linkchecker-out.>I<TYPE> - default logger file output name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:539
msgid ""
"B<http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings> - valid "
"output encodings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:541
msgid ""
"B<http://docs.python.org/howto/regex.html> - regular expression "
"documentation"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:542 en/linkcheckerrc.5:518 en/linkchecker-gui.1:16
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:544
msgid "B<linkcheckerrc>(5)"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:545 en/linkcheckerrc.5:521 en/linkchecker-gui.1:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:547 en/linkcheckerrc.5:523 en/linkchecker-gui.1:21
msgid "Bastian Kleineidam E<lt>calvin@users.sourceforge.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker.1:548 en/linkcheckerrc.5:524 en/linkchecker-gui.1:22
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker.1:549 en/linkcheckerrc.5:525
msgid "Copyright \\(co 2000-2012 Bastian Kleineidam"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkcheckerrc.5:1
#, no-wrap
msgid "linkcheckerrc"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkcheckerrc.5:1
#, no-wrap
msgid "2007-11-30"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:4
msgid "linkcheckerrc - configuration file for LinkChecker"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:8
msgid ""
"B<linkcheckerrc> is the default configuration file LinkChecker. The file is "
"written in an INI-style format."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkcheckerrc.5:9
#, no-wrap
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:11
#, no-wrap
msgid "[checking]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:12
#, no-wrap
msgid "B<threads=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:18
msgid "Command line option: B<--threads>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:18
#, no-wrap
msgid "B<timeout=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:24
msgid "Command line option: B<--timeout>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:24
#, no-wrap
msgid "B<anchors=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:30
msgid "Command line option: B<--anchors>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:30
#, no-wrap
msgid "B<recursionlevel=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:37
msgid "Command line option: B<--recursion-level>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:37
#, no-wrap
msgid "B<warningregex=>=I<REGEX>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:45
msgid ""
"Use this to check for pages that contain some form of error, for example "
"\"This page has moved\" or \"Oracle Application Server error\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:47
msgid "Command line option: B<--warning-regex>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:47
#, no-wrap
msgid "B<warnsizebytes=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:53
msgid "Command line option: B<--warning-size-bytes>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:53
#, no-wrap
msgid "B<nntpserver=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:60
msgid "Command line option: B<--nntp-server>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:60
#, no-wrap
msgid "B<useragent=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:67
msgid "Command line option: B<--user-agent>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:67
#, no-wrap
msgid "B<checkhtml=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:71
msgid ""
"Check syntax of HTML URLs with the HTML tidy library, falling back to the "
"W3C online validator if HTML tidy is not available.."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:73
msgid "Command line option: B<--check-html>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:73
#, no-wrap
msgid "B<checkcss=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:77
msgid ""
"Check syntax of CSS URLs with the cssutils library, falling back to the W3C "
"online validator if cssutils is not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:79
msgid "Command line option: B<--check-css>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:79
#, no-wrap
msgid "B<scanvirus=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:84
msgid "Command line option: B<--scan-virus>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:84
#, no-wrap
msgid "B<clamavconf=>I<filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:87
msgid "Filename of B<clamd.conf> config file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:89 en/linkcheckerrc.5:124 en/linkcheckerrc.5:130 en/linkcheckerrc.5:237 en/linkcheckerrc.5:254
msgid "Command line option: none"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:89
#, no-wrap
msgid "B<cookies=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:92
msgid "Accept and send HTTP cookies."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:94
msgid "Command line option: B<--cookies>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:94
#, no-wrap
msgid "B<cookiefile=>I<filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:98
msgid ""
"Read a file with initial cookie data. The cookie data format is explained in "
"linkchecker(1)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:100
msgid "Command line option: B<--cookiefile>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:100
#, no-wrap
msgid "B<pause=>I<NUMBER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:104
msgid ""
"Pause the given number of seconds between two subsequent connection requests "
"to the same host."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:106
msgid "Command line option: B<--pause>"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:106
#, no-wrap
msgid "[filtering]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:107
#, no-wrap
msgid "B<ignore=>I<REGEX> (MULTILINE)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:110
msgid "Only check syntax of URLs matching the given regular expressions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:112
msgid "Command line option: B<--ignore-url>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:112
#, no-wrap
msgid "B<nofollow=>I<REGEX> (MULTILINE)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:116
msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regular expressions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:118
msgid "Command line option: B<--no-follow-url>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:118
#, no-wrap
msgid "B<ignorewarnings=>I<NAME>[B<,>I<NAME>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:122
msgid ""
"Ignore the comma-separated list of warnings. See B<WARNNIGS> for the list of "
"supported warnings."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:124
#, no-wrap
msgid "B<internlinks=>I<REGEX>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:128
msgid ""
"Regular expression to add more URLs recognized as internal links. Default "
"is that URLs given on the command line are internal."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:130
#, no-wrap
msgid "[authentication]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:131
#, no-wrap
msgid "B<entry=>I<REGEX> I<USER> [I<PASS>] (MULTILINE)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:137
msgid ""
"Provide different user/password pairs for different link types. Entries are "
"a triple (URL regex, username, password) or a tuple (URL regex, username), "
"where the entries are separated by whitespace."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:140
msgid ""
"The password is optional and if missing it has to be entered at the "
"commandline."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:146
msgid ""
"If the regular expression matches the checked URL, the given user/password "
"pair is used for authentication. The commandline options B<-u> and B<-p> "
"match every link and therefore override the entries given here. The first "
"match wins. At the moment, authentication is used/needed for http[s] and ftp "
"links."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:148
msgid "Command line option: B<-u>, B<-p>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:148
#, no-wrap
msgid "B<loginurl=>I<URL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:153
msgid ""
"A login URL to be visited before checking. Also needs authentication data "
"set for it, and implies using cookies because most logins use cookies "
"nowadays."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:153
#, no-wrap
msgid "B<loginuserfield=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:156
msgid "The name of the user CGI field. Default name is B<login>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:156
#, no-wrap
msgid "B<loginpasswordfield=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:159
msgid "The name of the password CGI field. Default name is B<password>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:159
#, no-wrap
msgid "B<loginextrafields=>I<NAME>B<:>I<VALUE> (MULTILINE)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:163
msgid ""
"Optionally any additional CGI name/value pairs. Note that the default values "
"are submitted automatically."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:163
#, no-wrap
msgid "[output]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:164
#, no-wrap
msgid "B<debug=>I<STRING>[B<,>I<STRING>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:170
msgid ""
"Print debugging output for the given loggers. Available loggers are "
"B<cmdline>, B<checking>, B<cache>, B<gui>, B<dns>, B<thread> and B<all>. "
"Specifying B<all> is an alias for specifying all available loggers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:172
msgid "Command line option: B<--debug>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:172
#, no-wrap
msgid "B<status=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:175
msgid "Control printing check status messages. Default is 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:177
msgid "Command line option: B<--no-status>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:177
#, no-wrap
msgid "B<log=>I<TYPE>[B</>I<ENCODING>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:187
msgid ""
"The I<ENCODING> specifies the output encoding, the default is that of your "
"locale. Valid encodings are listed at "
"B<http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:189
msgid "Command line option: B<--output>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:189
#, no-wrap
msgid "B<verbose=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:192
msgid ""
"If set log all checked URLs once. Default is to log only errors and "
"warnings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:194 en/linkcheckerrc.5:211
msgid "Command line option: B<--verbose>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:194
#, no-wrap
msgid "B<complete=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:198
msgid ""
"If set log all checked URLs, even duplicates. Default is to log duplicate "
"URLs only once."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:200
msgid "Command line option: B<--complete>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:200
#, no-wrap
msgid "B<warnings=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:203
msgid "If set log warnings. Default is to log warnings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:205
msgid "Command line option: B<--no-warnings>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:205
#, no-wrap
msgid "B<quiet=>[B<0>|B<1>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:209
msgid ""
"If set, operate quiet. An alias for B<log=none>. This is only useful with "
"B<fileoutput>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:211
#, no-wrap
msgid "B<fileoutput=>I<TYPE>[B<,>I<TYPE>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:216
msgid ""
"Output to a files B<linkchecker-out.>I<TYPE>, "
"B<$HOME/.linkchecker/blacklist> for B<blacklist> output."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:222
msgid ""
"Valid file output types are B<text>, B<html>, B<sql>, B<csv>, B<gml>, "
"B<dot>, B<xml>, B<none> or B<blacklist> Default is no file output. The "
"various output types are documented below. Note that you can suppress all "
"console output with B<output=none>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:224
msgid "Command line option: B<--file-output>"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:224
#, no-wrap
msgid "[text]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:225 en/linkcheckerrc.5:288 en/linkcheckerrc.5:298 en/linkcheckerrc.5:308 en/linkcheckerrc.5:324 en/linkcheckerrc.5:340 en/linkcheckerrc.5:371 en/linkcheckerrc.5:378 en/linkcheckerrc.5:388
#, no-wrap
msgid "B<filename=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:229
msgid ""
"Specify output filename for text logging. Default filename is "
"B<linkchecker-out.txt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:231
msgid "Command line option: B<--file-output=>"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:231 en/linkcheckerrc.5:291 en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:381 en/linkcheckerrc.5:391
#, no-wrap
msgid "B<parts=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:235
msgid ""
"Comma-separated list of parts that have to be logged. See B<LOGGER PARTS> "
"below."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:237 en/linkcheckerrc.5:294 en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:330 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:394
#, no-wrap
msgid "B<encoding=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:241
msgid ""
"Valid encodings are listed in "
"B<http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:243
msgid "Default encoding is B<iso-8859-15>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:243
#, no-wrap
msgid "I<color*>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:252
msgid ""
"Color settings for the various log parts, syntax is I<color> or "
"I<type>B<;>I<color>. The I<type> can be B<bold>, B<light>, B<blink>, "
"B<invert>. The I<color> can be B<default>, B<black>, B<red>, B<green>, "
"B<yellow>, B<blue>, B<purple>, B<cyan>, B<white>, B<Black>, B<Red>, "
"B<Green>, B<Yellow>, B<Blue>, B<Purple>, B<Cyan> or B<White>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:254
#, no-wrap
msgid "B<colorparent=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:257
msgid "Set parent color. Default is B<white>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:257
#, no-wrap
msgid "B<colorurl=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:260
msgid "Set URL color. Default is B<default>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:260
#, no-wrap
msgid "B<colorname=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:263
msgid "Set name color. Default is B<default>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:263
#, no-wrap
msgid "B<colorreal=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:266
msgid "Set real URL color. Default is B<cyan>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:266
#, no-wrap
msgid "B<colorbase=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:269
msgid "Set base URL color. Default is B<purple>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:269
#, no-wrap
msgid "B<colorvalid=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:272
msgid "Set valid color. Default is B<bold;green>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:272
#, no-wrap
msgid "B<colorinvalid=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:275
msgid "Set invalid color. Default is B<bold;red>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:275
#, no-wrap
msgid "B<colorinfo=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:278
msgid "Set info color. Default is B<default>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:278
#, no-wrap
msgid "B<colorwarning=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:281
msgid "Set warning color. Default is B<bold;yellow>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:281
#, no-wrap
msgid "B<colordltime=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:284
msgid "Set download time color. Default is B<default>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:284
#, no-wrap
msgid "B<colorreset=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:287
msgid "Set reset color. Default is B<deault>."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:287
#, no-wrap
msgid "[gml]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:291 en/linkcheckerrc.5:294 en/linkcheckerrc.5:297 en/linkcheckerrc.5:301 en/linkcheckerrc.5:304 en/linkcheckerrc.5:307 en/linkcheckerrc.5:311 en/linkcheckerrc.5:314 en/linkcheckerrc.5:317 en/linkcheckerrc.5:327 en/linkcheckerrc.5:330 en/linkcheckerrc.5:333 en/linkcheckerrc.5:343 en/linkcheckerrc.5:346 en/linkcheckerrc.5:349 en/linkcheckerrc.5:374 en/linkcheckerrc.5:377 en/linkcheckerrc.5:381 en/linkcheckerrc.5:384 en/linkcheckerrc.5:387 en/linkcheckerrc.5:391 en/linkcheckerrc.5:394 en/linkcheckerrc.5:397
msgid "See [text] section above."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:297
#, no-wrap
msgid "[dot]"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:307
#, no-wrap
msgid "[csv]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:317 en/linkcheckerrc.5:336
#, no-wrap
msgid "B<separator=>I<CHAR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:320
msgid "Set CSV separator. Default is a comma (B<,>)."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:320
#, no-wrap
msgid "B<quotechar=>I<CHAR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:323
msgid "Set CSV quote character. Default is a double quote (B<\">)."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:323
#, no-wrap
msgid "[sql]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:333
#, no-wrap
msgid "B<dbname=>I<STRING>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:336
msgid "Set database name to store into. Default is B<linksdb>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:339
msgid "Set SQL command separator character. Default is a semicolor (B<;>)."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:339
#, no-wrap
msgid "[html]"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:349
#, no-wrap
msgid "B<colorbackground=>I<COLOR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:352
msgid "Set HTML background color. Default is B<#fff7e5>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:352
#, no-wrap
msgid "B<colorurl=>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:355
msgid "Set HTML URL color. Default is B<#dcd5cf>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:355
#, no-wrap
msgid "B<colorborder=>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:358
msgid "Set HTML border color. Default is B<#000000>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:358
#, no-wrap
msgid "B<colorlink=>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:361
msgid "Set HTML link color. Default is B<#191c83>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:361
#, no-wrap
msgid "B<colorwarning=>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:364
msgid "Set HTML warning color. Default is B<#e0954e>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:364
#, no-wrap
msgid "B<colorerror=>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:367
msgid "Set HTML error color. Default is B<#db4930>."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:367
#, no-wrap
msgid "B<colorok=>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:370
msgid "Set HTML valid color. Default is B<#3ba557>."
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:370
#, no-wrap
msgid "[blacklist]"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:377
#, no-wrap
msgid "[xml]"
msgstr ""
#. type: SS
#: en/linkcheckerrc.5:387
#, no-wrap
msgid "[gxml]"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkcheckerrc.5:398
#, no-wrap
msgid "LOGGER PARTS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:414
#, no-wrap
msgid ""
" B<all> (for all parts)\n"
" B<id> (a unique ID for each logentry)\n"
" B<realurl> (the full url link)\n"
" B<result> (valid or invalid, with messages)\n"
" B<extern> (1 or 0, only in some logger types reported)\n"
" B<base> (base href=...)\n"
" B<name> (E<lt>a href=...E<gt>nameE<lt>/aE<gt> and E<lt>img "
"alt=\"name\"E<gt>)\n"
" B<parenturl> (if any)\n"
" B<info> (some additional info, e.g. FTP welcome messages)\n"
" B<warning> (warnings)\n"
" B<dltime> (download time)\n"
" B<checktime> (check time)\n"
" B<url> (the original url name, can be relative)\n"
" B<intro> (the blurb at the beginning, \"starting at ...\")\n"
" B<outro> (the blurb at the end, \"found x errors ...\")\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkcheckerrc.5:414
#, no-wrap
msgid "MULTILINE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:418
msgid ""
"Some option values can span multiple lines. Each line has to be indented for "
"that to work. Lines starting with a hash (B<#>) will be ignored, though they "
"must still be indented."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:424
#, no-wrap
msgid ""
" ignore=\n"
" lconline\n"
" bookmark\n"
" # a comment\n"
" ^mailto:\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkcheckerrc.5:425
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:428
#, no-wrap
msgid ""
" [output]\n"
" log=html\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:431
#, no-wrap
msgid ""
" [checking]\n"
" threads=5\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:434
#, no-wrap
msgid ""
" [filtering]\n"
" ignorewarnings=http-moved-permanent\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkcheckerrc.5:435
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:438
msgid ""
"The following warnings are recognized in the 'ignorewarnings' config file "
"entry:"
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:439
#, no-wrap
msgid "B<file-missing-slash>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:442
msgid "The file: URL is missing a trailing slash."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:442
#, no-wrap
msgid "B<file-system-path>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:445
msgid "The file: path is not the same as the system specific path."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:445
#, no-wrap
msgid "B<ftp-missing-slash>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:448
msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:448
#, no-wrap
msgid "B<http-auth-unknonwn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:451
msgid "Unsupported HTTP authentication method."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:451
#, no-wrap
msgid "B<http-cookie-store-error>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:454
msgid "An error occurred while storing a cookie."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:454
#, no-wrap
msgid "B<http-decompress-error>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:457
msgid "An error occurred while decompressing the URL content."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:457
#, no-wrap
msgid "B<http-empty-content>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:460
msgid "The URL had no content."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:460
#, no-wrap
msgid "B<http-moved-permanent>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:463
msgid "The URL has moved permanently."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:463
#, no-wrap
msgid "B<http-robots-denied>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:466
msgid "The http: URL checking has been denied."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:466
#, no-wrap
msgid "B<http-unsupported-encoding>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:469
msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:469
#, no-wrap
msgid "B<http-wrong-redirect>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:472
msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:472
#, no-wrap
msgid "B<ignore-url>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:475
msgid "The URL has been ignored."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:475
#, no-wrap
msgid "B<mail-no-connection>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:478
msgid "No connection to a MX host could be established."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:478
#, no-wrap
msgid "B<mail-no-mx-host>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:481
msgid "The mail MX host could not be found."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:481
#, no-wrap
msgid "B<mail-unverified-address>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:484
msgid "The mailto: address could not be verified."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:484
#, no-wrap
msgid "B<nntp-no-newsgroup>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:487
msgid "The NNTP newsgroup could not be found."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:487
#, no-wrap
msgid "B<nntp-no-server>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:490
msgid "No NNTP server was found."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:490
#, no-wrap
msgid "B<url-anchor-not-found>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:493
msgid "URL anchor was not found."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:493
#, no-wrap
msgid "B<url-content-size-unequal>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:496
msgid "The URL content size and download size are unequal."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:496
#, no-wrap
msgid "B<url-content-size-zero>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:499
msgid "The URL content size is zero."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:499
#, no-wrap
msgid "B<url-content-too-large>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:502
msgid "The URL content size is too large."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:502
#, no-wrap
msgid "B<url-effective-url>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:505
msgid "The effective URL is different from the original."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:505
#, no-wrap
msgid "B<url-error-getting-content>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:508
msgid "Could not get the content of the URL."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:508
#, no-wrap
msgid "B<url-obfuscated-ip>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:511
msgid "The IP is obfuscated."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:511
#, no-wrap
msgid "B<url-warnregex-found>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:514
msgid "The warning regular expression was found in the URL contents."
msgstr ""
#. type: TP
#: en/linkcheckerrc.5:514
#, no-wrap
msgid "B<url-whitespace>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:517
msgid "The URL contains leading or trailing whitespace."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkcheckerrc.5:520
msgid "linkchecker(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker-gui.1:1
#, no-wrap
msgid "LINKCHECKER-GUI"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker-gui.1:1
#, no-wrap
msgid "2009-01-10"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker-gui.1:1
#, no-wrap
msgid "LinkChecker GUI"
msgstr ""
#. type: TH
#: en/linkchecker-gui.1:1
#, no-wrap
msgid "LinkChecker GUI client"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker-gui.1:4
msgid "linkchecker-gui - GUI client to check links of websites and HTML documents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker-gui.1:7
msgid "B<linkchecker-gui> [I<file-or-url-or-project>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker-gui.1:10
msgid "A graphical interface to check links of websites and HTML documents."
msgstr ""
#. type: SH
#: en/linkchecker-gui.1:11
#, no-wrap
msgid "PROJECT FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker-gui.1:15
msgid ""
"A project file has a .lcp extension. The file stores all active preferences "
"and the current checked URL. Project files can be loaded with the menu entry "
"or with drag-and-drop on the GUI window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker-gui.1:18
msgid "B<linkchecker>(1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/linkchecker-gui.1:23
msgid "Copyright \\(co 2009-2012 Bastian Kleineidam"
msgstr ""