mirror of
https://github.com/Hopiu/wagtail.git
synced 2026-03-27 19:30:29 +00:00
Pull new translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
bdf52d5439
commit
0e9debfc2d
139 changed files with 4522 additions and 104 deletions
Binary file not shown.
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# M0rph 3u5 <transifex@m0rph3u5.net>, 2014
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
# Tammo van Lessen <tvanlessen@gmail.com>, 2015
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
|
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -31,6 +32,12 @@ msgstr "Seite"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Search promotion"
|
||||
msgstr "Hervorgehobene Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Suchauswahl hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
|
||||
|
|
@ -148,6 +155,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Leider gibt es keine hervorgehobenen Suchergebnisse, die zu \"<em>"
|
||||
"%(query_string)s</em>\" passen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine hervorgehobenen Suchbegriffe angelegt. Warum <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">fügen Sie nicht einen hinzu</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Suche hervorgehobene Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "Redaktionsempfehlungen für '{0}' erstellt."
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -149,6 +149,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Spiacente, nessun risultato promozionato corrispondente a \"<em>"
|
||||
"%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Cerca risultati sponsorizzati"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "Scelta dalla redazione per '{0}' creata."
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ji Han Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -28,6 +29,9 @@ msgstr "페이지"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
msgid "Search promotion"
|
||||
msgstr "검색 프로모션"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
|
||||
|
|
@ -132,6 +136,17 @@ msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"죄송합니다, \"<em>%(query_string)s</em>\" 와 연관된 프로모션 결과가 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"생성된 프로모션 결과가 없습니다. 지금 프로모션 결과를 <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">추가 해 보시는건 어떨까요?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "프로모션 결과 검색"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "'{0}' 를 위한 에디터의 선택이 추가 되었습니다."
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewaar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Verwijder %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Zoektermen"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Zoekterm(en)"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerl"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Aanbevelingen zijn niet aangemaakt door fouten"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Aanbevelingen zijn niet bewaard door fouten"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,181 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Geef minimaal een aanbeveling voor deze zoekterm."
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
msgid "Search promotion"
|
||||
msgstr "Zoek promotie"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Voeg een zoek pick toe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
|
||||
"specific pages that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Gepromote zoekresultaten hebben als doel specifieke "
|
||||
"pagina's welke anders niet hoog zouden komen in de zoekresultaten te "
|
||||
"bevorderen. Bijvoorbeeld uw donatie pagina promoten met een minder voor de "
|
||||
"hand liggende zoekterm \"<em>geven</em>\".</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain "
|
||||
"the full and exact search for which you wish to provide recommended results, "
|
||||
"<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from "
|
||||
"search terms that have been popular with users of your site.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Het \"Zoekterm(en)\" veld moet een volledige zoekterm "
|
||||
"bevatten van het gerecommandeerde resultaat. <em>inclusief</em> mogelijk "
|
||||
"spelfouten/gebruikersfouten. Om te helpen kunt u kiezen uit populaire "
|
||||
"zoektermen van gebruikers van de website.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Verwijder %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet je zeker dat je alle gepromote resultaten wilt verwijderen van deze "
|
||||
"zoekterm?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Wijzigen %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Verplaats naar boven"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Verplaats naar beneden"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search result"
|
||||
msgstr "Gepromoveerde zoekresultaat"
|
||||
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "Voeg een aanbevolen pagina toe"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Zoektermen"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Gepromoveerde zoekresultaten"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Voeg een gepromoveerd resultaat toe"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Zoekterm(en)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Gepromoveerde resultaten"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Views (afgelopen week)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this pick"
|
||||
msgstr "Wijzig deze pick"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Er is één resultaat\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Er zijn %(counter)s resultaten\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "Sorry, geen gepromoveerde resultaten \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geen gepromoveerde resultaten zijn aangemaakt. Waarom niet een <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">toevoegen</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Zoek gepromote resultaten"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "Editor aanbevelingen voor '{0}' aangemaakt."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Aanbeveling is niet aangemaakt door fouten"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Editor aanbevelingen voor '{0}' gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Aanbeveling is niet opgeslagen door fouten"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Editor aanbevelingen verwijderd."
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Gestaltungsrichtlinie"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Bild löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Etwas suchen"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Erfolgsnachricht"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Live anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Warnmeldung"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Dyson <tom@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Guide de style"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Supprimer l'image"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Rechercher quelque chose"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Message de réussite"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Visualiser en direct"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Styleguide"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Elimina immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Cerca qualcosa"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Messaggio di successo"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Guarda live"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Messaggio di warning"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Messaggio di errore"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "스타일가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "이미지 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "성공 메시지"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "라이브 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "수정"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "경고 메시지"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "에러 메시지"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewaar"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Bekijk live"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerl"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Stylegids"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Verwijder afbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Zoek iets"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Succesmelding"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Bekijk live"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Waarschuwing melding"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Foutmelding"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>, 2015
|
||||
# Jiri Stepanek <stepiiicz@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -492,9 +493,20 @@ msgstr "Přetáhnout myší"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Uloženo"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "V tomto umístění nebyly zatím vytvořeny žádné stránky."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(add_page_url)s\">Založit</a> novou stránku."
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Tato stránka je uzamčena pro další úpravy"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Prozkoumat podstránky '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prozkoumat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -512,6 +524,15 @@ msgstr "Přidat podstránku"
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Přidat podstránku"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Strana %(page_number)s / %(num_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
|
|
@ -538,6 +559,25 @@ msgstr "Zvolte novou nadřazenou stránku pro %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Zvolte novou nadřazenou stránku pro <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nalezena jedna shoda"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Celkem vyhovujících stran: %(counter)s"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Celkem vyhovujících stran: %(counter)s"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Další hledání"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -3,11 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
|
||||
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2015
|
||||
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014-2015
|
||||
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2014
|
||||
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2014
|
||||
# M0rph 3u5 <transifex@m0rph3u5.net>, 2014
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
|
|
@ -16,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -258,6 +260,12 @@ msgstr "Link einfügen"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Externen Link hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Willkommen zum %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
|
|
@ -562,6 +570,13 @@ msgstr "Ziehen"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Seiten an dieser Stelle angelegt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Warum nicht <a href=\"%(add_page_url)s\">anlegen</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Diese Seite ist gesperrt für weiteres Bearbeiten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -593,6 +608,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Untergeordnete Seite hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Seite %(page_number)s von %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorherige"
|
||||
|
||||
|
|
@ -619,6 +644,24 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue übergeordnete Seite für %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine neue übergeordnete Seite für <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Es gibt eine passende Seite\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Es gibt %(counter)s passende Seiten\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Andere Suchbegriffe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -744,6 +787,9 @@ msgstr "Unterseite hinzufügen"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sie haben leider keinen Zugang zu diesem Bereich."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,16 +4,18 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adrien <laadrien@gmail.com>, 2014
|
||||
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015
|
||||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Bouatchidzé <a@anbz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -248,6 +250,12 @@ msgstr "Insérer un lien"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Ajouter un lien externe"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Oui, supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur le CMS Wagtail %(site_name)s"
|
||||
|
|
@ -586,6 +594,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Ajouter une sous-page"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s sur %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/is_IS/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -70,6 +70,12 @@ msgstr "Þetta afrit verður undirsíða þessarar yfirsíðu"
|
|||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Afrita undirsíður"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "Þessi aðgerð mun afrita %(count)s undirsíðu."
|
||||
msgstr[1] "Þessi aðgerð mun afrita %(count)s undirsíður."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Setja afritaðar síður í birtingu."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -194,10 +194,10 @@ msgid "Add another"
|
|||
msgstr "Aggiungi un altro"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Vai su"
|
||||
msgstr "Sposta su"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Vai giù"
|
||||
msgstr "Sposta giù"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
|
@ -238,6 +238,28 @@ msgstr "Scegli"
|
|||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Scegli una pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Soltanto pagine del tipo \"%(type)s\" possono essere usate per questo campo. "
|
||||
"I risultati della ricerca escluderanno pagine di altri tipi.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Soltanto i seguenti tipi di pagina possono essere usati per questo campo: "
|
||||
"%(type)s. I risultati della ricerca escluderanno pagine di altri tipi.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Aggiungi un collegamento email"
|
||||
|
||||
|
|
@ -247,9 +269,15 @@ msgstr "Inserisci collegamento"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Aggiungi collegamento esterno"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Si, elimina"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Benvenuto nel %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Benvenuto in %(site_name)s - Wagtail CMS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
|
|
@ -449,11 +477,12 @@ msgid ""
|
|||
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
|
||||
"view and you can edit or publish it again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In alternative puoi non pubblicare la pagina. Ciò rimuove la pagina dalla "
|
||||
"visione pubblica e puoi modificare o pubblicare la pagina più avanti."
|
||||
"In alternativa puoi annullare la pubblicazione della pagina. Questo rimuove "
|
||||
"la pagina dalla visione pubblica e puoi modificare o pubblicare la pagina "
|
||||
"più avanti."
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Cancellalo"
|
||||
msgstr "Eliminala"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish it"
|
||||
msgstr "Annulla pubblicazione"
|
||||
|
|
@ -487,7 +516,7 @@ msgid "Unpublish"
|
|||
msgstr "Annulla pubblicazione"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler non pubblicare questa pagina?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler annullare la pubblicazione di questa pagina?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||||
msgstr "Si, annulla la pubblicazione"
|
||||
|
|
@ -553,12 +582,19 @@ msgstr "Trascina"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Nessuna pagina creata in questa posizione."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Perché non ne <a href=\"%(add_page_url)s\">crei una</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Questa pagina è bloccata per ulteriori modifiche"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Esplora sottopagina di '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Esplora sottopagine di '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora"
|
||||
|
|
@ -584,6 +620,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Aggiungi pagina figlio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pagina %(page_number)s di %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -610,6 +656,23 @@ msgstr "Seleziona una nuova pagina padre per %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Seleziona una nuova pagina padre per <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"C'è una pagina corrispondente"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ci sono %(counter)s pagine corrispondenti\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Altre ricerche"
|
||||
|
||||
|
|
@ -735,6 +798,9 @@ msgstr "Aggiungi pagina figlio"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere a questa area."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "La tua password è stato modificata con successo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -843,6 +909,9 @@ msgstr "Scegli un elemento"
|
|||
msgid "Choose another item"
|
||||
msgstr "Scegli un' altro elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "Togli scelta"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Modifica questo elemento"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ji Han Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "패스워드 입력"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "당신의 %s 입력"
|
||||
msgstr "%s 입력"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정을 위한 당신의 이메일을 적어주세요"
|
||||
|
|
@ -237,6 +238,12 @@ msgstr "링크 삽입"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "외부 링크 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "네, 지우겠습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "%(site_name)s 와그테일 CMS에 오신 것을 환영합니다"
|
||||
|
|
@ -527,6 +534,13 @@ msgstr "끌기"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "업데이트된"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "해당 위치에 생성된 페이지가 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(add_page_url)s\">하나 생성</a> 하시는 건 어떨까요?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "이 페이지는 추가 수정을 위해 잠겼습니다"
|
||||
|
||||
|
|
@ -558,6 +572,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "하위 페이지 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(num_pages)s 의 %(page_number)s 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +607,19 @@ msgstr "%(title)s 를 위한 새로운 상위페이지 선택"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "<span>%(title)s</span> 를 위한 새로운 상위페이지 선택"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(counter)s 개의 연관된 페이지가 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "다른 검색결과들"
|
||||
|
||||
|
|
@ -706,6 +742,9 @@ msgstr "하위페이지 추가"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "죄송합니다, 해당 영역에 접근할 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "당신의 비밀번호가 성공적으로 변경 되었습니다"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,10 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arne Turpyn <info@arneturpyn.com>, 2015
|
||||
# benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>, 2015
|
||||
# Bram <bram2w@live.nl>, 2015
|
||||
# Brecht Dervaux <info@dervauxbrecht.be>, 2015
|
||||
# Huib Keemink <huib@creativedutchmen.com>, 2015
|
||||
# mahulst, 2014
|
||||
# mahulst, 2014
|
||||
# mvantellingen <michaelvantellingen@gmail.com>, 2015
|
||||
# Samuel Leeuwenburg, 2014
|
||||
# Samuel Leeuwenburg, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -15,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arne Turpyn <info@arneturpyn.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mvantellingen <michaelvantellingen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -29,7 +32,7 @@ msgid "Scheduled publishing"
|
|||
msgstr "Geplande publicatie"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Algmene pagina configuratie"
|
||||
msgstr "Algemene pagina configuratie"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
|
@ -102,6 +105,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"publiceren?"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr "Deze slug is al in gebruik met betrekking tot zijn ouderpagina \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publiek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -214,12 +222,50 @@ msgstr "Externe link"
|
|||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "E-mail link"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er is één resultaat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er zijn %(counter)s resultaten"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Kies een pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alleen pagina's van type \"%(type)s\" mogen gekozen worden voor dit veld. "
|
||||
"Resultaten van andere soorten pagina's zullen uitgesloten worden uit de "
|
||||
"zoekresultaten."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alleen de volgende soorten pagina's mogen gekozen worden voor dit veld: "
|
||||
"%(type)s. Resultaten van andere soorten pagina's zullen uitgesloten worden "
|
||||
"uit de zoekresultaten."
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Voeg een e-mail link toe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -229,6 +275,12 @@ msgstr "Link invoegen"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Voeg een externe link toe"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewaar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Welkom het Wagtail CMS van %(site_name)s"
|
||||
|
|
@ -287,9 +339,30 @@ msgstr "Live"
|
|||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Site samenvatting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagina"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagina's"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw %(username_field)s en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "Log in op Wagtail"
|
||||
|
||||
|
|
@ -321,6 +394,14 @@ msgstr "De \"%(title)s\" van de pagina is afgewezen."
|
|||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "U kunt de pagina hier wijzigen:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "De pagina \"%(page)s\" is voor gematigdheid ingediend"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation."
|
||||
msgstr "De pagina \"%(page)s\" is voor gematigdheid ingediend."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "U kunt hier een voorbeeld van de pagina bekijken:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -500,6 +581,13 @@ msgstr "Sleep"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Er zijn geen pagina's aangemaakt op deze locatie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Waarom niet <a href=\"%(add_page_url)s\">een toevoegen</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Deze pagina is geblokkeerd voor verdere aanpassingen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -531,6 +619,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Voeg child pagina toe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pagina %(page_number)s van %(num_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
|
|
@ -557,6 +654,22 @@ msgstr "Selecteer een nieuwe ouderpagina voor %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Selecteer een nieuwe ouderpagina voor <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er is één passende pagina"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er zijn %(counter)s passende pagina's"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Andere zoekresultaten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,7 +712,7 @@ msgid "May"
|
|||
msgstr "mei"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "june"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
|
|
@ -682,6 +795,29 @@ msgstr "Voeg een kindpagina toe"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sorry, u heeft geen toestemming tot dit gedeelte."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is met succes aangepast."
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
|
||||
msgstr "Uw voorkeuren zijn met succes aangepast!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and published."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en gepubliceerd."
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Bekijk live"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en ingediend voor controle."
|
||||
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "Bekijk ontwerp"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt."
|
||||
|
|
@ -693,12 +829,29 @@ msgstr "Deze pagina kon niet aangemaakt worden vanwege validatie fouten"
|
|||
msgid "Page '{0}' published."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' gepubliceerd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' voor gematigdheid ingediend."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' geüpdatet."
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
||||
msgstr "De pagina kan niet worden opgeslagen omdat deze is vergrendeld"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "Deze pagina kon niet opgeslagen worden vanwege validatie fouten"
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Deze pagina is momenteel in afwachting van matiging"
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "Deze slug is al ingebruik"
|
||||
|
||||
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
|
||||
msgstr "De live gaan datum en tijd moeten voor de verlopen datum en tijd zijn"
|
||||
|
||||
msgid "Expiry date/time must be in the future"
|
||||
msgstr "Vervaldatum moet in de toekomst zijn."
|
||||
|
||||
|
|
@ -706,6 +859,10 @@ msgstr "Vervaldatum moet in de toekomst zijn."
|
|||
msgid "Page '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' verwijderd"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' unpublished."
|
||||
msgstr "Page '{0}' onuitgegeven"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' moved."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' verplaatst."
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtailadmin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtailadmin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
912
wagtail/wagtailadmin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
912
wagtail/wagtailadmin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,912 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Geplande publicatie"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Algemene pagina configuratie"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Zoekterm"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Voer wachtwoord in"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "Voer uw %s in"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Vul uw e-mailadres in om uw wachtwoord te herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Please fill your email address."
|
||||
msgstr "Vul uw e-mailadres in"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
|
||||
"by another server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, u kunt uw wachtwoord hier niet herstellen omdat uw account beheert "
|
||||
"wordt door een andere server."
|
||||
|
||||
msgid "This email address is not recognised."
|
||||
msgstr "Dit e-mailadres is onbekend"
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Nieuwe titel"
|
||||
|
||||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Nieuwe slug"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Nieuwe bovenliggende pagina"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Deze kopie zal een subpagina zijn van de huidige pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Kopieer subpagina's"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "Dit zal %(count)s subpagina kopiëren"
|
||||
msgstr[1] "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Publiceer gekopieerde pagina"
|
||||
|
||||
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
||||
msgstr "Deze pagina is live. Wilt u de kopie ook publiceren?"
|
||||
|
||||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "Publicieer kopieën"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
|
||||
"copy?"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
|
||||
"their copies?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"%(count)s van de pagina's die zijn gekopieerd zijn live. Wilt u de deze "
|
||||
"kopie ook publiceren?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"%(count)s van de pagina's die zijn gekopieerd zijn live. Wilt u de deze "
|
||||
"kopie ook publiceren?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze slug is al in gebruik met betrekking tot zijn bovenliggende pagina \"%s"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publiek"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible with the following password"
|
||||
msgstr "Afgeschermd, toegankelijk met het volgende wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dit is een verplicht veld."
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
msgid "Set gravatar"
|
||||
msgstr "Kies gravatar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
|
||||
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
|
||||
"other email addresses you use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw avatar afbeelding wordt aangeboden door Gravatar en is verbonden met uw e-"
|
||||
"mailadres. Met uw Gravatar account kunt u een avatar instellen voor uw "
|
||||
"andere e-maildressen die u gebruikt."
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Verander wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Verander het wachtwoord dat u gebruikt om in te loggen"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Melding voorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "Kies welk e-mailadres meldingen ontvangt"
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Verander wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw wachtwoord kan hier niet veranderd worden. Neem alstublieft contact op "
|
||||
"met de beheerder van de site."
|
||||
|
||||
msgid "Notification Preferences"
|
||||
msgstr "Melding Voorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Wachtwoord met succes aangepast"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
|
||||
|
||||
msgid "The passwords do not match. Please try again."
|
||||
msgstr "De wachtwoorden kwamen niet overeen. Probeer het nogmaals."
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Controleer uw e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een link om uw wachtwoord te herstellen is naar u e-mailadres verstuurd"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password"
|
||||
msgstr "Volg alstublieft de link hieronder om uw wachtwoord te wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord herstel"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reset uw wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Voeg nog een toe"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Verplaats naar boven"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Verplaats naar beneden"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Verkenner"
|
||||
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Interne link"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Externe link"
|
||||
|
||||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Email link"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er is één resultaat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er zijn %(counter)s resultaten"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Kies een pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alleen pagina's van type \"%(type)s\" mogen gekozen worden voor dit veld. "
|
||||
"Resultaten van andere soorten pagina's zullen uitgesloten worden uit de "
|
||||
"zoekresultaten."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alleen de volgende soorten pagina's mogen gekozen worden voor dit veld: "
|
||||
"%(type)s. Resultaten van andere soorten pagina's zullen uitgesloten worden "
|
||||
"uit de zoekresultaten."
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Voeg een e-mail link toe"
|
||||
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Voeg link in"
|
||||
|
||||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Voeg een externe link toe"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Welkom bij %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is uw dashboard waar informatie staat over content die weergegeven wordt."
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Pagina wacht op goedkeuring"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Wijzig deze pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Keur goed"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Keur af"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Laatste wijzigingen"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Site samenvatting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagina"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagina's"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw %(username_field)s en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "Inloggen in Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Vergeten?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "De pagina \"%(title)s\" is goedgekeurd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||||
msgstr "De pagina \"%(title)s\" is goedgekeurd."
|
||||
|
||||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Je kan je pagina hier zien:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Pas hier uw notificatie voorkeuren hier aan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "De pagina \"%(title)s\" is afgekeurd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
||||
msgstr "De pagina \"%(title)s\" is afgekeurd."
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "Je kan de pagina hier wijzigen:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "De pagina \"%(page)s\" is voor moderatie ingediend"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation."
|
||||
msgstr "De pagina \"%(page)s\" is voor moderatie ingediend."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "U kunt hier een voorbeeld van de pagina bekijken:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Pagina privacy"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Deze pagina is besloten gemaakt door een parent pagina"
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "U kunt de privacy voorkeuren wijzigen op:"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privacy wijzigingen hebben ook effect op alle child pagina's van deze "
|
||||
"pagina."
|
||||
|
||||
msgid "Edit lock"
|
||||
msgstr "Bewerkingsblokkering"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Geblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Gedeblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacy"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prive"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
msgstr "Maak een pagina in %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Create a page in"
|
||||
msgstr "Maak een pagina in"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
|
||||
msgstr "Kies wat voor type pagina u wilt maken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pages using %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Pagina's die %(page_type)s gebruiken"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Verwijder %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will also delete one more subpage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will also delete %(descendant_count)s more "
|
||||
"subpages.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit zal ook een subpagina verwijderen."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit zal ook %(descendant_count)s subpagina's verwijderen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
|
||||
"view and you can edit or publish it again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt ook de pagina de-publiceren. Dit verwijderd de pagina enkel op de "
|
||||
"publieke site zodat u deze later weer kunt wijzigen en/of opnieuw publiceren."
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Verwijder het"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish it"
|
||||
msgstr "De-publiceer het"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %(title)s"
|
||||
msgstr "Verplaats %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Verplaats"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina wilt verplaatsen naar '%(title)s'?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
|
||||
"'%(title)s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u deze pagina en alle child pagina's wilt verplaatsen naar "
|
||||
"'%(title)s'?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, move this page"
|
||||
msgstr "Ja, verplaats deze pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish %(title)s"
|
||||
msgstr "Teruggetrokken %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "Teruggetrokken"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||||
msgstr "Bent u zeker dat u de publicatie van deze pagina ongedaan wilt maken?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||||
msgstr "Ja, trek terug"
|
||||
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Pagina's gebruiken"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy %(title)s"
|
||||
msgstr "Kopieer %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopieer deze pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nieuw %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
msgid "Save as draft"
|
||||
msgstr "Bewaar als concept"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiseer"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Dien in ter controle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Bewerk %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Bewerk %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina op slot"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Bewaar concept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Laatst gewijzigd: %(last_mod)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(modified_by)s"
|
||||
msgstr "door %(modified_by)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s aan het verkennen"
|
||||
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Sleep"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Er zijn geen pagina's aangemaakt op deze locatie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Waarom niet <a href=\"%(add_page_url)s\">één aanmaken</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Deze pagina zit op slot voor toekomstig wijzigen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Verken subpagina's van '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Verken"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Verken kindpagina's van '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Voeg een kind pagina toe aan '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Add subpage"
|
||||
msgstr "Voeg subpagina toe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is published but does not exist within a configured Site, so "
|
||||
"cannot be viewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze pagina is gepubliceerd maar bestaat niet binnen een geconfigureerde "
|
||||
"site, deze pagina kan niet bekeken worden dus."
|
||||
|
||||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Voeg kind pagina toe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pagina %(page_number)s van %(num_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
msgid "This page is protected from public view"
|
||||
msgstr "Deze pagina is beschermd tegen publieke zichtbaarheid"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Schakel ordening van kindpagina's uit"
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Volgorde"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Schakel ordening van kindpagina's in"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for %(title)s"
|
||||
msgstr "Selecteer een nieuwe ouderpagina voor %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Selecteer een nieuwe ouderpagina voor <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er is één passende pagina"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Er zijn %(counter)s passende pagina's"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Andere zoekacties"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documenten"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Gebruikers"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, geen enkele pagina komt overeen met <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term above"
|
||||
msgstr "Voeg boven een zoekterm in"
|
||||
|
||||
msgid "No pages use"
|
||||
msgstr "Geen pagina's maken gebruik van"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januari"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februari"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "maart"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mei"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "augustus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Zo"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Di"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Wo"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Vr"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(useage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "%(useage_count)s keer gebruikt"
|
||||
msgstr[1] "%(useage_count)s keer gebruikt"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Wijzig je account"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Uitloggen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Pagina %(page_num)s van %(total_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using an <strong>outdated</strong> browser not supported by this "
|
||||
"software. Please <a href=\"http://browsehappy.com/\">upgrade your browser</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U gebruikt een <strong>verouderde</strong> browser die niet ondersteund "
|
||||
"wordt door deze sofware. <a href=\"http://browsehappy.com/\">upgrade uw "
|
||||
"browser</a> a.u.b."
|
||||
|
||||
msgid "Javascript is required to use Wagtail, but it is currently disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Javascript is vereist om Wagtail te gebruiken, maar is momenteel "
|
||||
"uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
msgid "User bar"
|
||||
msgstr "Gebruikersbar"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
msgstr "Ga naar Wagtail admin interface"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Voeg een onderliggende pagina toe"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sorry, u heeft geen toestemming tot dit gedeelte."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is met succes aangepast."
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
|
||||
msgstr "Uw voorkeuren zijn met succes aangepast!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and published."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en gepubliceerd."
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Bekijk live"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en ingediend voor controle."
|
||||
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "Bekijk concept"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' gemaakt."
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be created due to validation errors"
|
||||
msgstr "Deze pagina kon niet aangemaakt worden vanwege validatie fouten"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' published."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' gepubliceerd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' voor moderatie ingediend."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
||||
msgstr "De pagina kan niet worden opgeslagen omdat het op slot zit"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "Deze pagina kon niet opgeslagen worden vanwege validatie fouten"
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Deze pagina is in afwachting van content goedkeuring"
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "Deze slug is al ingebruik"
|
||||
|
||||
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
|
||||
msgstr "Ga live datum/tijd moet zijn voor de verloop datum/tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Expiry date/time must be in the future"
|
||||
msgstr "Vervaldatum moet in de toekomst zijn"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' verwijderd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' unpublished."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' teruggetrokken."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' moved."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' verplaatst."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' en {1} subpaginas gekopieerd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' copied."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' gekopieerd."
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "De pagina '{0}' is nu niet in afwachting van moderatie."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' afgewezen voor publicatie."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' is now locked."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' is nu op slot."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' is nu geopend."
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Kies een item"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another item"
|
||||
msgstr "Kies een ander item"
|
||||
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "Leeg keuze"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Wijzig dit item"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another page"
|
||||
msgstr "Kies een andere pagina"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# utek <mail@utek.pl>, 2014
|
||||
# Mateusz <undefined5102@gmail.com>, 2015
|
||||
# utek <mail@utek.pl>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz <undefined5102@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Zaplanowane opublikowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Wspólna konfiguracja stron"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33,6 +37,10 @@ msgstr "Wyszukiwania fraza"
|
|||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Wpisz hasło"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "Wpisz %s"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Podaj swój adres email aby zresetować hasło"
|
||||
|
||||
|
|
@ -55,6 +63,12 @@ msgstr "Nowy tytuł"
|
|||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Nowy slug"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Nowa strona nadrzędna"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Ta kopia będzie podrzędna dla wybranej strony."
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Kopiuj podstrony"
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,6 +175,9 @@ msgstr "Kokpit"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
|
|
@ -182,6 +199,29 @@ msgstr "Link zewnętrzny"
|
|||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Wyślij link pocztą email"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Znaleziono jedno dopasowanie"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Znaleziono %(counter)s dopasowań"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Znaleziono %(counter)s dopasowań\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Wybierz stronę"
|
||||
|
||||
|
|
@ -194,6 +234,12 @@ msgstr "Wstaw link"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Dodaj link zewnętrzny"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Tak, usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Witamy na %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
|
|
@ -253,9 +299,33 @@ msgstr "Opublikowana"
|
|||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Streszczenie strony"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Strona"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Stron"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Stron"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twoje %(username_field)s i hasło nie pasuje. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "Zaloguj się do Wagtaila"
|
||||
|
||||
|
|
@ -307,6 +377,20 @@ msgstr "Ta strona jest prywatna ze względu na stronę rodzica."
|
|||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "Możesz zmieniać ustawienia prywatności na:"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Notatka:</b> zmiany prywatności obejmują wszystkie podstrony należące do "
|
||||
"tej strony."
|
||||
|
||||
msgid "Edit lock"
|
||||
msgstr "Edytuj blokadę"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zablokowany"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Odblokowany"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Prywatność"
|
||||
|
||||
|
|
@ -437,6 +521,9 @@ msgstr "Opublikuj"
|
|||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Przekaż do przeglądu"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Strona zablokowana"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Zapisz szkic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -455,6 +542,23 @@ msgstr "Przeglądaj %(title)s"
|
|||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Przeciągnij"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Uaktualnij"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Nie utworzono żadnej strony w tej lokalizacji."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Czemu nie <a href=\"%(add_page_url)s\">dodać jednej</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Strona ma zablokowaną edycję"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Przeglądaj podstrony '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Przeglądaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -472,12 +576,25 @@ msgstr "Dodaj podstronę"
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Dodaj stronę podrzędną"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Strona %(page_number)s z %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Naprzód"
|
||||
|
||||
msgid "This page is protected from public view"
|
||||
msgstr "Strona nie jest publicznie dostępna"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Wyłącz sortowanie stron podrzędnych"
|
||||
|
||||
|
|
@ -495,6 +612,25 @@ msgstr "Wybierz nową stronę nadrzędną dla %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Wybierz nową stronę nadrzędną dla <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Znaleziono jedną pasującą stronę"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Znaleziono %(counter)s pasujących stron"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Znaleziono %(counter)s pasujących stron"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Inne wyszukiwania"
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +720,9 @@ msgstr[0] "Użyto %(useage_count)s raz"
|
|||
msgstr[1] "Użyto %(useage_count)s razy"
|
||||
msgstr[2] "Użyto %(useage_count)s razy"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Edytuj swoje konto"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Wyloguj się"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,21 +730,45 @@ msgstr "Wyloguj się"
|
|||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Strona %(page_num)s z %(total_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Javascript is required to use Wagtail, but it is currently disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obsługa Javascript jest wymagana przez Wagtail, ale obecnie jest wyłączona"
|
||||
|
||||
msgid "User bar"
|
||||
msgstr "Pasek użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
msgstr "Idź do panelu administratora Wagtaila"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Dodaj podstronę"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, ale nie posiadasz praw dostępu do tego miejsca."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione poprawnie!"
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
|
||||
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and published."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' została utworzona i opublikowana."
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' utworzona i przekazana do moderacji."
|
||||
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "Pokaż szablon"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created."
|
||||
msgstr "Stworzono stronę '{0}'."
|
||||
|
|
@ -625,6 +788,9 @@ msgstr "Przesłano stronę '{0}' do przeglądu."
|
|||
msgid "Page '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Uaktualniono stronę '{0}'."
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać zmian zablokownej strony"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "Strona nie mogła zostać zapisana z powodu błędów poprawności."
|
||||
|
||||
|
|
@ -660,6 +826,12 @@ msgstr "Strona '{0}' i podstrony {1} zostały skopiowane."
|
|||
msgid "Page '{0}' copied."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' została skopiowana."
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Treść"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' nie oczekuje na przejrzenie."
|
||||
|
|
@ -668,6 +840,14 @@ msgstr "Strona '{0}' nie oczekuje na przejrzenie."
|
|||
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' została odrzucona."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' is now locked."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' jest teraz zablokowana."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Strona '{0}' jest teraz odblokowana."
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Wybierz rzecz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -677,5 +857,8 @@ msgstr "Wybierz inną rzecz"
|
|||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "Wyczyść wybór"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Edytuj element"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another page"
|
||||
msgstr "Wybierz inną stronę"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Claudemiro Alves Feitosa Neto <dimiro1@gmail.com>, 2015
|
||||
# Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Gilson Filho <contato@gilsondev.com>, 2014
|
||||
# Gilson Filho <me@gilsondev.in>, 2014
|
||||
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -5,6 +5,8 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Florian <flori@vorlif.org>, 2015
|
||||
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
|
||||
# mattwestcott <matthew@torchbox.com>, 2015
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# Tammo van Lessen <tvanlessen@gmail.com>, 2015
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -50,6 +52,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Falls ausgewählt wird diese Seite Anfragen für alle Hostnamen annehmen, die "
|
||||
"keinen eigenen Seiteneintrag haben."
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "Webseiten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
|
|
@ -65,7 +73,7 @@ msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
|||
msgstr "Der Seitentitel, der öffentlich angezeigt werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Kugel"
|
||||
msgstr "Kurztitel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
|
|
@ -149,6 +157,12 @@ msgstr "Veröffentlicht"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "Seiten"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
|
|
@ -167,9 +181,18 @@ msgstr "JSON Inhalt"
|
|||
msgid "Approved go live at"
|
||||
msgstr "Freigegeben zur Veröffentlichung am"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "Seitenrevision"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "Seiten Revisionen"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Bearbeiten/Hinzufügen von Seiten, die Sie besitzen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Jede Seite bearbeiten."
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Jede Seite veröffentlichen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -182,8 +205,20 @@ msgstr "Gruppe"
|
|||
msgid "Permission type"
|
||||
msgstr "Berechtigungstyp"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "Gruppen Seitenberechtigung"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "Gruppen Seitenberechtigungen"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "Seiten Ansichtsrestriktion"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "Seiten Ansichtsrestriktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Value cannot be entirely whitespace characters"
|
||||
msgstr "Der Wert darf nicht vollständig Leerzeichen enthalten"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Dyson <tom@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -50,6 +51,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si oui, ce site gérera toutes les requêtes des autres noms d'hôtes qui n'ont "
|
||||
"pas de site défini."
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "site"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "sites"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
|
|
@ -150,6 +157,12 @@ msgstr "publiée"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "page"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "pages"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
|
|
@ -168,9 +181,18 @@ msgstr "Contenu JSON"
|
|||
msgid "Approved go live at"
|
||||
msgstr "Approuvée le"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "version de page"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "versions de page"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Ajouter/modifier vos pages"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Modifier n'importe quelle page"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Publier n'importe quelle page"
|
||||
|
||||
|
|
@ -183,8 +205,20 @@ msgstr "Group"
|
|||
msgid "Permission type"
|
||||
msgstr "Type de permission"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "permission de page par groupe"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "permissions de page par groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "confidentialité de page"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "confidentialités de page"
|
||||
|
||||
msgid "Value cannot be entirely whitespace characters"
|
||||
msgstr "La valeur ne peut pas uniquement être des espaces blancs"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -47,6 +47,12 @@ msgid ""
|
|||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr "Se true, questo sito gestirà le richieste di tutti gli altri hostname"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "sito"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "siti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
|
|
@ -141,6 +147,12 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "pagina"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
|
|
@ -159,9 +171,18 @@ msgstr "Contenuto JSON"
|
|||
msgid "Approved go live at"
|
||||
msgstr "Approvata alle"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "revisione pagina"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "revisioni pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Aggiungi/modifica pagine di tua proprietà"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Modificare qualche pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Pubblica ogni pagina"
|
||||
|
||||
|
|
@ -175,7 +196,7 @@ msgid "Permission type"
|
|||
msgstr "Tipo di permesso"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola chiave"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Value cannot be entirely whitespace characters"
|
||||
msgstr "Il valore non può contenere spazi bianchi"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ji Han Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -47,6 +48,12 @@ msgstr ""
|
|||
"만약 값이 'true'라면, 이 사이트는 접속 권한이 없는 다른 호스트명을 위한 요청"
|
||||
"들을 수행할 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "사이트"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "사이트"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
|
|
@ -144,6 +151,12 @@ msgstr "라이브"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본값"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
|
|
@ -162,9 +175,18 @@ msgstr "JSON 콘텐츠"
|
|||
msgid "Approved go live at"
|
||||
msgstr "승인된 라이브로 간 시점"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "페이지 검토"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "페이지 검토"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "당신이 소유한 페이지들 추가/수정"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "페이지 수정"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "페이지 퍼블리싱"
|
||||
|
||||
|
|
@ -175,10 +197,22 @@ msgid "Group"
|
|||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
msgid "Permission type"
|
||||
msgstr "퍼미션 형태"
|
||||
msgstr "권한 형태"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "그룹 페이지 권한"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "그룹 페이지 권한"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "페이지 보기 제한"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "페이지 보기 제한"
|
||||
|
||||
msgid "Value cannot be entirely whitespace characters"
|
||||
msgstr "값은 전체가 여백만으로 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtailcore/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtailcore/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
219
wagtail/wagtailcore/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
219
wagtail/wagtailcore/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,219 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zet dit naar iets anders dan 80 als er een specifieke poortnummer in de URL "
|
||||
"moet komen (bv development op poort 8000). Heeft geen effect op request "
|
||||
"afhandeling (dus port forwarding blijft werken)."
|
||||
|
||||
msgid "Root page"
|
||||
msgstr "Root pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Is default site"
|
||||
msgstr "Is default site"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien waar, zal deze site alle requests voor alle andere hostnames afvangen "
|
||||
"welke niet een site van zichzelf hebben."
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "site"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "sites"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s is al geconfigureerd als de default site. Deze moet worden "
|
||||
"aangepast voordat deze site als default kan worden aangemerkt."
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "De pagina titel zoals je wilt dat het publiek deze ziet"
|
||||
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De naam van de pagina zoals deze in de URL komt http://domain.com/blog/[my-"
|
||||
"slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Content type"
|
||||
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
msgid "Has unpublished changes"
|
||||
msgstr "Heeft ongepubliceerde wijzigingen"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL path"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eigenaar"
|
||||
|
||||
msgid "Page title"
|
||||
msgstr "Pagina titel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optioneel. 'Zoekmachine vriendelijke' titel. Deze titel wordt getoond in de "
|
||||
"top van de browser."
|
||||
|
||||
msgid "Show in menus"
|
||||
msgstr "Toon in menu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "Of de link naar deze pagina in automatisch gegenereerde menu's komt"
|
||||
|
||||
msgid "Search description"
|
||||
msgstr "Zoek beschrijving"
|
||||
|
||||
msgid "Go live date/time"
|
||||
msgstr "Ga live datum/tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Voeg een datum/tijd in als YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
|
||||
msgid "Expiry date/time"
|
||||
msgstr "Verloop datum/tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Verlopen"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Op slot"
|
||||
|
||||
msgid "First published at"
|
||||
msgstr "Voor het eerst gepubliceerd op"
|
||||
|
||||
msgid "Latest revision created at"
|
||||
msgstr "Laatste revisie aangemaakt op"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "verlopen"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "gepland"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "concept"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "live + concept"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "live"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "pagina"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "pagina's"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Aangeboden voor moderatie"
|
||||
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgid "Content JSON"
|
||||
msgstr "Content JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Approved go live at"
|
||||
msgstr "Goedgekeurd om live te gaan op"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "pagina revisie"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "pagina revisie"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Voeg toe/wijzig een pagina in uw eigendom"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Wijzig een pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Publiceer een pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Blokkeer/deblokkeer een pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgid "Permission type"
|
||||
msgstr "Recht type"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "groep pagina recht"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "groep pagina rechten"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "pagina weergave recht"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "pagina weergave rechten"
|
||||
|
||||
msgid "Value cannot be entirely whitespace characters"
|
||||
msgstr "Waarde kan niet volledig bestaan uit spaties"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
|
@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "Dokument nebyl uložen, zkontrolujte správné vyplnění polí."
|
|||
msgid "Document '{0}' updated"
|
||||
msgstr "Dokument '{0}' byl upraven"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Dokument '{0}' byl smazán."
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 15:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Bar <bar.benoit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtaildocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtaildocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
62
wagtail/wagtaildocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
62
wagtail/wagtaildocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Bouatchidzé <a@anbz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "სათაური"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ფაილი"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძიება"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "დოკუმენტის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "ფაილის ზომა"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "დოკუმენტები"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ტიპი"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "სტატუსი"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "ამ გვერდის რედაქტირება"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "რედაქტირება"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "სხვა დოკუმენტის არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this document"
|
||||
msgstr "ამ დოკუმენტის რედაქტირება"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 07:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji Han Chung <jihanchung20@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtaildocs/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtaildocs/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
197
wagtail/wagtaildocs/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
197
wagtail/wagtaildocs/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,197 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded by user"
|
||||
msgstr "Geupload door gebruiker"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Kies een document"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Uploaden"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Er is één resultaat\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Er zijn %(counter)s resultaten\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Latest documents"
|
||||
msgstr "Laatste documenten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "Sorry, geen documenten matchen \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
msgid "Change document:"
|
||||
msgstr "Wijzig document:"
|
||||
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "Voeg een document toe"
|
||||
|
||||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "Voeg document toe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Verwijder %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "Verwijder document"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this document?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u dit document wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "Wijzigen %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documenten"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Geupload"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn nog geen documenten geupload. Waarom niet nu één <a href="
|
||||
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">uploaden</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "Gebruik van %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Gebruik van"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Wijzig deze pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Document\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Documents\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Document\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Documenten\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "Zoek documenten"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "Document '{0}' toegevoegd."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Het document kon niet worden opgeslagen door fouten."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' updated"
|
||||
msgstr "Document '{0}' geupdate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file could not be found. Please change the source or delete the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bestand kon niet worden gevonden. Verander de source of verwijder het "
|
||||
"document"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Document '{0}' verwijderd."
|
||||
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "Kies een ander document"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this document"
|
||||
msgstr "Wijzig dit document"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtailembeds/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtailembeds/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
52
wagtail/wagtailembeds/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
52
wagtail/wagtailembeds/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||||
msgstr "Voeg een geldige URL in"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr "Embed"
|
||||
|
||||
msgid "Insert embed"
|
||||
msgstr "Voeg embed toe"
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Invoegen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be a problem with your embedly API key. Please check your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het lijkt erop dat er een probleem is met de embedly API key. Controleer de "
|
||||
"instellingen. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find an embed for this URL."
|
||||
msgstr "Kan geen embed voor deze URL vinden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be an error with Embedly while trying to embed this URL. "
|
||||
"Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er lijkt een fout op te treden met Embedly tijdens het embeden van deze URL. "
|
||||
"Probeer het later nog eens."
|
||||
BIN
wagtail/wagtailforms/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtailforms/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
157
wagtail/wagtailforms/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
157
wagtail/wagtailforms/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Single line text"
|
||||
msgstr "Jednořádkový text"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-line text"
|
||||
msgstr "Víceřádkový text"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "Zaškrtávací pole"
|
||||
|
||||
msgid "Checkboxes"
|
||||
msgstr "Zaškrtávací pole"
|
||||
|
||||
msgid "Drop down"
|
||||
msgstr "Rozbalovací seznam"
|
||||
|
||||
msgid "Radio buttons"
|
||||
msgstr "Přepínací tlačítka"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Datum a čas"
|
||||
|
||||
msgid "Submit time"
|
||||
msgstr "Čas odeslání"
|
||||
|
||||
msgid "Form Submission"
|
||||
msgstr "Odeslání formuláře"
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Popisek"
|
||||
|
||||
msgid "The label of the form field"
|
||||
msgstr "Popisek pole formuláře"
|
||||
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr "Typ pole"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
msgid "Choices"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of choices. Only applicable in checkboxes, radio and "
|
||||
"dropdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čárkou oddělené volby. Použitelné na zaškrtávací pole, přepínací tlačítka a "
|
||||
"rozbalovací seznam."
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Výchozí hodnota"
|
||||
|
||||
msgid "Default value. Comma separated values supported for checkboxes."
|
||||
msgstr "Výchozí hodnota. Čárkou oddělené hodnoty pro zaškrtávací pole."
|
||||
|
||||
msgid "Help text"
|
||||
msgstr "Nápovědný text"
|
||||
|
||||
msgid "To address"
|
||||
msgstr "Příjemce"
|
||||
|
||||
msgid "Optional - form submissions will be emailed to this address"
|
||||
msgstr "Volitelné - odeslané formuláře se doručí na tento e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "From address"
|
||||
msgstr "Odesílatel"
|
||||
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Předmět"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Smazat %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this form submission?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento odeslaný formulář?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formuláře"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Submissions of %(form_title)s"
|
||||
msgstr "Odeslané formuláře %(form_title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Form data <span>%(form_title)s</span>"
|
||||
msgstr "Data formuláře <span>%(form_title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Stáhnout CSV"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There have been no submissions of the '%(title)s' form."
|
||||
msgstr "Zatím nikdo nevyplnil formulář '%(title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulek"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Původní"
|
||||
|
||||
msgid "Submission Date"
|
||||
msgstr "Datum odeslání"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
msgid "No form pages have been created."
|
||||
msgstr "Žádné stránky s formuláři nebyly vytvořeny."
|
||||
|
||||
msgid "Submission deleted."
|
||||
msgstr "Odeslaný formulář smazán."
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014-2015
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# Tammo van Lessen <tvanlessen@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -103,6 +104,19 @@ msgstr "Von-Adresse"
|
|||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Betreff"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this form submission?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Formular Vorlage löschen wollen?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formulare"
|
||||
|
||||
|
|
@ -136,5 +150,11 @@ msgstr "Ursprung"
|
|||
msgid "Submission Date"
|
||||
msgstr "Einreichungsdatum"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "No form pages have been created."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Formularseiten angelegt."
|
||||
|
||||
msgid "Submission deleted."
|
||||
msgstr "Vorlage gelöscht."
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Adrien <laadrien@gmail.com>, 2014
|
||||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Dyson <tom@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -105,6 +106,19 @@ msgstr "Adresse d'expédition"
|
|||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Sujet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Supprimer %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this form submission?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette soumission?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "La supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formulaires"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,5 +152,11 @@ msgstr "Origine"
|
|||
msgid "Submission Date"
|
||||
msgstr "Date de soumission"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "No form pages have been created."
|
||||
msgstr "Aucune page contenant un formulaire n'a été créée."
|
||||
|
||||
msgid "Submission deleted."
|
||||
msgstr "Soumission supprimée"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -102,6 +102,19 @@ msgstr "Indirizzo mittente"
|
|||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Elimina %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this form submission?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo invio del form?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Eliminalo"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Forms"
|
||||
|
||||
|
|
@ -135,5 +148,11 @@ msgstr "Origine"
|
|||
msgid "Submission Date"
|
||||
msgstr "Data di invio"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
msgid "No form pages have been created."
|
||||
msgstr "Nessuna pagina form è stata creata."
|
||||
|
||||
msgid "Submission deleted."
|
||||
msgstr "Invio eliminato"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sangmin Ahn <gijigae@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 01:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sangmin Ahn <gijigae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -52,9 +53,24 @@ msgstr "日付"
|
|||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "日時"
|
||||
|
||||
msgid "Submit time"
|
||||
msgstr "送信時刻"
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
msgid "The label of the form field"
|
||||
msgstr "フォームフィールドのラベル"
|
||||
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr "フィールド種別"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "必須"
|
||||
|
||||
msgid "Choices"
|
||||
msgstr "選択肢"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of choices. Only applicable in checkboxes, radio and "
|
||||
"dropdown."
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtailforms/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtailforms/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
162
wagtail/wagtailforms/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
162
wagtail/wagtailforms/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bram <bram2w@live.nl>, 2015
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Single line text"
|
||||
msgstr "Enkele regel tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-line text"
|
||||
msgstr "Meerdere regels tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "Checkbox"
|
||||
|
||||
msgid "Checkboxes"
|
||||
msgstr "Checkboxes"
|
||||
|
||||
msgid "Drop down"
|
||||
msgstr "Dropdown"
|
||||
|
||||
msgid "Radio buttons"
|
||||
msgstr "Keuzerondjes"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Datum/tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Submit time"
|
||||
msgstr "Verstuur tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Form Submission"
|
||||
msgstr "Formulierverzendingen"
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
msgid "The label of the form field"
|
||||
msgstr "Het label van het formulier veld"
|
||||
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr "Veldtype"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Verplicht"
|
||||
|
||||
msgid "Choices"
|
||||
msgstr "Keuzes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of choices. Only applicable in checkboxes, radio and "
|
||||
"dropdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komma's gescheiden lijst met keuzes. Alleen van toepassing op checkboxes, "
|
||||
"radiobuttons en dropdowns."
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Standaard waarde"
|
||||
|
||||
msgid "Default value. Comma separated values supported for checkboxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard waarde. Komma's gescheiden waarden worden ondersteund voor "
|
||||
"checkboxes."
|
||||
|
||||
msgid "Help text"
|
||||
msgstr "Help tekst"
|
||||
|
||||
msgid "To address"
|
||||
msgstr "Naar adres"
|
||||
|
||||
msgid "Optional - form submissions will be emailed to this address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optioneel - formulierverzendingen worden per e-mail verstuurd naar dit adres"
|
||||
|
||||
msgid "From address"
|
||||
msgstr "Van adres"
|
||||
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Onderwerp"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Verwijder %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this form submission?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze inzending wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Verwijder het"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formulieren"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagina's"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Submissions of %(form_title)s"
|
||||
msgstr "Inzendingen van %(form_title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Form data <span>%(form_title)s</span>"
|
||||
msgstr "Formulier gegevens <span>%(form_title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Download CSV"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There have been no submissions of the '%(title)s' form."
|
||||
msgstr "Er zijn geen inzendingen van het '%(title)s' formulier."
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Oorsprong"
|
||||
|
||||
msgid "Submission Date"
|
||||
msgstr "Inzending datum"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
msgid "No form pages have been created."
|
||||
msgstr "Er zijn nog geen formulier pagina's aangemaakt."
|
||||
|
||||
msgid "Submission deleted."
|
||||
msgstr "Inzending verwijderd."
|
||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claudemiro Alves Feitosa Neto <dimiro1@gmail.com>, 2015
|
||||
# Gilson Filho <contato@gilsondev.com>, 2014
|
||||
# Gilson Filho <me@gilsondev.in>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hannes Lohmander <c.hannes.l@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ludwig Kjellström <ludwig.kjellstrom@amnesty.se>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hannes Lohmander <c.hannes.l@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -101,6 +102,9 @@ msgstr "Avsändaradress"
|
|||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Ämne"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formulär"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014-2015
|
||||
# M0rph 3u5 <transifex@m0rph3u5.net>, 2014
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
# Tammo van Lessen <tvanlessen@gmail.com>, 2015
|
||||
|
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -47,6 +48,14 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat. Unterstützte Bildformate: %s."
|
|||
msgid "Not a valid %s image."
|
||||
msgstr "Kein gültiges %s Bild."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Die Datei ist zu groß (%%s). Maximum Dateigröße %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big. Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Die Datei ist zu groß. Maximum Dateigröße %s."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Timothy Allen <flipper@peregrinesalon.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timothy Allen <flipper@peregrinesalon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -45,6 +46,15 @@ msgstr "Format d'image non supporté. Formats supportés : %s."
|
|||
msgid "Not a valid %s image."
|
||||
msgstr "Image %s non valide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce fichier est trop gros (%%s). La taille de fichier maximale est de %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big. Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Ce fichier est trop gros. La taille de fichier maximale est %s."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "Formato immagine non supportato. Formati supportati: %s."
|
|||
msgid "Not a valid %s image."
|
||||
msgstr "Immagine %s non valida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Questo file è troppo grande (%%s). Dimensione massima del file %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big. Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Questo file è troppo grande. Dimensione massima del file %s."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ji Han Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -41,6 +42,16 @@ msgstr "지원하지 않는 이미지 포맷입니다. 지원 포맷은 %s 입
|
|||
msgid "Not a valid %s image."
|
||||
msgstr "%s 는 사용 가능한 이미지가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 파일 사이즈는 너무 큽니다(%%s). 최대 허용 가능한 파일 사이즈는 %s 입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big. Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 파일 사이즈는 너무 큽니다. 최대 허용 가능한 파일 사이즈는 %s 입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
|
|
@ -224,6 +224,9 @@ msgstr "Afbeelding '{0}' deleted."
|
|||
msgid "Image '{0}' added."
|
||||
msgstr "Afbeelding '{0}' toegevoegd."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerl"
|
||||
|
||||
msgid "The image could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "De afbeelding kon niet gemaakt worden door foutmeldingen."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
BIN
wagtail/wagtailimages/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/wagtailimages/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
326
wagtail/wagtailimages/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
326
wagtail/wagtailimages/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,326 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "GIF, JPEG, PNG"
|
||||
msgstr "GIF, JPEG, PNG"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supported formats: %(supported_formats)s. Maximum filesize: "
|
||||
"%(max_upload_size)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondersteunde formaten: %(supported_formats)s. Maximale bestandsgrootte: "
|
||||
"%(max_upload_size)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supported formats: %(supported_formats)s."
|
||||
msgstr "Ondersteunde formaten: %(supported_formats)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not a supported image format. Supported formats: %s."
|
||||
msgstr "Geen ondersteund afbeelding formaat. ondersteunde formaten: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not a valid %s image."
|
||||
msgstr "Geen juiste %s afbeelding."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Dit bestand is te groot (%%s). Maximale bestandsgrootte %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This file is too big. Maximum filesize %s."
|
||||
msgstr "Dit bestand is te groot. Maximale bestandsgrootte %s."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Originele grootte"
|
||||
|
||||
msgid "Resize to width"
|
||||
msgstr "Resize tot breedte"
|
||||
|
||||
msgid "Resize to height"
|
||||
msgstr "Resize tot hoogte"
|
||||
|
||||
msgid "Resize to min"
|
||||
msgstr "Resize tot minimaal"
|
||||
|
||||
msgid "Resize to max"
|
||||
msgstr "Resize tot maximaal"
|
||||
|
||||
msgid "Resize to fill"
|
||||
msgstr "Resize om te vullen"
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Breedte"
|
||||
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hoogte"
|
||||
|
||||
msgid "Closeness"
|
||||
msgstr "Benauwdheid"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded by user"
|
||||
msgstr "Geupload door gebruiker"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an image"
|
||||
msgstr "Kies een afbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Uploaden"
|
||||
|
||||
msgid "Popular tags"
|
||||
msgstr "Populaire tags"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Er is één resultaat\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Er zijn %(counter)s resultaten\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Latest images"
|
||||
msgstr "Laatste afbeeldingen"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a format"
|
||||
msgstr "Kies een formaat"
|
||||
|
||||
msgid "Insert image"
|
||||
msgstr "Voeg afbeelding in"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Image\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Images\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Afbeelding\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Afbeeldingen\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Change image file:"
|
||||
msgstr "Wijzig afbeelding bestand:"
|
||||
|
||||
msgid "Add an image"
|
||||
msgstr "Voeg een afbeelding toe"
|
||||
|
||||
msgid "Add image"
|
||||
msgstr "Voeg afbeelding toe"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Verwijder afbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze afbeelding wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, verwijder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing image %(title)s"
|
||||
msgstr "Wijzig afbeelding %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Focal point (optional)"
|
||||
msgstr "Brandpunt (optioneel)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To define this image's most important region, drag a box over the image "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om het belangrijkste deel van de afbeelding te definiëren, sleep een "
|
||||
"selectiebox over de onderstaande afbeelding."
|
||||
|
||||
msgid "Current focal point shown"
|
||||
msgstr "Huidige brandpunt getoond"
|
||||
|
||||
msgid "URL Generator"
|
||||
msgstr "URL Generator"
|
||||
|
||||
msgid "Max dimensions"
|
||||
msgstr "Maximale afmetingen"
|
||||
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no images match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "Sorry, geen afbeelding overeenkomst \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You've not uploaded any images. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">add one now</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt nog geen afbeeldingen toegevoegd. Waarom niet nu één <a href="
|
||||
"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\"> toevoegen</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Generating URL"
|
||||
msgstr "Genereer URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that images generated larger than the screen will appear smaller when "
|
||||
"previewed here, so they fit the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Let op afbeeldingen groter dan het scherm worden kleiner vertoond in een "
|
||||
"preview zodat deze op het scherm passen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "Gebruik van %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Gebruik van"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Wijzig deze pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Add multiple images"
|
||||
msgstr "Voeg meerdere afbeeldingen toe"
|
||||
|
||||
msgid "Add images"
|
||||
msgstr "Voeg afbeeldingen toe"
|
||||
|
||||
msgid "Drag and drop images into this area to upload immediately."
|
||||
msgstr "Sleep en drop afbeeldingen in dit gebied om ze direct te uploaden."
|
||||
|
||||
msgid "Or choose from your computer"
|
||||
msgstr "Of kies van de computer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload successful. Please update this image with a more appropriate title, "
|
||||
"if necessary. You may also delete the image completely if the upload wasn't "
|
||||
"required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upload geslaagd. Update de afbeelding met een betere titel als dit nodig is. "
|
||||
"Je kunt ook de afbeelding verwijderen als deze niet nodig was."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, upload failed."
|
||||
msgstr "Sorry, upload ging fout."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Search images"
|
||||
msgstr "Zoek afbeeldingen"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Image '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Afbeelding '{0}' geupdate."
|
||||
|
||||
msgid "Edit again"
|
||||
msgstr "Bewerk opnieuw"
|
||||
|
||||
msgid "The image could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen door fouten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source image file could not be found. Please change the source or delete "
|
||||
"the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bronbestand van de afbeelding kon niet worden gevonden. Wijzig de "
|
||||
"afbeelding of verwijder deze."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Image '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Afbeelding '{0}' verwijderd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Image '{0}' added."
|
||||
msgstr "Afbeelding '{0}' toegevoegd."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
msgid "The image could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "Afbeelding kan niet worden aangemaakt door fouten."
|
||||
|
||||
msgid "Choose another image"
|
||||
msgstr "Kies een andere afbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this image"
|
||||
msgstr "Wijzig deze afbeelding"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 15:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Bar <bar.benoit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, 2015
|
||||
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/is_IS/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -88,9 +89,48 @@ msgstr "Tegund"
|
|||
msgid "Edit this redirect"
|
||||
msgstr "Breyta þessari tilvísun"
|
||||
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "aðal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ein niðurstaða fannst\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Það eru %(counter)s niðurstöður\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Því miður finnast engar tilvísanir sem passa við \"<em>%(query_string)s</em>"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No redirects have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engar tilvísanir hér. Viltu <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s"
|
||||
"\">búa til tilvísun</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Search redirects"
|
||||
msgstr "Leita í tilvísunum"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Redirect '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Tilvísun '{0}' uppfærð."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -98,6 +138,14 @@ msgid "The redirect could not be saved due to errors."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ekki var hægt að búa til tilvísunina þar sem hún stóðst ekki villuprófanir"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Redirect '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Tilvísun '{0}' eytt."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Redirect '{0}' added."
|
||||
msgstr "Tilvísun '{0}' var bætt við."
|
||||
|
||||
msgid "The redirect could not be created due to errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekki var hægt að búa til tilvísunina þar sem hún stóðst ekki villuprófanir"
|
||||
|
|
|
|||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue