Merge branch 'master' into kaedroho-project-template

This commit is contained in:
Matt Westcott 2014-08-15 15:39:12 +01:00
commit 33e93372a1
290 changed files with 6825 additions and 4911 deletions

View file

@ -1,7 +1,11 @@
Changelog
=========
0.5 (xx.xx.20xx)
0.6 (xx.xx.20xx)
~~~~~~~~~~~~~~~~
* Fix: Page URL generation now returns correct URLs for sites that have the main 'serve' view rooted somewhere other than '/'
0.5 (01.08.2014)
~~~~~~~~~~~~~~~~
* Added multiple image uploader
* Added support for face and feature detection on images using the OpenCV library
@ -12,6 +16,7 @@ Changelog
* Replaced lxml dependency with html5lib, to simplify installation
* Added page_unpublished signal
* Added mechanism to obtain external URLs to images, at any size
* Added Copy Page action to the explorer
* Fix: Updates to tag fields are now properly committed to the database when publishing directly from the page edit interface

View file

@ -30,6 +30,7 @@ Contributors
* Jeffrey Hearn
* Robert Clark
* Tim Heap
* Nathan Brizendine
Translators
===========

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 67 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 89 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 51 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 44 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 47 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 32 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 35 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.9 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.8 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 37 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 39 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 74 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 68 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 55 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 43 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 38 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 111 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 92 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 117 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 87 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 22 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 26 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.4 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 37 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 25 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 44 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 22 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 46 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 35 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

View file

@ -70,9 +70,9 @@ copyright = u'2014, Torchbox'
# built documents.
#
# The short X.Y version.
version = '0.4'
version = '0.5'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '0.4'
release = '0.5'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.

View file

@ -42,8 +42,8 @@ Finally, make sure you have configured your frontend cache to accept PURGE reque
- `Squid <http://wiki.squid-cache.org/SquidFaq/OperatingSquid#How_can_I_purge_an_object_from_my_cache.3F>`_
Advanced useage
~~~~~~~~~~~~~~~
Advanced usage
~~~~~~~~~~~~~~
Purging more than one URL per page
----------------------------------

View file

@ -33,8 +33,8 @@ Below is a summary of what the different buttons represent:
.. image:: ../../_static/images/screen11.6_images_videos.png
**Insert image / video:** Allows you to insert an image or video into the rich text field. See Inserting images and videos section for more details. .. insert links for images and videos here>>
**Insert image / video:** Allows you to insert an image or video into the rich text field. See Inserting images and videos section for more details. See `Inserting images <inserting_images.html>` and `Inserting videos <inserting_videos.html>` sections.
.. image:: ../../_static/images/screen11.7_links_docs.png
**Insert link / document:** Allows you to insert a link or a document into the rich text field. See Inserting links and Inserting documents for more details. .. insert links to Links and documents sections>>
**Insert link / document:** Allows you to insert a link or a document into the rich text field. See Inserting links and Inserting documents for more details. See `Inserting links section <inserting_links.html>`.

View file

@ -65,7 +65,7 @@ In addition, the Wagtail Demo site allows you to chose an aligmnent for you imag
#. You can select how the image is displayed by selecting one of the format options.
#. In the Wagtail Demo site, images inserted into the body text do not have embeded captions (these should be added as regular body text). However you must still provide specific alt text for your image.
The aligmnents available are described below:
The alignments available are described below:
* **Full width:** Image will be inserted using the full width of the text area.
* **Half-width left/right aligned:** Inserts the image at half the width of the text area. If inserted in a block of text the text will wrap around the image. If two half-width images are inserted together they will display next to each other.

View file

@ -141,7 +141,7 @@ Wagtail Apps
Search framework for Page content. See :ref:`search`.
``wagtailredirects``
Admin interface for creating arbitrary redirects on your site. See :ref:`redirects`.
Admin interface for creating arbitrary redirects on your site.
``wagtailforms``
Models for creating forms on your pages and viewing submissions. See :ref:`form_builder`.

View file

@ -1,6 +1,6 @@
==========================================
Wagtail 0.5 release notes - IN DEVELOPMENT
==========================================
=========================
Wagtail 0.5 release notes
=========================
.. contents::
:local:
@ -48,6 +48,12 @@ It's now easier to find where a particular image, document or snippet is being u
Set the ``WAGTAIL_USAGE_COUNT_ENABLED`` setting to ``True`` and an icon will appear on the edit page showing you which pages they have been used on.
Copy Page action
~~~~~~~~~~~~~~~~
The explorer interface now offers the ability to copy pages, with or without subpages.
Minor features
~~~~~~~~~~~~~~
@ -118,5 +124,9 @@ Several new fields have been added to the Image and Rendition models to support
(with 'myapp' replaced with your app name) will generate the necessary migration file.
Deprecated features
===================
South upgraded to 1.0
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
In preparation for Django 1.7 support in a future release, Wagtail now depends on South 1.0, and its migration files have been moved from ``migrations`` to ``south_migrations``. Older versions of South will fail to find the migrations in the new location.
If your project's requirements file (most commonly requirements.txt or requirements/base.txt) references a specific older version of South, this must be updated to South 1.0.

22
docs/releases/0.6.rst Normal file
View file

@ -0,0 +1,22 @@
==========================================
Wagtail 0.6 release notes - IN DEVELOPMENT
==========================================
.. contents::
:local:
:depth: 1
What's new
==========
Minor features
~~~~~~~~~~~~~~
Bug fixes
~~~~~~~~~
* Page URL generation now returns correct URLs for sites that have the main 'serve' view rooted somewhere other than '/'.
Upgrade considerations
======================

View file

@ -5,6 +5,7 @@ Release notes
:maxdepth: 1
roadmap
0.6
0.5
0.4.1
0.4

View file

@ -111,7 +111,7 @@ EOF
mkdir -p /etc/uwsgi/vassals/
ln -s $PROJECT_ROOT/$PROJECT/uwsgi_conf.ini /etc/uwsgi/vassals/
curl -o /etc/init.d/uwsgi https://raw.github.com/torchbox/wagtail/master/scripts/install/uwsgi-init.d
curl -o /etc/init.d/uwsgi https://raw.githubusercontent.com/torchbox/wagtail/master/scripts/install/uwsgi-init.d
mkdir /var/log/uwsgi
chmod 755 /etc/init.d/uwsgi
update-rc.d uwsgi defaults

View file

@ -47,7 +47,7 @@ if not PY3:
setup(
name='wagtail',
version='0.4',
version='0.5',
description='A Django content management system focused on flexibility and user experience',
author='Matthew Westcott',
author_email='matthew.westcott@torchbox.com',

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,15 +33,15 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: wagtail_hooks.py:20 templates/wagtailstyleguide/base.html:12
#: templates/wagtailstyleguide/base.html:16
#: wagtail_hooks.py:21 templates/wagtailstyleguide/base.html:10
#: templates/wagtailstyleguide/base.html:14
msgid "Styleguide"
msgstr ""
#: templates/wagtailstyleguide/base.html:282
#: templates/wagtailstyleguide/base.html:354
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/wagtailstyleguide/base.html:282
#: templates/wagtailstyleguide/base.html:354
msgid "Delete image"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,19 @@
"""An alternative urlconf module where Wagtail front-end URLs
are rooted at '/site/' rather than '/'"""
from django.conf.urls import patterns, include, url
from wagtail.wagtailcore import urls as wagtail_urls
from wagtail.wagtailadmin import urls as wagtailadmin_urls
from wagtail.wagtaildocs import urls as wagtaildocs_urls
from wagtail.wagtailimages import urls as wagtailimages_urls
from wagtail.wagtailsearch import urls as wagtailsearch_urls
urlpatterns = patterns('',
url(r'^admin/', include(wagtailadmin_urls)),
url(r'^search/', include(wagtailsearch_urls)),
url(r'^documents/', include(wagtaildocs_urls)),
url(r'^images/', include(wagtailimages_urls)),
url(r'^site/', include(wagtail_urls)),
)

View file

@ -2,7 +2,8 @@ from django import forms
from django.contrib.auth import get_user_model
from django.contrib.auth.forms import AuthenticationForm, PasswordResetForm
from django.utils.translation import ugettext as _
from django.utils.translation import ugettext_lazy
from django.utils.translation import ungettext, ugettext_lazy
class SearchForm(forms.Form):
def __init__(self, *args, **kwargs):
@ -77,6 +78,53 @@ class PasswordResetForm(PasswordResetForm):
return cleaned_data
class CopyForm(forms.Form):
def __init__(self, *args, **kwargs):
# CopyPage must be passed a 'page' kwarg indicating the page to be copied
self.page = kwargs.pop('page')
can_publish = kwargs.pop('can_publish')
super(CopyForm, self).__init__(*args, **kwargs)
self.fields['new_title'] = forms.CharField(initial=self.page.title, label=_("New title"))
self.fields['new_slug'] = forms.SlugField(initial=self.page.slug, label=_("New slug"))
pages_to_copy = self.page.get_descendants(inclusive=True)
subpage_count = pages_to_copy.count() - 1
if subpage_count > 0:
self.fields['copy_subpages'] = forms.BooleanField(
required=False, initial=True, label=_("Copy subpages"),
help_text=ungettext(
"This will copy %(count)s subpage.",
"This will copy %(count)s subpages.",
subpage_count) % {'count': subpage_count})
if can_publish:
pages_to_publish_count = pages_to_copy.live().count()
if pages_to_publish_count > 0:
# In the specific case that there are no subpages, customise the field label and help text
if subpage_count == 0:
label = _("Publish copied page")
help_text = _("This page is live. Would you like to publish its copy as well?")
else:
label = _("Publish copies")
help_text = ungettext(
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its copy?",
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish their copies?",
pages_to_publish_count) % {'count': pages_to_publish_count}
self.fields['publish_copies'] = forms.BooleanField(
required=False, initial=True, label=label, help_text=help_text
)
def clean_new_slug(self):
# Make sure the slug isn't already in use
slug = self.cleaned_data['new_slug']
if self.page.get_siblings(inclusive=True).filter(slug=slug).count():
raise forms.ValidationError(_("This slug is already in use"))
return slug
class PageViewRestrictionForm(forms.Form):
restriction_type = forms.ChoiceField(label="Visibility", choices=[
('none', ugettext_lazy("Public")),

View file

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# LyuboslavPetrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# LyuboslavPetrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -28,58 +27,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Фраза за търсене"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr ""
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Въведете вашият имейл адрес за да си възстановите паролата"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Моля въведете вашият имейл адрес."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Не можете да възстановите паролата си тук, понеже акаунта ви се менижира от "
"друг сървър."
msgstr "Не можете да възстановите паролата си тук, понеже акаунта ви се менижира от друг сървър."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Този имейл не е разпознат."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Публикувай"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Този слъг е вече в употреба"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Този имейл не е разпознат."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Работно Табло"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
@ -92,9 +133,7 @@ msgstr "Добре дошъл в %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Това е вашето работно табло, където ще бъде показана полезна информация за "
"контент, който сте създали."
msgstr "Това е вашето работно табло, където ще бъде показана полезна информация за контент, който сте създали."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -126,10 +165,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Снимката за вашият Аватар е предоставена от Gravatar и е свързана с вашия "
"имейл адрес. Със сметка в Gravatar можете да зададете аватар за произволен "
"брой други имейл адреси, които използвате."
msgstr "Снимката за вашият Аватар е предоставена от Gravatar и е свързана с вашия имейл адрес. Със сметка в Gravatar можете да зададете аватар за произволен брой други имейл адреси, които използвате."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -156,9 +192,7 @@ msgstr "Смени парола"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Вашата парола не може да бъде променена тук. Моля свържете се с "
"администратора на сайта."
msgstr "Вашата парола не може да бъде променена тук. Моля свържете се с администратора на сайта."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -232,12 +266,12 @@ msgstr "Имейл линк"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Файлов мениджър"
@ -251,12 +285,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Има едно съвпадение"
msgstr[1] ""
"\n"
"Има %(counter)s съвпадения"
msgstr[0] "\nИма едно съвпадение"
msgstr[1] "\nИма %(counter)s съвпадения"
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -301,7 +331,7 @@ msgstr "Надолу"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
@ -413,14 +443,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Страница\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Страници\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> Страница\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> Страници\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -432,12 +456,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Изображение"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Изображения"
msgstr[0] "\n<span>%(total_images)s</span> Изображение"
msgstr[1] "\n<span>%(total_images)s</span> Изображения"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -449,12 +469,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Документ"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Документи"
msgstr[0] "\n<span>%(total_docs)s</span> Документ"
msgstr[1] "\n<span>%(total_docs)s</span> Документи"
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -513,9 +529,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Можете да редактирате страницата тук:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -525,12 +540,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Преглед на '%(title)s', предоставена от %(submitted_by)s на %(submitted_on)s."
msgstr "\nПреглед на '%(title)s', предоставена от %(submitted_by)s на %(submitted_on)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -576,26 +588,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Това ще изтрие още една подстраница.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Това ще изтрие още %(descendant_count)s подстраници.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Това ще изтрие още една подстраница.\n "
msgstr[1] "\n Това ще изтрие още %(descendant_count)s подстраници.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Като алтернатива можете да прекратите публикуването на страницата. Това "
"премахва страницата от обществен достъп и ще можете да редактирате или да го "
"публикувате отново по-късно."
msgstr "Като алтернатива можете да прекратите публикуването на страницата. Това премахва страницата от обществен достъп и ще можете да редактирате или да го публикувате отново по-късно."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -626,9 +628,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да преместит
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да преместите страницата и принадлежащите към нея "
"дъщерни страници в '%(title)s'?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да преместите страницата и принадлежащите към нея дъщерни страници в '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Отмени публикуването на %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Отмени публикуването"
@ -658,6 +658,20 @@ msgstr "Да, отмени публикуването"
msgid "Pages using"
msgstr "Страници използващи"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -711,7 +725,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Преглед на %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Добави дъщерна страница"
@ -732,53 +746,50 @@ msgstr "Позволете подредба на дъщерни страници
msgid "Drag"
msgstr "Плъзнете"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Мениджър подстраници на '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Мениджър"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Мениджър на дъщерни страници на '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Добавете дъщерна страница към '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Добавете подстраница"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Не бяха създадени никакви страници."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Защо не <a href=\"%(add_page_url)s\">добавите една</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Страница %(page_number)s от %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -788,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Предишно"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -809,7 +820,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Изберете нова страница родител за <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -819,13 +830,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Има едно съвпадение\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Има %(counter)s съвпадения\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -850,10 +855,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Страница %(page_number)s от %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Страница %(page_number)s от %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -865,9 +867,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "Добавете дума за търсене по-горе"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Страници използващи"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -882,9 +883,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Търсене"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -947,9 +947,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Статус"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -965,9 +971,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Страница %(page_num)s от %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Потребители"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -986,121 +991,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Паролата ви бе променена успешно!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Паролата ви бе променена успешно!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Този слъг е вече в употреба"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Страница '{0}' е публикувана."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Страница '{0}' е предоставена за модерация."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Страница '{0}' е създадена."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Тази страница не можеше да бъде запазена поради валидационни грешки"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Страница '{0}' обновена."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Тази страница не можеше да бъде запазена поради валидационни грешки"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Тази страница очаква да бъде модерирана"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Страница '{0}' е изтрита."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Страница '{0}' отменена от публикуване."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Страница '{0}' преместена."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Страница '{0}' не очаква да бъде модерирана."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Страница '{0}' отхвърлена от публикуване."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Моля въведете валидно време"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Преглед на Чернова"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Преглед на живо"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Статус:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Къде желаете да създадете %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Къде желаете да създадете това"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Създадете нова страница"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Вашата нова страница ще бъде записана в най-горното ниво на вашия сайт. "
#~ "Можете да я преместите, след като запазите."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Повече"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Пренасочвания"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Избрано от Редактора"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Откъси от код"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr "Нямата права за да създадете страница от тип <em>'{0}'</em>."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Страници от този тип могат само да бъдат създавани като дъщерни на "
#~ "<em>'{0}'</em>. Новата страница ще бъде запазена тук."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "Страницата не беше създадена поради грешки."

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Lloople <d.lloople@gmail.com>, 2014
# David Llop <d.lloople@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Lloople <d.lloople@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -27,58 +26,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Configuració de la pàgina comú"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Termini de cerca"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Introdueix el teu nom d'usuari"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Introdueix la contrassenya"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Escriu el teu correu per reiniciar la teva contrasenya"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Si us plau escriu el teu correu"
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Ho sentim, no pots reiniciar la teva contrasenya aquí ja que la teva conta "
"d'usuari es administrada per un altre servidor"
msgstr "Ho sentim, no pots reiniciar la teva contrasenya aquí ja que la teva conta d'usuari es administrada per un altre servidor"
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "No es reconeix aquesta adreça de correu"
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publica"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Aquest llimac ja està en ús"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "No es reconeix aquesta adreça de correu"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler de control"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@ -91,9 +132,7 @@ msgstr "Benvingut al Wagtail CMS del lloc %(site_name)s"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Aquest es el teu tauler de control on es mostrarà informació útil sobre el "
"contingut que has creat"
msgstr "Aquest es el teu tauler de control on es mostrarà informació útil sobre el contingut que has creat"
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -101,9 +140,7 @@ msgstr "Registra't"
#: templates/wagtailadmin/login.html:18
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"El teu nom d'usuari i la teva contrasenya no coincideixen. Si us plau torna-"
"ho a intentar"
msgstr "El teu nom d'usuari i la teva contrasenya no coincideixen. Si us plau torna-ho a intentar"
#: templates/wagtailadmin/login.html:26
msgid "Sign in to Wagtail"
@ -127,10 +164,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"La teva imatge de perfil és subministrada per Gravatar i està conectada al "
"teu correu. Amb una conta de Gravatar pots definir una imatge de perfil per "
"cadascuna de la resta d'adreces de correu que fas servir."
msgstr "La teva imatge de perfil és subministrada per Gravatar i està conectada al teu correu. Amb una conta de Gravatar pots definir una imatge de perfil per cadascuna de la resta d'adreces de correu que fas servir."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -157,9 +191,7 @@ msgstr "Canvia la contrasenya"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"La teva contrasenya no es pot canviar des d'aquí. Si us plau contacta amb "
"l'administrador de la web"
msgstr "La teva contrasenya no es pot canviar des d'aquí. Si us plau contacta amb l'administrador de la web"
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -233,12 +265,12 @@ msgstr "Enllaç de correu electrònic"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Explorador"
@ -252,12 +284,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Hi ha un resultat"
msgstr[1] ""
"\n"
"Hi han %(counter)s resultats"
msgstr[0] "\nHi ha un resultat"
msgstr[1] "\nHi han %(counter)s resultats"
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -302,7 +330,7 @@ msgstr "Baixa"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
@ -414,12 +442,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> Pàgina"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span>Pàgines"
msgstr[0] "\n<span>%(total_pages)s</span> Pàgina"
msgstr[1] "\n<span>%(total_pages)s</span>Pàgines"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -431,12 +455,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Imatge"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Imatges"
msgstr[0] "\n<span>%(total_images)s</span> Imatge"
msgstr[1] "\n<span>%(total_images)s</span> Imatges"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -448,12 +468,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Document"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Documents"
msgstr[0] "\n<span>%(total_docs)s</span> Document"
msgstr[1] "\n<span>%(total_docs)s</span> Documents"
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -512,9 +528,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Pots editar la pàgina aquí:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -524,12 +539,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Previsualitzant '%(title)s, enviada per %(submitted_by)s el %(submitted_on)s."
msgstr "\nPrevisualitzant '%(title)s, enviada per %(submitted_by)s el %(submitted_on)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -575,23 +587,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Això també esborrarà una subpàgina més."
msgstr[1] ""
"\n"
"Això també esborrarà %(descendant_count)s subpàgines més."
msgstr[0] "\nAixò també esborrarà una subpàgina més."
msgstr[1] "\nAixò també esborrarà %(descendant_count)s subpàgines més."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Alternativament pots despublicar la pàgina. Això treu la pàgina de la vista "
"pública i podràs editar-la o tornar-la a publicar desprès."
msgstr "Alternativament pots despublicar la pàgina. Això treu la pàgina de la vista pública i podràs editar-la o tornar-la a publicar desprès."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -622,9 +627,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols moure aquesta pàgina dins de '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Estàs segur que vols moure aquesta pàgina i els seus fills dins de "
"'%(title)s'?"
msgstr "Estàs segur que vols moure aquesta pàgina i els seus fills dins de '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -638,7 +641,7 @@ msgstr "Despublica %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublica"
@ -654,6 +657,20 @@ msgstr "Si, despublicar"
msgid "Pages using"
msgstr "Pàgines en ús"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -707,7 +724,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorant %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Afegeix una pàgina filla"
@ -728,52 +745,50 @@ msgstr "Activa l'ordenació de les pàgines fill"
msgid "Drag"
msgstr "Agafa"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explora les subpàgines de '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Explora"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explora les pàgines filles de '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Afegeix una pàgina filla a '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Afegeix subpàgina"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "No s'han creat pàgines."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Per què no <a href=\"%(add_page_url)s\">afegeixes una</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Pàgina %(page_number)s de %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -783,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -804,7 +819,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Selecciona una nova pàgina pare per <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -814,11 +829,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Hi ha un resultat"
msgstr[1] ""
"\n"
"Hi han %(counter)s resultats"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -843,9 +854,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Pàgina %(page_number)s de %(num_pages)s."
msgstr "\nPàgina %(page_number)s de %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -857,9 +866,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "Introdueix un terme de cerca abaix"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Pàgines en ús"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -874,9 +882,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Cercar"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -939,9 +946,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Estat"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -957,9 +970,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Pàgina %(page_num)s de %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Usuaris"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -978,122 +990,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Aquest llimac ja està en ús"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Pàgina '{0}' publicada."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Pàgina '{0}' enviada per revisió"
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Pàgina '{0}' creada."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "La pàgina no s'ha pogut guardar degut a errors de validació"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Pàgina '{0}' actualitzada."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "La pàgina no s'ha pogut guardar degut a errors de validació"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Aquesta pàgina està esperant moderació"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pàgina '{0}' eliminada."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Pàgina '{0}' despublicada."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pàgina '{0}' moguda."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La pàgina '{0}' ja no es troba esperant moderació."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "La pàgina '{0}' ha estat rebutjada per publicació"
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Si us plau introdueixi una hora vàlida "
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Visualitza l'esborrany"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Visualitza en viu"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Estat:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "On vols crear la teva pàgina %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "On vols crear això"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Crea una nova pàgina"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "La teva pàgina nova serà desada al <em>nivell més alt</em> del teu web. "
#~ "Pots moure-la desprès de desar-la."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redireccionaments"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Selecció dels editors"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Retalls"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Ho sentim, no tens permisos per crear una pàgina del tipus <em>'{0}'</em>"
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Pàgines d'aquest tipus només poden ser creades com a filles de <em>'{0}'</"
#~ "em>. La nova pàgina es guardarà allà"
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "La pàgina no es pot crear degut a errors."

View file

@ -1,24 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# jspielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2014
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 19:00+0000\n"
"Last-Translator: pcraston <patrick@craston.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -29,58 +28,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Allgemeine Seiten Konfiguration"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Suchbegriff"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Geben Sie ihre Email Adresse ein um ihr Passwort zurückzusetzen."
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Bitte geben Sie ihre Email Adresse ein."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sie können Ihr Passwort hier leider nicht zurücksetzen, da Ihr Benutzerkonto "
"von einem anderen Server verwaltet wird."
msgstr "Sie können Ihr Passwort hier leider nicht zurücksetzen, da Ihr Benutzerkonto von einem anderen Server verwaltet wird."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Die Email-Adresse wurde nicht erkannt."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Veröffentlichen"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Der Kurztitel wird bereits verwendet"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Die Email-Adresse wurde nicht erkannt."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@ -93,9 +134,7 @@ msgstr "Willkommen zum %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Das ist Ihr Dashboard, auf dem nützliche Informationen zu den Inhalten, die "
"Sie erstellen, zusammengestellt werden."
msgstr "Das ist Ihr Dashboard, auf dem nützliche Informationen zu den Inhalten, die Sie erstellen, zusammengestellt werden."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -103,9 +142,7 @@ msgstr "Anmelden"
#: templates/wagtailadmin/login.html:18
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Ihr Benutzername und Ihr Passwort wurden nicht erkannt. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
msgstr "Ihr Benutzername und Ihr Passwort wurden nicht erkannt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: templates/wagtailadmin/login.html:26
msgid "Sign in to Wagtail"
@ -129,10 +166,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Ihr Profilbild wird von Gravatar zur Verfügung gestellt und ist mit Ihrer "
"Email Adresse verknüpft. Mit einem Gravatar Benutzerkonto können Sie die "
"Profilbilder für all Ihre Email Adressen verwalten."
msgstr "Ihr Profilbild wird von Gravatar zur Verfügung gestellt und ist mit Ihrer Email Adresse verknüpft. Mit einem Gravatar Benutzerkonto können Sie die Profilbilder für all Ihre Email Adressen verwalten."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -159,9 +193,7 @@ msgstr "Password ändern"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Sie können Ihr Passwort hier nicht ändern. Bitte kontaktieren Sie einen "
"Administrator der Seite."
msgstr "Sie können Ihr Passwort hier nicht ändern. Bitte kontaktieren Sie einen Administrator der Seite."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -203,8 +235,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie ihre Emails."
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/done.html:16
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen Ihres Passwortes wurde Ihnen per Email zugesandt."
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen Ihres Passwortes wurde Ihnen per Email zugesandt."
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/email.txt:2
msgid "Please follow the link below to reset your password"
@ -236,12 +267,12 @@ msgstr "Email-Link"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
@ -255,12 +286,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Es gibt ein Ergebnis."
msgstr[1] ""
"\n"
"Es gibt %(counter)s Ergebnisse."
msgstr[0] "\nEs gibt ein Ergebnis."
msgstr[1] "\nEs gibt %(counter)s Ergebnisse."
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -305,7 +332,7 @@ msgstr "Nach unten"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -417,12 +444,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> Seite"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> Seiten"
msgstr[0] "\n<span>%(total_pages)s</span> Seite"
msgstr[1] "\n<span>%(total_pages)s</span> Seiten"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -434,12 +457,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Bild"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Bilder"
msgstr[0] "\n<span>%(total_images)s</span> Bild"
msgstr[1] "\n<span>%(total_images)s</span> Bilder"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -451,12 +470,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Dokument"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Dokumente"
msgstr[0] "\n<span>%(total_docs)s</span> Dokument"
msgstr[1] "\n<span>%(total_docs)s</span> Dokumente"
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -515,9 +530,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Sie können die Seite hier bearbeiten:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -527,13 +541,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Vorschau für '%(title)s', eingereicht von %(submitted_by)s am "
"%(submitted_on)s."
msgstr "\nVorschau für '%(title)s', eingereicht von %(submitted_by)s am %(submitted_on)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -579,24 +589,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Eine weitere Unterseite wird auch gelöscht."
msgstr[1] ""
"\n"
"%(descendant_count)s Unterseiten werden auch gelöscht."
msgstr[0] "\nEine weitere Unterseite wird auch gelöscht."
msgstr[1] "\n%(descendant_count)s Unterseiten werden auch gelöscht."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Alternativ können Sie die Seite depublizieren. Die Seite wird aus der "
"öffentlichen Ansicht entfernt und Sie können sie später noch bearbeiten oder "
"erneut veröffentlichen."
msgstr "Alternativ können Sie die Seite depublizieren. Die Seite wird aus der öffentlichen Ansicht entfernt und Sie können sie später noch bearbeiten oder erneut veröffentlichen."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -620,17 +622,14 @@ msgstr "Verschieben"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:11
#, python-format
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite nach '%(title)s' verschieben wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite nach '%(title)s' verschieben wollen?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite und alle untergeordneten Seiten nach "
"'%(title)s' verschieben wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite und alle untergeordneten Seiten nach '%(title)s' verschieben wollen?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "%(title)s depublizieren"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Depublizieren"
@ -660,6 +659,20 @@ msgstr "Ja, depublizieren"
msgid "Pages using"
msgstr "Benutzende Seiten"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -713,7 +726,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "%(title)s durchstöbern"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Untergeordnete Seite hinzufügen"
@ -734,52 +747,50 @@ msgstr "Sortierung von untergeordneten Seiten aktivieren"
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorer Teilseiten von '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Durchstöbern"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explorer untergeordnete Seiten von '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Untergeordnete Seite zu '%(title)s' hinzufügen"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Untergeordnete Seite hinzufügen"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Es wurden keine Seiten erstellt."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "<a href=\"%(add_page_url)s\">Fügen Sie doch eine hinzu!</a>"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Seite %(page_number)s von %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -789,7 +800,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -810,7 +821,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Wählen Sie eine neue übergeordnete Seite für <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -820,11 +831,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Es gibt ein Ergebnis"
msgstr[1] ""
"\n"
"Es gibt %(counter)s Ergebnisse"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -849,24 +856,20 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Seite %(page_number)s von %(num_pages)s."
msgstr "\nSeite %(page_number)s von %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr ""
"Es gibt leider keine Seiten zum Suchbegriff <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr "Es gibt leider keine Seiten zum Suchbegriff <em>\"%(query_string)s\"</em>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:56
msgid "Enter a search term above"
msgstr "Geben Sie oben einen Suchbegriff ein"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Benutzende Seiten"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -881,9 +884,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Suche"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -946,9 +948,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -964,9 +972,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Seite %(page_num)s von %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Benutzer"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -985,127 +992,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Der Kurztitel wird bereits verwendet"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Seite '{0}' veröffentlicht."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Seite '{0}' zur Freischaltung eingereicht."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Seite '{0}' erstellt."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr ""
"Aufgrund von Fehlern bei der Validierung konnte die Seite nicht gespeichert "
"werden."
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Seite '{0}' geändert."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr ""
"Aufgrund von Fehlern bei der Validierung konnte die Seite nicht gespeichert "
"werden."
msgstr "Aufgrund von Fehlern bei der Validierung konnte die Seite nicht gespeichert werden."
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Diese Seite wartet derzeit auf Freischaltung"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Seite '{0}' gelöscht."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Seite '{0}' depubliziert."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Seite '{0}' verschoben."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Die Seite '{0}' wartet derzeit nicht auf Freischaltung."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Die Veröffentlichung der Seite '{0}' wurde abgelehnt."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Geben Sie bitte eine gültige Zeit ein!"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Entwurf anzeigen"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Live anzeigen"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Wo wollen Sie %(page_type)s erstellen?"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Wo wollen Sie dies erstellen"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Neue Seite erstellen"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Ihre neue Seite wird auf der <em>obersten Ebene</em> Ihrer Website "
#~ "erstellt. Nach dem Speichern können Sie diese verschieben."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mehr"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Weiterleitungen"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Redaktionsempfehlungen"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Snippets"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Leider haben Sie nicht die Berechtigung eine Seite vom Typ <em>'{0}'</em> "
#~ "zu erstellen."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Seiten dieses Typs können nur als untergeordnete Seiten von <em>'{0}'</"
#~ "em> erstellt werden. Die neue Seite wird dort gespeichert."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "Aufgrund von Fehlern konnte die Seite nicht erstellt werden."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014
@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:14+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -28,58 +27,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις σελίδων"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Όρος αναζήτησης"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Εισάγετε το όνομα σας"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό σας"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email σας για να ανανεώσετε τον κωδικό σας"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Συμπληρώσατε τη διεύθυνση email σας."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, δε μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό σας διότι το λογαριασμό "
"χρήστη σας τον διαχειρίζεται ένας διαφορετικός εξυπηρετητής."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό σας διότι το λογαριασμό χρήστη σας τον διαχειρίζεται ένας διαφορετικός εξυπηρετητής."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Δε βρέθηκε το email."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Έκδοση"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Το slug χρησιμοποιείται"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Δε βρέθηκε το email."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
@ -92,9 +133,7 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Αυτός είναι ο πίνακας ελέγχου στον οποίο εμφανίζονται πληροφορίες σχετικές "
"με το περιεχόμενου που έχετε δημιουργήσει."
msgstr "Αυτός είναι ο πίνακας ελέγχου στον οποίο εμφανίζονται πληροφορίες σχετικές με το περιεχόμενου που έχετε δημιουργήσει."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -126,10 +165,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Η εικόνα σας παρέχετε από το Gravatar και συσχετίζεται με τη διεύθυνση email "
"σας. Με το λογαριασμό σας στο Gravatar μπορείτε να δημιουργήσετε εικόνα και "
"για τις άλλες διευθύνσεις email που έχετε."
msgstr "Η εικόνα σας παρέχετε από το Gravatar και συσχετίζεται με τη διεύθυνση email σας. Με το λογαριασμό σας στο Gravatar μπορείτε να δημιουργήσετε εικόνα και για τις άλλες διευθύνσεις email που έχετε."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -156,8 +192,7 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Ο κωδικός σας δε μπορεί να αλλαχτεί εδώ. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή."
msgstr "Ο κωδικός σας δε μπορεί να αλλαχτεί εδώ. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -203,8 +238,7 @@ msgstr "Μια σύνδεση για ανανέωση του κωδικού σα
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/email.txt:2
msgid "Please follow the link below to reset your password"
msgstr ""
"Παρακαλούμε ακολουθήστε τη σύνδεση παρακάτω για να ανανεώσετε τον κωδικό σας"
msgstr "Παρακαλούμε ακολουθήστε τη σύνδεση παρακάτω για να ανανεώσετε τον κωδικό σας"
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/email_subject.txt:2
msgid "Password reset"
@ -232,12 +266,12 @@ msgstr "Σύνδεση με email"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Εξερευνητής"
@ -251,12 +285,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Βρέθηκε ένα αποτέλεσμα"
msgstr[1] ""
"\n"
"Βρέθηκαν %(counter)s αποτελέσματα"
msgstr[0] "\nΒρέθηκε ένα αποτέλεσμα"
msgstr[1] "\nΒρέθηκαν %(counter)s αποτελέσματα"
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -301,7 +331,7 @@ msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@ -413,12 +443,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> Σελίδα"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> Σελίδες"
msgstr[0] "\n<span>%(total_pages)s</span> Σελίδα"
msgstr[1] "\n<span>%(total_pages)s</span> Σελίδες"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -430,12 +456,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Εικόνα"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> Εικόνες"
msgstr[0] "\n<span>%(total_images)s</span> Εικόνα"
msgstr[1] "\n<span>%(total_images)s</span> Εικόνες"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -447,14 +469,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Έγγραφο"
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> Έγγραφα"
msgstr[0] "\n\n<span>%(total_docs)s</span> Έγγραφο"
msgstr[1] "\n\n<span>%(total_docs)s</span> Έγγραφα"
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -513,9 +529,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Μπορείτε να διορθώστε τη σελίδα εδώ:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -525,14 +540,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Προεπισκόπηση της '%(title)s', που δημιουργήθηκε από τον "
"%(submitted_by)s στις %(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n Προεπισκόπηση της '%(title)s', που δημιουργήθηκε από τον %(submitted_by)s στις %(submitted_on)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -578,26 +588,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Επίσης θα διαγραφεί και μια ακόμα σελίδα.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Επίσης θα διαγραφούν και %(descendant_count)s ακόμα "
"σελίδες.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Επίσης θα διαγραφεί και μια ακόμα σελίδα.\n "
msgstr[1] "\n Επίσης θα διαγραφούν και %(descendant_count)s ακόμα σελίδες.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Εναλλακτικά μπορείτε να αποεκδόσετε τη σελίδα ώστε να μην εμφανίζεται στο "
"κοινό. Στη συνέχεια μπορείτε να τη διορθώστε και να την εκδόσετε ."
msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να αποεκδόσετε τη σελίδα ώστε να μην εμφανίζεται στο κοινό. Στη συνέχεια μπορείτε να τη διορθώστε και να την εκδόσετε ."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -628,9 +628,7 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να μετακινήσ
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να μετακινήσετε τη σελίδα και όλα τα παιδιά της "
"στο '%(title)s';"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να μετακινήσετε τη σελίδα και όλα τα παιδιά της στο '%(title)s';"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Απόεκδοστε τη σελίδα %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Αποέκδοση"
@ -660,6 +658,20 @@ msgstr "Ναι, να αποεκδοθεί"
msgid "Pages using"
msgstr "Οι σελίδες που το χρησιμοποιούν"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -713,7 +725,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Εξερεύνηση %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Προσθήκη σελίδας-παιδί"
@ -734,52 +746,50 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ταξινόμησης σελίδων - παι
msgid "Drag"
msgstr "Τραβήξτε"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Εξερεύνηση υποσελίδων του '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Εξερεύνηση σελίδων - παιδιά της '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Προσθήκη σελίδας - παιδί στην '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Προσθήκη υποσελίδας"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί σελίδες."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Θέλετε να <a href=\"%(add_page_url)s\">προσθέσετε μία</a>;"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Σελίδα %(page_number)s of %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -789,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -810,7 +820,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Επιλογή νέας πατρικής σελίδας για την <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -820,11 +830,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Βρέθηκε ένα αποτέλεσμα"
msgstr[1] ""
"\n"
"Βρέθηκαν %(counter)s αποτελέσματα"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -849,24 +855,20 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Σελίδα %(page_number)s of %(num_pages)s."
msgstr "\nΣελίδα %(page_number)s of %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr ""
"Λυπούμαστε, καμία σελίδα δε ταιριάζει με το <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr "Λυπούμαστε, καμία σελίδα δε ταιριάζει με το <em>\"%(query_string)s\"</em>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:56
msgid "Enter a search term above"
msgstr "Εισάγετε όρο αναζήτησης"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Οι σελίδες που το χρησιμοποιούν"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -881,9 +883,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Αναζήτηση"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -946,9 +947,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Κατάσταση"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -964,9 +971,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Σελίδα %(page_num)s από %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Χρήστες"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -985,121 +991,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Ο κωδικός σας αλλάχτηκε με επιτυχία!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Ο κωδικός σας αλλάχτηκε με επιτυχία!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Το slug χρησιμοποιείται"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημοσιεύθηκε."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Η σελίδα '{0}' στάλθηκε προς έλεγχο."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποθήκευση της σελίδας λόγω σφαλμάτων ελέγχου"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Έγινε η αποθήκευση της σελίδας '{0}'."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποθήκευση της σελίδας λόγω σφαλμάτων ελέγχου"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Η σελίδα δεν είναι προς έλεγχο"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Έγινε διαγραφή της σελίδας '{0}'."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Έγινε αποδημοσίευση της '{0}'."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Έγινε η μετακίνηση της σελίδας '{0}'."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δεν είναι για έλεγχο."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Η δημοσίευση της σελίδας '{0}' απορρίφθηκε."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Συμπληρώσατε ώρα"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Εμφάνιση προσχεδίου"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Εμφάνιση στο site"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Κατάσταση:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Πού θέλετε να δημιουργήσετε τη σελίδα %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Πού θέλετε να δημιουργήσετε τη σελίδα"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Δημιουργία νέας σελίδας"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Η νέα σας σελίδα θα αποθηκευθεί στο <em>κορυφαίο επίπεδο</em> του website "
#~ "σας. Μπορείτε να τη μετακινήσετε μετά την αποθήκευση."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Περισσότερα"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Ανακατεθύνσεις"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Επιλογές συντακτών"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Snippets"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση σε σελίδες τύπου <em>'{0}'</em>"
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Σελίδες του συγκεκριμένου τύπου μπορούν να δημιουργηθούν μόνο σαν παιδιά "
#~ "του <em>'{0}'</em>. Οπότε η νέα σελίδα θα αποθηκευθεί εκεί."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της σελίδας."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,46 +25,92 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr ""
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr ""
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr ""
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr ""
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr ""
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr ""
@ -72,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr ""
@ -218,12 +264,12 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr ""
@ -283,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -596,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr ""
@ -612,6 +658,20 @@ msgstr ""
msgid "Pages using"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -665,7 +725,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr ""
@ -686,42 +746,42 @@ msgstr ""
msgid "Drag"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -729,7 +789,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -739,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -890,6 +950,13 @@ msgstr ""
msgid "Sat"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
msgstr ""
@ -927,62 +994,66 @@ msgstr ""
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr ""
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr ""
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr ""
#: views/pages.py:224
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr ""
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr ""
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr ""
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr ""
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr ""
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr ""
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr ""
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr ""

View file

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
# unaizalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
# Unai Zalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 10:24+0000\n"
"Last-Translator: fooflare <amos.oviedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -28,58 +27,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Configuración común de página"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Introduce tu nombre de usuario"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Introduce contraseña"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Escribe tu dirección de correo para restablecer tu contraseña"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Rellena tu dirección de correo por favor."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Lo sentimos, no puedes restablecer tu contraseña aquí porque tu cuenta es "
"gestionada por otro servidor."
msgstr "Lo sentimos, no puedes restablecer tu contraseña aquí porque tu cuenta es gestionada por otro servidor."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "No se reconoce la dirección de correo."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publicar"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Este slug ya está en uso"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "No se reconoce la dirección de correo."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@ -92,9 +133,7 @@ msgstr "Bienvenido al CMS Wagtail %(site_name)s"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Este es tu panel de control donde aparecerá información útil sobre el "
"contenido que has creado."
msgstr "Este es tu panel de control donde aparecerá información útil sobre el contenido que has creado."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -126,10 +165,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Tu avatar es provisto por Gravatar y está conectado a tu dirección de "
"correo. Con una cuenta Gravatar puedes establecer un avatar para cualquier "
"número de correos electrónicos."
msgstr "Tu avatar es provisto por Gravatar y está conectado a tu dirección de correo. Con una cuenta Gravatar puedes establecer un avatar para cualquier número de correos electrónicos."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -156,9 +192,7 @@ msgstr "Cambiar Contraseña"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Tu contraseña no puede cambiarse aquí. Por favor, contacta con el "
"administrador."
msgstr "Tu contraseña no puede cambiarse aquí. Por favor, contacta con el administrador."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -200,9 +234,7 @@ msgstr "Revisa tu correo electrónico"
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/done.html:16
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Un enlace para restablecer tu contraseña, te ha sido enviado por correo "
"electrónico."
msgstr "Un enlace para restablecer tu contraseña, te ha sido enviado por correo electrónico."
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/email.txt:2
msgid "Please follow the link below to reset your password"
@ -234,12 +266,12 @@ msgstr "Enlace de correo electrónico"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Explorador"
@ -253,14 +285,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Hay una coincidencia\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Hay %(counter)s coincidencias\n"
" "
msgstr[0] "\n Hay una coincidencia\n "
msgstr[1] "\n Hay %(counter)s coincidencias\n "
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -305,7 +331,7 @@ msgstr "Bajar"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -417,14 +443,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Página\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> Página\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -436,14 +456,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imagen\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imágenes\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> Imagen\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> Imágenes\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -455,14 +469,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documento\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> Documento\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n "
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -521,9 +529,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Puedes editar la página aquí:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -533,14 +540,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Previsualizando '%(title)s', enviada por %(submitted_by)s en "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n Previsualizando '%(title)s', enviada por %(submitted_by)s en %(submitted_on)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -586,26 +588,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Esto también borrará otra subpágina.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Esto también eliminará %(descendant_count)s subpáginas "
"más.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Esto también borrará otra subpágina.\n "
msgstr[1] "\n Esto también eliminará %(descendant_count)s subpáginas más.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Otra opción es no publicar la página. Esto no permite que el público la vea "
"y la puedes editar o volver a publicar más tarde."
msgstr "Otra opción es no publicar la página. Esto no permite que el público la vea y la puedes editar o volver a publicar más tarde."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -636,9 +628,7 @@ msgstr "Estás seguro de que quieres mover esta página a dentro de '%(title)s'?
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Estás seguro de que quieres mover esta página y todas sus páginas hijas a "
"'%(title)s'?"
msgstr "Estás seguro de que quieres mover esta página y todas sus páginas hijas a '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -652,7 +642,7 @@ msgstr "No publicar %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "No publicar"
@ -668,6 +658,20 @@ msgstr "Sí, no publicar"
msgid "Pages using"
msgstr "Páginas usando"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -721,7 +725,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorando %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Añadir página hija"
@ -742,53 +746,50 @@ msgstr "Habilitar organización de páginas hijas"
msgid "Drag"
msgstr "Llevar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar subpáginas de '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar páginas hijas de '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Añadir página hija a '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Añadir subpágina"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "No ha sido creada ninguna página."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Por qué no <a href=\"%(add_page_url)s\">añadir una</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -819,7 +820,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Selecciona una nueva página padre para <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -829,13 +830,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Hay una coincidencia\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Hay %(counter)s coincidencias\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -860,10 +855,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -875,9 +867,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "Introduce el término de búsqueda arriba"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Páginas usando"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -892,9 +883,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Búsqueda"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -957,9 +947,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Estado"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -975,9 +971,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Página %(page_num)s de %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Usuarios"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -996,123 +991,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada con éxito!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada con éxito!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Este slug ya está en uso"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Página '{0}' publicada."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' enviada para ser moderada."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Página '{0}' creada."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "La página no ha podido ser guardada debido a errores de validación"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Página '{0}' actualizada."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "La página no ha podido ser guardada debido a errores de validación"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "La página está a la espera de ser moderada"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' eliminada."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' no publicada."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La página '{0}' no está esperando a ser moderada."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Rechazada la publicación de la página '{0}'."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Por favor, escribe una hora válida"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Ver borrador"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Ver en vivo"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Estado:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Dónde quieres crear una %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Dónde quieres crear esto"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Crear una nueva página"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Tu nueva página sera guardada en el <em>nivel superior</em> de tu sitio "
#~ "web. Puedes moverla después de guardar."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Más"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redirecciones"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Selecciones del Editor"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Fragmentos"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, no tienes permiso para crear una página de tipo <em>'{0}'</"
#~ "em>."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Páginas de este tipo solo pueden ser creadas como hijas de <em>'{0}'</"
#~ "em>. Esta nueva página será guardada ahí."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "La página no ha podido ser creada debido a errores."

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# unaizalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
# Unai Zalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -27,57 +26,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Bilaketa terminoa"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr ""
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Idatzi zure eposta helbidea zure pasahitza berrezartzeko"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Idatzi zure eposta helbidea mesedez."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sentitzen dugu, ezin duzu zure pasahitza hemen berrezarri zure kontua beste "
"zerbitzari batek kudeatzen duelako."
msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu zure pasahitza hemen berrezarri zure kontua beste zerbitzari batek kudeatzen duelako."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Ez da horrelako eposta helbiderik ezagutzen."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Ez da horrelako eposta helbiderik ezagutzen."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrol panela"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr ""
@ -90,9 +132,7 @@ msgstr "Ongi etorri %(site_name)s Wagtail CMSra"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Kontrol panel honetan sortu duzun edukiekin erlazionaturiko informazio "
"baliagarria agertuko da."
msgstr "Kontrol panel honetan sortu duzun edukiekin erlazionaturiko informazio baliagarria agertuko da."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -100,9 +140,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/login.html:18
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Zure erabiltzaileak eta pasahitzak ez dute bat egin. Mesedez saiatu "
"beranduago."
msgstr "Zure erabiltzaileak eta pasahitzak ez dute bat egin. Mesedez saiatu beranduago."
#: templates/wagtailadmin/login.html:26
msgid "Sign in to Wagtail"
@ -126,10 +164,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Zure avatar irudia Gravatar-ek hornitzen du eta zure eposta helbidera "
"konektatua dago. Gravatar kontu batekin erabiltzen duzun eposta helbide "
"bakoitzeko avatar bat ezarri dezakezu."
msgstr "Zure avatar irudia Gravatar-ek hornitzen du eta zure eposta helbidera konektatua dago. Gravatar kontu batekin erabiltzen duzun eposta helbide bakoitzeko avatar bat ezarri dezakezu."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -156,8 +191,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Zure pasahitza ezin da hemen aldatu. Mesedez kontaktatu administratzailea."
msgstr "Zure pasahitza ezin da hemen aldatu. Mesedez kontaktatu administratzailea."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -231,12 +265,12 @@ msgstr "Eposta esteka"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Arakatzailea"
@ -296,7 +330,7 @@ msgstr "Behera mugitu"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
@ -505,8 +539,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
@ -554,8 +587,7 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -609,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr ""
@ -625,6 +657,20 @@ msgstr ""
msgid "Pages using"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -678,7 +724,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr ""
@ -699,42 +745,42 @@ msgstr ""
msgid "Drag"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -742,7 +788,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -752,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -836,9 +882,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Bilatu"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -901,9 +946,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Egoera"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -942,68 +993,66 @@ msgstr ""
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr ""
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr ""
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr ""
#: views/pages.py:224
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr ""
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr ""
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr ""
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr ""
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr ""
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr ""
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr ""
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr ""
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Idatzi data egoki bat mesedez"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Borradorea ikusi"

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# nahuel, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 23:17+0000\n"
"Last-Translator: nahuel\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -27,58 +26,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Terme de recherche"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Entrez votre identifiant"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour réinitialiser votre mot de passe"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Entrez votre adresse e-mail."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe ici alors que "
"votre compte utilisateur est géré par un autre serveur."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe ici alors que votre compte utilisateur est géré par un autre serveur."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Cette adresse e-mail n'est pas reconnue."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publier"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Cette adresse e-mail n'est pas reconnue."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@ -91,9 +132,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Ceci est votre tableau de bord sur lequel des informations importantes sur "
"le contenu que vous avez créé seront affichées."
msgstr "Ceci est votre tableau de bord sur lequel des informations importantes sur le contenu que vous avez créé seront affichées."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -101,8 +140,7 @@ msgstr "S'identifier"
#: templates/wagtailadmin/login.html:18
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Vos identifiant et mot de passe ne correspondent pas. Essayez de nouveau."
msgstr "Vos identifiant et mot de passe ne correspondent pas. Essayez de nouveau."
#: templates/wagtailadmin/login.html:26
msgid "Sign in to Wagtail"
@ -126,10 +164,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Votre avatar est fourni par Gravatar et est relié à votre adresse e-mail. "
"Avec un compte Gravatar vous pouvez définir un avatar pour toutes les "
"adresses e-mail que vous utilisez."
msgstr "Votre avatar est fourni par Gravatar et est relié à votre adresse e-mail. Avec un compte Gravatar vous pouvez définir un avatar pour toutes les adresses e-mail que vous utilisez."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -156,8 +191,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Votre mot de passe ne peut être changé ici. Contactez un administrateur."
msgstr "Votre mot de passe ne peut être changé ici. Contactez un administrateur."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -231,12 +265,12 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr ""
@ -296,7 +330,7 @@ msgstr "Descendre"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -408,14 +442,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> page\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> pages\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> page\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> pages\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -427,14 +455,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> image\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> images\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> image\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> images\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -446,14 +468,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> document\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> documents\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> document\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> documents\n "
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -512,9 +528,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Vous pouvez éditer la page ici:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -524,14 +539,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Prévisualisation de '%(title)s', soumis par %(submitted_by)s le "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n Prévisualisation de '%(title)s', soumis par %(submitted_by)s le %(submitted_on)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -577,26 +587,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Ceci supprime aussi une sous-pages supplémentaire.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Ceci supprimer aussi %(descendant_count)s sous-pages "
"supplémentaires.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Ceci supprime aussi une sous-pages supplémentaire.\n "
msgstr[1] "\n Ceci supprimer aussi %(descendant_count)s sous-pages supplémentaires.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Vous pouvez également dé-publier la page. Cela enlèvera la page des vues "
"publiques et vous pourrez l'éditer ou la publier de nouveau plus tard."
msgstr "Vous pouvez également dé-publier la page. Cela enlèvera la page des vues publiques et vous pourrez l'éditer ou la publier de nouveau plus tard."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -627,9 +627,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer cette page dans '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir déplacer cette page et l'ensemble de ses enfants "
"dans '%(title)s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer cette page et l'ensemble de ses enfants dans '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "Dé-publier %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Dé-publier"
@ -659,6 +657,20 @@ msgstr "Oui, la dé-publier"
msgid "Pages using"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -712,7 +724,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Ajouter une page enfant"
@ -733,53 +745,50 @@ msgstr "Activer le tri des pages enfant"
msgid "Drag"
msgstr "Glisser"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Ajouter une page enfant à '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Ajouter une sous-page"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Aucune page n'a été créé."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Pourquoi ne pas en <a href=\"%(add_page_url)s\">ajouter une</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Page %(page_number)s sur %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -789,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -810,7 +819,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Sélectionnez une nouvelle page parent pour <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -820,13 +829,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Il y a une correspondance\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Il y a %(counter)s correspondances\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -851,10 +854,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Page %(page_number)s sur %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Page %(page_number)s sur %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -946,9 +946,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Statut"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -964,9 +970,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Page %(page_num)s de %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Utilisateurs"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -985,113 +990,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès!"
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Page '{0}' publiée."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Page '{0}' soumise pour modération."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Page '{0}' créée."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "La page n'a pu être enregistré à cause d'erreurs de validation."
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Page '{0}' mise à jour."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "La page n'a pu être enregistré à cause d'erreurs de validation."
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Cette page est actuellement en attente de modération"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Page '{0}' supprimée."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' dé-publiée."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Page '{0}' déplacée."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La page '{0}' est actuellement en attente de modération."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Page '{0}' refusée à la publication."
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Voir le brouillon"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Voir en ligne"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Statut:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Où souhaitez vous créer une page du type %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Où souhaitez vous créer ceci"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Créer une nouvelle page"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Votre nouvelle page sera enregistrée à la <em>racine</em> de votre site "
#~ "web. Vous pourrez la déplacer avec l'avoir enregistré."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redirections"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à créer une page du type <em>'{0}'</em>."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Les pages de ce type ne peuvent être créées qu'en tant qu'enfant de "
#~ "<em>'{0}'</em>. Cette nouvelle page y sera sauvegardée."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "La page ne peut être créé du fait d'erreurs."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 10:32+0000\n"
"Last-Translator: fooflare <amos.oviedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -28,58 +27,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Configuración común de páxina"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Termo de busca"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Introduce o teu nome de usuario"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Introduce contrasinal"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Escribe a túa dirección de correo para restaurar o teu contrasinal"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Por favor, enche a túa dirección de correo."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sentímolo, non podes restablecer o teu contrasinal aquí porque a túa conta é "
"xestionada por outro servidor."
msgstr "Sentímolo, non podes restablecer o teu contrasinal aquí porque a túa conta é xestionada por outro servidor."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Non se recoñece a dirección de correo."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publicar"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Este slug ya está en uso"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Non se recoñece a dirección de correo."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@ -92,9 +133,7 @@ msgstr "Benvido ao CMS Wagtail %(site_name)s"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Este é o teu panel de control onde aparecerá información útil sobre o "
"contido que creaches."
msgstr "Este é o teu panel de control onde aparecerá información útil sobre o contido que creaches."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -126,10 +165,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"O teu avatar é provisto por Gravatar e está conectado á túa dirección de "
"correo. Cunha conta Gravatar podes establecer un avatar para calquera número "
"de correos electrónicos."
msgstr "O teu avatar é provisto por Gravatar e está conectado á túa dirección de correo. Cunha conta Gravatar podes establecer un avatar para calquera número de correos electrónicos."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -156,9 +192,7 @@ msgstr "Cambiar Contrasinal"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"O teu contrasinal non pode cambiarse aquí. Por favor, contacta co "
"administrador."
msgstr "O teu contrasinal non pode cambiarse aquí. Por favor, contacta co administrador."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -200,14 +234,11 @@ msgstr "Revisa o teu correo electrónico"
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/done.html:16
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Unha ligazón para restablecer o teu contrasinal foiche enviado por correo "
"electrónico."
msgstr "Unha ligazón para restablecer o teu contrasinal foiche enviado por correo electrónico."
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/email.txt:2
msgid "Please follow the link below to reset your password"
msgstr ""
"Por favor, segue a ligazón de abaixo para restablecer e teu contrasinal"
msgstr "Por favor, segue a ligazón de abaixo para restablecer e teu contrasinal"
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/email_subject.txt:2
msgid "Password reset"
@ -235,12 +266,12 @@ msgstr "Ligazón de correo electrónico"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Explorador"
@ -254,14 +285,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Hai unha coincidencia\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Hai %(counter)s coincidencias\n"
" "
msgstr[0] "\n Hai unha coincidencia\n "
msgstr[1] "\n Hai %(counter)s coincidencias\n "
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -306,7 +331,7 @@ msgstr "Baixar"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -418,14 +443,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Páxina\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> Páxina\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -437,14 +456,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imaxe\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imágenes\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> Imaxe\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> Imágenes\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -456,14 +469,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documento\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> Documento\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n "
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -522,9 +529,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Podes editar ala páxina aquí:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -534,14 +540,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Previsualizando '%(title)s', enviada por %(submitted_by)s en "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n Previsualizando '%(title)s', enviada por %(submitted_by)s en %(submitted_on)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -587,26 +588,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Isto tamén eliminará outra subpáxina.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Isto tamén eliminará %(descendant_count)s subpáxinas "
"máis.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Isto tamén eliminará outra subpáxina.\n "
msgstr[1] "\n Isto tamén eliminará %(descendant_count)s subpáxinas máis.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Outra opción é non publicar a páxina. Isto non permite que o público a vexa "
"e a podes editar ou voltar a publicala máis tarde."
msgstr "Outra opción é non publicar a páxina. Isto non permite que o público a vexa e a podes editar ou voltar a publicala máis tarde."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -637,9 +628,7 @@ msgstr "¿Seguro que queres mover esta páxina a '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"¿Seguro que queres mover esta páxina e todas as súas páxinas filla a "
"'%(title)s'?"
msgstr "¿Seguro que queres mover esta páxina e todas as súas páxinas filla a '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -653,7 +642,7 @@ msgstr "Non publicar %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Non publicar"
@ -669,6 +658,20 @@ msgstr "Sí, non publicar"
msgid "Pages using"
msgstr "Páxinas usando"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -722,7 +725,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorando %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Engadir páxina filla"
@ -743,53 +746,50 @@ msgstr "Habilitar organización de páxinas fillas"
msgid "Drag"
msgstr "Levar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar subpáxinas de '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar páxinas fillas de '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Engadir páxina filla a '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Engadir subpáxina"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Non foi creada ningunha páxina."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "¿Por qué non <a href=\"%(add_page_url)s\">engadir unha</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Páxina %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Seleccionar unha nova páxina pai para <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -830,13 +830,7 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Hai unha coincidencia\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Hai %(counter)s coincidencias\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -861,10 +855,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Páxina %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Páxina %(page_number)s de %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -876,9 +867,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "Introduce o termo de busca arriba"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Páxinas usando"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -893,9 +883,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Busca"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -958,9 +947,15 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Estado"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -976,9 +971,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Páxina %(page_num)s de %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Usuarios"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -997,122 +991,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "¡O teu contrasinal foi cambiado correctamente!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "¡O teu contrasinal foi cambiado correctamente!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Este slug ya está en uso"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Páxina '{0}' publicada."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Páxina '{0}' enviada para ser moderada."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Páxina '{0}' creada."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "A páxina non puido ser gardada debido a erros de validación"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Páxina '{0}' actualizada."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "A páxina non puido ser gardada debido a erros de validación"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "A páxina está á espera de ser moderada"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Páxina '{0}' eliminada."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Páxina '{0}' non publicada."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Páxina '{0}' movida."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A páxina '{0}' non está esperando a ser moderada."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Rexeitada a publicación da página '{0}'."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Por favor, escribe unha hora válida"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Ver borrador"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Ver en vivo"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Estado:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "¿Onde queres crear unha %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Onde queres crear isto"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Crear unha nova páxina"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "A túa nova páxina sera gardada no <em>nivel superior</em> do teu sitio "
#~ "web. Podes movela despois de gardar."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Máis"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redireccións"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Seleccións do Editor"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Fragmentos"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Sentímolo, non tes permiso para crear unha páxina de tipo <em>'{0}'</em>."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Páxinas deste tipo só poden ser creadas como fillas de <em>'{0}'</em>. "
#~ "Esta nova páxina será gardada ahí."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "A páxina non puido ser creada debido a erros."

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# delgermurun <info@delgermurun.com>, 2014
# Delgermurun Purevkhuuu <info@delgermurun.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -27,46 +26,92 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr ""
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr ""
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr ""
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Цахим шуудангийн хаягаа оруулна уу."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr ""
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr ""
@ -74,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr "Хянах самбар"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr ""
@ -220,12 +265,12 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr ""
@ -285,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -494,8 +539,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
@ -543,8 +587,7 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -598,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr ""
@ -614,6 +657,20 @@ msgstr ""
msgid "Pages using"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -667,7 +724,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr ""
@ -688,42 +745,42 @@ msgstr ""
msgid "Drag"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -731,7 +788,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -741,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -892,6 +949,13 @@ msgstr ""
msgid "Sat"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
msgstr ""
@ -929,62 +993,66 @@ msgstr ""
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr ""
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr ""
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr ""
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr ""
#: views/pages.py:224
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr ""
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr ""
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr ""
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr ""
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr ""
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr ""
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr ""
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# utek <mail@utek.pl>, 2014
# utek <mail@utek.pl>, 2014
@ -9,17 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:16+0000\n"
"Last-Translator: utek <mail@utek.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: edit_handlers.py:627
msgid "Scheduled publishing"
@ -29,58 +27,102 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Wspólna konfiguracja stron"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Wyszukiwania fraza"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Wpisz hasło"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Podaj swój adres email aby zresetować hasło"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Podaj swój adres email."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Przepraszamy, nie możesz zresetować hasła tutaj ponieważ Twoje konto jest "
"zarządzane przez inny serwer."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz zresetować hasła tutaj ponieważ Twoje konto jest zarządzane przez inny serwer."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Ten adres email nie został rozpoznany."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Opublikuj"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Ten slug jest już w użyciu"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Ten adres email nie został rozpoznany."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@ -93,9 +135,7 @@ msgstr "Witamy na %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"To jest twój kokpit, na którym będą wyświetlane pomocne informacje o treści, "
"którą stworzono."
msgstr "To jest twój kokpit, na którym będą wyświetlane pomocne informacje o treści, którą stworzono."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -127,10 +167,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Twoje zdjęcie jest dostarczane przez Gravatar i jest skojarzone z Twoim "
"adresem email. Z konta Gravatar możesz ustawić zdjęcie dla dowolnej ilości "
"adresów email, których używasz."
msgstr "Twoje zdjęcie jest dostarczane przez Gravatar i jest skojarzone z Twoim adresem email. Z konta Gravatar możesz ustawić zdjęcie dla dowolnej ilości adresów email, których używasz."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -157,9 +194,7 @@ msgstr "Zmień hasło"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Twoje hasło nie może być zmienione. Proszę skontaktować się z "
"administratorem."
msgstr "Twoje hasło nie może być zmienione. Proszę skontaktować się z administratorem."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -233,12 +268,12 @@ msgstr "Wyślij link pocztą email"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Przeglądarka"
@ -252,18 +287,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Jedno dopasowanie\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Są %(counter)s dopasowania\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" Jest %(counter)s dopasowań\n"
" "
msgstr[0] "\n Jedno dopasowanie\n "
msgstr[1] "\n Są %(counter)s dopasowania\n "
msgstr[2] "\n Jest %(counter)s dopasowań\n "
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -308,7 +334,7 @@ msgstr "Przesuń w dół"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -420,18 +446,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Strona\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Strony\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Stron\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> Strona\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> Strony\n "
msgstr[2] "\n <span>%(total_pages)s</span> Stron\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -443,18 +460,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Obraz\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Obrazy\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Obrazów\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> Obraz\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> Obrazy\n "
msgstr[2] "\n <span>%(total_images)s</span> Obrazów\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -466,18 +474,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Dokument\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Dokumenty\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Dokumentów\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> Dokument\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> Dokumenty\n "
msgstr[2] "\n <span>%(total_docs)s</span> Dokumentów\n "
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -536,9 +535,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Możesz edytować stronę tutaj:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -548,12 +546,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Podgląd '%(title)s', Wysłano przez %(submitted_by)s, %(submitted_on)s."
msgstr "\nPodgląd '%(title)s', Wysłano przez %(submitted_by)s, %(submitted_on)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -599,32 +594,17 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Zostanie usunięta również jedna strona podrzędna\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Zostaną usunięte również %(descendant_count)s strony "
"podrzędne.\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" Zostanie usuniętych również %(descendant_count)s stron "
"podrzędnych.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Zostanie usunięta również jedna strona podrzędna\n "
msgstr[1] "\n Zostaną usunięte również %(descendant_count)s strony podrzędne.\n "
msgstr[2] "\n Zostanie usuniętych również %(descendant_count)s stron podrzędnych.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Możesz dodatkowo cofnąć publikację tej strony. To spowoduje usunięcie jej z "
"widoku publicznego. Istnieje możliwość późniejszej edycji lub ponownej "
"publikacji."
msgstr "Możesz dodatkowo cofnąć publikację tej strony. To spowoduje usunięcie jej z widoku publicznego. Istnieje możliwość późniejszej edycji lub ponownej publikacji."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -655,9 +635,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz przesunąć tę stronę do '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz przesunąć tę stronę i wszystkie strony podrzędne do "
"'%(title)s'?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przesunąć tę stronę i wszystkie strony podrzędne do '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -671,7 +649,7 @@ msgstr "Cofnij publikację %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Cofnij publikację"
@ -687,6 +665,20 @@ msgstr "Tak, cofnij publikację"
msgid "Pages using"
msgstr "Strony używające"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -740,7 +732,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Przeglądaj %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Dodaj stronę podrzędną"
@ -761,53 +753,50 @@ msgstr "Włącz sortowanie stron podrzędnych"
msgid "Drag"
msgstr "Przeciągnij"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Przeglądarka podstron '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Przeglądaj"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Przeglądarka stron podrzędnych '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Dodaj stronę podrzędną do '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Dodaj podstronę"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Żadna strona nie została stworzona"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Czemu nie <a href=\"%(add_page_url)s\">dodać kilku</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Strona %(page_number)s z %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -817,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -838,7 +827,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Wybierz nową stronę nadrzędną dla <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -848,17 +837,8 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Jedno dopasowanie\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Są %(counter)s dopasowania\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" Jest %(counter)s dopasowań\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -883,10 +863,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Strona %(page_number)s z %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Strona %(page_number)s z %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -898,9 +875,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "Wpisz wyszukiwany ciąg powyżej"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Strony używające"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -915,9 +891,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Szukaj"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -980,9 +955,16 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -998,9 +980,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Strona %(page_num)s z %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Użytkownicy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -1019,122 +1000,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione poprawnie!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione poprawnie!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Ten slug jest już w użyciu"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Strona '{0}' została opublikowana."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Przesłano stronę '{0}' do przeglądu."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Stworzono stronę '{0}'."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Strona nie mogła zostać zapisana z powodu błędów poprawności."
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Uaktualniono stronę '{0}'."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Strona nie mogła zostać zapisana z powodu błędów poprawności."
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ta strona oczekuje na przejrzenie."
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Usunięto stronę '{0}'."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Cofnięto publikację strony '{0}'."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Przesunięto stronę '{0}'."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Strona '{0}' nie oczekuje na przejrzenie."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Strona '{0}' została odrzucona."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Proszę wpisać poprawny czas"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Pokaż szkic"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Pokaż na żywo"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Gdzie chcesz stworzyć %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Gdzie chcesz stworzyć"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Stwórz nową stronę"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Twoja nowa strona zostanie zapisana w <em>najwyższym poziomie</em>. "
#~ "Możesz ją przesunąć po zapisaniu."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Więcej"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Przekierowania"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Wybór redakcji"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Snippety"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Przepraszamy, nie masz uprawnień do stworzenia strony typu <em>'{0}'</em>."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Strony tego typu mogą zostać stworzone tylko jako strony podrzędne "
#~ "<em>'{0}'</em>. Ta strona zostanie tam zapisana."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "Strona nie mogła zostać stworzona z powodu błędów."

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>, 2014
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -26,58 +27,100 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Configuração comum de página"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Termo de pesquisa"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Digite seu usuário"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Digite sua senha"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Entre com seu email para resetar sua senha"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Por favor, insira o seu e-mail"
msgstr "Por favor, insira o seu e-mail."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Desculpe, você não pode resetar sua senha aqui com seu usuário, que é "
"gerenciado por outro servidor."
msgstr "Desculpe, você não pode redefinir sua senha aqui com seu usuário, que é gerenciado por outro servidor."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Esse e-mail não é reconhecido."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publicar"
#: forms.py:83
msgid "Private, accessible with the following password"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Esse endereço já existe"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr "Privado, acessível com a seguinte senha"
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Esse e-mail não é reconhecido."
msgstr "Este campo é obrigatório."
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@ -90,9 +133,7 @@ msgstr "Bem vindo ao %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr ""
"Este é o seu painel aonde possui informações úteis sobre os conteúdos que "
"criou."
msgstr "Este é o seu painel aonde possui informações úteis sobre os conteúdos que criou."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
@ -124,10 +165,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Sua imagem é fornecido pelo Gravatar e está ligado ao seu e-mail. Com sua "
"conta do Gravatar você pode definir um avatar para qualquer quantidade de e-"
"mails que você usa."
msgstr "Sua imagem é fornecido pelo Gravatar e está ligado ao seu e-mail. Com sua conta do Gravatar você pode definir um avatar para qualquer quantidade de e-mails que você usa."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -141,7 +179,7 @@ msgstr "Altere sua senha para entrar."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:36
msgid "Notification preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferências de notificação"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:40
msgid "Choose which email notifications to receive."
@ -159,11 +197,11 @@ msgstr "Sua senha não pode ser alterada. Contacte o administrador do site."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
msgid "Notification Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferências de notificação"
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:16
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Atualizar"
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/complete.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/confirm.html:42
@ -228,12 +266,12 @@ msgstr "Link de e-mail"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Explorar"
@ -247,14 +285,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Existe uma combinação\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Existem %(counter)s combinações\n"
" "
msgstr[0] "\n Existe uma combinação\n "
msgstr[1] "\n Existem %(counter)s combinações\n "
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -299,7 +331,7 @@ msgstr "Mover abaixo"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@ -395,7 +427,7 @@ msgstr "Rascunho"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:78
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:196
msgid "Live"
msgstr "Aplicado"
msgstr "Ao vivo"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:3
msgid "Site summary"
@ -411,14 +443,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Página\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> Página\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -430,14 +456,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imagem\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imagens\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> Imagem\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> Imagens\n "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -449,14 +469,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documento\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n"
" "
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> Documento\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n "
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -474,7 +488,7 @@ msgstr "Você pode visualizar a página aqui:"
#: templates/wagtailadmin/notifications/base_notification.html:3
msgid "Edit your notification preferences here:"
msgstr ""
msgstr "Edite suas preferências de notificação aqui:"
#: templates/wagtailadmin/notifications/rejected.html:1
#, python-format
@ -508,16 +522,15 @@ msgstr "Você pode visualizar a página aqui:"
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:2
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:2
msgid "Page privacy"
msgstr ""
msgstr "Página privada"
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:6
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Você pode editar sua página:"
msgstr "Você pode editar as configurações de privacidade em:"
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -527,14 +540,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Visualizando '%(title)s', enviado por %(submitted_by)s em "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n Visualizando '%(title)s', enviado por %(submitted_by)s em %(submitted_on)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -580,26 +588,16 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Isso deverá excluir mais de uma sub-página.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Isso deverá excluir mais de %(descendant_count)s sub-"
"páginas.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] "\n Isso deverá excluir mais de uma sub-página.\n "
msgstr[1] "\n Isso deverá excluir mais de %(descendant_count)s sub-páginas.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Você pode cancelar a publicaçåo da página de outra forma. Isso vai remover a "
"página de publicação e então pode editar e publicá-lo mais tarde."
msgstr "Você pode cancelar a publicaçåo da página de outra forma. Isso vai remover a página de publicação e então pode editar e publicá-lo mais tarde."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -630,8 +628,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja mover a página dentro de '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja mover essa página e suas filhas dentro de '%(title)s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja mover essa página e suas filhas dentro de '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -645,7 +642,7 @@ msgstr "Despublicar %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
@ -661,6 +658,20 @@ msgstr "Sim, quero despublicar"
msgid "Pages using"
msgstr "Usando páginas"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -714,7 +725,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorando %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Adicionar página filha"
@ -735,53 +746,50 @@ msgstr "Habilitar ordenação de páginas filhas"
msgid "Drag"
msgstr "Arrastar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar sub-páginas de %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar páginas filhas de %(title)s"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Adicionar página filha de %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Adicionar sub-página"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Nenhuma página foi criada."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Porque não <a href=\"%(add_page_url)s\">adicionar uma</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -791,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -821,18 +829,12 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Existe uma página correspondente\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Existe %(counter)s páginas correspondentes\n"
" "
msgstr[0] "\n Há uma página correspondente\n "
msgstr[1] "\n Existem %(counter)s páginas que correspondem\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
msgstr "Outras pesquisas"
msgstr "Outras buscas"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:18
msgid "Images"
@ -853,10 +855,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -868,9 +867,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "Entre com termo de pesquisa acima"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Usando páginas"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -878,81 +876,86 @@ msgstr "Início"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:6
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Janeiro"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:7
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Fevereiro"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Pesquisa"
msgstr "Março"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:10
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maio"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:11
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Junho"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:12
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julho"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:13
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:14
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Setembro"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:15
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Outubro"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:16
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Novembro"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:17
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Dezembro"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:20
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Dom"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:21
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Seg"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:22
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Ter"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:23
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Qua"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:24
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Qui"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:25
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Sex"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Status"
msgstr "Sáb"
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -969,139 +972,88 @@ msgstr "Página %(page_num)s de %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
msgid "User bar"
msgstr "Barra do Usuário"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Ir para Interface Administrativa"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/item_page_add.html:5
msgid "Add another page at this level"
msgstr "Adicionar outra página neste nivel"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/item_page_add.html:5
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgstr "Add"
#: views/account.py:39
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Esse endereço já existe"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Página '{0}' publicada."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' enviada para moderação."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Página '{0}' criada."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "A página não pode ser salva devido a erros de validação"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Página '{0}' atualizada."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "A página não pode ser salva devido a erros de validação"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Essa página está atualmente esperando moderação"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' excluida."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' despublicada."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A página '{0}' não está mais esperando moderação."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Página '{0}' rejeitada para publicação."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Por favor, insira um hora válida"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Aonde você deseja criar um %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Aonde deseje criar isto"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Criar nova página"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Sua nova página será salva no <em>nível superior</em> do seu site. Você "
#~ "pode mover depois de salvar."
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Menos"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mais"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redirecionamentos"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Dicas de Redação"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Trechos"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Desculpe, você não tem permissão para criar uma página do tipo <em>{0}</"
#~ "em>"
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Páginas desse tipo somente pode ser criada como filho de <em>{0}</em>. "
#~ "Esta nova página será salva lá."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "A página não pode ser criado devido a erros."

View file

@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# zerolab, 2014
# Dan Braghis, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 13:19+0000\n"
"Last-Translator: zerolab\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: edit_handlers.py:627
msgid "Scheduled publishing"
@ -28,58 +26,102 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "Configurație de pagini generală"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "Termen de căutare"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "Introduceți numele de utilizator"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "Introduceți parola"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Introduceți adresa de e-mail pentru a reseta parola"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Introduceți adresa de e-mail."
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Ne pare rău, dar nu puteți reseta parola aici. Contul dvs. de utilizator "
"este gestionat de un alt server."
msgstr "Ne pare rău, dar nu puteți reseta parola aici. Contul dvs. de utilizator este gestionat de un alt server."
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Adresa e-mail nu este recunoscută."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publică"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Această fisă a fost deja folosită"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "Adresa e-mail nu este recunoscută."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Bord"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@ -100,8 +142,7 @@ msgstr "Conectare"
#: templates/wagtailadmin/login.html:18
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Numele de utilizator și parola nu corespund. Vă rugăm să încercați din nou."
msgstr "Numele de utilizator și parola nu corespund. Vă rugăm să încercați din nou."
#: templates/wagtailadmin/login.html:26
msgid "Sign in to Wagtail"
@ -125,10 +166,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Avatarul este oferit de Gravatar și este legat de adresa dvs. de e-mail. "
"Având un cont Gravatar, puteți seta un avatar pentru orice număr de adrese e-"
"mail folosite."
msgstr "Avatarul este oferit de Gravatar și este legat de adresa dvs. de e-mail. Având un cont Gravatar, puteți seta un avatar pentru orice număr de adrese e-mail folosite."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -155,9 +193,7 @@ msgstr "Schimbă parola"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Parola nu poate fi schimbată aici. Vă rugăm să contactați administratorii "
"sitului."
msgstr "Parola nu poate fi schimbată aici. Vă rugăm să contactați administratorii sitului."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
@ -231,12 +267,12 @@ msgstr "Link e-mail"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "Explorator"
@ -250,15 +286,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Există o potrivire"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
msgstr[0] "\nExistă o potrivire"
msgstr[1] "\nSunt %(counter)s potriviri"
msgstr[2] "\nSunt %(counter)s potriviri"
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
@ -303,7 +333,7 @@ msgstr "Deplasează în jos"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
@ -415,15 +445,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> pagină"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> pagini"
msgstr[2] ""
"\n"
"<span>%(total_pages)s</span> pagini"
msgstr[0] "\n<span>%(total_pages)s</span> pagină"
msgstr[1] "\n<span>%(total_pages)s</span> pagini"
msgstr[2] "\n<span>%(total_pages)s</span> pagini"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
@ -435,15 +459,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> imagine"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> imagini"
msgstr[2] ""
"\n"
"<span>%(total_images)s</span> imagini"
msgstr[0] "\n<span>%(total_images)s</span> imagine"
msgstr[1] "\n<span>%(total_images)s</span> imagini"
msgstr[2] "\n<span>%(total_images)s</span> imagini"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
@ -455,15 +473,9 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> document"
msgstr[1] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> documente"
msgstr[2] ""
"\n"
"<span>%(total_docs)s</span> documente"
msgstr[0] "\n<span>%(total_docs)s</span> document"
msgstr[1] "\n<span>%(total_docs)s</span> documente"
msgstr[2] "\n<span>%(total_docs)s</span> documente"
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
@ -522,9 +534,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Puteți edita pagina aici:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -534,13 +545,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Examinare '%(title)s', trimisă de %(submitted_by)s pe data de "
"%(submitted_on)s."
msgstr "\nExaminare '%(title)s', trimisă de %(submitted_by)s pe data de %(submitted_on)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -586,26 +593,17 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Această acțiune va șterge și o subpagină."
msgstr[1] ""
"\n"
"Această acțiune va șterge %(descendant_count)s subpagini."
msgstr[2] ""
"\n"
"Această acțiune va șterge %(descendant_count)s subpagini."
msgstr[0] "\nAceastă acțiune va șterge și o subpagină."
msgstr[1] "\nAceastă acțiune va șterge %(descendant_count)s subpagini."
msgstr[2] "\nAceastă acțiune va șterge %(descendant_count)s subpagini."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr ""
"Puteți să anulați pagina ca alternativă. Această acțiune retrage pagina din "
"domeniul public, dar puteți edita sau publica pagina ulterior."
msgstr "Puteți să anulați pagina ca alternativă. Această acțiune retrage pagina din domeniul public, dar puteți edita sau publica pagina ulterior."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -636,8 +634,7 @@ msgstr "Sigur doriți să mutați această pagină în '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr ""
"Sigur doriți să mutați această pagină și paginile dependente în '%(title)s'?"
msgstr "Sigur doriți să mutați această pagină și paginile dependente în '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -651,7 +648,7 @@ msgstr "Anulează publicarea %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "Anulează publicarea"
@ -667,6 +664,20 @@ msgstr "Da, anulează publicarea"
msgid "Pages using"
msgstr "Pagini cu"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -720,7 +731,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorare %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "Adaugă pagină dependentă"
@ -741,52 +752,50 @@ msgstr "Activează rânduirea paginilor dependente"
msgid "Drag"
msgstr "Glisează"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorează subpaginile '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "Explorează"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explorează paginile dependente de '%(title)s'"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Adaugă o pagină dependentă de '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "Adaugă subpagină"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "Nu a fost creată nici o pagină."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "De ce să nu <a href=\"%(add_page_url)s\">adăugați una</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Pagina %(page_number)s din %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -796,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -817,7 +826,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "Selectează o pagină de bază nouă pentru <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -827,14 +836,8 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Există o potrivire"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -859,24 +862,20 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Pagina %(page_number)s din %(num_pages)s."
msgstr "\nPagina %(page_number)s din %(num_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr ""
"Ne pare rău, \"<em>%(query_string)s</em>\" nu se potrivește cu nici o pagină"
msgstr "Ne pare rău, \"<em>%(query_string)s</em>\" nu se potrivește cu nici o pagină"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:56
msgid "Enter a search term above"
msgstr "Introduceți termenii de căutare mai sus"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Pagini cu"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -891,9 +890,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Căutare"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -956,9 +954,16 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -974,9 +979,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Pagina %(page_num)s din %(total_pages)s."
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "Utilizatori"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -995,123 +999,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Parola a fost schimbată cu succes!"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Parola a fost schimbată cu succes!"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Această fisă a fost deja folosită"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Pagina '{0}' a fost publicată."
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' a fost trimisă pentru moderare."
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Pagina nu a fost salvată din cauza erorilor de validare."
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Pagina '{0}' a fost actualizată."
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Pagina nu a fost salvată din cauza erorilor de validare."
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Această pagină este în moderare"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' a fost ștearsă."
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Publicare anulată pentru pagina '{0}'."
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' a fost mutată."
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Pagina '{0}' nu este în moderare la moment."
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Publicare paginii '{0}' a fost refuzată."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Introduceți o oră validă"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "Vezi ciornă"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "Vezi în direct"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Stare:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Unde doriți să creați %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Unde doriți să creați"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Crează pagină nouă"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Pagina va fi salvată în <em>nivelul de sus</em> al sitului. După care "
#~ "puteți să o mutați."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mai mult"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redirecționări"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Selecții editoriale"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Fragmente"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Ne pare rău, dar nu aveți nivelul de acces potrivit pentru a crea pagini "
#~ "de tipul <em>'{0}'</em>."
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Paginile de acest tip pot fi create numai ca fiind dependente de "
#~ "<em>'{0}'</em>. Această pagină va fi salvată acolo."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "Pagina nu a fost creată din cauza erorilor."

View file

@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"zh/)\n"
"Language: zh\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: edit_handlers.py:627
@ -26,56 +25,98 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "搜索词"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "请输入用户名"
msgstr ""
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "请输入密码"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "输入您的电子邮箱来重置您的密码"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "请输入你的电子邮件地址。"
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "对不起,你不能在此够重置你的密码,因为您的账号是由其他服务所管理的。"
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "没有找到这个电子邮件地址。"
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "发布"
#: forms.py:88
msgid "New title"
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
msgid "Copy subpages"
msgstr ""
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
msgid "Publish copies"
msgstr ""
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "这个唯一的地址已被占用"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
msgid "Public"
msgstr ""
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
#: forms.py:139
msgid "This field is required."
msgstr "没有找到这个电子邮件地址。"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
@ -104,7 +145,7 @@ msgstr "登录Wagtail"
#: templates/wagtailadmin/login.html:46
msgid "Forgotten it?"
msgstr "忘记密码"
msgstr "忘记"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:6
@ -120,9 +161,7 @@ msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"您的头像图片是由Gravatar提供的并且关联了您的电子邮箱。一个Gravatar账号可以"
"设置多个电子邮箱的头像图片。"
msgstr "您的头像图片是由Gravatar提供的并且关联了您的电子邮件地址。一个Gravatar账号可以设置多个电子邮件地址的头像图片。"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
@ -132,7 +171,7 @@ msgstr "修改密码"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:29
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "修改登录密码。"
msgstr "修改您用于登录密码。"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:36
msgid "Notification preferences"
@ -223,12 +262,12 @@ msgstr "电子邮件链接"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "浏览"
@ -287,7 +326,7 @@ msgstr "向下移动"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -482,9 +521,8 @@ msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "你可以在此编辑这个页面:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
@ -494,13 +532,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on "
"%(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 预览 '%(title)s', %(submitted_by)s 在 %(submitted_on)s 提交.\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n 预览 '%(title)s', %(submitted_by)s 在 %(submitted_on)s 提交.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
@ -546,8 +580,7 @@ msgid ""
" "
msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more "
"subpages.\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
@ -600,7 +633,7 @@ msgstr "停止发布%(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "停止发布"
@ -616,6 +649,20 @@ msgstr "是的,停止发布"
msgid "Pages using"
msgstr "页面在用"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
msgid "Copy this page"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -669,7 +716,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "浏览%(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "添加子页面"
@ -690,53 +737,50 @@ msgstr "开启子页面顺序"
msgid "Drag"
msgstr "拖动"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "浏览 '%(title)s' 的子页面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "浏览"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "浏览 '%(title)s' 的子页面"
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "添加子页面至'%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "添加子页面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "没有已保存的页面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "为什么不<a href=\"%(add_page_url)s\">添加一页</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 第 %(page_number)s / %(num_pages)s页.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -746,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "向前"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -767,7 +811,7 @@ msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "为<span>%(title)s</span>选择一个新的根页面"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is one matching page\n"
@ -777,9 +821,6 @@ msgid_plural ""
" There are %(counter)s matching pages\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" 第 %(page_number)s / %(num_pages)s页.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
@ -804,10 +845,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 第 %(page_number)s / %(num_pages)s页.\n"
" "
msgstr "\n 第 %(page_number)s / %(num_pages)s页.\n "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
@ -819,9 +857,8 @@ msgid "Enter a search term above"
msgstr "请在上面输入搜索词"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "页面在用"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
@ -836,9 +873,8 @@ msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "搜索"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
@ -901,9 +937,14 @@ msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "状态"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
@ -919,9 +960,8 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "第%(page_num)s页 共%(total_pages)s页"
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:4
#, fuzzy
msgid "User bar"
msgstr "用户"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/userbar/base.html:14
msgid "Go to Wagtail admin interface"
@ -940,117 +980,69 @@ msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "您的密码已经更改成功。"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "您的密码已经更改成功。"
msgstr ""
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "这个唯一的地址已被占用"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "第 '{0}' 页已发布。"
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "第 '{0}' 页已提交审核。"
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "第 '{0}' 页已创建。"
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
#: views/pages.py:233
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "这页无法保存,因为页面发生验证错误"
msgstr ""
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "第 '{0}' 页已更新"
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "这页无法保存,因为页面发生验证错误"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "这页正在等待审核"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "第 '{0}' 页已删除"
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "第 '{0}' 页已停止发布"
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "第 '{0}' 页已移动。"
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:711
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr ""
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "第 '{0}' 页当前不需要等待审核。"
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "第 '{0}' 页已被拒绝发布。"
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "请输入一个有效的时间"
#~ msgid "View draft"
#~ msgstr "查看草稿"
#~ msgid "View live"
#~ msgstr "查看在线版"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "状态:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "你想在哪创建 %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "你想在哪创建这个"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "创建一个新页面"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr "你的新页面将会保存到网站的<em>顶级</em> 你 在保存后可以移动."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "更多"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "转向"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "编辑手摘"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "片段"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr "对不起,你没有创建<em>'{0}'</em>类型页面的权限。"
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr "这一类的页面只能创建为<em>'{0}'</em>的子页面。这一页将会保存在那。"
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "这一页因有错误发生而无法创建。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 12:09+0000\n"
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -25,47 +25,94 @@ msgstr ""
msgid "Common page configuration"
msgstr "一般頁面設定"
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Search term"
msgstr "搜尋關鍵字"
#: forms.py:42
#: forms.py:43
msgid "Enter your username"
msgstr "請輸入您的帳號"
#: forms.py:45
#: forms.py:46
msgid "Enter password"
msgstr "請輸入密碼"
#: forms.py:50
#: forms.py:51
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "請輸入您的電子信箱來重新設定密碼"
#: forms.py:59
#: forms.py:60
msgid "Please fill your email address."
msgstr "請輸入您的電子信箱"
#: forms.py:72
#: forms.py:73
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "對不起,您不能在此重新設定您的密碼,因為您的帳號是由其他伺服器所管理。"
#: forms.py:75
#: forms.py:76
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "找不到這個電子信箱。"
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: forms.py:88
#, fuzzy
msgid "New title"
msgstr "移動 %(title)s"
#: forms.py:89
msgid "New slug"
msgstr ""
#: forms.py:95
#, fuzzy
msgid "Copy subpages"
msgstr "新增子頁面"
#: forms.py:97
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] ""
#: forms.py:106
msgid "Publish copied page"
msgstr ""
#: forms.py:107
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr ""
#: forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Publish copies"
msgstr "發佈"
#: forms.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
#: forms.py:124 views/pages.py:155 views/pages.py:272
msgid "This slug is already in use"
msgstr "這個地址已被使用"
#: forms.py:130 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "發佈"
#: forms.py:83
#: forms.py:131
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#: forms.py:139
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "找不到這個電子信箱。"
@ -74,7 +121,7 @@ msgstr "找不到這個電子信箱。"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/wagtailadmin/base.html:31
#: templates/wagtailadmin/base.html:27
msgid "Menu"
msgstr "選單"
@ -222,12 +269,12 @@ msgstr "電子信箱連結"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:36
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Explorer"
msgstr "瀏覽"
@ -291,7 +338,7 @@ msgstr "往下移動"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@ -632,7 +679,7 @@ msgstr "取消發佈 %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Unpublish"
msgstr "取消發佈"
@ -648,6 +695,21 @@ msgstr "是的,取消發佈"
msgid "Pages using"
msgstr "頁面正在使用"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:3
#, fuzzy, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr "移動 %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/copy.html:26
#, fuzzy
msgid "Copy this page"
msgstr "編輯這個頁面"
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
@ -701,7 +763,7 @@ msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "瀏覽%(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:211
msgid "Add child page"
msgstr "新增子頁面"
@ -722,42 +784,42 @@ msgstr "開啟子頁面排序"
msgid "Drag"
msgstr "拖曳"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:237
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:241
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
msgid "Explore"
msgstr "瀏覽"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:245
#, fuzzy, python-format
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "新增子頁面至 '%(title)s'"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:247
msgid "Add subpage"
msgstr "新增子頁面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
msgid "No pages have been created."
msgstr "沒有已儲存的頁面"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:256
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 新增一個頁面呢</a>"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:263
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@ -768,7 +830,7 @@ msgstr ""
" 第 %(page_number)s / %(num_pages)s頁。\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:269
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
@ -778,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "往前"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:274
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
@ -939,6 +1001,12 @@ msgstr ""
msgid "Sat"
msgstr "狀態"
#: templates/wagtailadmin/shared/header.html:23
#, python-format
msgid "Used %(useage_count)s time"
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
msgstr[0] ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
msgstr "帳號設定"
@ -978,64 +1046,70 @@ msgstr "您的密碼已經更改成功。"
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "您的密碼已經更改成功。"
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "這個地址已被使用"
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
#: views/pages.py:169 views/pages.py:286
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
#: views/pages.py:179 views/pages.py:296
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
#: views/pages.py:219 views/pages.py:351 views/pages.py:791
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "第 '{0}' 頁已發佈。"
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
#: views/pages.py:221 views/pages.py:353
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "第 '{0}' 頁已送審。"
#: views/pages.py:215
#: views/pages.py:224
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "第 '{0}' 頁已建立。"
#: views/pages.py:224
#: views/pages.py:233
#, fuzzy
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "這頁面因有驗證錯誤而無法儲存。"
#: views/pages.py:339
#: views/pages.py:356
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "第 '{0}' 頁已更新"
#: views/pages.py:348
#: views/pages.py:365
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "這頁面因有驗證錯誤而無法儲存。"
#: views/pages.py:361
#: views/pages.py:378
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "這頁正等待審核"
#: views/pages.py:381
#: views/pages.py:409
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "第 '{0}' 頁已刪除"
#: views/pages.py:543
#: views/pages.py:575
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "第 '{0}' 頁已取消發佈"
#: views/pages.py:594
#: views/pages.py:627
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "第 '{0}' 頁已移動。"
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
#: views/pages.py:709
#, fuzzy
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "第 '{0}' 頁已更新"
#: views/pages.py:711
#, fuzzy
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "第 '{0}' 頁已移動。"
#: views/pages.py:785 views/pages.py:804 views/pages.py:824
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "第 '{0}' 頁目前不需要等待審核。"
#: views/pages.py:726
#: views/pages.py:810
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "第 '{0}' 頁已被拒絕發佈。"

View file

@ -0,0 +1,29 @@
{% extends "wagtailadmin/base.html" %}
{% load i18n %}
{% block titletag %}{% blocktrans with title=page.title %}Copy {{ title }}{% endblocktrans %}{% endblock %}
{% block bodyclass %}menu-explorer{% endblock %}
{% block content %}
{% trans "Copy" as copy_str %}
{% include "wagtailadmin/shared/header.html" with title=copy_str subtitle=page.title icon="doc-empty-inverse" %}
<div class="nice-padding">
<form action="{% url 'wagtailadmin_pages_copy' page.id %}" method="POST">
{% csrf_token %}
<ul class="fields">
{% include "wagtailadmin/shared/field_as_li.html" with field=form.new_title %}
{% include "wagtailadmin/shared/field_as_li.html" with field=form.new_slug %}
{% if form.copy_subpages %}
{% include "wagtailadmin/shared/field_as_li.html" with field=form.copy_subpages %}
{% endif %}
{% if form.publish_copies %}
{% include "wagtailadmin/shared/field_as_li.html" with field=form.publish_copies %}
{% endif %}
</ul>
<input type="submit" value="{% trans 'Copy this page' %}">
</form>
</div>
{% endblock %}

View file

@ -198,6 +198,9 @@
{% if page_perms.can_move and 'move' not in hide_actions|default:'' %}
<li><a href="{% url 'wagtailadmin_pages_move' page.id %}" class="button button-small">{% trans 'Move' %}</a></li>
{% endif %}
{% if parent_page_perms.can_add_subpage and 'copy' not in hide_actions|default:'' %}
<li><a href="{% url 'wagtailadmin_pages_copy' page.id %}" class="button button-small">{% trans 'Copy' %}</a></li>
{% endif %}
{% if page_perms.can_delete and 'delete' not in hide_actions|default:'' %}
<li><a href="{% url 'wagtailadmin_pages_delete' page.id %}" class="button button-small">{% trans 'Delete' %}</a></li>
{% endif %}

View file

@ -3,7 +3,7 @@ from datetime import timedelta
from django.test import TestCase
from django.core.urlresolvers import reverse
from django.contrib.auth import get_user_model
from django.contrib.auth.models import Permission
from django.contrib.auth.models import Group, Permission
from django.core import mail
from django.core.paginator import Paginator
from django.utils import timezone
@ -954,6 +954,260 @@ class TestPageMove(TestCase, WagtailTestUtils):
self.assertEqual(response.status_code, 200)
class TestPageCopy(TestCase, WagtailTestUtils):
def setUp(self):
# Find root page
self.root_page = Page.objects.get(id=2)
# Create a page
self.test_page = self.root_page.add_child(instance=SimplePage(
title="Hello world!",
slug='hello-world',
live=True,
))
# Create a couple of child pages
self.test_child_page = self.test_page.add_child(instance=SimplePage(
title="Child page",
slug='child-page',
live=True,
))
self.test_unpublished_child_page = self.test_page.add_child(instance=SimplePage(
title="Unpublished Child page",
slug='unpublished-child-page',
live=False,
))
# Login
self.user = self.login()
def test_page_copy(self):
response = self.client.get(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )))
# Check response
self.assertEqual(response.status_code, 200)
self.assertTemplateUsed(response, 'wagtailadmin/pages/copy.html')
# Make sure all fields are in the form
self.assertContains(response, "New title")
self.assertContains(response, "New slug")
self.assertContains(response, "Copy subpages")
self.assertContains(response, "Publish copies")
def test_page_copy_bad_permissions(self):
# Remove privileges from user
self.user.is_superuser = False
self.user.user_permissions.add(
Permission.objects.get(content_type__app_label='wagtailadmin', codename='access_admin')
)
self.user.save()
# Get copy page
response = self.client.get(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )))
# Check that the user recieved a 403 response
self.assertEqual(response.status_code, 403)
def test_page_copy_post(self):
post_data = {
'new_title': "Hello world 2",
'new_slug': 'hello-world-2',
'copy_subpages': False,
'publish_copies': False,
}
response = self.client.post(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )), post_data)
# Check that the user was redirected to the parents explore page
self.assertRedirects(response, reverse('wagtailadmin_explore', args=(self.root_page.id, )))
# Get copy
page_copy = self.root_page.get_children().filter(slug='hello-world-2').first()
# Check that the copy exists
self.assertNotEqual(page_copy, None)
# Check that the copy is not live
self.assertFalse(page_copy.live)
# Check that the owner of the page is set correctly
self.assertEqual(page_copy.owner, self.user)
# Check that the children were not copied
self.assertEqual(page_copy.get_children().count(), 0)
def test_page_copy_post_copy_subpages(self):
post_data = {
'new_title': "Hello world 2",
'new_slug': 'hello-world-2',
'copy_subpages': True,
'publish_copies': False,
}
response = self.client.post(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )), post_data)
# Check that the user was redirected to the parents explore page
self.assertRedirects(response, reverse('wagtailadmin_explore', args=(self.root_page.id, )))
# Get copy
page_copy = self.root_page.get_children().filter(slug='hello-world-2').first()
# Check that the copy exists
self.assertNotEqual(page_copy, None)
# Check that the copy is not live
self.assertFalse(page_copy.live)
# Check that the owner of the page is set correctly
self.assertEqual(page_copy.owner, self.user)
# Check that the children were copied
self.assertEqual(page_copy.get_children().count(), 2)
# Check the the child pages
# Neither of them should be live
child_copy = page_copy.get_children().filter(slug='child-page').first()
self.assertNotEqual(child_copy, None)
self.assertFalse(child_copy.live)
unpublished_child_copy = page_copy.get_children().filter(slug='unpublished-child-page').first()
self.assertNotEqual(unpublished_child_copy, None)
self.assertFalse(unpublished_child_copy.live)
def test_page_copy_post_copy_subpages_publish_copies(self):
post_data = {
'new_title': "Hello world 2",
'new_slug': 'hello-world-2',
'copy_subpages': True,
'publish_copies': True,
}
response = self.client.post(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )), post_data)
# Check that the user was redirected to the parents explore page
self.assertRedirects(response, reverse('wagtailadmin_explore', args=(self.root_page.id, )))
# Get copy
page_copy = self.root_page.get_children().filter(slug='hello-world-2').first()
# Check that the copy exists
self.assertNotEqual(page_copy, None)
# Check that the copy is live
self.assertTrue(page_copy.live)
# Check that the owner of the page is set correctly
self.assertEqual(page_copy.owner, self.user)
# Check that the children were copied
self.assertEqual(page_copy.get_children().count(), 2)
# Check the the child pages
# The child_copy should be live but the unpublished_child_copy shouldn't
child_copy = page_copy.get_children().filter(slug='child-page').first()
self.assertNotEqual(child_copy, None)
self.assertTrue(child_copy.live)
unpublished_child_copy = page_copy.get_children().filter(slug='unpublished-child-page').first()
self.assertNotEqual(unpublished_child_copy, None)
self.assertFalse(unpublished_child_copy.live)
def test_page_copy_post_existing_slug(self):
# This tests the existing slug checking on page copy
# Attempt to copy the page but forget to change the slug
post_data = {
'new_title': "Hello world 2",
'new_slug': 'hello-world',
'copy_subpages': False,
}
response = self.client.post(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )), post_data)
# Should not be redirected (as the save should fail)
self.assertEqual(response.status_code, 200)
# Check that a form error was raised
self.assertFormError(response, 'form', 'new_slug', "This slug is already in use")
def test_page_copy_post_invalid_slug(self):
# Attempt to copy the page but set an invalid slug string
post_data = {
'new_title': "Hello world 2",
'new_slug': 'hello world!',
'copy_subpages': False,
}
response = self.client.post(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )), post_data)
# Should not be redirected (as the save should fail)
self.assertEqual(response.status_code, 200)
# Check that a form error was raised
self.assertFormError(response, 'form', 'new_slug', "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.")
def test_page_copy_no_publish_permission(self):
# Turn user into an editor who can add pages but not publish them
self.user.is_superuser = False
self.user.groups.add(
Group.objects.get(name="Editors"),
)
self.user.save()
# Get copy page
response = self.client.get(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )))
# The user should have access to the copy page
self.assertEqual(response.status_code, 200)
self.assertTemplateUsed(response, 'wagtailadmin/pages/copy.html')
# Make sure the "publish copies" field is hidden
self.assertNotContains(response, "Publish copies")
def test_page_copy_no_publish_permission_post_copy_subpages_publish_copies(self):
# This tests that unprivileged users cannot publish copied pages even if they hack their browser
# Turn user into an editor who can add pages but not publish them
self.user.is_superuser = False
self.user.groups.add(
Group.objects.get(name="Editors"),
)
self.user.save()
# Post
post_data = {
'new_title': "Hello world 2",
'new_slug': 'hello-world-2',
'copy_subpages': True,
'publish_copies': True,
}
response = self.client.post(reverse('wagtailadmin_pages_copy', args=(self.test_page.id, )), post_data)
# Check that the user was redirected to the parents explore page
self.assertRedirects(response, reverse('wagtailadmin_explore', args=(self.root_page.id, )))
# Get copy
page_copy = self.root_page.get_children().filter(slug='hello-world-2').first()
# Check that the copy exists
self.assertNotEqual(page_copy, None)
# Check that the copy is not live
self.assertFalse(page_copy.live)
# Check that the owner of the page is set correctly
self.assertEqual(page_copy.owner, self.user)
# Check that the children were copied
self.assertEqual(page_copy.get_children().count(), 2)
# Check the the child pages
# Neither of them should be live
child_copy = page_copy.get_children().filter(slug='child-page').first()
self.assertNotEqual(child_copy, None)
self.assertFalse(child_copy.live)
unpublished_child_copy = page_copy.get_children().filter(slug='unpublished-child-page').first()
self.assertNotEqual(unpublished_child_copy, None)
self.assertFalse(unpublished_child_copy.live)
class TestPageUnpublish(TestCase, WagtailTestUtils):
def setUp(self):
self.user = self.login()

View file

@ -65,6 +65,8 @@ urlpatterns += [
url(r'^pages/(\d+)/move/(\d+)/confirm/$', pages.move_confirm, name='wagtailadmin_pages_move_confirm'),
url(r'^pages/(\d+)/set_position/$', pages.set_page_position, name='wagtailadmin_pages_set_page_position'),
url(r'^pages/(\d+)/copy/$', pages.copy, name='wagtailadmin_pages_copy'),
url(r'^pages/moderation/(\d+)/approve/$', pages.approve_moderation, name='wagtailadmin_pages_approve_moderation'),
url(r'^pages/moderation/(\d+)/reject/$', pages.reject_moderation, name='wagtailadmin_pages_reject_moderation'),
url(r'^pages/moderation/(\d+)/preview/$', pages.preview_for_moderation, name='wagtailadmin_pages_preview_for_moderation'),

View file

@ -15,7 +15,7 @@ from django.views.decorators.vary import vary_on_headers
from wagtail.utils.deprecation import RemovedInWagtail06Warning
from wagtail.wagtailadmin.edit_handlers import TabbedInterface, ObjectList
from wagtail.wagtailadmin.forms import SearchForm
from wagtail.wagtailadmin.forms import SearchForm, CopyForm
from wagtail.wagtailadmin import tasks, signals
from wagtail.wagtailcore import hooks
@ -668,6 +668,57 @@ def set_page_position(request, page_to_move_id):
return HttpResponse('')
@permission_required('wagtailadmin.access_admin')
def copy(request, page_id):
page = Page.objects.get(id=page_id)
parent_page = page.get_parent()
# Make sure this user has permission to add subpages on the parent
if not parent_page.permissions_for_user(request.user).can_add_subpage():
raise PermissionDenied
# Check if the user has permission to publish subpages on the parent
can_publish = parent_page.permissions_for_user(request.user).can_publish_subpage()
# Create the form
form = CopyForm(request.POST or None, page=page, can_publish=can_publish)
# Check if user is submitting
if request.method == 'POST' and form.is_valid():
# Copy the page
new_page = page.copy(
recursive=form.cleaned_data.get('copy_subpages'),
update_attrs={
'title': form.cleaned_data['new_title'],
'slug': form.cleaned_data['new_slug'],
}
)
# Check if we should keep copied subpages published
publish_copies = can_publish and form.cleaned_data.get('publish_copies')
# Unpublish copied pages if we need to
if not publish_copies:
new_page.get_descendants(inclusive=True).update(live=False)
# Assign user of this request as the owner of all the new pages
new_page.get_descendants(inclusive=True).update(owner=request.user)
# Give a success message back to the user
if form.cleaned_data.get('copy_subpages'):
messages.success(request, _("Page '{0}' and {1} subpages copied.").format(page.title, new_page.get_descendants().count()))
else:
messages.success(request, _("Page '{0}' copied.").format(page.title))
# Redirect to explore of parent page
return redirect('wagtailadmin_explore', parent_page.id)
return render(request, 'wagtailadmin/pages/copy.html', {
'page': page,
'form': form,
})
PAGE_EDIT_HANDLERS = {}

View file

@ -1,92 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# LyuboslavPetrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 20:02+0000\n"
"Last-Translator: LyuboslavPetrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Задайте това като нещо различно от 80, в случай че имате нужда от определен "
"порт да се появи в URL адресите ви (напр. код-разработка на порт 8000). Не "
"се отнася за боравене със заявки (така Port Forwarding ще работи)."
msgstr "Задайте това като нещо различно от 80, в случай че имате нужда от определен порт да се появи в URL адресите ви (напр. код-разработка на порт 8000). Не се отнася за боравене със заявки (така Port Forwarding ще работи)."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Ако е Вярно, този сайт ще борави със заявки за всички останали хостове, "
"които нямат собствен сайт."
msgstr "Ако е Вярно, този сайт ще борави със заявки за всички останали хостове, които нямат собствен сайт."
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Заглавието на страницата както желаете да се вижда"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Името на страницата както ще изглежда в URL-ите. Например http://domain.com/"
"blog/[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "Името на страницата както ще изглежда в URL-ите. Например http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Заглавие на Страница"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Незадължителен. 'Оптимизирано за Търсачки' заглавие. Това ще се появи най-"
"отгоре на браузър прозореца."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Незадължителен. 'Оптимизирано за Търсачки' заглавие. Това ще се появи най-отгоре на браузър прозореца."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Дали линк към тази страница ще се появи в автоматично генерираните менюта"
msgstr "Дали линк към тази страница ще се появи в автоматично генерираните менюта"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "име '%s' (ползвано в листа subpage_types) не е зададено."
msgstr ""

View file

@ -1,92 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Lloople <d.lloople@gmail.com>, 2014
# David Llop <d.lloople@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Lloople <d.lloople@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Canvia això per un número diferent de 80 si necessites que aparegui un port "
"específic en les URLs (per ex: port de desenvolupament al 8000). No afecta a "
"la petició actual (el port de reenviament encara funciona)."
msgstr "Canvia això per un número diferent de 80 si necessites que aparegui un port específic en les URLs (per ex: port de desenvolupament al 8000). No afecta a la petició actual (el port de reenviament encara funciona)."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Si és cert, aquest lloc s'encarregarà de les peticions de totes les altres "
"màquines que no tenen un lloc establert."
msgstr "Si és cert, aquest lloc s'encarregarà de les peticions de totes les altres màquines que no tenen un lloc establert."
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "El títol de la pàgina que vols que sigui vist pel públic"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"El nom de la pàgina que apareixerà en la URL. Per exemple: http://domini.com/"
"blog/[nom]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "El nom de la pàgina que apareixerà en la URL. Per exemple: http://domini.com/blog/[nom]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Opcional. Títol de 'Motor de cerca amigable'. Això apareixerà al cap damunt "
"de la finetra del navegador"
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Opcional. Títol de 'Motor de cerca amigable'. Això apareixerà al cap damunt de la finetra del navegador"
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Si s'enllaça cap aquesta pàgina apareixerà automàticament als menús generats"
msgstr "Si s'enllaça cap aquesta pàgina apareixerà automàticament als menús generats"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "el nom '%s' (utilitzat a subpage_types list) no està definit."
msgstr ""

View file

@ -1,94 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# jspielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 17:28+0000\n"
"Last-Translator: jspielmann <j@spielmannsolutions.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Geben Sie hier einen anderen Wert als 80 ein, wenn dieser in URLs auftauchen "
"soll (z.B. Development Port auf 8000). Dies bezieht sich nicht auf Request "
"Handling, so dass Port Forwarding weiterhin funktioniert."
msgstr "Geben Sie hier einen anderen Wert als 80 ein, wenn dieser in URLs auftauchen soll (z.B. Development Port auf 8000). Dies bezieht sich nicht auf Request Handling, so dass Port Forwarding weiterhin funktioniert."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Falls ausgewählt wird diese Seite Anfragen für alle Hostnamen annehmen, die "
"keinen eigenen Seiteneintrag haben."
msgstr "Falls ausgewählt wird diese Seite Anfragen für alle Hostnamen annehmen, die keinen eigenen Seiteneintrag haben."
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Der Seitentitel, der öffentlich angezeigt werden soll"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Der Name der Seite, wie er in URLs angezeigt werden soll, z.B. http://domain."
"com/blog/[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "Der Name der Seite, wie er in URLs angezeigt werden soll, z.B. http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Optional. Suchmaschinenfreundlicher Titel. Wird in der Titelleiste des "
"Browsers angezeigt."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Optional. Suchmaschinenfreundlicher Titel. Wird in der Titelleiste des Browsers angezeigt."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Ob ein Link zu dieser Seite in automatisch generierten Menüs auftaucht."
msgstr "Ob ein Link zu dieser Seite in automatisch generierten Menüs auftaucht."
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr ""
"Der Name '%s', der in der Liste subpage_types verwendet wird, ist nicht "
"definiert."

View file

@ -1,94 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 12:27+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάτι διαφορετικό από το 80 αν θέλετε να "
"εμφανίζεται στις διευθύνσεις μια συγκεκριμένη θύρα (π.χ. ανάπτυξη στη θύρα "
"8000). Δεν επηρεάζει τον τρόπο που χειρίζονται τις αιτήσεις (οπότε η "
"προώθηση θύρας δουλεύει ακόμα)"
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάτι διαφορετικό από το 80 αν θέλετε να εμφανίζεται στις διευθύνσεις μια συγκεκριμένη θύρα (π.χ. ανάπτυξη στη θύρα 8000). Δεν επηρεάζει τον τρόπο που χειρίζονται τις αιτήσεις (οπότε η προώθηση θύρας δουλεύει ακόμα)"
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το εν λόγω site θα χειρίζεται και τις αιτήσεις για όλα τα "
"άλλα ονόματα που δεν έχουν δική τους εγγραφή"
msgstr "Αν είναι αληθές, το εν λόγω site θα χειρίζεται και τις αιτήσεις για όλα τα άλλα ονόματα που δεν έχουν δική τους εγγραφή"
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Ο τίτλος της σελίδας έτσι όπως θα εμφανίζεται στο κοινό"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Το όνομα της σελίδας έτσι όπως θα εμφανίζεται στις διευθύνσεις, π.χ http://"
"domain.com/blog/[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "Το όνομα της σελίδας έτσι όπως θα εμφανίζεται στις διευθύνσεις, π.χ http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Προαιρετικό. Τίτλος που είναι 'φιλικός προς τις μηχανές αναζήτησης'. Θα "
"εμφανιστεί στην κορυφή του παραθύρου."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Προαιρετικό. Τίτλος που είναι 'φιλικός προς τις μηχανές αναζήτησης'. Θα εμφανιστεί στην κορυφή του παραθύρου."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν μια σύνδεση σε αυτή τη σελίδα θα εμφανιστεί στα μενού που "
"δημιουργούνται αυτόματα"
msgstr "Επιλέξτε αν μια σύνδεση σε αυτή τη σελίδα θα εμφανιστεί στα μενού που δημιουργούνται αυτόματα"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "το όνομα '%s' (που χρησιμοποιείται στη λίστα) δεν έχει οριστεί."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,63 +17,63 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr ""
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr ""
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr ""

View file

@ -1,95 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
# unaizalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
# unaizalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
# Unai Zalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
# Unai Zalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 09:22+0000\n"
"Last-Translator: fooflare <amos.oviedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Cambia esto a algo que no sea 80 si necesitas que un puerto específico "
"aparezca en las URLs (p.e. desarrollo en el puerto 8000). Esto no afecta al "
"manejo de solicitudes (así que la redirección de puertos sigue funcionando)."
msgstr "Cambia esto a algo que no sea 80 si necesitas que un puerto específico aparezca en las URLs (p.e. desarrollo en el puerto 8000). Esto no afecta al manejo de solicitudes (así que la redirección de puertos sigue funcionando)."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Si afirmativo, este sitio manejará solicitudes para todos los demás "
"hostnames que no tengan un site por sí mismos"
msgstr "Si afirmativo, este sitio manejará solicitudes para todos los demás hostnames que no tengan un site por sí mismos"
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "El título de la página como quieres que sea visto por el público"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"El nombre de la página tal como aparecerá en URLs p.ej. http://domain.com/"
"blog/[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "El nombre de la página tal como aparecerá en URLs p.ej. http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Opcional. Título 'Amigable para el Motor de Búsqueda'. Aparecerá en la parte "
"superior de la ventana del navegador."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Opcional. Título 'Amigable para el Motor de Búsqueda'. Aparecerá en la parte superior de la ventana del navegador."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr "Un enlace a esta página aparecerá en menús generados automáticamente"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "nombre '%s' (usado en la lista de subpage_types) no está definido."
msgstr ""

View file

@ -1,80 +1,79 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:36+0000\n"
"Last-Translator: tomdyson <tom@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr ""
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr ""
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr ""
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr ""
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr ""

View file

@ -1,90 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# nahuel, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:47+0000\n"
"Last-Translator: nahuel\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Définissez cette valeur à autre chose que 80 si vous avez besoin qu'un port "
"spécifique apparaisse dans les URLs (e.g. développement sur le port 8000). "
"Ceci n'affecte pas la prise en charge des requêtes (les redirections de port "
"continuent de fonctionner)."
msgstr "Définissez cette valeur à autre chose que 80 si vous avez besoin qu'un port spécifique apparaisse dans les URLs (e.g. développement sur le port 8000). Ceci n'affecte pas la prise en charge des requêtes (les redirections de port continuent de fonctionner)."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Le titre de la page comme vous souhaiteriez que les lecteurs la voient"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Le nom de la page comme elle apparaîtra dans l'URL e.g http://domain.com/"
"blog/[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "Le nom de la page comme elle apparaîtra dans l'URL e.g http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Titre de la page"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr ""
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Si un lien vers cette page devra apparaître dans les menus générés "
"automatiquement"
msgstr "Si un lien vers cette page devra apparaître dans les menus générés automatiquement"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "le nom '%s' (utilisé dans la liste subpage_types) n'est pas défini."
msgstr ""

View file

@ -1,91 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# fooflare <amos.oviedo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 10:32+0000\n"
"Last-Translator: fooflare <amos.oviedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Cambia isto a algo que non sexa o 80 se necesitas que un porto específico "
"apareza nas URLs (p.e. desenvolvemento no porto 8000). Isto non afecta ao "
"manexo de solicitudes (así que a redirección de portos segue funcionando)."
msgstr "Cambia isto a algo que non sexa o 80 se necesitas que un porto específico apareza nas URLs (p.e. desenvolvemento no porto 8000). Isto non afecta ao manexo de solicitudes (así que a redirección de portos segue funcionando)."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Se é afirmativo, este sitio manexará solicitudes para todos os demais nomes "
"de host que non teñan unha entrada por si mesmos"
msgstr "Se é afirmativo, este sitio manexará solicitudes para todos os demais nomes de host que non teñan unha entrada por si mesmos"
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "O título da páxina como queres que sexa visto polo público"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"O nome da páxina tal como aparecerá nas URLs p.ex. http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "O nome da páxina tal como aparecerá nas URLs p.ex. http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Opcional. Título 'Amigable para o Motor de Busca'. Aparecerá na parte "
"superior da ventá do navegador."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Opcional. Título 'Amigable para o Motor de Busca'. Aparecerá na parte superior da ventá do navegador."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr "Un enlace a esta página aparecerá en menús xerados automáticamente"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "nome '%s' (usado en la lista de subpage_types) non está definido."
msgstr ""

View file

@ -1,81 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# delgermurun <pdelgermurun@gmail.com>, 2014
# Delgermurun Purevkhuuu <info@delgermurun.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 05:03+0000\n"
"Last-Translator: delgermurun <pdelgermurun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr ""
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr ""
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Хуудасны гарчиг"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr ""
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# utek <mail@utek.pl>, 2014
# utek <mail@utek.pl>, 2014
@ -9,86 +9,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:22+0000\n"
"Last-Translator: utek <mail@utek.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Ustaw na inną wartość niż 80 jeżeli istnieje potrzeba pojawienia się "
"konkretnego portu w URLach (np. port wersji roboczej 8000). Nie ma wpływu na "
"obsługę żądań (przekierowanie portów będzie nadal działało)."
msgstr "Ustaw na inną wartość niż 80 jeżeli istnieje potrzeba pojawienia się konkretnego portu w URLach (np. port wersji roboczej 8000). Nie ma wpływu na obsługę żądań (przekierowanie portów będzie nadal działało)."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Wartość true sprawi, że ta strona będzie obsługiwała żądania wszystkich "
"innych hostów, które nie mają ustawionej strony."
msgstr "Wartość true sprawi, że ta strona będzie obsługiwała żądania wszystkich innych hostów, które nie mają ustawionej strony."
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Tytuł strony jaki chcesz żeby był widoczny publicznie."
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Nazwa strony, która będzie wyświetlana w URLach np. http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "Nazwa strony, która będzie wyświetlana w URLach np. http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Opcjonalne. Tytuł 'przyjazny wyszukiwarkom'. Będzie widoczny się na górze "
"okna przeglądarki."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Opcjonalne. Tytuł 'przyjazny wyszukiwarkom'. Będzie widoczny się na górze okna przeglądarki."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Czy link do tej strony zostanie wyświetlony w menu tworzonym automatycznie."
msgstr "Czy link do tej strony zostanie wyświetlony w menu tworzonym automatycznie."
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "nazwa '%s' (używana w liście subpage_types) nie jest zdefiniowana."
msgstr ""

View file

@ -1,95 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# zerolab, 2014
# Dan Braghis, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:29+0000\n"
"Last-Translator: zerolab\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"Dacă aveți nevoie ca un număr de port specific să apară în adrese de "
"internet (de exemplu, dezvoltare pe portul 8000) setați aceasta la altceva "
"decât 80. Nu influențează gestionarea solicitărilor și transmiterile de port "
"vor continua să funcționeze."
msgstr "Dacă aveți nevoie ca un număr de port specific să apară în adrese de internet (de exemplu, dezvoltare pe portul 8000) setați aceasta la altceva decât 80. Nu influențează gestionarea solicitărilor și transmiterile de port vor continua să funcționeze."
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"Dacă e 'true', acest sit va gestiona solicitări pentru toate hostname-urile "
"fără setări separate"
msgstr "Dacă e 'true', acest sit va gestiona solicitări pentru toate hostname-urile fără setări separate"
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "Titlul paginii așa cum doriți să fie vizibil public"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr ""
"Numele paginii așa cum va apărea în adrese. De exemplu, http://domain.com/"
"blog/[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "Numele paginii așa cum va apărea în adrese. De exemplu, http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr ""
"Opțional. Titlu favorabil motoarelor de căutare. Apare în partea de sus a "
"browserului."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "Opțional. Titlu favorabil motoarelor de căutare. Apare în partea de sus a browserului."
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr ""
"Dacă un link către această pagină va apărea în meniurile generate în mod "
"automat"
msgstr "Dacă un link către această pagină va apărea în meniurile generate în mod automat"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "numele '%s' (folosit în lista subpage_types) nu este definit."
msgstr ""

View file

@ -1,84 +1,79 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:07+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"zh/)\n"
"Language: zh\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
"handling (so port forwarding still works)."
msgstr ""
"如果你需要指定端口请选择一个有别于80的端口(比如开发端口8000)。 不影响接受请"
"求 (端口转发仍然有效)"
msgstr "如果你需要指定端口请选择一个有别于80的端口(比如开发端口8000)。 不影响接受请求 (端口转发仍然有效)"
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"如果是真的,这个网站将处理没有一个属于自己的主机名的其他所有主机名的请求"
msgstr "如果是真的,这个网站将处理没有一个属于自己的主机名的其他所有主机名的请求"
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "页面标题,你想被大众所看到的"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog"
"/[my-slug]/"
msgstr "一个出现在URL的名字 比如 http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the"
" browser window."
msgstr "可选 ‘搜索引擎友好’ 标题。 这会显示在浏览器窗口顶部"
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr "一个链接到这页的链接会显示在自动生成的菜单中"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#, fuzzy
#: models.py:564
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "名称为 '%s' (用于子页面类型列表) 没有被创建."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:07+0000\n"
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: models.py:44
#: models.py:46
msgid ""
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
@ -26,58 +26,58 @@ msgstr ""
"如果你需要指定 port請選擇一個非 80 的 port number (例如: 開發中用 8000 "
"port)。 不影響 request 處理 (port forwarding 仍然有效)"
#: models.py:46
#: models.py:48
msgid ""
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
"have a site entry of their own"
msgstr ""
"如果這是 Ture 的話,這個網站將處理其他沒有自己網站的 hostname 的 request。"
#: models.py:107
#: models.py:109
#, python-format
msgid ""
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
"before you can save this site as default."
msgstr ""
#: models.py:275
#: models.py:277
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
msgstr "頁面標題 (你想讓外界看到的)"
#: models.py:276
#: models.py:278
msgid ""
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
"[my-slug]/"
msgstr "一個出現在 URL 的名字,例如 http://domain.com/blog/[my-slug]/"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid "Page title"
msgstr "頁面標題"
#: models.py:285
#: models.py:287
msgid ""
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
"browser window."
msgstr "(可選) '搜尋引擎友善' 標題。 這會顯示在瀏覽器的視窗最上方"
#: models.py:286
#: models.py:288
msgid ""
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
msgstr "是否在自動生成的 Menu 裡顯示一個連結到此頁面"
#: models.py:289
#: models.py:291
msgid "Go live date/time"
msgstr ""
#: models.py:289 models.py:290
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
#: models.py:291 models.py:292
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr ""
#: models.py:290
#: models.py:292
msgid "Expiry date/time"
msgstr ""
#: models.py:559
#: models.py:564
#, fuzzy
msgid "name '{0}' (used in subpage_types list) is not defined."
msgstr "'%s' (用於子頁面類型列表) 沒有被建立。"

View file

@ -13,6 +13,7 @@ from django.http import Http404
from django.core.cache import cache
from django.core.handlers.wsgi import WSGIRequest
from django.core.handlers.base import BaseHandler
from django.core.urlresolvers import reverse
from django.contrib.contenttypes.models import ContentType
from django.contrib.auth.models import Group
from django.conf import settings
@ -488,7 +489,7 @@ class Page(six.with_metaclass(PageBase, MP_Node, ClusterableModel, indexed.Index
"""Return the full URL (including protocol / domain) to this page, or None if it is not routable"""
for (id, root_path, root_url) in Site.get_site_root_paths():
if self.url_path.startswith(root_path):
return root_url + self.url_path[len(root_path) - 1:]
return root_url + reverse('wagtail_serve', args=(self.url_path[len(root_path):],))
@property
def url(self):
@ -503,7 +504,7 @@ class Page(six.with_metaclass(PageBase, MP_Node, ClusterableModel, indexed.Index
root_paths = Site.get_site_root_paths()
for (id, root_path, root_url) in Site.get_site_root_paths():
if self.url_path.startswith(root_path):
return ('' if len(root_paths) == 1 else root_url) + self.url_path[len(root_path) - 1:]
return ('' if len(root_paths) == 1 else root_url) + reverse('wagtail_serve', args=(self.url_path[len(root_path):],))
def relative_url(self, current_site):
"""
@ -513,7 +514,7 @@ class Page(six.with_metaclass(PageBase, MP_Node, ClusterableModel, indexed.Index
"""
for (id, root_path, root_url) in Site.get_site_root_paths():
if self.url_path.startswith(root_path):
return ('' if current_site.id == id else root_url) + self.url_path[len(root_path) - 1:]
return ('' if current_site.id == id else root_url) + reverse('wagtail_serve', args=(self.url_path[len(root_path):],))
@classmethod
def search(cls, query_string, show_unpublished=False, search_title_only=False, extra_filters={}, prefetch_related=[], path=None):

View file

@ -1,6 +1,7 @@
import warnings
from django.test import TestCase, Client
from django.test.utils import override_settings
from django.http import HttpRequest, Http404
from wagtail.utils.deprecation import RemovedInWagtail06Warning
@ -100,6 +101,16 @@ class TestSiteRouting(TestCase):
class TestRouting(TestCase):
fixtures = ['test.json']
# need to clear urlresolver caches before/after tests, because we override ROOT_URLCONF
# in some tests here
def setUp(self):
from django.core.urlresolvers import clear_url_caches
clear_url_caches()
def tearDown(self):
from django.core.urlresolvers import clear_url_caches
clear_url_caches()
def test_urls(self):
default_site = Site.objects.get(is_default_site=True)
homepage = Page.objects.get(url_path='/home/')
@ -134,6 +145,21 @@ class TestRouting(TestCase):
self.assertEqual(christmas_page.relative_url(default_site), 'http://events.example.com/christmas/')
self.assertEqual(christmas_page.relative_url(events_site), '/christmas/')
@override_settings(ROOT_URLCONF='wagtail.tests.non_root_urls')
def test_urls_with_non_root_urlconf(self):
default_site = Site.objects.get(is_default_site=True)
homepage = Page.objects.get(url_path='/home/')
christmas_page = Page.objects.get(url_path='/home/events/christmas/')
# Basic installation only has one site configured, so page.url will return local URLs
self.assertEqual(homepage.full_url, 'http://localhost/site/')
self.assertEqual(homepage.url, '/site/')
self.assertEqual(homepage.relative_url(default_site), '/site/')
self.assertEqual(christmas_page.full_url, 'http://localhost/site/events/christmas/')
self.assertEqual(christmas_page.url, '/site/events/christmas/')
self.assertEqual(christmas_page.relative_url(default_site), '/site/events/christmas/')
def test_request_routing(self):
homepage = Page.objects.get(url_path='/home/')
christmas_page = EventPage.objects.get(url_path='/home/events/christmas/')
@ -179,6 +205,16 @@ class TestServeView(TestCase):
from django.core.cache import cache
cache.delete('wagtail_site_root_paths')
# also need to clear urlresolver caches before/after tests, because we override
# ROOT_URLCONF in some tests here
from django.core.urlresolvers import clear_url_caches
clear_url_caches()
def tearDown(self):
from django.core.urlresolvers import clear_url_caches
clear_url_caches()
def test_serve(self):
response = self.client.get('/events/christmas/')
@ -190,6 +226,18 @@ class TestServeView(TestCase):
self.assertContains(response, '<h1>Christmas</h1>')
self.assertContains(response, '<h2>Event</h2>')
@override_settings(ROOT_URLCONF='wagtail.tests.non_root_urls')
def test_serve_with_non_root_urls(self):
response = self.client.get('/site/events/christmas/')
self.assertEqual(response.status_code, 200)
self.assertEqual(response.templates[0].name, 'tests/event_page.html')
christmas_page = EventPage.objects.get(url_path='/home/events/christmas/')
self.assertEqual(response.context['self'], christmas_page)
self.assertContains(response, '<h1>Christmas</h1>')
self.assertContains(response, '<h2>Event</h2>')
def test_serve_unknown_page_returns_404(self):
response = self.client.get('/events/quinquagesima/')
self.assertEqual(response.status_code, 404)

View file

@ -10,5 +10,5 @@ urlpatterns = [
# a '/'. If a trailing slash is not present, we leave CommonMiddleware to
# handle it as usual (i.e. redirect it to the trailing slash version if
# settings.APPEND_SLASH is True)
url(r'^((?:[\w\-]+/)*)$', views.serve)
url(r'^((?:[\w\-]+/)*)$', views.serve, name='wagtail_serve')
]

View file

@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# LyuboslavPetrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:20 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: templates/wagtaildocs/documents/list.html:14
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:16
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
#: models.py:22 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: models.py:25
#: models.py:26
msgid "Tags"
msgstr "Тагове"
#: wagtail_hooks.py:23 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
#: wagtail_hooks.py:24 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@ -67,13 +67,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Има едно съвпадение\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
"Има %(counter)s съвпадения"
msgstr[0] "\n Има едно съвпадение\n "
msgstr[1] "\nИма %(counter)s съвпадения"
#: templates/wagtaildocs/chooser/results.html:12
msgid "Latest documents"
@ -133,11 +128,34 @@ msgstr "Качени"
#: templates/wagtaildocs/documents/results.html:21
#, python-format
msgid ""
"You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
"You haven't uploaded any documents. Why not <a "
"href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
msgstr "Не сте качили никакви документи. Защо не <a href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">качите един сега</a>?"
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:3
#, python-format
msgid "Usage of %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:5
msgid "Usage of"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:17
msgid "Parent"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:18
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:19
msgid "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:26
msgid "Edit this page"
msgstr ""
"Не сте качили никакви документи. Защо не <a href="
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">качите един сега</a>?"
#: templates/wagtaildocs/edit_handlers/document_chooser_panel.html:9
msgid "Clear choice"
@ -147,22 +165,22 @@ msgstr "Изчисти избора"
msgid "Choose another document"
msgstr "Избери друг документ"
#: views/documents.py:36 views/documents.py:45
#: views/documents.py:37 views/documents.py:46
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: views/documents.py:85
#: views/documents.py:86
msgid "Document '{0}' added."
msgstr "Документ '{0}' добавен."
#: views/documents.py:88 views/documents.py:117
#: views/documents.py:89 views/documents.py:118
msgid "The document could not be saved due to errors."
msgstr "Документа не бе запазен поради грешки."
#: views/documents.py:114
#: views/documents.py:115
msgid "Document '{0}' updated"
msgstr "Документа '{0}' е обновен."
#: views/documents.py:136
#: views/documents.py:137
msgid "Document '{0}' deleted."
msgstr "Документа '{0}' е изтрит."

View file

@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Lloople <d.lloople@gmail.com>, 2014
# David Llop <d.lloople@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:20 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: templates/wagtaildocs/documents/list.html:14
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:16
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
#: models.py:22 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
msgid "File"
msgstr "Arxiu"
#: models.py:25
#: models.py:26
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wagtail_hooks.py:23 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
#: wagtail_hooks.py:24 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -67,12 +67,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Hi ha un resultat"
msgstr[1] ""
"\n"
"Hi han %(counter)s resultats"
msgstr[0] "\nHi ha un resultat"
msgstr[1] "\nHi han %(counter)s resultats"
#: templates/wagtaildocs/chooser/results.html:12
msgid "Latest documents"
@ -132,11 +128,34 @@ msgstr "Pujat"
#: templates/wagtaildocs/documents/results.html:21
#, python-format
msgid ""
"You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
"You haven't uploaded any documents. Why not <a "
"href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
msgstr "No has pujat cap document. Per què no <a href=%(wagtaildocs_add_document_url)s\">pujes un ara</a>?"
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:3
#, python-format
msgid "Usage of %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:5
msgid "Usage of"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:17
msgid "Parent"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:18
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:19
msgid "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:26
msgid "Edit this page"
msgstr ""
"No has pujat cap document. Per què no <a href="
"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">pujes un ara</a>?"
#: templates/wagtaildocs/edit_handlers/document_chooser_panel.html:9
msgid "Clear choice"
@ -146,22 +165,22 @@ msgstr "Opció clara"
msgid "Choose another document"
msgstr "Escull un altre document"
#: views/documents.py:36 views/documents.py:45
#: views/documents.py:37 views/documents.py:46
msgid "Search documents"
msgstr "Cercar documents"
#: views/documents.py:85
#: views/documents.py:86
msgid "Document '{0}' added."
msgstr "Document '{0}' afegit."
#: views/documents.py:88 views/documents.py:117
#: views/documents.py:89 views/documents.py:118
msgid "The document could not be saved due to errors."
msgstr "El document no s'ha pogut desar."
#: views/documents.py:114
#: views/documents.py:115
msgid "Document '{0}' updated"
msgstr "Document '{0}' actualitzat"
#: views/documents.py:136
#: views/documents.py:137
msgid "Document '{0}' deleted."
msgstr "Document '{0}' esborrat."

View file

@ -1,39 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# jspielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2014
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 18:54+0000\n"
"Last-Translator: pcraston <patrick@craston.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:20 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: templates/wagtaildocs/documents/list.html:14
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:16
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
#: models.py:22 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: models.py:25
#: models.py:26
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: wagtail_hooks.py:23 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
#: wagtail_hooks.py:24 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@ -68,14 +69,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Es gibt ein Ergebnis\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Es gibt %(counter)s Ergebnisse\n"
" "
msgstr[0] "\n Es gibt ein Ergebnis\n "
msgstr[1] "\n Es gibt %(counter)s Ergebnisse\n "
#: templates/wagtaildocs/chooser/results.html:12
msgid "Latest documents"
@ -85,8 +80,7 @@ msgstr "Neueste Dokumente"
#: templates/wagtaildocs/documents/results.html:18
#, python-format
msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""
"Es gibt leider keine Dokumente zum Suchbegriff \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "Es gibt leider keine Dokumente zum Suchbegriff \"<em>%(query_string)s</em>\""
#: templates/wagtaildocs/documents/_file_field.html:5
msgid "Change document:"
@ -136,11 +130,34 @@ msgstr "Hochgeladen"
#: templates/wagtaildocs/documents/results.html:21
#, python-format
msgid ""
"You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
"You haven't uploaded any documents. Why not <a "
"href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
msgstr "Sie haben noch keine Dokumente hochgeladen. <a href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">Laden Sie doch jetzt eins hoch!</a>"
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:3
#, python-format
msgid "Usage of %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:5
msgid "Usage of"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:17
msgid "Parent"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:18
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:19
msgid "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:26
msgid "Edit this page"
msgstr ""
"Sie haben noch keine Dokumente hochgeladen.<a href="
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">Laden Sie doch jetzt eins hoch!</a>"
#: templates/wagtaildocs/edit_handlers/document_chooser_panel.html:9
msgid "Clear choice"
@ -150,22 +167,22 @@ msgstr "Auswahl zurücksetzen"
msgid "Choose another document"
msgstr "Anderes Dokument wählen"
#: views/documents.py:36 views/documents.py:45
#: views/documents.py:37 views/documents.py:46
msgid "Search documents"
msgstr "Nach Dokumenten suchen"
#: views/documents.py:85
#: views/documents.py:86
msgid "Document '{0}' added."
msgstr "Dokument '{0}' wurde hinzugefügt."
#: views/documents.py:88 views/documents.py:117
#: views/documents.py:89 views/documents.py:118
msgid "The document could not be saved due to errors."
msgstr "Aufgrund eines Fehlers konnte das Dokument nicht gespeichert werden."
#: views/documents.py:114
#: views/documents.py:115
msgid "Document '{0}' updated"
msgstr "Dokument '{0}' wurde hochgeladen"
#: views/documents.py:136
#: views/documents.py:137
msgid "Document '{0}' deleted."
msgstr "Dokument '{0}' wurde gelöscht."

View file

@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: serafeim <serafeim@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Hobley <karl@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:20 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:11
#: templates/wagtaildocs/documents/list.html:14
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:16
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: models.py:21 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
#: models.py:22 templates/wagtaildocs/documents/list.html:17
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: models.py:25
#: models.py:26
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: wagtail_hooks.py:23 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
#: wagtail_hooks.py:24 templates/wagtaildocs/documents/index.html:16
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
@ -67,14 +67,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Βρέθηκε ένα αποτέλεσμα\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Βρέθηκαν %(counter)s αποτελέσματα\n"
" "
msgstr[0] "\n Βρέθηκε ένα αποτέλεσμα\n "
msgstr[1] "\n Βρέθηκαν %(counter)s αποτελέσματα\n "
#: templates/wagtaildocs/chooser/results.html:12
msgid "Latest documents"
@ -84,8 +78,7 @@ msgstr "Τελευταία έγγραφα"
#: templates/wagtaildocs/documents/results.html:18
#, python-format
msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""
"Δε βρέθηκαν έγγραφα που να ταιριάζουν με το \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "Δε βρέθηκαν έγγραφα που να ταιριάζουν με το \"<em>%(query_string)s</em>\""
#: templates/wagtaildocs/documents/_file_field.html:5
msgid "Change document:"
@ -135,11 +128,34 @@ msgstr "Ανεβασμένο"
#: templates/wagtaildocs/documents/results.html:21
#, python-format
msgid ""
"You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
"You haven't uploaded any documents. Why not <a "
"href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
msgstr "Δεν υπάρχουν έγγραφα. Θέλετε να <a href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">ανεβάσετε μερικά</a>;"
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:3
#, python-format
msgid "Usage of %(title)s"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:5
msgid "Usage of"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:17
msgid "Parent"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:18
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:19
msgid "Status"
msgstr ""
#: templates/wagtaildocs/documents/usage.html:26
msgid "Edit this page"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν έγγραφα. Θέλετε να <a href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s"
"\">ανεβάσετε μερικά</a>;"
#: templates/wagtaildocs/edit_handlers/document_chooser_panel.html:9
msgid "Clear choice"
@ -149,22 +165,22 @@ msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
msgid "Choose another document"
msgstr "Επιλογή άλλου εγγράφου"
#: views/documents.py:36 views/documents.py:45
#: views/documents.py:37 views/documents.py:46
msgid "Search documents"
msgstr "Αναζήτηση εγγράφων"
#: views/documents.py:85
#: views/documents.py:86
msgid "Document '{0}' added."
msgstr "Το έγγραφο '{0}' προστέθηκε."
#: views/documents.py:88 views/documents.py:117
#: views/documents.py:89 views/documents.py:118
msgid "The document could not be saved due to errors."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του εγγράφου."
#: views/documents.py:114
#: views/documents.py:115
msgid "Document '{0}' updated"
msgstr "Έγινε διόρθωση του εγγράφου '{0}'"
#: views/documents.py:136
#: views/documents.py:137
msgid "Document '{0}' deleted."
msgstr "Το έγγραφο '{0}' διαγράφηκε."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more