Fetch new translations from Transifex

This commit is contained in:
Matt Westcott 2018-05-16 13:03:46 +01:00
parent e84b4a06cd
commit a63988ac75
1139 changed files with 3599 additions and 3153 deletions

View file

@ -323,7 +323,7 @@ Translators
* German: Ettore Atalan, Patrick Craston, Henrik Kröger, Tammo van Lessen, Martin Löhle, Wasilis Mandratzis-Walz, Daniel Manser, m0rph3u5, Max Pfeiffer, Moritz Pfeiffer, Herbert Poul, Karl Sander, Tobias Schmidt, Johannes Spielmann, Raphael Stolt, Jannis Vajen, Vorlif, Matthew Westcott
* Greek: Jim Dal, George Giannoulopoulos, Yiannis Inglessis, Wasilis Mandratzis-Walz, Nick Mavrakis, NeotheOne, Serafeim Papastefanos
* Hebrew (Israel): Lior Abazon, bjesus, Yossi Lalum, Oleg Sverdlov
* Hungarian: Laszlo Molnar, Kornél Novák Mergulhão
* Hungarian: Laszlo Molnar, Kornél Novák Mergulhão, BN
* Icelandic (Iceland): Arnar Tumi Þorsteinsson, Kjartan Sverrisson, Sævar Öfjörð Magnússon
* Indonesian (Indonesia): Sutrisno Efendi, Geek Pantura, Ronggo Radityo
* Italian: Edd Baldry, Claudio Bantaloukas, Gian-Maria Daffre, Giacomo Ghizzani, Carlo Miron, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ar/)\n"
@ -60,19 +60,6 @@ msgstr "ادخل %s الخاص بك "
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "ادخل البريد الإلكتروني الخاص بك لإرجاع كلمة المرور الخاصة بك "
msgid "Please fill your email address."
msgstr "من فضلك ادخل البريد الإلكتروني الخاص بك"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"متأسف! من غير الممكن أن تعيد تثيبت كلمتك السرية هنا لأن مزودا آحر مسؤول هن "
"حسابك كممستعمل"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا غير معروف"
msgid "New title"
msgstr "عنوان جديد"
@ -103,27 +90,18 @@ msgstr "تاريخ الانتهاء/الوقت يجب ان يكون مستقبل
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "Set gravatar"
msgstr "ضبط صورة رمزية"
msgid "Update"
msgstr "حدث"
msgid "Change password"
msgstr "غير كلمة السر"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "غير كلمة السر التي تستعملها للدخول"
msgid "Notification preferences"
msgstr "أفضليات الأبلاغ"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "اختر وسيلة الإبلاغ التي تفضلها للاستلام"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "من غير ممكن أن تغير كلمتك السرية هنا , من فضلك اتصل بمدير الموقع"
msgid "Update"
msgstr "حدث"
msgid "Notification preferences"
msgstr "أفضليات الأبلاغ"
msgid "Reset password"
msgstr "غير كلمة السر"
@ -137,15 +115,9 @@ msgstr "اتصل "
msgid "Set your new password"
msgstr "ثبّت كلمتك السرية الجديدة"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "الكلمات السرية لا تتوافق"
msgid "Check your email"
msgstr "افحص بريدك الإلكتروني"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "أرسلت إليك حلقة لإعادة تثبيت كلمتك السرية"
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "ارجو استخدم الرابط بالاسفل لإعادة كلمة المرور الخاصه بك"
@ -412,5 +384,11 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
msgid "View live"
msgstr "انظر في الواقع"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "غير كلمة السر التي تستعملها للدخول"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "اختر وسيلة الإبلاغ التي تفضلها للاستلام"
msgid "Choose another page"
msgstr "إختر صفحة أخرى"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"bg/)\n"
@ -29,43 +29,15 @@ msgstr "Фраза за търсене"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Въведете вашият имейл адрес за да си възстановите паролата"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Моля въведете вашият имейл адрес."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Не можете да възстановите паролата си тук, понеже акаунта ви се менижира от "
"друг сървър."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Този имейл не е разпознат."
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Този слъг е вече в употреба"
msgid "Account"
msgstr "Профил"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Определете вашият gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Снимката за вашият Аватар е предоставена от Gravatar и е свързана с вашия "
"имейл адрес. Със сметка в Gravatar можете да зададете аватар за произволен "
"брой други имейл адреси, които използвате."
msgid "Change password"
msgstr "Смени парола"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Сменете паролата, която ползвате за да влезете."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -84,15 +56,9 @@ msgstr "Влез"
msgid "Set your new password"
msgstr "Задайте нова парола"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролите не съвпадат. Моля опитайте отново."
msgid "Check your email"
msgstr "Проверете си имейла"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Изпратихме ви имейл с линк, с който да възстановите паролата си."
msgid "Password reset"
msgstr "Паролата е възстановена"
@ -418,6 +384,9 @@ msgstr "Страница '{0}' е публикувана."
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Страница '{0}' отхвърлена от публикуване."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Сменете паролата, която ползвате за да влезете."
msgid "Choose an item"
msgstr "Изберете обект"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ca/)\n"
@ -61,19 +61,6 @@ msgstr "Introdueix el teu %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Escriu el teu correu per reiniciar la teva contrasenya"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Si us plau escriu el teu correu"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Ho sentim, no pots reiniciar la teva contrasenya aquí ja que la teva conta "
"d'usuari es administrada per un altre servidor"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "No es reconeix aquesta adreça de correu"
msgid "New title"
msgstr "Nou títol"
@ -150,38 +137,20 @@ msgstr "Anar a l'administració de Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Tria gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"La teva imatge de perfil és subministrada per Gravatar i està conectada al "
"teu correu. Amb una conta de Gravatar pots definir una imatge de perfil per "
"cadascuna de la resta d'adreces de correu que fas servir."
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"
msgid "Change password"
msgstr "Canviar contrasenya"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Canvia la password que fas servir per connectar-te"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferències de notificació"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Seleccioni quines notificacions de correu vol rebre."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"La teva contrasenya no es pot canviar des d'aquí. Si us plau contacta amb "
"l'administrador de la web"
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferències de notificació"
msgid "Reset password"
msgstr "Reiniciar contrasenya"
@ -195,15 +164,9 @@ msgstr "Connectar"
msgid "Set your new password"
msgstr "Estableix la nova contrasenya"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Si us plau torna-ho a provar"
msgid "Check your email"
msgstr "Revisa el teu correu"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "S'ha enviat un enllaç per reiniciar la contrasenya al teu correu"
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Seguiu l'enllaç inferior per reiniciar la vostra contrasenya:"
@ -1260,6 +1223,12 @@ msgstr "Despublicar pàgina '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Visualitzar historial de revisions de '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Canvia la password que fas servir per connectar-te"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Seleccioni quines notificacions de correu vol rebre."
msgid "Choose an item"
msgstr "Escull un element"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
@ -59,17 +59,6 @@ msgstr "Zadejte své %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Pro obnovení hesla zadejte svou e-mailovou adresu"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Vyplňte prosím svou e-mailovou adresu."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "Heslo nelze obnovit, protože Váš účet je spravován jiným serverem."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Tato e-mailová adresa nebyla nalezena."
msgid "New title"
msgstr "Nový název"
@ -152,33 +141,12 @@ msgstr "Datum/čas expirace musí být v budoucnosti"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Nastavit gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Váš profilový obrázek je poskytován službou Gravatar a je svázán s Vaší e-"
"mailovou adresou. Pomocí služby Gravatar můžete nastavit obrázek pro "
"libovolný počet Vámi používaných adres."
msgid "Update"
msgstr "Uložit"
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Změnit heslo používané k přihlášení."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Nastavení notifikací"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Zvolte, které e-mailové notifikace si přejete dostávat."
msgid "Language preferences"
msgstr "Nastavení jazyka"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -188,8 +156,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Nastavení jazyka"
msgid "Update"
msgstr "Uložit"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Nastavení notifikací"
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
@ -203,15 +171,9 @@ msgstr "Přihlásit se"
msgid "Set your new password"
msgstr "Nastavte své nové heslo"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Hesla se neshodují. Zkuste to prosím znovu."
msgid "Check your email"
msgstr "Zkontrolujte svoji e-mailovou schránku"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Odkaz pro obnovu hesla jsme Vám poslali e-mailem."
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
@ -812,6 +774,15 @@ msgstr "Stránka '{0}' je nyní odemčena."
msgid "More"
msgstr "Více"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Změnit heslo používané k přihlášení."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Zvolte, které e-mailové notifikace si přejete dostávat."
msgid "Language preferences"
msgstr "Nastavení jazyka"
msgid "Choose an item"
msgstr "Zvolit položku"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cy/)\n"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Mads Kronborg <madskronborg99@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,9 +57,6 @@ msgstr "Skriv din %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Skriv din email addresse for at genindstille din adgangskode"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Udfyld venligst din email adresse."
msgid "New title"
msgstr "Ny titel"
@ -114,27 +111,15 @@ msgstr "Gå til Wagtail admin"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Vælg gravatar"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Skift den adgangskode du anvender til at logge ind med."
msgid "Language preferences"
msgstr "Sprog præferencer"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Vælg det sprog du ønsker at bruge her."
msgid "Language Preferences"
msgstr "Sprog præferencer"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Reset password"
msgstr "Genindstil adgangskode"
@ -348,3 +333,12 @@ msgstr "Du kan se denne side her:"
#, python-format
msgid "Hello %(username)s,"
msgstr "Hej %(username)s,"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Skift den adgangskode du anvender til at logge ind med."
msgid "Language preferences"
msgstr "Sprog præferencer"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Vælg det sprog du ønsker at bruge her."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Daniel Manser <me@danielmanser.com>, 2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2017
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2015-2016
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2015-2016,2018
# hpoul <herbert.transifex@m.poul.at>, 2015
# Jannis Vajen, 2016
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014-2015
@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Pfeiffer <moritz@alp-phone.ch>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,6 +36,9 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Wagtail Admin"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@ -76,19 +79,6 @@ msgstr "Bitte %s eingeben"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Geben Sie Ihre Email-Adresse ein, um Ihr Passwort zurückzusetzen."
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Email-Adresse ein."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sie können Ihr Passwort hier leider nicht zurücksetzen, da Ihr Benutzerkonto "
"von einem anderen Server verwaltet wird."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Die Email-Adresse wurde nicht erkannt."
msgid "New title"
msgstr "Neuer Titel"
@ -187,47 +177,35 @@ msgstr "Zum Wagtail Admin-Interface"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Gravatar einstellen"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Profil-Bild ändern"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Ihr Profilbild wird von Gravatar zur Verfügung gestellt und ist mit Ihrer "
"Email Adresse verknüpft. Mit einem Gravatar Benutzerkonto können Sie die "
"Profilbilder für all Ihre Email Adressen verwalten."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Ihr aktuelles Profil-Bild"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Change email"
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Ändern Sie das Passwort, dass Sie verwenden um sich anzumelden."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Wählen Sie, welche Emailbenachrichtigungen Sie erhalten möchten!"
msgid "Language preferences"
msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Wählen Sie die Sprache aus, die Sie hier verwenden möchten."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Sie können Ihr Passwort hier nicht ändern. Bitte kontaktieren Sie einen "
"Administrator der Website."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Zeitzone einstellen"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
@ -241,15 +219,28 @@ msgstr "Anmeldung"
msgid "Set your new password"
msgstr "Setzen Sie Ihr neues Passwort"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "ungültiger Passwort-Zurücksetzen-Link"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Der Passwort-Zurücksetzen-Link war ungültig, möglicherweise weil er bereits "
"benutzt wurde."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Einen neuen Passwort-Zurücksetzen-Link anfordern"
msgid "Check your email"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Emails."
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen Ihres Passwortes wurde Ihnen per Email zugesandt."
"Ein Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen wurde Ihnen zugeschickt (falls ein "
"Konto für diese Adresse existiert)."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Bitte folgen Sie dem Link um Ihr Passwort zurückzusetzen:"
@ -311,6 +302,24 @@ msgstr "Widerrufen"
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Reload the page"
msgstr "Seite neuladen"
msgid "Reload saved content"
msgstr "gespeicherten Inhalt neuladen"
msgid "Show latest content"
msgstr "aktuellen Inhalt anzeigen"
msgid "Show error"
msgstr "Fehler anzeigen"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"Der Editor ist gerade abgestürzt. Der Inhalt wurde zurückgesetzt zur letzten "
"gespeicherten Version."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@ -1275,6 +1284,9 @@ msgstr "Schwedisch"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinesisch (China)"
@ -1284,9 +1296,15 @@ msgstr "Sie haben leider keinen Zugang zu diesem Bereich."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde erfolgreich geändert!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden aktualisiert."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Ihre Einstellungen wurden erfolgreich geändert!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
@ -1515,6 +1533,33 @@ msgstr "Seite '{title}' depublizieren"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Revisionsgeschichte von '{title}' anzeigen"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Profil-Bild einstellen"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Profil-Bild ändern"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "E-Mail-Adresse ändern, die mit Ihrem Konto verbunden ist."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Ändern Sie das Passwort, dass Sie verwenden um sich anzumelden."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Wählen Sie, welche Emailbenachrichtigungen Sie erhalten möchten!"
msgid "Language preferences"
msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Wählen Sie die Sprache aus, die Sie hier verwenden möchten."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Aktuelle Zeitzone"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Wählen Sie Ihre aktuelle Zeitzone."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Überschrift {level}"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"el/)\n"
@ -64,19 +64,6 @@ msgstr "Εισάγετε το %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email σας για να ανανεώσετε τον κωδικό σας"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Συμπληρώσατε τη διεύθυνση email σας."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, δε μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό σας διότι το λογαριασμό "
"χρήστη σας τον διαχειρίζεται ένας διαφορετικός εξυπηρετητής."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Δε βρέθηκε το email."
msgid "New title"
msgstr "Νέος τίτλος"
@ -154,37 +141,19 @@ msgstr "Πηγαίνετε στη διαχείριση του Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Ορισμός gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Η εικόνα σας παρέχετε από το Gravatar και συσχετίζεται με τη διεύθυνση email "
"σας. Με το λογαριασμό σας στο Gravatar μπορείτε να δημιουργήσετε εικόνα και "
"για τις άλλες διευθύνσεις email που έχετε."
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ειδοποιήσεων"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Επιλέξτε ποιες ειδοποιήσεις email θα λαμβάνετε."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Ο κωδικός σας δε μπορεί να αλλαχτεί εδώ. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή."
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ειδοποιήσεων"
msgid "Reset password"
msgstr "Ανανέωση κωδικού"
@ -198,15 +167,9 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Set your new password"
msgstr "Δημιουργήστε το νέο σας κωδικό"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Οι κωδικοί δε ταιριάζουν. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
msgid "Check your email"
msgstr "Ελέγξατε το email σας"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Μια σύνδεση για ανανέωση του κωδικού σας έχει σταλεί στο email σας."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr ""
"Παρακαλούμε κλικάρετε στο link παρακάτω για να επαναφέρετε τον κωδικό σας:"
@ -1262,6 +1225,12 @@ msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης της σελίδας '{title}
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Προβολή του ιστορικού αναθεωρήσεων της σελίδας '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Επιλέξτε ποιες ειδοποιήσεις email θα λαμβάνετε."
msgid "Choose an item"
msgstr "Επιλέξατε αντικείμενο"

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 13:04+0000\n"
"Last-Translator: José Luis <alagunajs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"es/)\n"
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Administrador Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -68,19 +71,6 @@ msgstr "Ingrese su %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Escribe tu dirección de correo para restablecer tu contraseña"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Rellena tu dirección de correo por favor."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Lo sentimos, no puedes restablecer tu contraseña aquí porque tu cuenta es "
"gestionada por otro servidor."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "No se reconoce la dirección de correo."
msgid "New title"
msgstr "Nuevo título"
@ -174,47 +164,35 @@ msgstr "Ir al Administrador Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Establecer gravatar"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Cambiar la foto de perfil"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Tu avatar es provisto por Gravatar y está conectado a tu dirección de "
"correo. Con una cuenta Gravatar puedes establecer un avatar para cualquier "
"número de correos electrónicos."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Su foto de perfil actual:"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Change email"
msgstr "Cambiar correo electrónico"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Cambia la contraseña que utilizas para iniciar sesión."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferencias de notificación"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Seleccione cuales notificaciones por correo electrónico desea recibir."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferencias de idioma"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Elija el idioma que quiere usar acá."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Tu contraseña no puede cambiarse aquí. Por favor, contacta con el "
"administrador."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Establecer Zona Horaria"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Preferencias de idioma"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferencias de notificación"
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
@ -228,16 +206,28 @@ msgstr "Login"
msgid "Set your new password"
msgstr "Establece tu nueva contraseña"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Enlace de restablecimiento de contraseña inválido"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, posiblemente "
"porque ya ha sido usado."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Solicitar un nuevo restablecimiento de contraseña"
msgid "Check your email"
msgstr "Revisa tu correo electrónico"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Un enlace para restablecer tu contraseña, te ha sido enviado por correo "
"electrónico."
"Un enlace para resteblacer su contraseña le ha sido enviado por correo "
"electrónico si una cuenta existe con esta dirección."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Por favor siga el enlace de abajo para reiniciar su contraseña:"
@ -299,6 +289,24 @@ msgstr "Deshacer"
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Reload the page"
msgstr "Recagar la página"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Recargar contenido guardado"
msgid "Show latest content"
msgstr "Mostrar el último contenido"
msgid "Show error"
msgstr "Mostrar error"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"El editor simplemente se colgó. El contenido se ha restablecido a la última "
"versión guardada."
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
@ -1251,6 +1259,9 @@ msgstr "Sueco"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chino (China)"
@ -1260,9 +1271,15 @@ msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para acceder a esta área."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada con éxito!"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "Su correo electrónico ha sido cambiado exitosamente!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas exitosamente!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Ha cerrado sesión exitosamente."
@ -1484,6 +1501,33 @@ msgstr "Despublicar página '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Ver historial de revisiones para '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Establecer foto de perfil"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Cambiar su foto de perfil"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Cambiar la direcciónn de correo electrónico enlazada a su cuenta."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Cambia la contraseña que utilizas para iniciar sesión."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Seleccione cuales notificaciones por correo electrónico desea recibir."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferencias de idioma"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Elija el idioma que quiere usar acá."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Zona Horaria actual"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Elegir su zona horaria actual"
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Cabezal {level}"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"eu/)\n"
@ -28,40 +28,12 @@ msgstr "Bilaketa terminoa"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Idatzi zure eposta helbidea zure pasahitza berrezartzeko"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Idatzi zure eposta helbidea mesedez."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sentitzen dugu, ezin duzu zure pasahitza hemen berrezarri zure kontua beste "
"zerbitzari batek kudeatzen duelako."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Ez da horrelako eposta helbiderik ezagutzen."
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Gravatarra aukeratu"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Zure avatar irudia Gravatar-ek hornitzen du eta zure eposta helbidera "
"konektatua dago. Gravatar kontu batekin erabiltzen duzun eposta helbide "
"bakoitzeko avatar bat ezarri dezakezu."
msgid "Change password"
msgstr "Pasahitza aldatu"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Saioa hasteko erabiltzen duzun pasahitza aldatu."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -79,15 +51,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Set your new password"
msgstr "Zure pasahitza berria ezarri"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Pasahitzek ez dute bat egiten. Mesedez saiatu berriro."
msgid "Check your email"
msgstr "Zure eposta konprobatu"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Zure pasahitza berrezartzeko esteka bat bidali zaizu epostaz."
msgid "Password reset"
msgstr "Pasahitzaren berrezarpena"
@ -174,6 +140,9 @@ msgstr "Egoera"
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Saioa hasteko erabiltzen duzun pasahitza aldatu."
msgid "Choose an item"
msgstr "Elementu bat aukeratu"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fa/)\n"
@ -61,19 +61,6 @@ msgstr "%s خود را وارد کنید"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "برای بازنشانی رمز، نشانی ایمیل خود را وارد کنید"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"متاسفانه امکان بازنشانی رمز عبور مقدور نیست زیرا حساب کاربری شما توسط سرور "
"دیگری مدیریت میگردد."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "نشانی ایمیل معتبر نیست."
msgid "New title"
msgstr "عنوان جدید"
@ -152,36 +139,12 @@ msgstr "رفتن به رابط راهبری وگتیل"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "Set gravatar"
msgstr "تنظیم گراواتار"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"تصویر آواتار شما توسط گراواتار نمایش داده شده و به نشانی ایمیل خودتان متصل "
"است. با یک حساب گراواتار شما می‌توانید برای هر تعداد نشانی ایمیلی که استفاده "
"می‌کنید، آواتار تعریف نمایید."
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
msgid "Change password"
msgstr "تغییر رمزعبور"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "رمزعبورتان را برای ورود تغییر دهید."
msgid "Notification preferences"
msgstr "ترجیحات آگاهسازی"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "آگاهسازی های ایمیلی را می‌خواهید دریافت کنید انتخاب نمایید."
msgid "Language preferences"
msgstr "ترجیحات زبان"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "زبانی که میخواهید بکار بگیرید را انتخاب کنید."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "رمزعبور شما نمیتواند تغییر کند. لطفا با راهبر سایت تماس بگیرید."
@ -189,8 +152,8 @@ msgstr "رمزعبور شما نمیتواند تغییر کند. لطفا با
msgid "Language Preferences"
msgstr "ترجیحات زبانی"
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
msgid "Notification preferences"
msgstr "ترجیحات آگاهسازی"
msgid "Reset password"
msgstr "بازنشانی رمزعبور"
@ -204,15 +167,9 @@ msgstr "ورود"
msgid "Set your new password"
msgstr "رمزعبور جدید را وارد نمایید"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "رمزها با یکدیگر تطابق ندارند. لطفا بار دیگر سعی کنید."
msgid "Check your email"
msgstr "ایمیل خود را چک کنید"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "لینک بازنشانی رمزعبور به ایمیل شما ارسال شد."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "لطفا لینک پایین را برای بازنشانی رمزعبور دنبال کنید:"
@ -1327,6 +1284,18 @@ msgstr "لغوانتشار صفحه '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "نمایش سابقه بازبینی‌های '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "رمزعبورتان را برای ورود تغییر دهید."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "آگاهسازی های ایمیلی را می‌خواهید دریافت کنید انتخاب نمایید."
msgid "Language preferences"
msgstr "ترجیحات زبان"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "زبانی که میخواهید بکار بگیرید را انتخاب کنید."
msgid "Choose an item"
msgstr "آیتمی را انتخاب کنید"

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fi/)\n"
@ -63,19 +63,6 @@ msgstr "Syötä %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi palauttaaksesi salasanasi"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Ole hyvä ja täytä sähköpostiosite."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Ette valitettavasti voi nollata salasanaanne täällä, sillä "
"käyttäjätunnustanne hallitaan toisella palvelimella."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei tunnistettu."
msgid "New title"
msgstr "Uusi otsikko"
@ -151,38 +138,20 @@ msgstr "Siirry Wagtailin hallintaan"
msgid "Account"
msgstr "Tili"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Aseta Gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Avatar-kuvasi haetaan sähköpostiosoitteesi perusteella Gravatar-palvelusta. "
"Gravatar-tilin avulla voit asettaa avatarin myös muille "
"sähköpostiosoitteille, joita käytät."
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Vaihda salasana jota käytät sisäänkirjautumiseen."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Valitse mitä sähköposti-ilmoituksia saat."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Salasanaasi ei voi muuttaa täällä. Ole hyvä ja ota yhteys sivuston "
"ylläpitäjään."
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"
@ -196,15 +165,9 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Set your new password"
msgstr "Aseta uusi salasana."
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Salasanat eivät täsmää. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
msgid "Check your email"
msgstr "Tarkista sähköpostisi"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Salasananpalautuslinkki on lähetetty sinulle sähköpostitse."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Ole hyvä ja seuraa alla olevaa linkkiä nollataksesi salasanasi:"
@ -1123,6 +1086,12 @@ msgstr "Muokkaa '{title}'"
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Vaihda salasana jota käytät sisäänkirjautumiseen."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Valitse mitä sähköposti-ilmoituksia saat."
msgid "Choose an item"
msgstr "Valitse vaihtoehto"

View file

@ -9,7 +9,7 @@
# Aurélien Debord <contact@aureliendebord.com>, 2017
# Axel Haustant, 2016
# Benoît Vogel <contact@spicy-informatique.com>, 2016
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015-2017
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015-2018
# Dominique PERETTI <dperetti@gmail.com>, 2016
# Léo <leo@naeka.fr>, 2016
# Loïc Teixeira <hello@lta.me>, 2018
@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Romain Dorgueil <romain@dorgueil.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,6 +36,9 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Administration Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
@ -76,19 +79,6 @@ msgstr "Entrez votre %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour réinitialiser votre mot de passe"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Entrez votre adresse e-mail."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe ici alors que "
"votre compte utilisateur est géré par un autre serveur."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Cette adresse e-mail n'est pas reconnue."
msgid "New title"
msgstr "Nouveau titre"
@ -182,46 +172,34 @@ msgstr "Aller sur ladministration de Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Définir un gravatar"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Changer la photo de profil"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Votre avatar est fourni par Gravatar et est relié à votre adresse e-mail. "
"Avec un compte Gravatar vous pouvez définir un avatar pour toutes les "
"adresses e-mail que vous utilisez."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Votre photo de profil actuelle :"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Change email"
msgstr "Changer le-mail"
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Changer le mot de passe utilisé pour vous identifier."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Préférences de notifications"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Choisissez les notifications par e-mail à recevoir."
msgid "Language preferences"
msgstr "Préférences de langue"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser ici."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Votre mot de passe ne peut être changé ici. Contactez un administrateur."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Définir le fuseau horaire"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Préférences de langue"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Préférences de notifications"
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
@ -235,15 +213,28 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "Set your new password"
msgstr "Définissez votre nouveau mot de passe"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Essayez de nouveau."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Lien de réinitialisation de mot de passe invalide"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Le lien de réinitialisation de mot de passe était invalide, probablement "
"parce quil a déjà été utilisé."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Demander une nouvelle réinitialisation de mot de passe"
msgid "Check your email"
msgstr "Consultez vos e-mails"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé par courriel."
"Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé par e-mail "
"si un compte existe pour cette adresse."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Suivez le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe :"
@ -305,6 +296,24 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
msgid "Reload the page"
msgstr "Recharger la page"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Recharger le contenu sauvegardé"
msgid "Show latest content"
msgstr "Montrer le dernier contenu"
msgid "Show error"
msgstr "Afficher lerreur"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"Léditeur a rencontré un problème. Le dernier contenu sauvegardé a été "
"restauré."
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
@ -1255,6 +1264,9 @@ msgstr "suédois"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
@ -1264,9 +1276,15 @@ msgstr "Désolé, vous n'avez pas les autorisations pour accéder à cette zone.
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès !"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "Votre e-mail a été changé avec succès!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Vos préférences ont été mises à jour."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Vos préférences ont été mises à jour avec succès !"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès"
@ -1489,6 +1507,33 @@ msgstr "Dépublier la page '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Voir lhistorique des révisions pour '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Définir une photo de profil"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Changer votre photo de profil"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Changer ladresse e-mail liée à votre compte."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Changer le mot de passe utilisé pour vous identifier."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Choisissez les notifications par e-mail à recevoir."
msgid "Language preferences"
msgstr "Préférences de langue"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser ici."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire actuel"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Choisissez votre fuseau horaire actuel."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "En-tête {level}"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"gl/)\n"
@ -58,19 +58,6 @@ msgstr "Introduce o teu %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Escribe a túa dirección de correo para restaurar o teu contrasinal"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Por favor, enche a túa dirección de correo."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sentímolo, non podes restablecer o teu contrasinal aquí porque a túa conta é "
"xestionada por outro servidor."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Non se recoñece a dirección de correo."
msgid "New title"
msgstr "Novo título"
@ -142,38 +129,20 @@ msgstr "Ir ao administrador de Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Establecer gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"O teu avatar é provisto por Gravatar e está conectado á túa dirección de "
"correo. Cunha conta Gravatar podes establecer un avatar para calquera número "
"de correos electrónicos."
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Cambia a contrasinal que utilizas para iniciar sesión."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferencias de notificacións"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Selecciona que notificacións de correo electrónico recibir."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"O teu contrasinal non pode cambiarse aquí. Por favor, contacta co "
"administrador."
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferencias de notificacións"
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contrasinal"
@ -187,17 +156,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Set your new password"
msgstr "Establece o teu novo contrasinal"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Os contrasinais non coinciden. Por favor, téntao de novo."
msgid "Check your email"
msgstr "Revisa o teu correo electrónico"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Unha ligazón para restablecer o teu contrasinal foiche enviado por correo "
"electrónico."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Por favor, segue a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal:"
@ -1075,6 +1036,12 @@ msgstr ""
msgid "More"
msgstr "Máis"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Cambia a contrasinal que utilizas para iniciar sesión."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Selecciona que notificacións de correo electrónico recibir."
msgid "Choose an item"
msgstr "Selecciona un elemento"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/he_IL/)\n"
@ -51,17 +51,6 @@ msgstr "הזינו את ה%s שלכם"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "הזינו את כתובת הדוא\"ל שלכם כדי לאתחל את הסיסמה"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "אנא הזינו את כתובת הדוא\"ל שלכם"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "שגיאה. אין אפשרות לאתחל את הסיסמה משום שהחשבון מנוהל בשרת אחר."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "כתובת הדוא\"ל הזו איננה מזוהה"
msgid "New title"
msgstr "כותרת חדשה"
@ -125,35 +114,18 @@ msgstr "זמן תפוגה חייב להיות בעתיד"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Set gravatar"
msgstr "הגדרת Gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"התמונה שלכם מגיעה מהשירות Gravatar והיא מחוברת לכתובת הדוא\"ל שלכם. באמצעות "
"חשבון Gravatar אתם יכולים להגדיר תמונה עבור כל כתובת דוא\"ל שנמצאת ברשותכם."
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
msgid "Change password"
msgstr "שינוי סיסמה"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "שינוי הסיסמה עבור התחברות"
msgid "Notification preferences"
msgstr "העדפות התראות"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "בחרו אילו התראות דואר אלקטרוני לקבל"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "אי אפשר לשנות את הסיסמה. נא לפנות למנהל האתר."
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
msgid "Notification preferences"
msgstr "העדפות התראות"
msgid "Reset password"
msgstr "איתחול סיסמה"
@ -167,15 +139,9 @@ msgstr "התחברות"
msgid "Set your new password"
msgstr "הגדרת סיסמה חדשה"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "הסיסמאות לא תואמות. נא לנסות שוב."
msgid "Check your email"
msgstr "בדקו את תיבת הדואר האלקטרוני שלכם"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "קישור לאיתחול הסיסמה נשלח לתיבת הדואר האלקטרוני שלכם."
msgid "Password reset"
msgstr "איתחול סיסמה"
@ -737,6 +703,12 @@ msgstr "עמוד {0} נעול כעת"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "עמוד {0} בלתי נעול כעת"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "שינוי הסיסמה עבור התחברות"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "בחרו אילו התראות דואר אלקטרוני לקבל"
msgid "Choose an item"
msgstr "בחרו פריט"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/hr_HR/)\n"
@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Pojam za pretraživanje"
msgid "Enter password"
msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Unesite svoju email adresu."
msgid "New title"
msgstr "Novi naslov"
@ -50,30 +47,18 @@ msgstr "Ovo polje je obavezno."
msgid "Account"
msgstr "Korisnički račun"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Postavi gravatar"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Promijenite lozinku koju koristite za prijavu."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Postavke obavijesti"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Odaberite email na koji želite primati obavijesti."
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Lozinke nisu jednake. Pokušajte ponovno."
msgid "Check your email"
msgstr "Provjerite svoj email"
@ -142,3 +127,9 @@ msgstr "Sažetak"
msgid "Sign in"
msgstr "Prijavi se"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Promijenite lozinku koju koristite za prijavu."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Odaberite email na koji želite primati obavijesti."

View file

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# B N <biczoxd@gmail.com>, 2018
# Kornel Novak Mergulhão <nkornel@gmail.com>, 2016
# Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:12+0000\n"
"Last-Translator: B N <biczoxd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,19 +52,6 @@ msgstr "Adja meg a %s string-et"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Kérem adja meg az email címét, a jelszó változtatáshoz."
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Kérem adja meg az email címét."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sajnálom, de nem változtathatja meg a jelszavát itt, mert azt egy másik "
"szerver tárolja."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Az email cím nem megfelelő."
msgid "New title"
msgstr "Új oldalcím"
@ -122,38 +110,20 @@ msgstr "A lejárat dátumának/idejének egy jövőbeni időpontnak kell lennie.
msgid "Account"
msgstr "Felhasználói profil"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Felhasználói profilkép beállitása Gravatar-ról"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"A felhasználói profilképét a Gravatar-ról állítottuk be és azt az email "
"címéhez kötöttük. A Gravatar profilját több másik email címhez tartózó "
"profilkép beállításához használhatja."
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "A bejelentkezéshez használt jelszó megváltoztatása."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Értesítési beállítások"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Válassza ki miről szeretne email értesítéseket kapni."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"A jelszavát itt nem tudja megváltoztatni. Kérem vegye fel a kapcsolatot az "
"oldal rendszergazdájával."
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Értesítési beállítások"
msgid "Reset password"
msgstr "Jelszó módosítása"
@ -167,16 +137,9 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Set your new password"
msgstr "Állítsa be az új jelszót"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr ""
"A fenti jelszavak nem egyeznek meg egymással. Kérem adja meg ismét azokat."
msgid "Check your email"
msgstr "Ellenőrizze emailjeit"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Emailben küldtünk egy link-et a jelszó megváltoztatásához."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Kérem kattintson az alábbi linkre a jelszava módosításához."
@ -284,7 +247,7 @@ msgstr "Törlés megerősítése"
#, python-format
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
msgstr "Üdvözöljük a %(site_name)s Wagtail CMS oldalra"
msgstr "Üdvözöljük a %(site_name)s Wagtail CMS oldalon!"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
@ -417,3 +380,9 @@ msgstr "Törlés: %(title)s"
msgid "View live"
msgstr "Előnézet"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "A bejelentkezéshez használt jelszó megváltoztatása."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Válassza ki miről szeretne email értesítéseket kapni."

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/id_ID/)\n"
@ -60,19 +60,6 @@ msgstr "Masukkan %s anda"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Masukkan alamat surel untuk atur ulang kata kunci anda"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Harap isi alamat surel anda"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Maaf, anda tidak dapat mengatur ulang kata kunci anda karena akun pengguna "
"anda dikelola oleh server lain."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Alamat surel ini tidak dikenali."
msgid "New title"
msgstr "Judul baru"
@ -165,36 +152,12 @@ msgstr "Pergi ke pengelolaan Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Tentukan gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Gambar avatar anda disediakan oleh Gravatar dan terhubung dengan alamat "
"surel anda. Anda dapat menentukan avatar untuk setiap alamat surel yang anda "
"miliki dengan akun gravatar."
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Change password"
msgstr "Ganti kata sandi"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Ganti kata sandi yang Anda gunakan untuk masuk."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferensi notifikasi"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Pilih jenis notifikasi surel mana yang akan diterima."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferensi bahasa"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Pilih bahasa yang akan Anda gunakan disini."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -203,8 +166,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Preferensi Bahasa"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferensi notifikasi"
msgid "Reset password"
msgstr "Atur ulang kata sandi"
@ -218,16 +181,9 @@ msgstr "Masuk"
msgid "Set your new password"
msgstr "Atur kata sandi baru Anda"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Kata sandi tidak cocok. Silakan coba kembali."
msgid "Check your email"
msgstr "Periksa surel Anda"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Tautan untuk mengatur ulang kata sandi Anda telah dikirim ke surel Anda."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Harap ikuti tautan di bawah ini untuk mengatur ulang kata sandi anda:"
@ -1384,6 +1340,18 @@ msgstr "Tarik publikasi halaman '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Tampilkan catatan revisi '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Ganti kata sandi yang Anda gunakan untuk masuk."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Pilih jenis notifikasi surel mana yang akan diterima."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferensi bahasa"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Pilih bahasa yang akan Anda gunakan disini."
msgid "Choose an item"
msgstr "Pilih salah satu"

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, 2015-2017
# Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, 2015-2018
# Kjartan Sverrisson <kjartan@wow.is>, 2016
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2015,2017
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Stjórnborð Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
@ -61,19 +64,6 @@ msgstr "Sláðu inn %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Sláðu inn netfangið þitt til að endursetja lykilorðið þitt."
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn netfangið þitt."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Því miður geturðu ekki endurstillt lykilorðið þitt hérna þar sem reikningnum "
"þínum er stýrt af öðrum server."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Þetta netfang er ekki á skrá."
msgid "New title"
msgstr "Titill"
@ -118,6 +108,11 @@ msgstr[1] ""
"%(count)s af síðunum sem er verið að afrita eru í loftinu. Viltu setja "
"afritin líka í loftið?"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr ""
"Þú ert ekki með réttindi til þess að afrita undir síðu \"%(page_title)s\""
#, python-format
msgid ""
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
@ -151,52 +146,50 @@ msgstr "Dagsetning afbirtingar verður að vera í framtíðinni"
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr "Þú getur ekki haft margar heimildafærslur fyrir sama safnið"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404: Síðan fannst ekki"
msgid "Error 404"
msgstr "Villa 404"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Síðan sem þú baðst um fannst ekki."
msgid "Go to Wagtail admin"
msgstr "Fara í stjórnkerfi Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Reikningur"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Setja notandamynd"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Breyta prófílmynd"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Avatar myndin þín kemur frá Gravatar og er tengd við netfangið þitt. Með "
"Gravatar aðgangi geturðu sett avatar fyrir öll netföng sem þú notar."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Núverandi prófílmynd:"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Change email"
msgstr "Breyta netfangi"
msgid "Change password"
msgstr "Breyta lykilorði"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Breyta lykilorðinu sem þú notar til að skrá þig inn."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Stillingar tilkynninga"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Veldu hvaða tilkynningar verða sendar þér í tölvupósti."
msgid "Language preferences"
msgstr "Tungumálastillingar"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Veldu það tungumál sem þú vilt nota hérna."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Ekki er hægt að breyta lykilorðinu þínu hér. Vinsamlegast hafðu samband við "
"vefstjóra."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Stilla tímabelti"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Tungumálastiliingar"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Stillingar tilkynninga"
msgid "Reset password"
msgstr "Endursetja lykilorð"
@ -210,16 +203,28 @@ msgstr "Innskrá"
msgid "Set your new password"
msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Lykilorðin eru ekki þau sömu. Vinsamlegast reynið aftur"
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Ógildur hlekkur"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Þessi hlekkur til að endursetja lykilorð er ógildur, mögulega hefur hann "
"þegar verið notaður."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Endursetja lykilorð"
msgid "Check your email"
msgstr "Athugaðu tölvupósthólfið þitt"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Þér hefur verið sendur tölvupóstur með hlekk til að endursetja lykilorðið "
"þitt."
"Hlekkur til þess að endursetja lykilorðið þitt hefur verið sent á netfangið "
"þitt ef aðgangur er til fyrir þetta netfang."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr ""
@ -241,9 +246,66 @@ msgstr "Breyta"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "Loading…"
msgstr "Hleð..."
msgid "No results"
msgstr "Engar niðurstöður"
msgid "Server Error"
msgstr "Villa á vefþjóni"
msgid "See children"
msgstr "Sjá undirsíður"
msgid "See all"
msgstr "Sjá allt"
msgid "Close explorer"
msgstr "Loka veftré"
msgid "Alt text"
msgstr "Hjálpartexti"
msgid "Write here…"
msgstr "Skrifið hér..."
msgid "Horizontal line"
msgstr "Þverlína"
msgid "Line break"
msgstr "Ný lína"
msgid "Undo"
msgstr "Bakka"
msgid "Redo"
msgstr "Endurgera"
msgid "Reload the page"
msgstr "Endurhlaða síðunni"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Endurhlaða vistuðu efni"
msgid "Show latest content"
msgstr "Sýna nýjasta efni"
msgid "Show error"
msgstr "Sýna villu"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"Ritillinn lenti í villu. Efnið hefur verið endurstillt í síðustu vistuðu "
"útgáfu."
msgid "Dashboard"
msgstr "Yfirlitssíða"
@ -324,9 +386,19 @@ msgstr "Setja inn hlekk"
msgid "Add an external link"
msgstr "Bæta við ytri hlekk"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Aðgengisstillingar safns"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Þetta safn er með takmarkað aðgengi vegna stillinga yfirflokks."
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Þú getur breytt aðgengisstilligum á:"
msgid ""
"Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
msgstr "Aðgengisstillingar ákvarða hver getur skoðað skjöl í þessu safni"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
@ -354,6 +426,10 @@ msgstr ""
"Engin söfn hafa verið búin til. Hví ekki að <a href=\"%(add_collection_url)s"
"\">bæta við einu</a>?"
#, python-format
msgid "Add %(label)s"
msgstr "Bæta við %(label)s"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Já, eyða"
@ -449,6 +525,9 @@ msgstr "Skrá inn í Wagtail"
msgid "Forgotten it?"
msgstr "Búin(n) að gleyma því?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Skrái inn..."
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
msgstr "Síðan \"%(title)s\" hefur verið samþykkt."
@ -645,9 +724,15 @@ msgstr "Ný %(page_type)s"
msgid "New"
msgstr "Ný"
msgid "Saving…"
msgstr "Vista..."
msgid "Save draft"
msgstr "Vista uppkast"
msgid "Publishing…"
msgstr "Set í birtingu..."
msgid "Publish"
msgstr "Setja í birtingu"
@ -904,6 +989,22 @@ msgstr[1] ""
msgid "There are no differences between these two revisions"
msgstr "Það eru engar breytingar milli þessara útgáfa"
#, python-format
msgid "Unschedule Revision %(revision.id)s for %(title)s"
msgstr "Hætta við tímasetta birtingu útgáfu %(revision.id)s fyrir %(title)s"
msgid "Unschedule"
msgstr "Hætta við tímasetta birtingu"
msgid "Are you sure you want to unschedule this revision?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta við birtingu á þessari útgáfu?"
msgid "Yes, unschedule"
msgstr "Já, hætta við"
msgid "No, don't unschedule"
msgstr "Nei, ekki hætta við"
#, python-format
msgid "Revisions of %(title)s"
msgstr "Útgáfur af %(title)s"
@ -921,12 +1022,21 @@ msgstr "eftir"
msgid "Current draft"
msgstr "Núverandi vinnuskjal"
msgid "Live version"
msgstr "Útgáfa í birtingu"
msgid "Scheduled for"
msgstr "Tímasett fyrir"
msgid "Review this revision"
msgstr "Skoða þessa útgáfu"
msgid "Compare with previous revision"
msgstr "Bera saman við fyrri útgáfur"
msgid "Cancel scheduled publish"
msgstr "Hætta við tímasetta birtingu"
msgid "No revisions of this page exist"
msgstr "Engar útgáfur til af þessari síðu"
@ -964,6 +1074,9 @@ msgstr "Engar síður nota"
msgid "Collection"
msgstr "Safn"
msgid "Root"
msgstr "Rót"
msgid "Home"
msgstr "Heim"
@ -1112,6 +1225,9 @@ msgstr "Íslenska"
msgid "Italian"
msgstr "Ítalska"
msgid "Korean"
msgstr "Kóreyska"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litháenska"
@ -1121,6 +1237,9 @@ msgstr "Norska"
msgid "Netherlands Dutch"
msgstr "Hollenska"
msgid "Persian"
msgstr "Persneska"
msgid "Polish"
msgstr "Pólska"
@ -1136,6 +1255,15 @@ msgstr "Rúmenska"
msgid "Russian"
msgstr "Rússneska"
msgid "Swedish"
msgstr "Sænska"
msgid "Slovak"
msgstr "Slóveska"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úkraínska"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kínverska (Kína)"
@ -1145,9 +1273,15 @@ msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimildir til að skoða þetta svæði."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Tókst að breyta lykilorðinu þínu!"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "Netfangi þínu hefur verið breytt"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Tókst að breyta stillingunum þínum!"
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Stillingarnar þínar hafa verið uppfærðar!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Þú hefur verið skráður út."
@ -1217,6 +1351,12 @@ msgid "Revision from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr ""
"Útgáfa frá {0} af síðu '{1}' hefur verið tímastillt til að setja í loftið."
#, python-brace-format
msgid "Page '{0}' is live and this revision has been scheduled for publishing."
msgstr ""
"Síða '{0}' er í birtingu og þessi útgáfa hefur verið tímastillt til að setja "
"í loftið."
#, python-brace-format
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið tímastillt til að setja í loftið."
@ -1313,6 +1453,14 @@ msgstr "Fyrsta"
msgid "Latest"
msgstr "Nýjasta"
#, python-brace-format
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "útgáfa {0} af \"{1}\""
#, python-brace-format
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Útgáfa {0} af \"{1}\" ekki tímastillt."
#, python-brace-format
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Breyta '{title}'"
@ -1356,6 +1504,52 @@ msgstr "Taka '{title}' úr loftinu"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Skoða útgáfusögu '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Setja sem prófílmynd"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Breyttu prófílmynd þinni"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Breyta netfanginu sem er tengt við aðganginn þinn."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Breyta lykilorðinu sem þú notar til að skrá þig inn."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Veldu hvaða tilkynningar verða sendar þér í tölvupósti."
msgid "Language preferences"
msgstr "Tungumálastillingar"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Veldu það tungumál sem þú vilt nota hérna."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Núverandi tímabelti"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Veldu þitt tímabelti"
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Millifyrirsögn {stærð}"
msgid "Bulleted list"
msgstr "Ónúmeraður listi"
msgid "Numbered list"
msgstr "Númeraður listi"
msgid "Bold"
msgstr "Feitletrun"
msgid "Italic"
msgstr "Skáletrun"
msgid "Link"
msgstr "Hlekkur"
msgid "Choose an item"
msgstr "Veldu"

View file

@ -8,14 +8,14 @@
# Edd Baldry <edd.baldry@gmail.com>, 2016
# Edd <edd.baldry@googlemail.com>, 2016
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2015-2018
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2016
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:09+0000\n"
"Last-Translator: giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Gestione Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -64,19 +67,6 @@ msgstr "Inserisci il tuo %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Digita la tua email per resettare la password"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Inserisci la tua email"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Non puoi resettare la password perché il tuo account è gestito da un altro "
"server"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "L'indirizzo email fornito è inesistente"
msgid "New title"
msgstr "Nuovo titolo"
@ -168,47 +158,35 @@ msgstr "Vai all'interfaccia admin di Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Imposta gravatar"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Cambia immagine del profilo"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"La tua immagine avatar è fornita da Gravatar ed è connessa al tuo indirizzo "
"email. Con un account Gravatar puoi settare un avatar per qualunque numero "
"di email che usi."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "La tua immagine attuale del profilo:"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Change email"
msgstr "Cambia email"
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Cambia la password che usi per loggarti."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferenze delle notifiche"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Scegli quale notifiche vuoi ricevere via email."
msgid "Language preferences"
msgstr "Impostazioni lingua"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Scegli la lingua che vuoi usare qui."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"La tua password non può esser cambiata qui. Per favore contatta "
"l'amministratore del sito"
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Imposta il fuso orario"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Impostazioni Lingua"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferenze delle notifiche"
msgid "Reset password"
msgstr "Inserisci password"
@ -222,14 +200,28 @@ msgstr "Login"
msgid "Set your new password"
msgstr "Inserisci password"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Questa password non corrisponde. Per favore prova ancora."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Link di reimpostazione della password non valida"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Il link per la reimpostazione della password non era valido, probabilmente "
"perché è già stato utilizzato."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Richiedi una nuova reimpostazione della password"
msgid "Check your email"
msgstr "Controlla la tua email"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Il link per resettare la tua password ti è stato invitato via email."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Un link per resettare la tua password ti è stato inviato via email se esiste "
"un account per questo indirizzo."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Per favore segui il link qui sotto per resettare la tua password"
@ -291,6 +283,24 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
msgid "Reload the page"
msgstr "Ricarica la pagina"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Ricarica il contenuto salvato"
msgid "Show latest content"
msgstr "Mostra gli ultimi contenuti"
msgid "Show error"
msgstr "Mostra errore"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"L'editor è appena andato in crash. Il contenuto è stato reimpostato "
"sull'ultima versione salvata."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@ -1262,6 +1272,9 @@ msgstr "Svedese"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinese (China)"
@ -1271,9 +1284,15 @@ msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere a questa area."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "La tua password è stato modificata con successo"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "La tua email è stata cambiata con successo!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Le tue impostazioni sono state aggiornate."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate con successo!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Logout eseguito con successo."
@ -1495,6 +1514,33 @@ msgstr "Annulla pubblicazione pagina '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Vedi storico revisioni per '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Imposta la foto del profilo"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Cambia la tua immagine di profilo"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Cambia l'indirizzo email collegato al tuo account."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Cambia la password che usi per loggarti."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Scegli quale notifiche vuoi ricevere via email."
msgid "Language preferences"
msgstr "Impostazioni lingua"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Scegli la lingua che vuoi usare qui."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Fuso orario attuale"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Scegli il tuo fuso orario corrente."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Intestazione {level}"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ja/)\n"
@ -54,19 +54,6 @@ msgstr "%sを入力してください"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "パスワードをリセットするにはEメールアドレスを入力してください"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Eメールアドレスを入力してください"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"あなたのアカウントは他のサーバーで管理されているため、パスワードのリセットが"
"できませんでした。"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "これは正しいメールアドレスではありません。"
msgid "New title"
msgstr "新規タイトル"
@ -127,37 +114,19 @@ msgstr "削除予定日を過ぎています。"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Gravatarを設定する"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"あなたのアバターアイコンはGravatarによって提供され、あなたのメールアドレスに"
"関連付けられています。Gravatarのアカウントを取得することにより、あなたのもつ"
"他のメールアドレスにもアバターアイコンを設定することができます。"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "ログインに使用するパスワードを変更します。"
msgid "Notification preferences"
msgstr "通知設定"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "受信するEメール通知を選択します。"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"パスワードを変更することができません。サイトの管理者に連絡してください。"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
msgid "Notification preferences"
msgstr "通知設定"
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードを再設定"
@ -171,15 +140,9 @@ msgstr "ログイン"
msgid "Set your new password"
msgstr "パスワードを設定"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "パスワードが一致しませんでした。再度試してください。"
msgid "Check your email"
msgstr "メールを確認"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "パスワードを再設定するリンクがあなたのメールアドレスに送信されました。"
msgid "Password reset"
msgstr "パスワードが再設定されました"
@ -858,6 +821,12 @@ msgstr "ページ:'{0}' は現在ロックされています。"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "ページ:'{0}' のロックが解除されました。"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "ログインに使用するパスワードを変更します。"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "受信するEメール通知を選択します。"
msgid "Choose an item"
msgstr "アイテムを選択"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ka/)\n"
@ -35,9 +35,6 @@ msgstr "შეიყვანეთ პაროლი"
msgid "Enter your %s"
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი %s"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი."
msgid "New title"
msgstr "ახალი სათაური"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ko/)\n"
@ -60,19 +60,6 @@ msgstr "%s 입력"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "비밀번호 재설정을 위해 이메일을 적어주세요"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "이메일을 적어주세요"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"죄송합니다. 사용자 계정이 다른 서버에서 관리 중이므로, 비밀번호를 재설정 할 "
"수 없습니다"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "인식되지 않는 이메일 주소입니다"
msgid "New title"
msgstr "새로운 제목"
@ -153,36 +140,12 @@ msgstr "웨그테일 관리자로 이동"
msgid "Account"
msgstr "계정"
msgid "Set gravatar"
msgstr "그라바타 설정"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"당신의 아바타 이미지는 이메일과 연동된 그라바타에 의해 제공되었습니다. 그라바"
"타 계정이 있으면 이와 연동된 다른 이메일 계정에 대해서도 아바타를 설정할 수 "
"있습니다."
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Change password"
msgstr "비밀번호 변경"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "로그인을 위해 비밀번호 변경"
msgid "Notification preferences"
msgstr "알림 선호 순위"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "알림을 받기 위한 이메일 선택"
msgid "Language preferences"
msgstr "언어 선호"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "여기에서 사용하고 싶은 언어를 골라 주세요."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다. 사이트 관리자에게 문의해 주세요."
@ -190,8 +153,8 @@ msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다. 사이트 관리자에게
msgid "Language Preferences"
msgstr "언어 선호"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Notification preferences"
msgstr "알림 선호 순위"
msgid "Reset password"
msgstr "비밀번호 초기화"
@ -205,15 +168,9 @@ msgstr "로그인"
msgid "Set your new password"
msgstr "새로운 비밀번호를 설정해 주세요"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다. 다시 시도해 주세요"
msgid "Check your email"
msgstr "이메일을 확인하여 주세요"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "비밀번호 초기화를 위한 링크를 이메일로 보냈습니다"
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "패스워드를 재설정하려면 아래의 링크를 따라가 주세요."
@ -1326,6 +1283,18 @@ msgstr "'{title}' 페이지 게시 해제"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "'{title}'의 수정 히스토리 보기"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "로그인을 위해 비밀번호 변경"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "알림을 받기 위한 이메일 선택"
msgid "Language preferences"
msgstr "언어 선호"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "여기에서 사용하고 싶은 언어를 골라 주세요."
msgid "Choose an item"
msgstr "아이템 선택"

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,19 +61,6 @@ msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr ""
"Įveskite savo elektroninio pašto adresą kad atstatytumėte savo slaptažodį"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Prašome užpildyti savo elektroninio pašto adresą."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Atsiprašome, čia negalite atstatyti savo slaptažodžio nes jūsų vartotojas "
"valdomas kito serverio."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Šis elektroninio pašto adresas neatpažintas."
msgid "New title"
msgstr "Naujas pavadinimas"
@ -173,36 +160,12 @@ msgstr "Eiti į Wagtail administravimą"
msgid "Account"
msgstr "Vartotojas"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Nustatyti gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Jūsų atvaizdas yra parūpintas iš Gravatar ir susietas su jūsų elektroninio "
"pašto adresu. Su Gravatar vartotoju galite nustatyti atvaizdą bet kuriam "
"kitam elektroninio pašto adresui kurį naudojate."
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Change password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Pakeiskite slaptažodį kurį naudojate prisijungimui."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Pranešimų nustatymai"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Pasirinkite kuriuos elektroninio pašto pranešimus norite gauti."
msgid "Language preferences"
msgstr "Kalbos nustatymai"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Pasirinkite kuria kalbą norite naudoti čia."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -212,8 +175,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Kalbos nustatymai"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Pranešimų nustatymai"
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
@ -227,16 +190,9 @@ msgstr "Prisijungti"
msgid "Set your new password"
msgstr "Nustatykite savo naują slaptažodį"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa. Bandykite dar kartą."
msgid "Check your email"
msgstr "Patikrinkite savo elektroninį paštą"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Nuoroda atstatanti jūsų slaptažodį buvo išsiųsta jums elektroniniu paštu."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Sekite žemiau esančią nuorodą kad atstatytumėte savo slaptažodį:"
@ -1485,6 +1441,18 @@ msgstr "Nebepublikuoti puslapio '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Peržiūrėti '{title}' revizijų istoriją "
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Pakeiskite slaptažodį kurį naudojate prisijungimui."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Pasirinkite kuriuos elektroninio pašto pranešimus norite gauti."
msgid "Language preferences"
msgstr "Kalbos nustatymai"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Pasirinkite kuria kalbą norite naudoti čia."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Antraštė {level}"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Reinis Rozenbergs <reinisr@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,19 +61,6 @@ msgstr "Ievadiet jūsu %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Ievadiet savu e-pasta adresi, lai atjaunotu paroli"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Lūdzu ievadiet savu e-pasta adresi"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Atvainojiet, jūs šeit nevarat atiestatīt paroli jo jūsu lietotājs tiek "
"pārvaldīts citā serverī."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "E-pasta adrese netika atpazīta."
msgid "New title"
msgstr "Jauns virsraksts"
@ -169,36 +156,12 @@ msgstr "Doties uz Wagtail administrāciju"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Iestatīt gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Jūsu profila attēlu nodrošina Gravatar serviss, kas piesaistīts jūsu e-pasta "
"adresei. Ar Gravatar kontu jūs varat iestatīt profila attēlu citām e-pasta "
"adresēm, ko jūs lietojat."
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "Change password"
msgstr "Mainīt paroli"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Nomainīt autorizācijas paroli."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Izvēlēties e-pasta paziņojumus"
msgid "Language preferences"
msgstr "Valodas uzstādījumi"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Izvēlieties valodu, kādu vēlaties lietot."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "Šeit nav iespējams mainīt jūsu paroli. Sazinieties are administratoru."
@ -206,8 +169,8 @@ msgstr "Šeit nav iespējams mainīt jūsu paroli. Sazinieties are administrator
msgid "Language Preferences"
msgstr "Valodas uzstādījumi"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
msgid "Reset password"
msgstr "Mainīt paroli"
@ -221,15 +184,9 @@ msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Set your new password"
msgstr "Izvēlieties jaunu paroli"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
msgid "Check your email"
msgstr "Pārbaudiet savu e-pastu"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Lūdzu pārbaudiet jūsu e-pastu."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Lūdzu sekojiet norādei lai atiestatītu jūsu paroli:"
@ -951,6 +908,18 @@ msgstr ""
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Nomainīt autorizācijas paroli."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Izvēlēties e-pasta paziņojumus"
msgid "Language preferences"
msgstr "Valodas uzstādījumi"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Izvēlieties valodu, kādu vēlaties lietot."
msgid "Choose an item"
msgstr "Izvēlies vienību"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"mn/)\n"
@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Цахим шуудангийн хаягаа оруулна уу."
msgid "Change password"
msgstr "Нууц үгээ солих"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Stein Strindhaug <stein.strindhaug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/nb/)\n"
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Wagtail admin"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -61,19 +64,6 @@ msgstr "Skriv inn %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Skriv inn din e-postadresse for å nullstille passord"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Vennligst fyll inn din e-postadresse."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Beklager, du kan ikke nullstille passord her, din brukerkonto håndteres av "
"en annen server."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "E-postadressen er ukjent."
msgid "New title"
msgstr "Ny tittel"
@ -167,46 +157,34 @@ msgstr "Gå til Wagtail admin"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Sett gravatar"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Bytt profilbilde"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Ditt avatar-bilde blir levert av Gravatar og er knyttet til din e-"
"postadresse. Med en Gravatar-konto kan du sette en avatar for alle dine e-"
"postadresser."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Nåværende profilbilde"
msgid "Update"
msgstr "Oppdatér"
msgid "Change email"
msgstr "Endre e-post"
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Endre passordet du bruker for å logge inn."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Varslingsinnstillinger"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Velg hvilke e-postvarsler du vil motta."
msgid "Language preferences"
msgstr "Språkinnstillinger"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Velg språket du vil bruke her."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Passordet ditt kan ikke endres her. Kontakt en administrator for nettstedet."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Velg tidssone"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Språkinnstillinger"
msgid "Update"
msgstr "Oppdatér"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Varslingsinnstillinger"
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passord"
@ -220,16 +198,28 @@ msgstr "Logg inn"
msgid "Set your new password"
msgstr "Sett ditt nye passord"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Prøv igjen."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Ugyldig passordnullstillings-lenke"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Passordnullstillings-lenken var ugyldig, muligens fordi den allerede har "
"blitt brukt."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Gjør en ny passordnullstilling"
msgid "Check your email"
msgstr "Sjekk e-posten din"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"En lenke for å nullstille passordet ditt har blitt sendt til din e-"
"postadresse."
"postadresse dersom det finnes en konto for denne adressen."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Vennligst følg lenken under for å nullstille ditt passord:"
@ -291,6 +281,22 @@ msgstr "Angre"
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
msgid "Reload the page"
msgstr "Oppdater siden"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Oppdater lagret innhold"
msgid "Show latest content"
msgstr "Vis siste innhold"
msgid "Show error"
msgstr "Vis feil"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "Editoren krasjet. Innholdet er tilbakestilt til sist lagrede versjon."
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
@ -1245,6 +1251,9 @@ msgstr "Svensk"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kinesisk (Kina)"
@ -1254,9 +1263,15 @@ msgstr "Beklager, du har ikke tilgang på dette området."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Passordet ditt er endret."
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "E-posten din er endret."
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Dine innstillinger har blitt oppdatert."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Dine innstillinger har blitt oppdatert."
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Du er nå logget ut."
@ -1477,6 +1492,33 @@ msgstr "Avpublisér siden «{title}»"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Vis revisjonshistorikken til siden «{title}»"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Velg profilbilde"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Bytt profilbildet ditt"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Endre e-postadressen knyttet til kontoen din."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Endre passordet du bruker for å logge inn."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Velg hvilke e-postvarsler du vil motta."
msgid "Language preferences"
msgstr "Språkinnstillinger"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Velg språket du vil bruke her."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Nåværende tidssone"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Velg din nåværende tidssone."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Overskrift {level}"

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"nl/)\n"
@ -71,19 +71,6 @@ msgstr "Voer uw %s in"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Vul uw e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten."
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Vul uw e-mailadres in"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sorry, u kunt uw wachtwoord hier niet resetten omdat uw account beheerd "
"wordt door een andere server."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Dit e-mailadres is onbekend."
msgid "New title"
msgstr "Nieuwe titel"
@ -160,38 +147,20 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Kies gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Uw profielfoto wordt door Gravatar geleverd en is verbonden met uw e-"
"mailadres. Met een Gravatar-account kunt u voor elk e-mailadres dat u "
"gebruikt een profielfoto instellen. "
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Wijzig uw wachtwoord om in te loggen."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notificatievoorkeuren"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Kies welke e-mailnotificaties u wilt ontvangen."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Uw wachtwoord kan hier niet gewijzigd worden. Neem contact op met de "
"beheerder van de site."
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notificatievoorkeuren"
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord resetten"
@ -205,16 +174,9 @@ msgstr "Log in"
msgid "Set your new password"
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het opnieuw."
msgid "Check your email"
msgstr "Check uw e-mail"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Er is een link om uw wachtwoord te resetten naar uw e-mailadres gestuurd."
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord herstel"
@ -897,6 +859,12 @@ msgstr "Pagina '{0}' is vergrendeld."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is ontgrendeld."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Wijzig uw wachtwoord om in te loggen."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Kies welke e-mailnotificaties u wilt ontvangen."
msgid "Choose an item"
msgstr "Kies een item"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Wagtail admin"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -61,19 +64,6 @@ msgstr "Voer uw %s in"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Vul uw e-mailadres in om uw wachtwoord te herstellen"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Vul uw e-mailadres in"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Sorry, u kunt uw wachtwoord hier niet herstellen omdat uw account beheerd "
"wordt door een andere server."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Dit e-mailadres is onbekend."
msgid "New title"
msgstr "Nieuwe titel"
@ -174,47 +164,35 @@ msgstr "Ga naar de Wagtail admin"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Stel gravatar in"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Wijzig profiel foto"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Uw profielfoto wordt door Gravatar aangeleverd en is verbonden met uw e-"
"mailadres. Met uw Gravatar-account kunt u een avatar instellen voor elk e-"
"mailadres dat u in gebruik hebt."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Je huidige profiel foto:"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Change email"
msgstr "Wijzig email"
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Wijzig het wachtwoord dat u gebruikt om mee in te loggen."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notificatievoorkeuren"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Kies hier welke e-mailnotificaties u wilt ontvangen."
msgid "Language preferences"
msgstr "Taalvoorkeuren"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Kies de taal die u hier wilt gebruiken."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Uw wachtwoord kan hier niet gewijzigd worden. Neem contact op met een "
"beheerder van deze site."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Zet tijd zone"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Taalvoorkeuren"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notificatievoorkeuren"
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord resetten"
@ -228,15 +206,27 @@ msgstr "Inloggen"
msgid "Set your new password"
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het nogmaals."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Onjuiste wachtwoord reset link"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"De wachtwoord reset link is niet juist, waarschijnlijk is deze al gebruikt."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Vraag een nieuw wachtwoord reset aan"
msgid "Check your email"
msgstr "Controleer uw e-mail"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Een link om uw wachtwoord te herstellen is naar uw e-mailadres verstuurd."
"Een link om uw wachtwoord te herstellen is naar uw e-mailadres verstuurd als "
"dit adres bestaat."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Klik op de link hieronder om uw wachtwoord te wijzigen:"
@ -298,6 +288,24 @@ msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw doen"
msgid "Reload the page"
msgstr "Herlaad de pagina"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Herlaad opgeslagen inhoud"
msgid "Show latest content"
msgstr "Toon laatste inhoud"
msgid "Show error"
msgstr "Toon fout"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"De editor is vastgelopen. Inhoud is terug gezet naar de laatst opgeslagen "
"versie."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@ -1244,6 +1252,9 @@ msgstr "Zweeds"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinees (China)"
@ -1253,9 +1264,15 @@ msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot dit gedeelte."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd!"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "Je email is succesvol gewijzigd!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Uw voorkeuren zijn aangepast."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Je instellingen zijn succesvol gewijzigd!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "U bent succesvol uitgelogd."
@ -1475,6 +1492,33 @@ msgstr "Publicatie van '{title}' intrekken"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Bekijk de versiegeschiedenis van '{title}' "
msgid "Set profile picture"
msgstr "Zet profiel foto"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Wijzig je profiel foto"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Wijzig je email adres welke is gelinkt aan je account"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Wijzig het wachtwoord dat u gebruikt om mee in te loggen."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Kies hier welke e-mailnotificaties u wilt ontvangen."
msgid "Language preferences"
msgstr "Taalvoorkeuren"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Kies de taal die u hier wilt gebruiken."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Huidige tijd zone"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Wijzig je huidige tijd zone."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Heading {level}"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 12:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Miłosz Miśkiewicz\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"pl/)\n"
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Admin Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@ -68,19 +71,6 @@ msgstr "Wpisz %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Podaj swój adres email aby zresetować hasło"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Podaj swój adres email."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Przepraszamy, nie możesz zresetować hasła tutaj ponieważ Twoje konto jest "
"zarządzane przez inny serwer."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Ten adres email nie został rozpoznany."
msgid "New title"
msgstr "Nowy tytuł"
@ -181,47 +171,35 @@ msgstr "Idź do panelu administratora Wagtaila"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Ustaw gravatar"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Zmień zdjęcie profilu"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Twoje zdjęcie jest dostarczane przez Gravatar i jest skojarzone z Twoim "
"adresem email. Z konta Gravatar możesz ustawić zdjęcie dla dowolnej ilości "
"adresów email, których używasz."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Obecne zdjęcie Twojego profilu:"
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnij"
msgid "Change email"
msgstr "Zmień email"
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Zmień hasło, którego używasz do logowania."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Wybierz, które powiadomienia mailowe chcesz otrzymywać"
msgid "Language preferences"
msgstr "Ustawienia językowe"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Wybierz język jaki chcesz tutaj wykorzystać"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Twoje hasło nie może być zmienione. Proszę skontaktować się z "
"administratorem."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Ustaw strefę czasową"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Ustawienia Językowe"
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnij"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
@ -235,14 +213,28 @@ msgstr "Login"
msgid "Set your new password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Hasła się nie zgadzają. Proszę spróbować ponownie."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Nieprawidłowy link do resetu hasła"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Link do resetu hasła był nieprawidłowy, prawdopodobnie został wykorzystany "
"już wcześniej."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Zarządaj nowego resetu hasła"
msgid "Check your email"
msgstr "Sprawdz swoją skrzynkę pocztową"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Link do zresetowania hasła został wysłany pocztą email."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Jeżeli konto istnieje w systemie, na Twój email został wysłany link do "
"resetu Twojego hasła."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Użyj linku poniżej w celu zresetowania hasła:"
@ -304,6 +296,24 @@ msgstr "Cofnij"
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
msgid "Reload the page"
msgstr "Odśwież stronę"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Odśwież zapisaną zawartość"
msgid "Show latest content"
msgstr "Pokaż ostatnią zawartość"
msgid "Show error"
msgstr "Pokaż błąd"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"Edytor napotkał błąd. Zawartość została cofnięta do ostatniej zapisanej "
"wersji."
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
@ -1307,6 +1317,9 @@ msgstr "Szwedzki"
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chiński (Chiny)"
@ -1316,9 +1329,15 @@ msgstr "Przepraszamy, ale nie posiadasz praw dostępu do tego miejsca."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione poprawnie!"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "Twój email został zmieniony pomyślnie!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane pomyślnie!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Zostałeś pomyślnie wylogowany."
@ -1539,6 +1558,33 @@ msgstr "Odpublikuj stronę '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Zobacz historię rewizji dla '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Ustaw zdjęcie profilu"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Zmień zdjęcie swojego profilu"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Zmień adres email przypisany do Twojego konta."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Zmień hasło, którego używasz do logowania."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Wybierz, które powiadomienia mailowe chcesz otrzymywać"
msgid "Language preferences"
msgstr "Ustawienia językowe"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Wybierz język jaki chcesz tutaj wykorzystać"
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Obecna strefa czasowa"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Wybierz swoją obecną strefę czasową."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Tytuł {level}"

View file

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,19 +68,6 @@ msgstr "Digite seu %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Entre com seu email para resetar sua senha"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Por favor, insira o seu e-mail."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Desculpe, você não pode redefinir sua senha aqui com seu usuário, que é "
"gerenciado por outro servidor."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Esse e-mail não é reconhecido."
msgid "New title"
msgstr "Novo título"
@ -173,36 +160,12 @@ msgstr "Ir para administração Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Minha conta"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Definir gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Sua imagem de exibição é fornecida pelo Gravatar e está conectada ao seu "
"endereço de e-mail. Com uma conta Gravatar você pode definir uma imagem de "
"exibição para qualquer e-mail que você usa."
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Altere sua senha para entrar."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferências de notificação"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Escolha quais notificações de e-mail para receber."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferências de idioma"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Escolha o idioma que deseja usar aqui."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "Sua senha não pode ser alterada. Contacte o administrador do site."
@ -210,8 +173,8 @@ msgstr "Sua senha não pode ser alterada. Contacte o administrador do site."
msgid "Language Preferences"
msgstr "Preferências de idioma"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferências de notificação"
msgid "Reset password"
msgstr "Resetar senha"
@ -225,15 +188,9 @@ msgstr "Entrar"
msgid "Set your new password"
msgstr "Definir sua nova senha"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "As senhas não batem. Tente novamente."
msgid "Check your email"
msgstr "Verifique seu e-mail"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "O link para resetar sua senha foi enviado para o seu e-mail."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Por favor, siga o link abaixo para redefinir sua senha:"
@ -1489,6 +1446,18 @@ msgstr "Despublicar página '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Ver histórico de revisões para '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Altere sua senha para entrar."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Escolha quais notificações de e-mail para receber."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferências de idioma"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Escolha o idioma que deseja usar aqui."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Cabeçalho {level}"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/pt_PT/)\n"
@ -61,19 +61,6 @@ msgstr "Introduza %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Introduza o seu e-mail para reinicializar a sua senha"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Por favor introduza o seu e-mail."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Infelizmente não pode reinicializar a sua senha aqui, porque a sua conta de "
"utilizador é gerida por outro servidor."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Este endereço de e-mail não é reconhecido."
msgid "New title"
msgstr "Novo título"
@ -151,38 +138,20 @@ msgstr "Ir para a administração do Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Definir gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"A sua imagem de avatar é fornecida pelo Gravatar e está associada ao seu e-"
"mail. Com uma conta do Gravatar você pode definir um avatar para qualquer "
"dos seus endereços de e-mail."
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Altere a senha que utiliza para entrar."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferências de notificação"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Escolha quais as notificações de e-mail a receber."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"A sua senha não pode ser alterada aqui. Por favor contacte um administrador "
"do site."
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferências de notificação"
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicializar senha"
@ -196,15 +165,9 @@ msgstr "Entrar"
msgid "Set your new password"
msgstr "Defina a sua nova senha"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "As senhas não coincidem. Tente novamente."
msgid "Check your email"
msgstr "Verifique o seu e-mail"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Foi enviado para o seu e-mail um link para reinicializar a sua senha."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Por favor siga o link abaixo para reinicializar a sua senha:"
@ -1136,6 +1099,12 @@ msgstr ""
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Altere a senha que utiliza para entrar."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Escolha quais as notificações de e-mail a receber."
msgid "Choose an item"
msgstr "Escolher um item"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-05 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Administrare Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Nici una"
@ -60,19 +63,6 @@ msgstr "Introduceți %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Introduceți adresa de e-mail pentru a reseta parola"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Introduceți adresa de e-mail."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Ne pare rău, dar nu puteți reseta parola aici. Contul dvs. de utilizator "
"este gestionat de un alt server."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Adresa e-mail nu este recunoscută."
msgid "New title"
msgstr "Titlu nou"
@ -171,47 +161,35 @@ msgstr "Spre interfața de administrare Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Setează gravatar"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Schimbă poza de profil"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Avatarul este oferit de Gravatar și este legat de adresa dvs. de e-mail. "
"Având un cont Gravatar, puteți seta un avatar pentru orice număr de adrese e-"
"mail folosite."
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Poză profil curentă:"
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
msgid "Change email"
msgstr "Schimbă e-mail"
msgid "Change password"
msgstr "Schimbă parola"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Schimbați parola folosită pentru access."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferințe de notificare"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Alege ce notificări să primiți prin e-mail."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferințe limbă"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Selectați limba dorită"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Parola nu poate fi schimbată aici. Vă rugăm să contactați administratorii "
"sitului."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Setează fus orar"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Preferințe limbă"
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferințe de notificare"
msgid "Reset password"
msgstr "Resetează parola"
@ -225,14 +203,27 @@ msgstr "Autentificare"
msgid "Set your new password"
msgstr "Setează parola nouă"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Parolele nu corespund. Vă rugăm să încercați din nou."
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Link resetare parolă nevalid"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Link-ul resetare parola este nevalid pentru ca probabil a fost folosit."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Cere resetare parolă nouă"
msgid "Check your email"
msgstr "Verificăți contul de e-mail"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Link-ul de resetare a parolei a fost trimis prin e-mail."
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Link-ul de resetare a parolei va fi trimis prin e-mail dacă există cont cu "
"această adresă."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Vă rugăm să urmați link-ul de mai jos pentru a reseta parola:"
@ -294,6 +285,22 @@ msgstr "Anulare"
msgid "Redo"
msgstr "Refacere"
msgid "Reload the page"
msgstr "Reîncarcă pagina"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Reîncarcă conținutul salvat"
msgid "Show latest content"
msgstr "Afișează conținutul cel mai recent"
msgid "Show error"
msgstr "Afișează eroare"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "Editorul s-a prăbușit. Conținut resetat la versiunea recent salvată."
msgid "Dashboard"
msgstr "Bord"
@ -1272,6 +1279,9 @@ msgstr "suedeză"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraineană"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chineză"
@ -1281,9 +1291,15 @@ msgstr "Ne pare rău, nu aveți permisiunea de a accesa această zonă."
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Parola a fost schimbată cu succes!"
msgid "Your email has been changed successfully!"
msgstr "E-mailul a fost schimbat cu succes!"
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Preferințele au fost schimbare."
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Preferințele au fost schimbate cu success!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "V-ați deconectat cu success."
@ -1504,6 +1520,33 @@ msgstr "Anulează publicarea paginii '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Vezi istoria reviziilor pentru '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Setează poză profil"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Schimbă poza de profil"
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Schimbă e-mailul asociat de contul D-stră."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Schimbați parola folosită pentru access."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Alege ce notificări să primiți prin e-mail."
msgid "Language preferences"
msgstr "Preferințe limbă"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Selectați limba dorită"
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Fus orar curent"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Alege fus orar curent"
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Antet {level}"

View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ru/)\n"
@ -74,19 +74,6 @@ msgstr "Введите ваше %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты для сброса пароля"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Пожалуйста, заполните ваш адрес электронной почты."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Извините, вы не можете сбросить пароль здесь, так как ваш аккаунт "
"управляется другим сервером."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Этот почтовый адрес не распознан."
msgid "New title"
msgstr "Новый заголовок"
@ -194,36 +181,12 @@ msgstr "Идти в админ-панель Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Установить граватар"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Ваш аватар предоставляется сервисом Gravatar и привязан к вашему адресу "
"электронной почты. С помощью аккаунта Gravatar вы можете установить аватар "
"для любого количества адресов электронной почты, которыми вы пользуетесь."
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Изменить пароль, который вы используете для входа."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Настройки уведомления"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Выберите какие уведомления принимать на электронную почту."
msgid "Language preferences"
msgstr "Языковые настройки"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Выберите язык, который вы хотите использовать."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -233,8 +196,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Языковые настройки"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Настройки уведомления"
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
@ -248,15 +211,9 @@ msgstr "Войти"
msgid "Set your new password"
msgstr "Задайте ваш новый пароль"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Пароли не совпадают. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
msgid "Check your email"
msgstr "Проверьте вашу электронную почту"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Ссылка для сброса пароля отправлена на вашу электронную почту."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Пожалуйста, проследуйте по ссылке ниже чтобы сбросить ваш пароль:"
@ -1493,6 +1450,18 @@ msgstr "Отменить публикацию страницы '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Показать историю версий для '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Изменить пароль, который вы используете для входа."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Выберите какие уведомления принимать на электронную почту."
msgid "Language preferences"
msgstr "Языковые настройки"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Выберите язык, который вы хотите использовать."
msgid "Choose an item"
msgstr "Выбрать элемент"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/sk_SK/)\n"
@ -64,19 +64,6 @@ msgstr "Zadajte vaše %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Zadajte vašu emailovú adresu pre obnovu hesla"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Prosím vyplňte vašu emailovú adresu."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Je nám ľúto, ale nemožno obnoviť vaše heslo, pretože váš užívateľský účet je "
"spravovaný na inom serveri."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Táto emailová adresa nebola rozpoznaná."
msgid "New title"
msgstr "Nový titulok"
@ -173,36 +160,12 @@ msgstr "Choď do administrátorskej časti"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Nastaviť gravatara"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Obrázok vášho profilu poskytuje služba Gravatar a je pripojený k vašej "
"emailovej adrese. S účtom Gravatar si môžete zvoliť obrázok pre ostatné "
"emailové adresy ktoré používate."
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Zmeniť heslo ktoré používate na prihlásenie."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notifikačné nastavenia"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Zvoľte ktoré emailové notifikácie chcete dostávať"
msgid "Language preferences"
msgstr "Nastavenia jazyka"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Vyberte jazyk, ktorá tu chcete používať."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -211,8 +174,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Nastavenia jazyka"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notifikačné nastavenia"
msgid "Reset password"
msgstr "Resetovať heslo"
@ -226,15 +189,9 @@ msgstr "Prihlasovacie meno"
msgid "Set your new password"
msgstr "Zadajte vaše nové heslo"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Zadané hesla sa nezhodujú. Prosím pokúste sa zadať heslá znovu."
msgid "Check your email"
msgstr "Skontrolujte váš email"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Odkaz na resetovanie hesla bol zaslaný na vašu emailovú adresu."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Prosím kliknite na odkaz nižšie pre resetovanie vášho hesla"
@ -1436,6 +1393,18 @@ msgstr "Odpublikovať stránku '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Zobraziť históriu revízii pre '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Zmeniť heslo ktoré používate na prihlásenie."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Zvoľte ktoré emailové notifikácie chcete dostávať"
msgid "Language preferences"
msgstr "Nastavenia jazyka"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Vyberte jazyk, ktorá tu chcete používať."
msgid "Choose an item"
msgstr "Zvoľte položku"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"sl/)\n"
@ -57,19 +57,6 @@ msgstr "Vnesite vaše %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Vnesite vaš e-naslov za ponastavitev gesla"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Prosimo vnesite vaš e-naslov."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Vašega gesla žal ni mogoče ponastaviti, saj je vas uporabniški račun v "
"upravljanju na drugem strežniku."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Nepoznan e-naslov."
msgid "New title"
msgstr "Nov naziv"
@ -145,37 +132,20 @@ msgstr "Pojdite v Wagtail admin"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Nastavi gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Vašo sliko zagotavlja storitev Gravatar in je vezana na vaš e-naslov. V "
"vašem Gravatar računu lahko nastavite slike za poljubne e-naslove."
msgid "Update"
msgstr "Posodbi"
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Spremenite geslo za prijavo."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Nastavitve obveščanja"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Izberite katera obvestila želite prejemati na vaš e-naslov."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Vaše gesla tu ni mogoče spremeniti. Prosimo vzpostavite kontakt z "
"administratorjem strani. "
msgid "Update"
msgstr "Posodbi"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Nastavitve obveščanja"
msgid "Reset password"
msgstr "Ponastavi geslo"
@ -189,15 +159,9 @@ msgstr "Prijava"
msgid "Set your new password"
msgstr "Nastavite novo geslo"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo poizkusite znova."
msgid "Check your email"
msgstr "Preverite vašo e-pošto."
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila poslana na vaš e-naslov."
msgid "Password reset"
msgstr "Geslo ponastavljeno"
@ -928,6 +892,12 @@ msgstr "Stran '{0}' je sedaj zaklenjena."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stran '{0}' je sedaj odklenjena."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Spremenite geslo za prijavo."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Izberite katera obvestila želite prejemati na vaš e-naslov."
msgid "Choose an item"
msgstr "Izberite element"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"sv/)\n"
@ -64,19 +64,6 @@ msgstr "Ange ditt %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Ange din e-postadress för att återställa ditt lösenord"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Vänligen fyll i din e-postadress"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Du kan inte återställa ditt lösenord här eftersom ditt användarkonto är "
"hanterat av en annan server."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "E-postadressen känns inte igen."
msgid "New title"
msgstr "Ny titel"
@ -168,36 +155,12 @@ msgstr "Gå till Wagtail admin"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Välj gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Din profilbild hämtas från Gravatar och är kopplad till din e-postadress. "
"Med ett Gravatar-konto kan du välja en profilbild för ett obegränsat antal e-"
"postadresser."
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Byt lösenordet du använder för att logga in"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notisinställningar"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Välj vilka e-postnotiser du vill ta emot"
msgid "Language preferences"
msgstr "Språkpreferens"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Välj det språk du vill använda här."
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -206,8 +169,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Språkpreferens"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notisinställningar"
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
@ -221,15 +184,9 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Set your new password"
msgstr "Sätt ditt nya lösenord"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Lösenorden matchar inte. Vänligen pröva igen."
msgid "Check your email"
msgstr "Kontrollera din mejl"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "En länk för att återställa ditt lösenord har mejlats till dig."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Vänligen följ länken för att återställa ditt lösenord: "
@ -1481,6 +1438,18 @@ msgstr "Avpublicera sida '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Se revisionshistorik för '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Byt lösenordet du använder för att logga in"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Välj vilka e-postnotiser du vill ta emot"
msgid "Language preferences"
msgstr "Språkpreferens"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Välj det språk du vill använda här."
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Titel {level}"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"tr/)\n"
@ -54,19 +54,6 @@ msgstr "%s gir"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e posta adresini gir"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Lütfen E posta adresini doldu"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"Üzgünüz, sizin şifrenizi burada sıfırlayamıyoruz, hesabınız başka bir sunucu "
"tarafından yönetilmekte"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Bu email adresi tanınamadı"
msgid "New title"
msgstr "Yeni başlı"
@ -109,27 +96,18 @@ msgstr "Aynı kolleksiyona ait birden fazla yetkiye sahip olamazsınız"
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Gravatar ayarla"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Change password"
msgstr "Şifre değiştir"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Giriş şifrenizi değiştirin"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Bildirim tercihleri"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Bildirimleri almak için e posta seçin"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "Şifreniz değiştirilemiyor. Yönetici ile irtibata geçin."
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Bildirim tercihleri"
msgid "Reset password"
msgstr "Şifreyi sıfırla"
@ -143,16 +121,9 @@ msgstr "Giriş"
msgid "Set your new password"
msgstr "Yeni şifre ayarla"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Şifreler uyuşmuyor. Yeniden deneyin."
msgid "Check your email"
msgstr "E postanızı kontrol edin"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr ""
"Şifreni sıfırlamak için gerekli olan bağlantı e posta olarak gönderildi."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Şifrenizi resetlemek için aşağıdaki bağlantıyı takip edin"
@ -424,6 +395,12 @@ msgstr "Sayfa '{0}' taşındı."
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Giriş şifrenizi değiştirin"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Bildirimleri almak için e posta seçin"
msgid "Choose an item"
msgstr "Bir eleman seçiniz"

View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Shkodenko <shkodenkosergiy@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,19 +62,6 @@ msgstr "Введіть ваш %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Введіть вашу е-мейл адресу для скидання паролю"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "Будь-ласка, введіть вашу е-мейл адресу."
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr ""
"На жаль ви не можете скинути пароль тут, тому що, ваш обліковий запис є "
"керованим іншим сервером."
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Ця адреса електронної пошти невідома системі."
msgid "New title"
msgstr "Новий заголовок"
@ -174,36 +161,12 @@ msgstr "Перехід до адмінпанелі"
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
msgid "Set gravatar"
msgstr "Встановити gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"Ваш аватар наданий Gravatar'ом і прив'язаний до вашої email адреси. З "
"Gravatar аккаунтом ви можете задати аватар для будь-якої кількості інших "
"email адрес, які ви використовуєте. "
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Change password"
msgstr "Зміна паролю"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Змінити пароль, використаний для входу."
msgid "Notification preferences"
msgstr "Налаштування повідомлень"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Виберіть пошту, на яку надходитимуть повідомлення"
msgid "Language preferences"
msgstr "Налаштування мови"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Виберіть мову, яку ви хочете тут використовувати"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
@ -212,8 +175,8 @@ msgstr ""
msgid "Language Preferences"
msgstr "Налаштування мови"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Налаштування повідомлень"
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"
@ -227,15 +190,9 @@ msgstr "Вхід"
msgid "Set your new password"
msgstr "Встановіть новий пароль"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролі не співпадають. Спробуйте знову."
msgid "Check your email"
msgstr "Перевірте Вашу пошту"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "Посилання для скидання паролю було надіслане"
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Слідуйте за посиланням щоб скинути пароль"
@ -1322,6 +1279,18 @@ msgstr "Зняти з публікації сторінку '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Переглянути історію ревізій для '{title}'"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Змінити пароль, використаний для входу."
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "Виберіть пошту, на яку надходитимуть повідомлення"
msgid "Language preferences"
msgstr "Налаштування мови"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Виберіть мову, яку ви хочете тут використовувати"
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "Заголовок {level}"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"zh/)\n"
@ -42,17 +42,6 @@ msgstr "请输入密码"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "输入您的电子邮箱来重置您的密码"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "请输入你的电子邮件地址。"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "对不起,你不能在此够重置你的密码,因为您的账号是由其他服务所管理的。"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "没有找到这个电子邮件地址。"
msgid "New title"
msgstr "新标题"
@ -62,35 +51,18 @@ msgstr "这个唯一的地址已被占用"
msgid "Account"
msgstr "账号"
msgid "Set gravatar"
msgstr "设置gravatar"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"您的头像图片是由Gravatar提供的并且关联了您的电子邮件地址。一个Gravatar账号"
"可以设置多个电子邮件地址的头像图片。"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "修改您用于登录的密码。"
msgid "Notification preferences"
msgstr "通知偏好"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "请选择接收邮件提醒的方式"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "您的密码不能在此更改。请联系网站管理员。"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Notification preferences"
msgstr "通知偏好"
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
@ -104,15 +76,9 @@ msgstr "登录"
msgid "Set your new password"
msgstr "设置你的新密码"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "两个密码不匹配,请重试。"
msgid "Check your email"
msgstr "检查您的电子邮件"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "一个用于重置密码的链接已经发送到您的电子邮箱中"
msgid "Password reset"
msgstr "密码已重置"
@ -500,6 +466,12 @@ msgstr "第 '{0}' 页已发布。"
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "第 '{0}' 页已被拒绝发布。"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "修改您用于登录的密码。"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "请选择接收邮件提醒的方式"
msgid "Choose an item"
msgstr "选择一个选项"

View file

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 08:21+0000\n"
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,17 +67,6 @@ msgstr "输入你的 %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "输入邮件地址以重置密码"
msgid "Please fill your email address."
msgstr "请填入邮件地址"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "对不起,您无法重置密码,因为账户不在此处管理"
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "未知邮件地址"
msgid "New title"
msgstr "新标题"
@ -164,35 +153,12 @@ msgstr "转到管理界面"
msgid "Account"
msgstr "帐号"
msgid "Set gravatar"
msgstr "设置gravatar全球通用头像"
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr ""
"您的头像是由Gravatar提供与您的邮件地址关联。只需一个Gravatar帐号你就可以"
"为你使用的任意多个邮件地址设置头像。"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "修改用于登录的密码"
msgid "Notification preferences"
msgstr "提醒设置"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "选择接收哪些邮件提醒"
msgid "Language preferences"
msgstr "语言首选项"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "请在这里选择你想使用的语言。"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "您不能修改密码,请联系管理员。"
@ -200,8 +166,8 @@ msgstr "您不能修改密码,请联系管理员。"
msgid "Language Preferences"
msgstr "语言首选项"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Notification preferences"
msgstr "提醒设置"
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
@ -215,15 +181,9 @@ msgstr "登录"
msgid "Set your new password"
msgstr "设置新密码"
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "密码不匹配,请重试"
msgid "Check your email"
msgstr "检查您的邮件"
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
msgstr "已将重置密码的链接发送到您的邮箱。"
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "请点击下面的链接来重置密码"
@ -1412,6 +1372,18 @@ msgstr "取消发布页面 '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "查看 '{title}' 的修订历史"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "修改用于登录的密码"
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr "选择接收哪些邮件提醒"
msgid "Language preferences"
msgstr "语言首选项"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "请在这里选择你想使用的语言。"
#, python-brace-format
msgid "Heading {level}"
msgstr "标题{level}"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ar/)\n"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ca/)\n"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cy/)\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2017
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2016
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2016,2018
# Johannes Spielmann <j@spielmannsolutions.com>, 2014-2015
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
# Moritz Pfeiffer <moritz@alp-phone.ch>, 2016-2018
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Pfeiffer <moritz@alp-phone.ch>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail forms"
msgstr "Wagtail Formulare"
#, python-format
msgid "%s submissions"
msgstr "%s Abgaben"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"el/)\n"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 20:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 13:08+0000\n"
"Last-Translator: José Luis <alagunajs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"es/)\n"
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wagtail forms"
msgstr "Formularios Wagtail"
#, python-format
msgid "%s submissions"
msgstr "%s presentaciones"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fa/)\n"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fi/)\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
# Axel Haustant, 2016
# Axel Haustant, 2016
# Benoît Vogel <contact@spicy-informatique.com>, 2016-2017
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015,2017
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015,2017-2018
# Léo <leo@naeka.fr>, 2016
# Loïc Teixeira <hello@lta.me>, 2018
# pierre marfoure <pierre@onoffdesign.com>, 2016
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Loïc Teixeira <hello@lta.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Wagtail forms"
msgstr "Formulaires Wagtail"
#, python-format
msgid "%s submissions"
msgstr "%s soumissions "

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"gl/)\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more