mirror of
https://github.com/Hopiu/wagtail.git
synced 2026-05-18 04:01:11 +00:00
Fetch new translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
3ccb1f782d
commit
cce9f8cee3
1325 changed files with 8708 additions and 10206 deletions
|
|
@ -441,10 +441,10 @@ Translators
|
|||
* French: Adrien, Timothy Allen, Sebastien Andrivet, Bertrand Bordage, André Bouatchidzé, Aurélien Debord, Romain Dorgueil, Tom Dyson, Antonin Enfrun, Axel Haustant, Léo, Pierre Marfoure, nahuel, Sophy O, Dominique Peretti, fpoulain, Loïc Teixeira, Benoît Vogel
|
||||
* Galician: fooflare
|
||||
* Georgian: André Bouatchidzé
|
||||
* German: Ettore Atalan, Patrick Craston, Peter Dreuw, Henrik Kröger, Tammo van Lessen, Martin Löhle, Wasilis Mandratzis-Walz, Daniel Manser, m0rph3u5, Max Pfeiffer, Moritz Pfeiffer, Herbert Poul, Karl Sander, Tobias Schmidt, Johannes Spielmann, Raphael Stolt, Benjamin Thurm, Norman Uekermann, Jannis Vajen, Vorlif, Matthew Westcott
|
||||
* German: Ettore Atalan, Patrick Craston, Peter Dreuw, Henrik Kröger, Tammo van Lessen, Martin Löhle, Wasilis Mandratzis-Walz, Daniel Manser, Matthias Martin, m0rph3u5, Max Pfeiffer, Moritz Pfeiffer, Herbert Poul, Karl Sander, Tobias Schmidt, Johannes Spielmann, Raphael Stolt, Benjamin Thurm, Norman Uekermann, Jannis Vajen, Vorlif, Matthew Westcott
|
||||
* Greek: Jim Dal, George Giannoulopoulos, Yiannis Inglessis, Wasilis Mandratzis-Walz, Nick Mavrakis, NeotheOne, Serafeim Papastefanos
|
||||
* Hebrew (Israel): Lior Abazon, bjesus, Yossi Lalum, Adi Ron, Oleg Sverdlov
|
||||
* Hungarian: Istvan Farkas, Laszlo Molnar, Kornél Novák Mergulhão, BN
|
||||
* Hungarian: Istvan Farkas, Laszlo Molnar, Kornél Novák Mergulhão, BN, Aron Santa
|
||||
* Icelandic (Iceland): Arnar Tumi Þorsteinsson, Kjartan Sverrisson, Sævar Öfjörð Magnússon
|
||||
* Indonesian (Indonesia): atmosuwiryo, Sutrisno Efendi, Dzikri Hakim, Geek Pantura, Ronggo Radityo, M. Febrian Ramadhana
|
||||
* Italian: Sandro Badalamenti, Edd Baldry, Claudio Bantaloukas, Guglielmo Celata, Gian-Maria Daffre, Giacomo Ghizzani, Carlo Miron, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-22 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammed Abdul gadir <weekmo@aol.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "انشر"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "قدّم للمراجعة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,15 +38,21 @@ msgstr "غير منشور"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "الصفحة مغلقة"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "مشرف Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "عذرًا ، ليس لديك إذن للوصول إلى هذه المنطقة."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول الى Admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "نشر مجدول"
|
||||
|
||||
|
|
@ -69,9 +78,6 @@ msgstr "ادخل %s الخاص بك "
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "ادخل البريد الإلكتروني الخاص بك لإرجاع كلمة المرور الخاصة بك "
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "الرابط"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "لا يوجد لديك العديد من الصلاحيات المسجلة في نفس المجموعة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -159,6 +165,229 @@ msgstr "هذا الحقل مقتضى"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "نرجوا اختيار على الاقل مجموعة واحدة"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "عربي"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "الكاتالونية"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "الألمانية"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "الإنجليزية"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الأسبانية"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسية"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "الجاليكية"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "الأندونيسية"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "أيسلندي"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطالي"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "الكورية"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "اللتوانية"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "النرويجية بوكمال"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "الفارسية"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولندي"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية البرازيلية"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "روماني"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسية"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكية"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأوكراني"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "تحميل..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "لاتوجد نتائج"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "خطا بالخادم"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "مشاهدة الكل"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "اغلق المستكشف"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "نص للمساعدة"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "اكتب هنا..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "خط افقي"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "خط فصل"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "تراجع"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "للامام"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل الصفحه"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل المحتوى المحفوظ"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "اظهر اخر محتوى"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "اعرض الخطء"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "المحرر تحطمت للتو. تمت إعادة تعيين المحتوى إلى آخر إصدار تم حفظه."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "رابط معطوب"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "مستند مفقود"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "اغلاق"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "تحرير '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "مستكشف الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "يناير"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فبراير"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "أبريل"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "مايو"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "يونيو"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "يوليو"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "أغسطس"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سبتمبر"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "اكتوبر"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوفمبر"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "الاحد"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "الاثنين"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "الثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "الاربعاء"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "الخميس"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "الجمعة"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "السبت"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "احد"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "اثنين"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "ثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "اربعاء"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "خميس"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "جمعة"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "سبت"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "خطا 404: الصفحة المطلوبة غير متوفرة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -248,166 +477,12 @@ msgstr "أكملت إعادة تثبيت كلمة السر"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "أعد تثبيت كلمةتك السرية"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "تحميل..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "لاتوجد نتائج"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "خطا بالخادم"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "مشاهدة الكل"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "اغلق المستكشف"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "نص للمساعدة"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "اكتب هنا..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "خط افقي"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "خط فصل"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "تراجع"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "للامام"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل الصفحه"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل المحتوى المحفوظ"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "اظهر اخر محتوى"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "اعرض الخطء"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "المحرر تحطمت للتو. تمت إعادة تعيين المحتوى إلى آخر إصدار تم حفظه."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "رابط معطوب"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "مستند مفقود"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "اغلاق"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "تعديل /"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "اظهر الصفحات الفرعية ل /"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "مستكشف الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "يناير"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فبراير"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "أبريل"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "مايو"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "يونيو"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "يوليو"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "أغسطس"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سبتمبر"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "اكتوبر"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوفمبر"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "الاحد"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "الاثنين"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "الثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "الاربعاء"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "الخميس"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "الجمعة"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "السبت"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "احد"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "اثنين"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "ثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "اربعاء"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "خميس"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "جمعة"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "سبت"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "لوحة التحكم"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "قائمة المحتويات"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "أـضف آخر"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "تقدم إلى فوق "
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,8 +738,14 @@ msgstr "يتم النشر..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "نشر النسخه السابقه"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "انشر"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "يتم الحفظ..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "استبدال المسودة الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "احفظ المسوّد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -759,12 +840,6 @@ msgstr "جديد %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "يتم الحفظ..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "احفظ المسوّد"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr " لم يتم حفظ التعديلات على هذه الصحفه"
|
||||
|
||||
|
|
@ -776,12 +851,6 @@ msgstr "قيد التعديل %(page_type)s :%(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "تحرير %(page_type)s <span> %(title)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "الصفحة مغلقة"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "استبدال المسودة الحالية"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "اخر تعديل: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1087,84 +1156,6 @@ msgstr "اعرض في المستكشف"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "اختبار"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "عربي"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "الكاتالونية"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "الألمانية"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "الإنجليزية"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الأسبانية"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسية"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "الجاليكية"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "الأندونيسية"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "أيسلندي"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطالي"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "الكورية"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "اللتوانية"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "النرويجية بوكمال"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "الفارسية"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولندي"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية البرازيلية"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "روماني"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسية"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكية"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأوكراني"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "عذرًا ، ليس لديك إذن للوصول إلى هذه المنطقة."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك بنجاح!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1326,45 +1317,12 @@ msgstr "مراجعة {0} من \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "مراجعة {0} من \"{1}\" غير المجدولة."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "تحرير '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "معاينة نسخة مسودة '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "عرض إصدار مباشر من '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "إضافة صفحة فرعية إلى '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "المزيد"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "عرض مزيد من الخيارات لـ '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "نقل الصفحة '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "نسخة الصفحة '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "حذف الصفحة '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "إلغاء نشر الصفحة '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "عرض سجل النسخ السابقة لـ '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "اضبط صورة الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "غير صورة ملفك الشخصي"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "قم بتغيير عنوان البريد الإلكتروني المرتبط بحسابك."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1386,9 +1344,6 @@ msgstr "الوقت الزمني الحالي"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "اختر منطقتك الزمنية الحالية."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Heading {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "قائمة ذات تعداد نقطي"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
|
|
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Некалькі"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "У вас няма доступу да панэлі адміністратара"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Некалькі"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Адкладзеная публікацыя"
|
||||
|
||||
|
|
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr "Увядзіце вашае %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты для змены пароля"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Вы не можаце мець некалькі дазволаў для адной і той жа калекцыі."
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,6 +145,57 @@ msgstr "Гэта поле з'яўляецца абавязковым."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Калі ласка, выберыце мінімум 1 гурт."
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Старонка"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Няма вынікаў"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Памылка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Усё паглядзець"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Зачыніць даследчык"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Тэкст падказкі"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Пішыце тут..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Гарызантальная лінія"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Канец радка"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Адмяніць дзеянне"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Абнавіць старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr " Обнавиць захаваны змест"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Паказаць апошні змест"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Паказаць памылку"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Памылка 404: старонка не знойдзена"
|
||||
|
||||
|
|
@ -240,66 +288,12 @@ msgstr "Аднаўленне пароля"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Скінуць пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Старонка"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Няма вынікаў"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Памылка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Усё паглядзець"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Зачыніць даследчык"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Тэкст падказкі"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Пішыце тут..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Гарызантальная лінія"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Канец радка"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Адмяніць дзеянне"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Абнавіць старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr " Обнавиць захаваны змест"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Паказаць апошні змест"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Паказаць памылку"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панэль кіравання"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Яшчэ дадаць"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Падвінуць наверх"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Публикувай"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Предостави за модерация"
|
||||
|
||||
|
|
@ -198,8 +201,8 @@ msgstr "Можете да прегледате страницата тук:"
|
|||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Страницата \"%(page)s\" бе предоставена за модериране"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Публикувай"
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Запази като чернова"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -283,9 +286,6 @@ msgstr "Нова %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ново"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Запази като чернова"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Последно редактиран: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publica"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Envia per moderació"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,15 +33,21 @@ msgstr "Despublica"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pàgina bloquejada"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administració de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta àrea."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "No teniu permís per accedir a la pàgina d'administració"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Planificar la publicació"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +73,6 @@ msgstr "Introdueix el teu %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Escriu el teu correu per reiniciar la teva contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu tenir múltiples registres de permisos per la mateixa col·lecció."
|
||||
|
|
@ -151,6 +157,69 @@ msgstr "Aquest camp és obligatori"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Seleccioneu com a mínim un grup."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pàgines"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editar '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dg"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Dl"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Dt"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Dc"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Dj"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Dv"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Ds"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Error 404: Pàgina no trobada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -217,75 +286,12 @@ msgstr "Contrasenya reiniciada"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reinicia la teva contrasenya "
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pàgines"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dg"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Dl"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Dt"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Dc"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Dj"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Dv"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Ds"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tauler de control"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Afegir un altra"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -517,8 +523,11 @@ msgstr "Desbloquejada"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicar aquesta revisió"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publica"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Reemplaçar l'esborrany actual"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Desa esborrany"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -649,9 +658,6 @@ msgstr "Nova %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Desa esborrany"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina té modificacions no desades"
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,12 +669,6 @@ msgstr "Editant %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Editant %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pàgina bloquejada"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Reemplaçar l'esborrany actual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Darrera modificació: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -981,9 +981,6 @@ msgstr "Mostrar a l'Explorer"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Provar"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta àrea."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1129,39 +1126,9 @@ msgstr "La més antiga"
|
|||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "L'última"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editar '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Previsualitzar versió esborrany de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Visualitzar versió en viu de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Afegir una pàgina filla a '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Més"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Veure més opcions per '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Moure pàgina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Copiar pàgina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Eliminar pàgina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Despublicar pàgina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Visualitzar historial de revisions de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Canvia la password que fas servir per connectar-te"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikovat"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Odeslat ke schválení"
|
||||
|
||||
|
|
@ -38,15 +41,21 @@ msgstr "Zrušit publikaci"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Stránka uzamčena"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Promiňte, ale na přístup k této části nemáte oprávnění."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Nemáte povolení k přístupu do redakčního systému"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Naplánovat publikaci"
|
||||
|
||||
|
|
@ -72,9 +81,6 @@ msgstr "Zadejte své %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Pro obnovení hesla zadejte svou e-mailovou adresu"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Oprávnění pro stejnou kolekci nemůže být nastaveno vícekrát."
|
||||
|
||||
|
|
@ -167,6 +173,238 @@ msgstr "Toto pole je povinné."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Zvolte prosím alespoň jednu skupinu."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabic"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greek"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanish"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "French"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesian"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Icelandic"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korean"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolština"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Netherlands Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persian"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polish"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilian Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedish"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thajština"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainian"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "čínština (tradiční)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítání..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Žádné výsledky"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Chyba serveru"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Zobrazit vse"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zavřít explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternativní text"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Pište zde..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horizontální linie"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Nový řádek"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opakovat"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Znovu načíst stránku"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Znovu načíst uložený obsah"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Zobrazit aktuální obsah"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Zobrazit chyby"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editor zhavaroval. Obsah byl obnoven z poslední uložené verze."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Nefunkční odkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Chybějící dokument"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editovat '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "leden"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "únor"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "březen"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "duben"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "květen"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "červen"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "červenec"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "srpen"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "září"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "říjen"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "listopad"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "prosinec"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "neděle"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "pondělí"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "úterý"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "středa"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "čtvrtek"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "pátek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "dobota"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "po"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "út"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "st"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "čt"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "pá"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "so"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Error 404: Stránka nebyla nalezena"
|
||||
|
||||
|
|
@ -257,157 +495,12 @@ msgstr "Obnovení hesla"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Nastavit nové heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítání..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Žádné výsledky"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Chyba serveru"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Zobrazit vse"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zavřít explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternativní text"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Pište zde..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horizontální linie"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Nový řádek"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opakovat"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Znovu načíst stránku"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Znovu načíst uložený obsah"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Zobrazit aktuální obsah"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Zobrazit chyby"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editor zhavaroval. Obsah byl obnoven z poslední uložené verze."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Nefunkční odkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Chybějící dokument"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "leden"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "únor"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "březen"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "duben"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "květen"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "červen"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "červenec"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "srpen"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "září"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "říjen"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "listopad"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "prosinec"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "neděle"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "pondělí"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "úterý"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "středa"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "čtvrtek"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "pátek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "dobota"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "po"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "út"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "st"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "čt"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "pá"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "so"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Přidat další"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,8 +779,14 @@ msgstr "Publikování..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publikovat tuto revizi"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikovat"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Ukládání..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Nahradit současný koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Uložit koncept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -834,12 +933,6 @@ msgstr "Nový %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Ukládání..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Uložit koncept"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Na této stránce jsou neuložené změny."
|
||||
|
||||
|
|
@ -851,12 +944,6 @@ msgstr "Upravit %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Upravit %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Stránka uzamčena"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Nahradit současný koncept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Naposledy upraveno: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1244,96 +1331,6 @@ msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabic"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greek"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanish"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "French"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesian"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Icelandic"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korean"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolština"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Netherlands Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persian"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polish"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilian Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedish"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thajština"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainian"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "čínština (tradiční)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Promiňte, ale na přístup k této části nemáte oprávnění."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1504,45 +1501,12 @@ msgstr "verze {0} \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Verze {0} \"{1}\" - naplánování bylo zrušeno."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editovat '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Prohlédnout návrh stránky '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobrazit aktuální vzhled '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Přidat podstránku ke '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Více"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobrazit více voleb pro '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Přesunout stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Zkopírovat stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Zrušit stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Nezveřejňovat stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobrazit historii verzí '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Nastavit profilovou fotografii"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Změnit profilovou fotografii."
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Změnit e-mailovou adresu, přiřazenou k vašemu účtu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1564,9 +1528,6 @@ msgstr "Aktuální časové pásmo"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Zvolte vaše aktuální časové pásmo."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Hlavička {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Nečíslovaný seznam"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cy/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Udgiv"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Indsend til moderation"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,15 +33,18 @@ msgstr "Afpublicer"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Siden er låst"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Intet"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Du mangler rettigheden til, at bruge admin-interfacet"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Intet"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Planlagt udgivning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +70,6 @@ msgstr "Skriv din %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Skriv din email addresse for at genindstille din adgangskode"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ikke mulighed for at have flere tilladelser på den samme samling."
|
||||
|
|
@ -150,6 +153,195 @@ msgstr "Dette felt er påkrævet."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Vælg venligst mindst én gruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalansk"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Græsk"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisk"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauensk"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norsk Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Braziliansk Portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romænsk"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Loader..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ingen resultater"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Server Fejl"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Se alle"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Luk explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt text"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skriv her..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontal linje"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Ny linje"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Gå tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gå frem"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Genindlæs siden"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Genindlæs gemt indhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Vis seneste indhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Vis fejl"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redigeringsprogrammet crashede. Indholdet er blevet sat til den nyeste gemte "
|
||||
"version."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Rediger '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marts"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Søn"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Man"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tir"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lør"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Fejl 404: Side ikke fundet"
|
||||
|
||||
|
|
@ -240,132 +432,12 @@ msgstr "Gendan kodeord"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Gendan dit kodeord"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Loader..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ingen resultater"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Server Fejl"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Se alle"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Luk explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt text"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skriv her..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontal linje"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Ny linje"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Gå tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gå frem"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Genindlæs siden"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Genindlæs gemt indhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Vis seneste indhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Vis fejl"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redigeringsprogrammet crashede. Indholdet er blevet sat til den nyeste gemte "
|
||||
"version."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marts"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Søn"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Man"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tir"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lør"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Tilføj flere"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bevæg op"
|
||||
|
||||
|
|
@ -583,8 +655,14 @@ msgstr "Udgiver..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Udgiv denne revision"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Udgiv"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Gemmer..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Udskift nuværende skitse"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Gem skitse"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -708,12 +786,6 @@ msgstr "Ny %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Gemmer..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Gem skitse"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Denne side har ugemte ændringer."
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,12 +797,6 @@ msgstr "Redigerer %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Redigerer %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Siden er låst"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Udskift nuværende skitse"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Sidst ændret: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -919,75 +985,6 @@ msgstr "Vis i Udforsker"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalansk"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Græsk"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisk"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauensk"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norsk Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Braziliansk Portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romænsk"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redigerer"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1030,39 +1027,12 @@ msgstr "Tidligste"
|
|||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Seneste"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Rediger '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Tilføj en underside til '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mere"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vis flere muligheder for '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Flyt side '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Kopier side '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Slet side '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Afpublicer side '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vis revisionshistorie for '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Angiv profilbillede"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Skift dit profilbillede"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Skift den adgangskode du anvender til at logge ind med."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1078,9 +1048,6 @@ msgstr "Nuværende tidszone"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Vælg din nuværende tidszone."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Overskrift {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Liste med prikker"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
|||
# M0rph 3u5 <transifex@m0rph3u5.net>, 2014
|
||||
# Martin Löhle <martin.loehle@web-forest.de>, 2016
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2015
|
||||
# Matthias Martin, 2019
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# Moritz Pfeiffer <moritz@alp-phone.ch>, 2016-2018
|
||||
# Norman Uekermann <nue@melexis.com>, 2019
|
||||
|
|
@ -28,9 +29,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Norman Uekermann <nue@melexis.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Martin\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -39,6 +40,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Zur Moderation einreichen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -48,15 +52,24 @@ msgstr "Veröffentlichung aufheben"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Seite gesperrt"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail Admin-Interface"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sie haben leider keinen Zugang zu diesem Bereich."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Sie haben nicht die nötige Berechtigung das Admin-Interface aufzurufen"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Geplante Veröffentlichung"
|
||||
|
||||
|
|
@ -82,9 +95,6 @@ msgstr "Bitte %s eingeben"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um Ihr Passwort zurückzusetzen"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können nicht mehrere Berechtigungseinträge für dieselbe Sammlung anlegen."
|
||||
|
|
@ -178,98 +188,101 @@ msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe aus."
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Fehler 404: Seite nicht gefunden"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Fehler 404"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Zum Wagtail Admin-Interface"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griechisch"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Profilbild ändern"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Ihr aktuelles Profilbild:"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Ihr Passwort hier nicht ändern. Bitte kontaktieren Sie einen "
|
||||
"Administrator der Website."
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone einstellen"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländisch"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisch"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Setzen Sie Ihr neues Passwort"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolisch"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Ungültiger Passwort-Zurücksetzen-Link"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegische Buchsprache"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Passwort-Zurücksetzen-Link war ungültig, möglicherweise weil er bereits "
|
||||
"benutzt wurde."
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Einen neuen Passwort-Zurücksetzen-Link anfordern"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisch"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihr E-Mail-Postfach"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls ein Konto unter dieser Adresse existiert, wurde ein Link zum "
|
||||
"Zurücksetzen Ihres Passworts an Sie versandt."
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte folgen Sie dem nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen:"
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Passwort zurückgesetzt"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Setzen Sie Ihr Passwort zurück"
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
|
@ -337,11 +350,11 @@ msgstr "Fehlendes Dokument"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "\\ Bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "Unterseiten von \\ anzeigen"
|
||||
msgid "View child pages of '{title}'"
|
||||
msgstr "Unterseiten von '{title}' anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Seitenübersicht"
|
||||
|
|
@ -424,15 +437,108 @@ msgstr "Fr"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Fehler 404: Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Fehler 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Zum Wagtail Admin-Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Profilbild ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Ihr aktuelles Profilbild:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Name ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Ihr Passwort hier nicht ändern. Bitte kontaktieren Sie einen "
|
||||
"Administrator der Website."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone einstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Setzen Sie Ihr neues Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Ungültiger Passwort-Zurücksetzen-Link"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Passwort-Zurücksetzen-Link war ungültig, möglicherweise weil er bereits "
|
||||
"benutzt wurde."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Einen neuen Passwort-Zurücksetzen-Link anfordern"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihr E-Mail-Postfach"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls ein Konto unter dieser Adresse existiert, wurde ein Link zum "
|
||||
"Zurücksetzen Ihres Passworts an Sie versandt."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte folgen Sie dem nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Passwort zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Setzen Sie Ihr Passwort zurück"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
|
|
@ -527,9 +633,15 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privatsphäre"
|
||||
|
||||
msgid "Set collection privacy. Current status: Public"
|
||||
msgstr "Privatsphäre der Sammlung einstellen. Aktueller Status: Öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid "Set collection privacy. Current status: Private"
|
||||
msgstr "Privatsphäre der Sammlung einstellen. Aktueller Status: Privat"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -749,8 +861,14 @@ msgstr "Veröffentlichen..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Diese Revision veröffentlichen"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Speichern…"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Aktuellen Entwurf ersetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Entwurf speichern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -892,12 +1010,6 @@ msgstr "Neu"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Speichern…"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Entwurf speichern"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Diese Seite hat ungesicherte Änderungen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -909,12 +1021,6 @@ msgstr "Bearbeite %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Wird bearbeitet %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Seite gesperrt"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Aktuellen Entwurf ersetzen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1325,108 +1431,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griechisch"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländisch"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisch"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolisch"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegische Buchsprache"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisch"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sie haben leider keinen Zugang zu diesem Bereich."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
|
||||
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert!"
|
||||
|
||||
msgid "Your email has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde erfolgreich geändert!"
|
||||
|
||||
msgid "Your name has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ihr Name wurde erfolgreich geändert!"
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated."
|
||||
msgstr "Ihre Einstellungen wurden aktualisiert."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1598,45 +1611,48 @@ msgstr "Revision {0} von \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Geplante Veröffentlichung der Revision {0} von \"{1}\" aufgehoben."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' bearbeiten"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Entwurf von '{title}' ansehen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Entwurf von '%(title)s' ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Veröffentlichte Version von '{title}' ansehen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View live version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Veröffentlichte Version von '%(title)s' ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Unterseite zu '{title}' hinzufügen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s' "
|
||||
msgstr "Unterseite zu '%(title)s' hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Weitere Optionen für '{title}' anzeigen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View more options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Weiter Optionen für '%(title)s' anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Seite '{title}' verschieben"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Seite '%(title)s' verschieben"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Seite '{title}' kopieren"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Seite '%(title)s' kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Seite '{title}' löschen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Seite '%(title)s' löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Veröffentlichung der Seite \"{title}\" aufheben"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Revisionsgeschichte von '{title}' anzeigen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Veröffentlichung der Seite '%(title)s' aufheben"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Profilbild einstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Profilbild ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse ändern, die mit Ihrem Konto verknüpft ist."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1658,9 +1674,6 @@ msgstr "Aktuelle Zeitzone"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Ihre aktuelle Zeitzone."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Überschrift {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Aufzählung"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"el/)\n"
|
||||
|
|
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Υποβολή για έλεγχο"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33,12 +36,18 @@ msgstr "Αποέκδοση"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Σελίδα κλειδωμένη"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στην περιοχή."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στη διαχείριση."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμενη δημοσιευση"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +73,6 @@ msgstr "Εισάγετε το %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email σας για να ανανεώσετε τον κωδικό σας"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Δε μπορείτε να έχετε πολλαπλά δικαιώματα για την ίδια συλλογή"
|
||||
|
||||
|
|
@ -144,57 +150,12 @@ msgstr "Το πεδίο αυτό είναι απαραίτητο"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον μια ομάδα."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε στη διαχείριση του Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Λογαριασμός"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο κωδικός σας δε μπορεί να αλλαχτεί εδώ. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Ανανέωση κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Επιτυχής αλλαγή κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε το νέο σας κωδικό"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Ελέγξατε το email σας"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε κλικάρετε στο link παρακάτω για να επαναφέρετε τον κωδικό σας:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη σας (σε περίπτωση που το ξεχάσατε):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Ανανέωση κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Ανανεώστε τον κωδικό σας"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Σελίδες"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Ιανουάριος"
|
||||
|
||||
|
|
@ -252,15 +213,60 @@ msgstr "Παρ"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Σαβ"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε στη διαχείριση του Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Λογαριασμός"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο κωδικός σας δε μπορεί να αλλαχτεί εδώ. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Ανανέωση κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Επιτυχής αλλαγή κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε το νέο σας κωδικό"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Ελέγξατε το email σας"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε κλικάρετε στο link παρακάτω για να επαναφέρετε τον κωδικό σας:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη σας (σε περίπτωση που το ξεχάσατε):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Ανανέωση κωδικού"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Ανανεώστε τον κωδικό σας"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Πίνακας ελέγχου"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Μενού"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου/νέας"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
|
|
@ -493,8 +499,11 @@ msgstr "Ξεκλειδωμενο"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Δημοσίευση της αναθεώρησης"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος draft"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση σχεδίου"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -629,9 +638,6 @@ msgstr "Νέα %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση σχεδίου"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Η σελίδα έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές."
|
||||
|
||||
|
|
@ -643,12 +649,6 @@ msgstr "Επεξεργασία %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Σελίδα κλειδωμένη"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος draft"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Τελευταία τροποποίηση: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -956,9 +956,6 @@ msgstr "Εμφάνιση στον εξερευνητή"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Δοκιμή"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στην περιοχή."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ο κωδικός σας αλλάχτηκε με επιτυχία!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1103,39 +1100,9 @@ msgstr "Πιο πρόσφατες"
|
|||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Τελευταίες"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπιση της draft έκδοσης της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Προβολή της live έκδοσης της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Προσθήκη υποσελίδας στη σελίδα '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Περισσοτερα"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Δείτε περισσότερες επιλογές για τη σελίδα '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Διαγραφή της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Προβολή του ιστορικού αναθεωρήσεων της σελίδας '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Enviar para ser moderado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37,15 +40,21 @@ msgstr "Despublicar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Página bloqueada"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administrador Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para acceder a esta área."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "No tienes permisos para acceder al administrador."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Publicación programada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -71,9 +80,6 @@ msgstr "Ingrese su %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Escribe tu dirección de correo para restablecer tu contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes tener múltiples permisos de registro para una misma colección."
|
||||
|
|
@ -158,6 +164,222 @@ msgstr "Este campo es necesario."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Por favor seleccione al menos un grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finés"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gallego"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandés"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Holandés Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués brasileño"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Sin resultados"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Error de servidor"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Ver todo"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Cerrar explorador"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Texto alternativo"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Escribir aquí..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Línea horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Linea de quiebre"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Recagar la página"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Recargar contenido guardado"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Mostrar el último contenido"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Mostrar error"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor simplemente se colgó. El contenido se ha restablecido a la última "
|
||||
"versión guardada."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editar '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miércoles"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mié"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Jue"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sáb"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Error 404: Página no encontrada."
|
||||
|
||||
|
|
@ -250,153 +472,12 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Restablecer tu contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Sin resultados"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Error de servidor"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Ver todo"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Cerrar explorador"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Texto alternativo"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Escribir aquí..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Línea horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Linea de quiebre"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Recagar la página"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Recargar contenido guardado"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Mostrar el último contenido"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Mostrar error"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor simplemente se colgó. El contenido se ha restablecido a la última "
|
||||
"versión guardada."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miércoles"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mié"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Jue"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sáb"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel de control"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Agregar otro"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -666,8 +747,14 @@ msgstr "Publicando..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicar esta revision"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Guardando..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Reemplazar el borrador actual"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Guardar borrador"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -805,12 +892,6 @@ msgstr "Nueva %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Guardando..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Guardar borrador"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Esta página tiene cambios que no se han guardado."
|
||||
|
||||
|
|
@ -822,12 +903,6 @@ msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Página bloqueada"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Reemplazar el borrador actual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Última modificación: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1196,84 +1271,6 @@ msgstr "Mostrar en el explorador"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prueba"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finés"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gallego"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandés"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Holandés Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués brasileño"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para acceder a esta área."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada con éxito!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1437,45 +1434,12 @@ msgstr "revisión {0} de \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Revisión {0} de \"{1}\" desprogramada."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editar '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Preveer version en borrador de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver versión en vivo de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Añadir una página hija a '{title}' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver más opciones para '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Mover página '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Copiar página '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Eliminar página '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Despublicar página '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver historial de revisiones para '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Establecer foto de perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Cambiar su foto de perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Cambiar la direcciónn de correo electrónico enlazada a su cuenta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1497,9 +1461,6 @@ msgstr "Zona Horaria actual"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Elegir su zona horaria actual"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Cabezal {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista con viñetas"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "انتشار"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "فرستادن برای نظارت"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,12 +33,18 @@ msgstr "لغو انتشار"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "خالی"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "صفحه قفل شده"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "متاسفانه مجوز لازم برای دسترسی به این ناحیه را ندارید."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "مجوز لازم برای دسترسی به ادمین را ندارید"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "خالی"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "انتشار زمانبندیشده"
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,9 +70,6 @@ msgstr "%s خود را وارد کنید"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "برای بازنشانی رمز، نشانی ایمیل خود را وارد کنید"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "نشانی"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "نمیتوانید چند رکورد مجوز برای یک مجموعه معین داشته باشید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -145,54 +151,62 @@ msgstr "این فیلد لازم است."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "لطفا دست کم یک گروه را انتخاب نمایید."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "رفتن به رابط راهبری وگتیل"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "کاتالان"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "آلمانی"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "بروزرسانی"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "یونانی"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "تغییر رمزعبور"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "انگلیسی"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "رمزعبور شما نمیتواند تغییر کند. لطفا با راهبر سایت تماس بگیرید."
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "اسپانیولی"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات زبانی"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "فنلاندی"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات آگاهسازی"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "فرانسوی"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "بازنشانی رمزعبور"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "گالیسیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "رمزعبور تغییر یافت"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ایسلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ایتالیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "رمزعبور جدید را وارد نمایید"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "لیتوانیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "ایمیل خود را چک کنید"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "بوکمال نروژی"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "لطفا لینک پایین را برای بازنشانی رمزعبور دنبال کنید:"
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "آلمانی هلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "نام کاربری شما (درصورتی که فراموش کرده اید):"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "فارسی"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "بازنشانی رمزعبور"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "لهستانی"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "رمزعبور را بازنشانی کنید"
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالی برزیل"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالی"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "رومانیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "روسی"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحه"
|
||||
|
|
@ -215,6 +229,9 @@ msgstr "بستن کاوشگر"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "ویرایش '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ژانویه"
|
||||
|
||||
|
|
@ -272,15 +289,61 @@ msgstr "جمعه"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "شنبه"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "رفتن به رابط راهبری وگتیل"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "بروزرسانی"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "تغییر رمزعبور"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "رمزعبور شما نمیتواند تغییر کند. لطفا با راهبر سایت تماس بگیرید."
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات زبانی"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات آگاهسازی"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "بازنشانی رمزعبور"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "رمزعبور تغییر یافت"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "رمزعبور جدید را وارد نمایید"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "ایمیل خود را چک کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "لطفا لینک پایین را برای بازنشانی رمزعبور دنبال کنید:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "نام کاربری شما (درصورتی که فراموش کرده اید):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "بازنشانی رمزعبور"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "رمزعبور را بازنشانی کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "داشبورد"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "منو"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "افزودن یکی دیگر"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "حرکت به بالا"
|
||||
|
||||
|
|
@ -514,8 +577,11 @@ msgstr "گشوده"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "انتشار این بازبینی"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "انتشار"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "جایگزینی پیشنویس فعلی"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "ذخیره پیشنویس"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -646,9 +712,6 @@ msgstr "%(page_type)s جدید"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جدید"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "ذخیره پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "این صفحه تغییرات ذخیره نشده دارد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -660,12 +723,6 @@ msgstr "ویرایش %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "ویرایش %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "صفحه قفل شده"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "جایگزینی پیشنویس فعلی"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "آخرین تغییر: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -982,66 +1039,6 @@ msgstr "نمایش در کاوشگر"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "تست"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "کاتالان"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "آلمانی"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "یونانی"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "انگلیسی"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "اسپانیولی"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "فنلاندی"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "فرانسوی"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "گالیسیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ایسلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ایتالیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "لیتوانیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "بوکمال نروژی"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "آلمانی هلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "فارسی"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "لهستانی"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالی برزیل"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالی"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "رومانیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "روسی"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "متاسفانه مجوز لازم برای دسترسی به این ناحیه را ندارید."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "رمز عبور شما با موفقیت تغییر یافت!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1188,39 +1185,9 @@ msgstr "اولین"
|
|||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "آخرین"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "ویرایش '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "پیش نمایش نسخه پیش نویس '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "دیدن نسخه زنده '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "افزودن زیرصفحه به '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "بیشتر"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "دیدن گزینه های بیشتر برای '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "انتقال صفحه '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "کپی صفحه '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "حذف صفحه '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "لغوانتشار صفحه '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "نمایش سابقه بازبینیهای '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "رمزعبورتان را برای ورود تغییر دهید."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Julkaise"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Lähetä tarkistettavaksi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32,12 +35,18 @@ msgstr "Piilota"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Sivu lukittu"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Pahoittelut, mutta sinulla ei ole pääsyä tähän osioon."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia käyttää hallintaa"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Ajastettu julkistus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -63,9 +72,6 @@ msgstr "Syötä %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi palauttaaksesi salasanasi"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Yhdelle kokoelmalle ei voi olla useampaa pääsyoikeusasetusta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,57 +147,12 @@ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Valitse vähintään yksi ryhmä."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Siirry Wagtailin hallintaan"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Tili"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasanaasi ei voi muuttaa täällä. Ole hyvä ja ota yhteys sivuston "
|
||||
"ylläpitäjään."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Palauta salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Salasanan vaihto onnistui."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Aseta uusi salasana."
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Tarkista sähköpostisi"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja seuraa alla olevaa linkkiä nollataksesi salasanasi:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnuksesi (siltä varalta että olet unohtanut sen):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Salasanan palautus"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Palauta salasanasi"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sivut"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Muokkaa '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Tammi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -249,15 +210,60 @@ msgstr "Pe"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "La"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Siirry Wagtailin hallintaan"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Tili"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasanaasi ei voi muuttaa täällä. Ole hyvä ja ota yhteys sivuston "
|
||||
"ylläpitäjään."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Palauta salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Salasanan vaihto onnistui."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Aseta uusi salasana."
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Tarkista sähköpostisi"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja seuraa alla olevaa linkkiä nollataksesi salasanasi:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnuksesi (siltä varalta että olet unohtanut sen):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Salasanan palautus"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Palauta salasanasi"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Kojelauta"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Valikko"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Lisää toinen"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
|
|
@ -485,8 +491,11 @@ msgstr "Ei lukittu"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Julkaise tämä versio"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Julkaise"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Korvaa nykyinen luonnos"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Tallenna luonnos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -596,9 +605,6 @@ msgstr "Uusi %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Tallenna luonnos"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Tällä sivulla on tallentamattomia muutoksia."
|
||||
|
||||
|
|
@ -610,12 +616,6 @@ msgstr "Muokataan %(page_type)s-sivua: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Muokataan %(page_type)s-sivua: <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Sivu lukittu"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Korvaa nykyinen luonnos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Viimeisin muokkaus: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -874,9 +874,6 @@ msgstr "Näytä sivuselaimessa"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testi"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Pahoittelut, mutta sinulla ei ole pääsyä tähän osioon."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1020,9 +1017,6 @@ msgstr "Aikaisin"
|
|||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Viimeisin"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Muokkaa '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Vogel <contact@spicy-informatique.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -38,6 +38,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publier"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Soumettre pour modération"
|
||||
|
||||
|
|
@ -47,15 +50,21 @@ msgstr "Dépublier"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Page vérouillée"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administration Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les autorisations pour accéder à cette zone."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à l’administration"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Publication programmée"
|
||||
|
||||
|
|
@ -81,9 +90,6 @@ msgstr "Entrez votre %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour réinitialiser votre mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez avoir plusieurs permissions pour la même collection."
|
||||
|
||||
|
|
@ -168,6 +174,246 @@ msgstr "Champ requis."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "catalan"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "allemand"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grec"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "anglais"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espagnol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finnois"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "français"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicien"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésien"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandais"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italien"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coréen"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituanien"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norvégien bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "néerlandais"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persan"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonais"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugais brésilien"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugais"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "roumain"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russe"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suédois"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaque"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaï"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois (Simplifié)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinois (Traditionnel)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Erreur de serveur"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Tout voir"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Fermer l’explorateur"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Texte alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Écrire ici..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Ligne horizontale"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Retour à la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rétablir"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Recharger la page"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Recharger le contenu sauvegardé"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Montrer le dernier contenu"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Afficher l’erreur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’éditeur a rencontré un problème. Le dernier contenu sauvegardé a été "
|
||||
"restauré."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Lien mort"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Document manquant"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Modifier '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanche"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundi"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardi"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercredi"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jeudi"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredi"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samedi"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dim"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Jeu"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sam"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Erreur 404 : Page introuvable"
|
||||
|
||||
|
|
@ -259,162 +505,12 @@ msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Erreur de serveur"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Tout voir"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Fermer l’explorateur"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Texte alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Écrire ici..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Ligne horizontale"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Retour à la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rétablir"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Recharger la page"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Recharger le contenu sauvegardé"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Montrer le dernier contenu"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Afficher l’erreur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’éditeur a rencontré un problème. Le dernier contenu sauvegardé a été "
|
||||
"restauré."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Lien mort"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Document manquant"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "Voir les sous-pages de \\"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanche"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundi"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardi"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercredi"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jeudi"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredi"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samedi"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dim"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Jeu"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sam"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,8 +782,14 @@ msgstr "Publication..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publier cette version"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publier"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Enregistrement…"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Remplacer le brouillon actuel"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Enregistrer le brouillon"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -825,12 +927,6 @@ msgstr "Nouveau %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Enregistrement…"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Enregistrer le brouillon"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Cette page contient des changements non enregistrés."
|
||||
|
||||
|
|
@ -842,12 +938,6 @@ msgstr "Modification de %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Modification de %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Page vérouillée"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Remplacer le brouillon actuel"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Dernière modification : %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1214,102 +1304,6 @@ msgstr "Montrer dans l’explorateur"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "catalan"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "allemand"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grec"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "anglais"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espagnol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finnois"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "français"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicien"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésien"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandais"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italien"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coréen"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituanien"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norvégien bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "néerlandais"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persan"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonais"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugais brésilien"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugais"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "roumain"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russe"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suédois"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaque"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaï"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois (Simplifié)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinois (Traditionnel)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les autorisations pour accéder à cette zone."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès !"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1481,45 +1475,12 @@ msgstr "révision {0} sur \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "La version {0} de \"{1}\" a été déprogrammée."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Modifier '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Prévisualiser la version brouillon de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Voir la version publiée de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Ajouter une sous-page à '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Voir plus d’options pour '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Déplacer la page '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Copier la page '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Supprimer la page '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Dépublier la page '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Voir l’historique des révisions pour '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Définir une photo de profil"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Changer votre photo de profil"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Changer l’adresse e-mail liée à votre compte."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1541,9 +1502,6 @@ msgstr "Fuseau horaire actuel"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Choisissez votre fuseau horaire actuel."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "En-tête {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "List à puce"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"gl/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Enviar para ser moderado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,6 +33,12 @@ msgstr "Non publicar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Páxina bloqueada"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Síntoo, non tes permiso para acceder a esta área"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Non tes permisos para acceder ao administrador."
|
||||
|
||||
|
|
@ -58,9 +67,6 @@ msgstr "Introduce o teu %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Escribe a túa dirección de correo para restaurar o teu contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Non podes ter múltiples rexistros de permisos para a mesma colección."
|
||||
|
||||
|
|
@ -132,54 +138,6 @@ msgstr "Procurar termo"
|
|||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo é requirido."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ir ao administrador de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O teu contrasinal non pode cambiarse aquí. Por favor, contacta co "
|
||||
"administrador."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de notificacións"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Restablecer contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Cambiouse o contrasinal correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Establece o teu novo contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Revisa o teu correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Por favor, segue a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "O teu nome de usuario (no caso de que che esqueceses):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Restablecer contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Restablecer o teu contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páxinas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -240,15 +198,60 @@ msgstr "Ve"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ir ao administrador de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O teu contrasinal non pode cambiarse aquí. Por favor, contacta co "
|
||||
"administrador."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de notificacións"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Restablecer contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Cambiouse o contrasinal correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Establece o teu novo contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Revisa o teu correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Por favor, segue a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "O teu nome de usuario (no caso de que che esqueceses):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Restablecer contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Restablecer o teu contrasinal"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel de control"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Engadir outro"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -474,8 +477,11 @@ msgstr "Desbloqueada"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicar esta revisión"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Substituír borrador actual"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Gardar borrador"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -570,9 +576,6 @@ msgstr "Nova %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Gardar borrador"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Esta páxina ten cambios sen gardar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,12 +587,6 @@ msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Páxina bloqueada"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Substituír borrador actual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Última modificación: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -833,9 +830,6 @@ msgstr "Mostrar no Navegador"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Síntoo, non tes permiso para acceder a esta área"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "¡O teu contrasinal foi cambiado correctamente!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/he_IL/)\n"
|
||||
|
|
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "פרסם"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "שלח לעריכה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -31,6 +34,9 @@ msgstr "ביטול פרסום"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "עמוד נעול"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "ממשק הניהול של Wagtail"
|
||||
|
||||
|
|
@ -62,9 +68,6 @@ msgstr "הזינו את ה%s שלכם"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "הזינו את כתובת הדוא\"ל שלכם כדי לאתחל את הסיסמה"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "כתובת "
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "כותרת חדשה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -139,43 +142,6 @@ msgstr "ערך לחיפוש"
|
|||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "שדה חובה"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "חשבון"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "עדכן"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "שינוי סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "אי אפשר לשנות את הסיסמה. נא לפנות למנהל האתר."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "העדפות התראות"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "איתחול סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "שינוי סיסמה בוצע בהצלחה"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "התחברות"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "הגדרת סיסמה חדשה"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "בדקו את תיבת הדואר האלקטרוני שלכם"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "איתחול סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "אתחלו את סיסמתכם"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ינואר"
|
||||
|
||||
|
|
@ -233,15 +199,49 @@ msgstr "שישי"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "שבת"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "חשבון"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "עדכן"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "שינוי סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "אי אפשר לשנות את הסיסמה. נא לפנות למנהל האתר."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "העדפות התראות"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "איתחול סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "שינוי סיסמה בוצע בהצלחה"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "התחברות"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "הגדרת סיסמה חדשה"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "בדקו את תיבת הדואר האלקטרוני שלכם"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "איתחול סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "אתחלו את סיסמתכם"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "לוח מחוונים"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "תפריט"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "הוסיפו עוד"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "עברו מעלה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "בלתי נעול"
|
|||
msgid "Publishing…"
|
||||
msgstr "מפרסם..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "פרסם"
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "שמור טיוטה"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -523,9 +523,6 @@ msgstr "%(page_type)s חדש"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "חדש "
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "שמור טיוטה"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "עריכת %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
|
@ -534,9 +531,6 @@ msgstr "עריכת %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "עריכת %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "עמוד נעול"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "שינוי אחרון: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/hr_HR/)\n"
|
||||
|
|
@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Kontrolna ploča"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Izbornik"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Dodaj novi"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Vanjska poveznica"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# aaao <aron.santa@gmail.com>, 2019
|
||||
# B N <biczoxd@gmail.com>, 2018
|
||||
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
|
||||
# Kornel Novak Mergulhão <nkornel@gmail.com>, 2016
|
||||
|
|
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aaao <aron.santa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -22,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Közzététel"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Beküldés moderálásra"
|
||||
|
||||
|
|
@ -31,16 +35,25 @@ msgstr "Visszavonás"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "Vázlat mentése"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Zárolt oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail Admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Üres"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sajnáljuk, de nincs engedélye ezen felület eléréséhez."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs megfelelő engedélye, hogy hozzáférjen az adminisztrációs felülethez."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Üres"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Oldal közzététele későbbi időpontban"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,9 +79,6 @@ msgstr "Adja meg a %s értéket"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Kérjük adja meg az email címét a jelszó változtatáshoz."
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Nem lehet több engedély bejegyzés ugyanahhoz az oldalhoz."
|
||||
|
||||
|
|
@ -152,6 +162,249 @@ msgstr "Egy mező megadása szükséges."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Kérjük válasszon ki legalább egy csoportot."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arab"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalán"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "cseh"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "német"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "görög"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angol"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finn"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francia"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galíciai"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "magyar"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonéz"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "izlandi"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "olasz"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreai"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litván"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norvég - bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "holland"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "perzsa"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "lengyel"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brazíliai portugál"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugál"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "román"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "orosz"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "svéd"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "szlovák"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrán"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "kínai (egyszerűsített)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "kínai (hagyományos)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Betöltés..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nincs találat"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Szerverhiba"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Összes megjelenítése"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Intéző bezárása"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternatív szöveg"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Írjon ide..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vízszintes vonal"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Sortörés"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Újra"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Oldal újratöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Mentett tartalom újratöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Legfrissebb tartalom megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Hiba megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szerkesztő összeomlott. A tartalom vissza lett állítva az utolsó mentett "
|
||||
"verzióra."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Törött link"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Hiányzó dokumentum"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Intéző"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "január"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "március"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "április"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "május"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "június"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "július"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "augusztus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "szeptember"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "vasárnap"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "hétfő"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "kedd"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "szerda"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "csütörtök"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "péntek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "szombat"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Sze"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Cs"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Szo"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "404-es hiba: az oldal nem található"
|
||||
|
||||
|
|
@ -242,168 +495,12 @@ msgstr "Jelszó módosítása"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Módosítsa jelszavát"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Betöltés..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nincs találat"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Szerverhiba"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Összes megjelenítése"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Intéző bezárása"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternatív szöveg"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Írjon ide..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vízszintes vonal"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Sortörés"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Újra"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Oldal újratöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Mentett tartalom újratöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Legfrissebb tartalom megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Hiba megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szerkesztő összeomlott. A tartalom vissza lett állítva az utolsó mentett "
|
||||
"verzióra."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Törött link"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Hiányzó dokumentum"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "Szerkesztés \\"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "Gyermek oldalainak megtekintése \\"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Intéző"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "január"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "március"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "április"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "május"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "június"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "július"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "augusztus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "szeptember"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "vasárnap"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "hétfő"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "kedd"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "szerda"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "csütörtök"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "péntek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "szombat"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Sze"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Cs"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Szo"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Műszerfal"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Másik hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás fel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,8 +813,14 @@ msgstr "Közzététel folyamatban..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Változat közzététele"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Közzététel"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Mentés..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Jelenlegi vázlat lecserélése"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Vázlat mentése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -853,12 +956,6 @@ msgstr "Új"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akciók"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Mentés..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Vázlat mentése"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Ezen az oldalon mentetlen változtatások vannak."
|
||||
|
||||
|
|
@ -870,12 +967,6 @@ msgstr "%(page_type)s szerkesztése: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "%(page_type)s szerkesztése <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Zárolt oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Jelenlegi vázlat lecserélése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Utoljára módosítva: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1268,102 +1359,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teszt"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arab"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalán"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "cseh"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "német"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "görög"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angol"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finn"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francia"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galíciai"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "magyar"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonéz"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "izlandi"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "olasz"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreai"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litván"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norvég - bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "holland"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "perzsa"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "lengyel"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brazíliai portugál"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugál"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "román"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "orosz"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "svéd"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "szlovák"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrán"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "kínai (egyszerűsített)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "kínai (hagyományos)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sajnáljuk, de nincs engedélye ezen felület eléréséhez."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1532,45 +1527,12 @@ msgstr "'{1}' {0}. verziója"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "'{1}' {0}. verziójának időzítése visszavonva. "
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' vázlatának előnézete"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' közzétett verziójának megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Gyermek oldal hozzáadása ehhez: '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Tovább"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' további beállításai"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' oldal mozgatása"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' oldal másolása"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' oldal törlése"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' visszavonása"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' korábbi verzióinak megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Profilkép beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Profilkép cseréje"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "A fiókhoz társított e-mail cím megváltoztatása"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1592,9 +1554,6 @@ msgstr "Jelenlegi időzóna"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Válassza ki a jelenlegi időzónáját."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Címsor {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/id_ID/)\n"
|
||||
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikasikan"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Kirim untuk dimoderasi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32,15 +35,21 @@ msgstr "Tarik publikasi"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Halaman dikunci"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Maaf, Anda tidak memiliki izin untuk mengakses area ini"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses pengelolaan"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Penerbitan terjadwal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,9 +75,6 @@ msgstr "Masukkan %s anda"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Masukkan alamat surel untuk atur ulang kata sandi anda"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda tidak boleh memiliki lebih dari satu izin untuk koleksi yang sama."
|
||||
|
|
@ -152,6 +158,216 @@ msgstr "Kolom ini harus diisi."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Harap memilih minimal satu grup."
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inggris"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandia"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Perancis"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandia"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituania"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persia"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polandia"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis Brasil"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romania"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedia"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakia"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Tidak ada hasil"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Galat pada Server"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Lihat semua"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Tutup penjelajah"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Teks alt"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Tulis disini..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Garis horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Akhir baris"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Urungkan"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ulangi"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Muat ulang halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Muat ulang konten tersimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Tampilkan konten terbaru"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Tampilkan error"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor telah gagal. Konten telah dipasang ulang dengan versi terakhir yang "
|
||||
"disimpan."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Ubah '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maret"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agustus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Minggu"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Senin"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Selasa"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Rabu"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Kamis"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Jum'at"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabtu"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Sen"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Sel"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Rab"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Kam"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Jum"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Galat 404: Halaman tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -243,153 +459,12 @@ msgstr "Pengaturan ulang kata sandi"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Atur ulang kata sandi Anda"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Tidak ada hasil"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Galat pada Server"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Lihat semua"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Tutup penjelajah"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Teks alt"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Tulis disini..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Garis horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Akhir baris"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Urungkan"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ulangi"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Muat ulang halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Muat ulang konten tersimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Tampilkan konten terbaru"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Tampilkan error"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor telah gagal. Konten telah dipasang ulang dengan versi terakhir yang "
|
||||
"disimpan."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maret"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agustus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Minggu"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Senin"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Selasa"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Rabu"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Kamis"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Jum'at"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabtu"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Sen"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Sel"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Rab"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Kam"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Jum"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dasbor"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Tambah yang lainnya"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Geser ke atas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -653,8 +728,14 @@ msgstr "Mempublikasikan..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publikasi revisi ini"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikasikan"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Menyimpan..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Gantikan konsep saat ini"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Simpan konsep"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -783,12 +864,6 @@ msgstr "%(page_type)s baru"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Baru"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Menyimpan..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Simpan konsep"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Terdapat perubahan yang belum disimpan dalam halaman ini."
|
||||
|
||||
|
|
@ -800,12 +875,6 @@ msgstr "Mengubah %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Mengubah %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Halaman dikunci"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Gantikan konsep saat ini"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Terakhir diubah: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1159,78 +1228,6 @@ msgstr "Tampilkan di Penjelajah"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Uji"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inggris"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandia"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Perancis"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandia"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituania"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persia"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polandia"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis Brasil"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romania"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedia"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakia"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Maaf, Anda tidak memiliki izin untuk mengakses area ini"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Kata sandi Anda telah berhasil diubah!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1392,45 +1389,12 @@ msgstr "revisi {0} dari \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Jadwal revisi {0} dari \"{1}\" dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Ubah '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Pratinjau versi konsep dari '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Lihat versi aktif dari '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Tambahkan halaman turunan ke '{title}' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Lainnya"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan lain untuk '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Pindah halaman '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Salin halaman '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Hapus halaman '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Tarik publikasi halaman '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Tampilkan catatan revisi '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Atur gambar profil"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Ubah gambar profil Anda"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Ubah alamat surel yang terkait dengan akun Anda."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1452,9 +1416,6 @@ msgstr "Zona Waktu Saat Ini"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Pilih zona waktu saat ini."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Titel {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Daftar Bullet"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/is_IS/)\n"
|
||||
|
|
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: is_IS\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Setja í birtingu"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Senda inn til samþykktar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -31,15 +34,21 @@ msgstr "Taka úr loftinu"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Síða læst"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Stjórnborð Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimildir til að skoða þetta svæði."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Þú ert ekki með réttindi til þess að skoða umsjónarsvæðið"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Tímasetning birtingar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,9 +74,6 @@ msgstr "Sláðu inn %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Sláðu inn netfangið þitt til að endursetja lykilorðið þitt."
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Slóð"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Þú getur ekki haft margar heimildafærslur fyrir sama safnið"
|
||||
|
||||
|
|
@ -156,6 +162,222 @@ msgstr "Þennan reit þarf að fylla út."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast veljið amk eina grúppu."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabíska"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Þýska"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gríska"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Enska"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spænska"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnska"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiska"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indónesíska"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Íslenska"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ítalska"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Kóreyska"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litháenska"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norska"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Hollenska"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persneska"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pólska"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilísk Portúgalska"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portúgalska"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rúmenska"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rússneska"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sænska"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slóveska"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Úkraínska"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Síða"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Síður"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Hleð..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Engar niðurstöður"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Villa á vefþjóni"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Sjá allt"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Loka veftré"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Hjálpartexti"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skrifið hér..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Þverlína"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Ný lína"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Bakka"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Endurgera"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Endurhlaða síðunni"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Endurhlaða vistuðu efni"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Sýna nýjasta efni"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Sýna villu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritillinn lenti í villu. Efnið hefur verið endurstillt í síðustu vistuðu "
|
||||
"útgáfu."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Breyta '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janúar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrúar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apríl"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maí"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Júní"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Júlí"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Ágúst"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Nóvember"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunnudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Mánudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Þriðjudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miðvikudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Fimmtudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Föstudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Laugardagur"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sun"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Mán"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Þri"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mið"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fös"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lau"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "404: Síðan fannst ekki"
|
||||
|
||||
|
|
@ -250,153 +472,12 @@ msgstr "Endursetja lykilorð"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Endursettu lykilorðið þitt"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Síða"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Síður"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Hleð..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Engar niðurstöður"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Villa á vefþjóni"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Sjá allt"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Loka veftré"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Hjálpartexti"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skrifið hér..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Þverlína"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Ný lína"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Bakka"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Endurgera"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Endurhlaða síðunni"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Endurhlaða vistuðu efni"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Sýna nýjasta efni"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Sýna villu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritillinn lenti í villu. Efnið hefur verið endurstillt í síðustu vistuðu "
|
||||
"útgáfu."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janúar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrúar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apríl"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maí"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Júní"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Júlí"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Ágúst"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Nóvember"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunnudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Mánudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Þriðjudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miðvikudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Fimmtudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Föstudagur"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Laugardagur"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sun"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Mán"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Þri"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mið"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fös"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lau"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Yfirlitssíða"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Valmynd"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Bæta við annarri"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
|
|
@ -662,8 +743,14 @@ msgstr "Set í birtingu..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Setja þessa útgáfu í loftið"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Setja í birtingu"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Vista..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Skipta út núverandi vinnuskjali"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Vista uppkast"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -800,12 +887,6 @@ msgstr "Ný %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ný"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Vista..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Vista uppkast"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Þessi síða er með óvistaðar breytingar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -817,12 +898,6 @@ msgstr "Breyti %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Breyti %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Síða læst"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Skipta út núverandi vinnuskjali"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Síðast breytt: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1199,84 +1274,6 @@ msgstr "Sýna í veftré"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prufa"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabíska"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Þýska"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gríska"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Enska"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spænska"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnska"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiska"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indónesíska"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Íslenska"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ítalska"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Kóreyska"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litháenska"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norska"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Hollenska"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persneska"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pólska"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilísk Portúgalska"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portúgalska"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rúmenska"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rússneska"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sænska"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slóveska"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Úkraínska"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimildir til að skoða þetta svæði."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Tókst að breyta lykilorðinu þínu!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1441,45 +1438,12 @@ msgstr "útgáfa {0} af \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Útgáfa {0} af \"{1}\" ekki tímastillt."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Breyta '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Forskoða uppkast af '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Skoða útgáfu af '{title}' í birtingu"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Bæta undirsíðu við '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Meira"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Skoða fleiri valkosti fyrir '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Færa síðu '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Afrita síðu '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Eyða síðu '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Taka '{title}' úr loftinu"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Skoða útgáfusögu '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Setja sem prófílmynd"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Breyttu prófílmynd þinni"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Breyta netfanginu sem er tengt við aðganginn þinn."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1501,9 +1465,6 @@ msgstr "Núverandi tímabelti"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Veldu þitt tímabelti"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Millifyrirsögn {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Ónúmeraður listi"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
|
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Invia per la moderazione"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,15 +38,21 @@ msgstr "Annulla pubblicazione"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina bloccata"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Gestione Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere a questa area."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere all'area di amministrazione"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Data pubblicazione"
|
||||
|
||||
|
|
@ -69,9 +78,6 @@ msgstr "Inserisci il tuo %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Digita la tua email per resettare la password"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacente, ma non puoi avere diverse registrazioni per la stessa raccolta."
|
||||
|
|
@ -154,6 +160,240 @@ msgstr "Questo campo è obbligatorio"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Seleziona almeno un gruppo."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalano"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnico"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiano"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Icelandic"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreano"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolo"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Netherlands Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persian"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polish"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilian Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacco"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandese"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraino"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Cinese (semplificato)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Cinese (tradizionale)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Caricamento..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Errore del Server"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Vedi tutto"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Chiudi explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Testo alternativo"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Scrivi qui..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linea orizzontale"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Interruzione di linea"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Ricarica la pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Ricarica il contenuto salvato"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Mostra gli ultimi contenuti"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Mostra errore"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'editor è appena andato in crash. Il contenuto è stato reimpostato "
|
||||
"sull'ultima versione salvata."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Link non funzionante"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Documento non trovato"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Modifica '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gennaio"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febbraio"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprile"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maggio"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Giugno"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Luglio"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Settembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Ottobre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dicembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domenica"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunedì"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martedì"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercoledì"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Giovedì"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Venerdì"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabato"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Gio"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Errore 404: Pagina non trovata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -246,159 +486,12 @@ msgstr "Resetta password"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Inserisci password"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Caricamento..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Errore del Server"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Vedi tutto"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Chiudi explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Testo alternativo"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Scrivi qui..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linea orizzontale"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Interruzione di linea"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Ricarica la pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Ricarica il contenuto salvato"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Mostra gli ultimi contenuti"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Mostra errore"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'editor è appena andato in crash. Il contenuto è stato reimpostato "
|
||||
"sull'ultima versione salvata."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Link non funzionante"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Documento non trovato"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gennaio"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febbraio"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprile"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maggio"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Giugno"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Luglio"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Settembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Ottobre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dicembre"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domenica"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunedì"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martedì"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercoledì"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Giovedì"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Venerdì"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabato"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Gio"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Aggiungi un altro"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta su"
|
||||
|
||||
|
|
@ -673,8 +766,14 @@ msgstr "Pubblicazione in corso..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Pubblica questa revisione"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Salvataggio in corso…"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Sostituisci la bozza corrente"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salva bozza"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -812,12 +911,6 @@ msgstr "Nuovo %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Salvataggio in corso…"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salva bozza"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Questa pagina ha delle modifiche non salvate."
|
||||
|
||||
|
|
@ -829,12 +922,6 @@ msgstr "Modifica %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Modifica %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina bloccata"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Sostituisci la bozza corrente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Ultima modifica: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1220,96 +1307,6 @@ msgstr "Mostra nell' Explorer"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalano"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnico"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiano"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Icelandic"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreano"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolo"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Netherlands Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persian"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polish"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilian Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacco"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandese"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraino"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Cinese (semplificato)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Cinese (tradizionale)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere a questa area."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "La tua password è stato modificata con successo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1480,45 +1477,12 @@ msgstr "revisione {0} di \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Revisione {0} di \"{1}\", annulata programmazione. "
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Modifica '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Anteprima bozza di '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Visualizza versione live di '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Aggiungi una pagina figlio a '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vedi altre opzioni per '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Sposta pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Copia pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Elimina pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Annulla pubblicazione pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vedi storico revisioni per '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Imposta la foto del profilo"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Cambia la tua immagine di profilo"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Cambia l'indirizzo email collegato al tuo account."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1540,9 +1504,6 @@ msgstr "Fuso orario attuale"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Scegli il tuo fuso orario corrente."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Intestazione {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Elenco puntato"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 03:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 小口英昭 <oguchi@bluff-lab.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "公開"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "承認を受ける"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,15 +38,21 @@ msgstr "非公開に設定"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "ページはロックされています"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail管理"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "存在しない"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "アクセス権がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "管理画面へアクセスする権限がありません"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "存在しない"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "予定公開日"
|
||||
|
||||
|
|
@ -69,9 +78,6 @@ msgstr "%sを入力してください"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "パスワードをリセットするにはEメールアドレスを入力してください"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "同一コレクション内で複数の権限を持つことはできません"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,6 +157,249 @@ msgstr "この項目は必須です"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "1グループ以上を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "カタルーニャ語"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ガリシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "インドネシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "アイスランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "リトアニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "モンゴル語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "ノルウェー・書籍語"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ペルシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ブラジル・ポルトガル語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ポルトガル語"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロヴァキア語"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "タイ語"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "結果なし"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "サーバーエラー"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "全部表示"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "エクスプローラーを閉じる。"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt 属性に記載するテキスト"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "ここに書いて"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "横線"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "改行"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "取り消す"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "やり直す"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "ページをリロードします"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "保存した内容をリロードします"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "新着内容を表示します"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "エラーを表示します"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エディタがクラッシュしました。内容が最後に保存されたバージョンになっていま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "壊れたリンク"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "失われたドキュメント"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'を編集します"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "ページ探索"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "1月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "9月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "日曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "月曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "火曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "水曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "木曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "金曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "土曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "火"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "水"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "木"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "金"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "土"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "404エラー:ページが見つかりません"
|
||||
|
||||
|
|
@ -242,168 +491,12 @@ msgstr "パスワードが再設定されました"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "パスワードを再設定"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "結果なし"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "サーバーエラー"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "全部表示"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "エクスプローラーを閉じる。"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt 属性に記載するテキスト"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "ここに書いて"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "横線"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "改行"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "取り消す"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "やり直す"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "ページをリロードします"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "保存した内容をリロードします"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "新着内容を表示します"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "エラーを表示します"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エディタがクラッシュしました。内容が最後に保存されたバージョンになっていま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "壊れたリンク"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "失われたドキュメント"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "編集する"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "子ページを見る"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "ページ探索"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "1月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "9月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "日曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "月曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "火曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "水曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "木曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "金曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "土曜日"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "火"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "水"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "木"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "金"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "土"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "ダッシュボード"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "メニュー"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "項目を追加"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
|
||||
|
|
@ -704,8 +797,14 @@ msgstr "公開中..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "このリビジョンを公開"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "公開"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "保存中"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "現在の下書きを置き換える"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "下書きを保存"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -834,12 +933,6 @@ msgstr "新規作成"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "保存中"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "下書きを保存"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "このページは変更が保存されなかった"
|
||||
|
||||
|
|
@ -851,12 +944,6 @@ msgstr "%(page_type)s: %(title)sを編集"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "%(page_type)s <span>%(title)s</span>を編集"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "ページはロックされています"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "現在の下書きを置き換える"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "最終編集日:%(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1238,102 +1325,6 @@ msgstr "'%(parent)s'内の子ページの順序を'%(label)s'で降順に並べ
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "テスト"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "カタルーニャ語"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ガリシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "インドネシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "アイスランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "リトアニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "モンゴル語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "ノルウェー・書籍語"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ペルシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ブラジル・ポルトガル語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ポルトガル語"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロヴァキア語"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "タイ語"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "アクセス権がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "パスワードが変更されました。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1506,45 +1497,12 @@ msgstr "\"{1}\"のリビジョン{0}"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "\"{1}\"のリビジョン{0}の公開予定が取り消されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'を編集します"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'の草稿バージョンをプレビュー"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'の最新版を確認"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "'{title}'の子ページを追加"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "詳細表示"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'のオプションをもっと表示"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' ページを移動します"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' ページをコピーします"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' ページを削除します"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'ページを非公開にする"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'の更新履歴を確認"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "プロファイル写真を設定します"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "プロファイル写真を変更します"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "アカウントに設定された電子メールアドレスを変更して下さい。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1566,9 +1524,6 @@ msgstr "現在タイムゾーン"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "現在タイムゾーンを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "{level} ヘーダ"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "箇条書きにされたリスト"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ka/)\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
|
|
@ -41,18 +44,6 @@ msgstr "ძიება"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "ძიების ტერმინი"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "ანგარიში"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "პაროლის აღდგენა"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "შესვლა"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "შეამოწმეთ თქვენი ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "იანვარი"
|
||||
|
||||
|
|
@ -89,6 +80,18 @@ msgstr "ნოემბერი"
|
|||
msgid "December"
|
||||
msgstr "დეკემბერი"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "ანგარიში"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "პაროლის აღდგენა"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "შესვლა"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "შეამოწმეთ თქვენი ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "მენიუ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -119,9 +122,6 @@ msgstr "გვერდის ნახვა შეგიძლიათ აქ
|
|||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "გვერდის რესქტირება შეგიძლიათ აქ:"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "კოპირება"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jihan Chung <jihanchung20@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "게시"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "검토를 위한 제출"
|
||||
|
||||
|
|
@ -31,15 +34,21 @@ msgstr "게시 해제"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "페이지 잠금"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "웨그테일 관리자"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "죄송합니다, 해당 영역에 접근할 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "관리자에 접근할 권한이 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "예약 게시"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,9 +74,6 @@ msgstr "%s 입력"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정을 위해 이메일을 적어주세요"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "같은 모음에 대해서 여러 개의 권한을 설정할 수는 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,6 +154,231 @@ msgstr "필수 작성 항목입니다"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "적어도 한 개의 그룹을 선택해 주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "아랍어"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "카탈로니아어"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "갈리시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "인도네시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "아이슬란드어"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "리투아니아어"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "노르웨이 보크몰"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "페르시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "브라질 포르투갈어"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "포르투갈어"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "로마니아어"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "스웨덴어"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "슬로바키아어"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "결과 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "서버 오류"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "모두 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "탐색기 닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "대체 텍스트"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "여기에 작성..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "수평선"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "줄바꿈"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "실행취소"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "재실행"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "페이지 다시 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "저장된 컨텐츠 다시 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "최근 컨텐츠 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "오류 보기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"에디터에 문제가 발생했습니다. 내용은 마지막으로 저장된 버전으로 초기화되었습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "깨진 링크"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "문서 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' 수정"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "페이지 탐색"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "1월"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2월"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3월"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4월"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5월"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6월"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7월"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8월"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "9월"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10월"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11월"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12월"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "일요일"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "월요일"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "화요일"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "수요일"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "목요일"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "금요일"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "토요일"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "일요일"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "월요일"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "화요일"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "수요일"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "목요일"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "금요일"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "토요일"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "에러 404: 페이지를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
|
|
@ -237,168 +468,12 @@ msgstr "비밀번호 초기화"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "비밀번호 초기화"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "결과 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "서버 오류"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "모두 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "탐색기 닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "대체 텍스트"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "여기에 작성..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "수평선"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "줄바꿈"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "실행취소"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "재실행"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "페이지 다시 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "저장된 컨텐츠 다시 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "최근 컨텐츠 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "오류 보기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"에디터에 문제가 발생했습니다. 내용은 마지막으로 저장된 버전으로 초기화되었습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "깨진 링크"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "문서 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "수정 \\"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "하위 페이지 보기 \\"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "페이지 탐색"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "1월"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2월"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3월"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4월"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5월"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6월"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7월"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8월"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "9월"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10월"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11월"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12월"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "일요일"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "월요일"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "화요일"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "수요일"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "목요일"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "금요일"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "토요일"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "일요일"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "월요일"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "화요일"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "수요일"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "목요일"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "금요일"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "토요일"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "대시보드"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "메뉴"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
|
|
@ -670,8 +745,14 @@ msgstr "게시 중..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "이 수정안을 게시하기"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "게시"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "저장 중..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "현재 초안을 대체하기"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "초안 저장"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -795,12 +876,6 @@ msgstr "새로운 %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새로운"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "저장 중..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "초안 저장"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "이 페이지는 저장되지 않은 변경사항이 있습니다."
|
||||
|
||||
|
|
@ -812,12 +887,6 @@ msgstr "%(page_type)s: %(title)s 수정"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "%(page_type)s <span>%(title)s</span> 수정"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "페이지 잠금"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "현재 초안을 대체하기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "마지막 수정: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1171,84 +1240,6 @@ msgstr "탐색기에 표시"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "테스트"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "아랍어"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "카탈로니아어"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "갈리시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "인도네시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "아이슬란드어"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "리투아니아어"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "노르웨이 보크몰"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "페르시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "브라질 포르투갈어"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "포르투갈어"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "로마니아어"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "스웨덴어"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "슬로바키아어"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "죄송합니다, 해당 영역에 접근할 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "당신의 비밀번호가 성공적으로 변경 되었습니다"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1410,45 +1401,12 @@ msgstr "\"{1}\"의 수정안 {0}"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "\"{1}\"의 수정안 {0}의 게시가 취소되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' 수정"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'의 초고 버전 미리보기"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'의 라이브 버전 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "'{title}'에 하위 페이지 추가"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "더 보기"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'에 대한 옵션 더 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' 페이지 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' 페이지 복사"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' 페이지 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' 페이지 게시 해제"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'의 수정 히스토리 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "프로필 사진 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "프로필 사진 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "계정에 연동된 이메일 주소 바꾸기"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1470,9 +1428,6 @@ msgstr "현재 타임존"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "현재 타임존 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "머릿말 {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "머릿기호 목록"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/lt/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Pateikti moderavimui"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,12 +33,18 @@ msgstr "Nebepublikuoti"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Puslapis užrakintas"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Atsiprašome, jūs neturite leidimo pasiekti šios zonos."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Jūs neturite leidimo pasiekti administravimo sąsajos"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Planuotas publikavimas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -62,9 +71,6 @@ msgid "Enter your email address to reset your password"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Įveskite savo elektroninio pašto adresą kad atstatytumėte savo slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Jūs negalite turėti daugybinių leidimų įrašų tai pačiai kolekcijai."
|
||||
|
||||
|
|
@ -159,6 +165,174 @@ msgstr "Šis laukas yra privalomas."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Prašome pasirinkti bent vieną grupę."
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonų"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Vokiečių"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Graikų"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglų"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ispanų"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Suomių"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Prancūzų"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisų"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandų"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italų"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korėjiečių"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lietuvių"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norvegų Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Nyderlandų olandų"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persų"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lenkų"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilų portugalų"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalų"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunų"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusų"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedų"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakų"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Puslapis"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Puslapiai"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Kraunama..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nėra rezultatų"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverio klaida"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Žiūrėti viską"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Uždaryti naršyklę"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternatyvus tekstas"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Rašyti čia..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horizontali linija"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Lūžis"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anuliuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Atgrąžinti"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Redaguoti '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Sausis"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Vasaris"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Kovas"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Balandis"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Gegužė"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Birželis"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Liepa"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Rugpjūtis"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Rugsėjis"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Spalis"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Lapkritis"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Gruodis"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sek"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pir"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Antr"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Tre"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Ketv"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pen"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Šeš"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Klaida 404: Puslapis nerastas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -219,114 +393,12 @@ msgstr "Slaptažodžio atstatymas"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Atstatyti savo slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Puslapis"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Puslapiai"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Kraunama..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nėra rezultatų"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverio klaida"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Žiūrėti viską"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Uždaryti naršyklę"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternatyvus tekstas"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Rašyti čia..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horizontali linija"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Lūžis"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anuliuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Atgrąžinti"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Sausis"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Vasaris"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Kovas"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Balandis"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Gegužė"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Birželis"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Liepa"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Rugpjūtis"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Rugsėjis"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Spalis"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Lapkritis"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Gruodis"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sek"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pir"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Antr"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Tre"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Ketv"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pen"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Šeš"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Prietaisų skydas"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Pridėti kitą"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,8 +652,14 @@ msgstr "Publikuojama..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publikuoti šia reviziją"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikuoti"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Saugoma..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Pakeisti dabartinį juodraštį"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Išsaugoti juodraštį"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -728,12 +806,6 @@ msgstr "Naujas %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Naujas"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Saugoma..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Išsaugoti juodraštį"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Šis puslapis turi neišsaugotų pakeitimų."
|
||||
|
||||
|
|
@ -745,12 +817,6 @@ msgstr "Redaguojamas %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Redaguojamas %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Puslapis užrakintas"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Pakeisti dabartinį juodraštį"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Paskutinį kartą keistas: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1110,75 +1176,6 @@ msgstr "Rodyti naršyklėje"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testas"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonų"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Vokiečių"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Graikų"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglų"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ispanų"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Suomių"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Prancūzų"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisų"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandų"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italų"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korėjiečių"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lietuvių"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norvegų Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Nyderlandų olandų"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persų"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lenkų"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilų portugalų"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalų"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunų"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusų"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedų"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakų"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Atsiprašome, jūs neturite leidimo pasiekti šios zonos."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Jūsų slaptažodis buvo sėkmingai atnaujintas!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1335,39 +1332,9 @@ msgstr "revizija {0} iš \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Revizija {0} iš \"{1}\" neplanuojama."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Redaguoti '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti '{title}' juodraščio versiją"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti veikiančią '{title}' versiją"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Pridėti vidinį puslapį į '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Daugiau"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti daugiau '{title}' nustatymų"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Perkelti puslapį '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Kopijuoti puslapį '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Ištrinti psualpį '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Nebepublikuoti puslapio '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti '{title}' revizijų istoriją "
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Pakeiskite slaptažodį kurį naudojate prisijungimui."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1380,9 +1347,6 @@ msgstr "Kalbos nustatymai"
|
|||
msgid "Choose the language you want to use here."
|
||||
msgstr "Pasirinkite kuria kalbą norite naudoti čia."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Antraštė {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Pažymėtas sąrašas"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicēt"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Iesniegt moderācijai"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,12 +33,18 @@ msgstr "Atsaukt publicēšanu"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Lapa slēgta"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Atvainojiet, jums nav piekļuves tiesību šai zonai."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Jums nav tiesību pieklūt administrācijas videi"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Plānota publicēšana"
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,9 +70,6 @@ msgstr "Ievadiet jūsu %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Ievadiet savu e-pasta adresi, lai atjaunotu paroli"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Norāde (URL)"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Vienai kolekcijai nevar būt vairāki tiesību ieraksti."
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,64 +156,6 @@ msgstr "Šis lauks ir nepieciešams"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Lūdzu izvēlieties vismaz vienu grupu"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Kļūda 404: lapa nav atrasta"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Kļūda 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Pieprasīto lapu nav iespējams atrast"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Doties uz Wagtail administrāciju"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konts"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atjaunot"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Mainīt paroli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "Šeit nav iespējams mainīt jūsu paroli. Sazinieties are administratoru."
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Valodas uzstādījumi"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Mainīt paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Paroles maiņa izdevusies"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Lietotājvārds"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Izvēlieties jaunu paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Pārbaudiet savu e-pastu"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Lūdzu sekojiet norādei lai atiestatītu jūsu paroli:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Jūsu lietotājvārds (ja gadījumā to esat aizmirsis/-usi):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Atjaunot paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Atjaunot paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lapa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -304,15 +252,70 @@ msgstr "Pk"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Kļūda 404: lapa nav atrasta"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Kļūda 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Pieprasīto lapu nav iespējams atrast"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Doties uz Wagtail administrāciju"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konts"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atjaunot"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Mainīt paroli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "Šeit nav iespējams mainīt jūsu paroli. Sazinieties are administratoru."
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Valodas uzstādījumi"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Mainīt paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Paroles maiņa izdevusies"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Lietotājvārds"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Izvēlieties jaunu paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Pārbaudiet savu e-pastu"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Lūdzu sekojiet norādei lai atiestatītu jūsu paroli:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Jūsu lietotājvārds (ja gadījumā to esat aizmirsis/-usi):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Atjaunot paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Atjaunot paroli"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Informācijas panelis"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Izvēlne"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Uz augšu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -496,8 +499,11 @@ msgstr "Atslēgts"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicēt šo versiju"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicēt"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Aizvietot pašreizējo melnrakstu"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -564,9 +570,6 @@ msgstr "Jauns %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Jauns"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Šai lapai ir nesaglabātas izmaiņas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -578,12 +581,6 @@ msgstr "Labo %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Labo %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Lapa slēgta"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Aizvietot pašreizējo melnrakstu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Labots: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -738,9 +735,6 @@ msgstr "Parādīt pārlūkā"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Atvainojiet, jums nav piekļuves tiesību šai zonai."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Parole mainīta veiksmīgi."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: mn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Нийтлэх"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Хянуулахаар илгээсэн"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,15 +33,21 @@ msgstr "Нийтлэхгүй байх"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Хуудас түгжигдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Админ панел"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Хоосон"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Танд энэ хэсэгт хандах эрх алга."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Та админ панел руу нэвтрэх эрхгүй"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Хоосон"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Төлөвлөгөөт нийтлэл"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +73,6 @@ msgstr "Өөрийн%s оруулна уу"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Нууц үгээ шинээр сэргээхийн тулд имейл хаягаа оруулна уу"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL хаяг"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Нэг цуглуулганд олон хандалтын эрхийн бичлэг тохируулах боломжгүй."
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,6 +157,207 @@ msgstr "Энэ талбарыг заавал бөглөх шаардлагата
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Ядаж нэг бүлэг сонгоно уу."
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Араб"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталан хэл"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Герман"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грек"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Англи хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испани"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финланд хэл"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Франц"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Индонези"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итали"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Солонгос хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литва хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Перс"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польш хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португали"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румын"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Орос хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Швед хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словак"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украйн"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Хуудас"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Хуудсууд"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Уншиж байна..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Үр дүн олдсонгүй"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Серверийн алдаа"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Бүгдийг харах"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Хаах"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Зургийн тайлбар текст"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Энд бичнэ үү..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Хөндлөн зураас"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Шинэ мөр лүү шилжих"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Буцаах"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Давтах"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Хуудсыг дахин ачааллах"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Хадгалагдсан контентыг дахин ачааллах"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Сүүлийн контент харах"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Алдаа харуулах"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст засварлагчид алдаа гарлаа. Контент сүүлийн хадгалагдсан хувилбараар "
|
||||
"хадгалагдсан."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Хаах"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' засах"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Нэгдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Хоёрдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Гуравдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Тавдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Зургадугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Долдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Наймдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Есдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Аравдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Ням гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Даваа гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Мягмар гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Лхагва гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Пүрэв гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Баасан гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Бямба гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ням"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Дав"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Мяг"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Лха"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Пүр"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Баа"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Бям"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Алдаа 404: Хуудас олдсонгүй"
|
||||
|
||||
|
|
@ -241,153 +448,12 @@ msgstr "Нууц үг сэргээх"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Нууц үгээ сэргээх"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Хуудас"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Хуудсууд"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Уншиж байна..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Үр дүн олдсонгүй"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Серверийн алдаа"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Бүгдийг харах"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Хаах"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Зургийн тайлбар текст"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Энд бичнэ үү..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Хөндлөн зураас"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Шинэ мөр лүү шилжих"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Буцаах"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Давтах"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Хуудсыг дахин ачааллах"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Хадгалагдсан контентыг дахин ачааллах"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Сүүлийн контент харах"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Алдаа харуулах"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст засварлагчид алдаа гарлаа. Контент сүүлийн хадгалагдсан хувилбараар "
|
||||
"хадгалагдсан."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Хаах"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Нэгдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Хоёрдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Гуравдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Тавдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Зургадугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Долдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Наймдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Есдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Аравдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Ням гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Даваа гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Мягмар гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Лхагва гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Пүрэв гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Баасан гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Бямба гариг"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ням"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Дав"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Мяг"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Лха"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Пүр"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Баа"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Бям"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Хянах самбар"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Цэс"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Өөрийг нэмэх"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Дээш зөөх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -610,8 +676,14 @@ msgstr "Түгжигдээгүй"
|
|||
msgid "Publishing…"
|
||||
msgstr "Нийтэлж байна..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Нийтлэх"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Хадгалж байна..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Одоогийн нооргийг дарж хуулах"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Ноорог хадгалах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -727,12 +799,6 @@ msgstr "Шинэ %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Шинэ"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Хадгалж байна..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Ноорог хадгалах"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Хуудсанд хадгалаагүй өөрчлөлт байна."
|
||||
|
||||
|
|
@ -744,12 +810,6 @@ msgstr "Засч байна %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Засч байна %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Хуудас түгжигдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Одоогийн нооргийг дарж хуулах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Сүүлд өөрчлөгдсөн: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -979,69 +1039,6 @@ msgstr "Шинэ мэдээ нэмэх"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Араб"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталан хэл"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Герман"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грек"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Англи хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испани"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финланд хэл"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Франц"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Индонези"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итали"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Солонгос хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литва хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Перс"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польш хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португали"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румын"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Орос хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Швед хэл"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словак"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украйн"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Танд энэ хэсэгт хандах эрх алга."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Таны нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1180,45 +1177,12 @@ msgstr "\"{1}\"-с {0} дэх хувилбар"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "\"{1}\"-с {0} дэх хувилбар төлөвлөгдсөнгүй."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' засах"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'-н ноорог хувилбарыг урдчилж харах"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' нийтлэгдсэн хувилбарыг нь харах"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "'{title}'-д шинэ мэдээ нэмэх"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}'-н сонголтуудыг харах"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' хуудсыг зөөх"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' хуудсыг хуулах"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' хуудсыг устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' хуудсыг хаах"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "'{title}' хуудсын өөрчлөлтийн түүхийг харах"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Профайл зураг оруулах"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Профайл зургаа солих"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Таны хэрэглэгчийн эрхтэй холбоотой имейл хаягийг өөрчлөх."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1240,9 +1204,6 @@ msgstr "Одоогийн цагийн бүс"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Өөрийн цагийн бүсийг тохируулна уу."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "{level} гарчиг"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Сумтай жагсаалт"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiser"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Send til godkjenning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,15 +33,21 @@ msgstr "Avpublisér"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Siden er låst"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang på dette området."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Du har ikke tilgang på admin sidene"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Planlagt publisering"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +73,6 @@ msgstr "Skriv inn %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Skriv inn din e-postadresse for å nullstille passord"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Du kan ikke ha flere tillatelsesoppføringer for samme samling."
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,6 +157,193 @@ msgstr "Dette feltet er påkrevet."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Velg minst en gruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalansk"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "tysk"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "gresk"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "engelsk"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spansk"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finsk"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "fransk"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiensk"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litauisk"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norsk bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "nederlandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polsk"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brasiliansk portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumensk"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russisk"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laster..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ingen resultater"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverfeil"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Se alle"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Lukk utforsker"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt-tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skriv her..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontal linje"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Linjeskift"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjør om"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Oppdater siden"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Oppdater lagret innhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Vis siste innhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Vis feil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editoren krasjet. Innholdet er tilbakestilt til sist lagrede versjon."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Endre '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Søn"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Man"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tir"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lør"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "404 Feil: Fant ikke siden"
|
||||
|
||||
|
|
@ -242,130 +435,12 @@ msgstr "Passordnullstilling"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Nullstill ditt passord"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laster..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ingen resultater"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverfeil"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Se alle"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Lukk utforsker"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt-tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skriv her..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontal linje"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Linjeskift"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjør om"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Oppdater siden"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Oppdater lagret innhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Vis siste innhold"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Vis feil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editoren krasjet. Innholdet er tilbakestilt til sist lagrede versjon."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Søn"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Man"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tir"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lør"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Kontrollpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Legg til en ny"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
|
|
@ -614,8 +689,14 @@ msgstr "Publiserer..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publiser denne revisjonen"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiser"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Lagrer..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Erstatt nåværende kladd"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Lagre kladd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -751,12 +832,6 @@ msgstr "Ny %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Lagrer..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Lagre kladd"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Denne siden har endringer som ikke er lagret."
|
||||
|
||||
|
|
@ -768,12 +843,6 @@ msgstr "Redigerer %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Redigerer %(page_type)s: <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Siden er låst"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Erstatt nåværende kladd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Sist endret: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1128,78 +1197,6 @@ msgstr "Vis i Utforsker"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalansk"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "tysk"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "gresk"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "engelsk"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spansk"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finsk"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "fransk"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiensk"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litauisk"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norsk bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "nederlandsk"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polsk"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brasiliansk portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumensk"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russisk"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang på dette området."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Passordet ditt er endret."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1362,45 +1359,12 @@ msgstr "revisjon {0} av \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Revisjon {0} av \"{1}\" avbrutt."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Endre '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis kladd av «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Vis publisert versjon av «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Legg til underside til «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vis flere valgmuligheter for «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Flytt siden «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Kopier siden «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Slett siden «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Avpublisér siden «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vis revisjonshistorikken til siden «{title}»"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Velg profilbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Bytt profilbildet ditt"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Endre e-postadressen knyttet til kontoen din."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1422,9 +1386,6 @@ msgstr "Nåværende tidssone"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Velg din nåværende tidssone."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Overskrift {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Punktliste"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
|
|
@ -31,6 +31,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiceer"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Ter goedkeuring aanbieden"
|
||||
|
||||
|
|
@ -40,12 +43,18 @@ msgstr "Publicatie ongedaan maken"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina vergrendeld"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sorry, u heeft geen toestemming tot dit gedeelte."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "U heeft geen permissies om de admin te bereiken"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Geplande publicatie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -71,9 +80,6 @@ msgstr "Voer uw %s in"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Vul uw e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten."
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt niet beschikken over meerdere permissies voor dezelfde collectie."
|
||||
|
|
@ -153,45 +159,6 @@ msgstr "Dit veld is verplicht"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Selecteer minimaal één groep."
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Wijzig wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw wachtwoord kan hier niet gewijzigd worden. Neem contact op met de "
|
||||
"beheerder van de site."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Notificatievoorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord resetten"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is succesvol gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Log in"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Check uw e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord herstel"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Herstel uw wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januari"
|
||||
|
||||
|
|
@ -249,15 +216,51 @@ msgstr "Vr"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Wijzig wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw wachtwoord kan hier niet gewijzigd worden. Neem contact op met de "
|
||||
"beheerder van de site."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Notificatievoorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord resetten"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is succesvol gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Log in"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Check uw e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord herstel"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Herstel uw wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Voeg nog een toe."
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Verplaats omhoog"
|
||||
|
||||
|
|
@ -462,8 +465,8 @@ msgstr "Ontgrendeld"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publiceer deze revisie"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiceer"
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Concept opslaan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -555,9 +558,6 @@ msgstr "Nieuwe %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuwe"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Concept opslaan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Bewerk %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
|
@ -566,9 +566,6 @@ msgstr "Bewerk %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Bewerk %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina vergrendeld"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Laatste gewijzigd: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -745,9 +742,6 @@ msgstr "Ga naar de Wagtail beheer interface"
|
|||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Voeg een onderliggende pagina toe"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sorry, u heeft geen toestemming tot dit gedeelte."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Coen van der Kamp <cvanderkamp@gmail.com>, 2018
|
||||
# Coen van der Kamp <cvanderkamp@gmail.com>, 2018-2019
|
||||
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
|
||||
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015,2017-2018
|
||||
# Meteor 0id, 2019
|
||||
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meteor 0id\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coen van der Kamp <cvanderkamp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiceer"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Dien in ter controle"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32,15 +35,24 @@ msgstr "Publicatie intrekken"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "Concept opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina is geblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot dit gedeelte."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "U heeft geen toegang tot de admin."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Geplande publicatie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,9 +78,6 @@ msgstr "Voer uw %s in"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Vul uw e-mailadres in om uw wachtwoord te herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk om meerdere machtigingen voor dezelfde collectie in te "
|
||||
|
|
@ -160,96 +169,101 @@ msgstr "Dit is een verplicht veld."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Selecteer minimaal één groep."
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Error 404: Pagina niet gevonden"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Error 404"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "De pagina kon niet worden gevonden."
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjechisch"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ga naar de Wagtail admin"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieks"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Wijzig profiel foto"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Je huidige profiel foto:"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Wijzig email"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Wijzig wachtwoord"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw wachtwoord kan hier niet gewijzigd worden. Neem contact op met een "
|
||||
"beheerder van deze site."
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongaars"
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Zet tijd zone"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Taalvoorkeuren"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "IJslands"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Notificatievoorkeuren"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord resetten"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japans"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litouws"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongools"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Onjuiste wachtwoord reset link"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Noors Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De wachtwoord reset link is niet juist, waarschijnlijk is deze al gebruikt."
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Vraag een nieuw wachtwoord reset aan"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzisch"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Controleer uw e-mail"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een link om uw wachtwoord te herstellen is naar uw e-mailadres verstuurd als "
|
||||
"dit adres bestaat."
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Braziliaans Portugees"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Klik op de link hieronder om uw wachtwoord te wijzigen:"
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Uw gebruikersnaam (mocht u die vergeten zijn):"
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord herstel"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reset uw wachtwoord"
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowaaks"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thais"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraïens"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinees (Traditioneel)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
|
@ -317,6 +331,15 @@ msgstr "Ontbrekend document"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Wijzig '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of '{title}'"
|
||||
msgstr "Toon onderliggende pagina's van '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Paginaverkenner"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januari"
|
||||
|
||||
|
|
@ -395,15 +418,106 @@ msgstr "Vr"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Error 404: Pagina niet gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Error 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "De pagina kon niet worden gevonden."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ga naar de Wagtail admin"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Wijzig profiel foto"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Je huidige profiel foto:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Wijzig email"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Naam wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Wijzig wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw wachtwoord kan hier niet gewijzigd worden. Neem contact op met een "
|
||||
"beheerder van deze site."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Zet tijd zone"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Taalvoorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Notificatievoorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord resetten"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Onjuiste wachtwoord reset link"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De wachtwoord reset link is niet juist, waarschijnlijk is deze al gebruikt."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Vraag een nieuw wachtwoord reset aan"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Controleer uw e-mail"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een link om uw wachtwoord te herstellen is naar uw e-mailadres verstuurd als "
|
||||
"dit adres bestaat."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Klik op de link hieronder om uw wachtwoord te wijzigen:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Uw gebruikersnaam (mocht u die vergeten zijn):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord herstel"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reset uw wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Voeg er nog een toe"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Verplaats naar boven"
|
||||
|
||||
|
|
@ -422,6 +536,12 @@ msgstr "Externe link"
|
|||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Email link"
|
||||
|
||||
msgid "Phone link"
|
||||
msgstr "Telefoonlink"
|
||||
|
||||
msgid "Anchor link"
|
||||
msgstr "Ankerlink"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -438,6 +558,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Er zijn %(counter)s resultaten"
|
||||
|
||||
msgid "Add an anchor link"
|
||||
msgstr "Voeg een ankerlink toe"
|
||||
|
||||
msgid "Insert anchor"
|
||||
msgstr "Anker toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
|
|
@ -475,6 +601,9 @@ msgstr "Voeg een link toe"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Voeg een externe link toe"
|
||||
|
||||
msgid "Add a phone link"
|
||||
msgstr "Voeg een telefoonlink toe"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Collectie privacy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -496,9 +625,15 @@ msgstr "Opslaan"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacy"
|
||||
|
||||
msgid "Set collection privacy. Current status: Public"
|
||||
msgstr "Privacy-status van deze collectie. Huidige status: Openbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Openbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Set collection privacy. Current status: Private"
|
||||
msgstr "Privacy-status van deze collectie. Huidige status: Privé"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
|
|
@ -556,7 +691,7 @@ msgid "Edit this page"
|
|||
msgstr "Wijzig deze pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Toon voorbeeld van deze pagina"
|
||||
msgstr "Toon voorvertoning van deze pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Keur goed"
|
||||
|
|
@ -592,6 +727,28 @@ msgstr "Live"
|
|||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Site samenvatting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page <span class=\"visuallyhidden"
|
||||
"\">created in %(site_name)s</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages <span class=\"visuallyhidden"
|
||||
"\">created in %(site_name)s</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> pagina aangemaakt in %(site_name)s</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> pagina's <span class=\"visuallyhidden"
|
||||
"\">aangemaakt in %(site_name)s</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,20 +820,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit lock"
|
||||
msgstr "Bewerkingsblokkering"
|
||||
|
||||
msgid "Remove editor lock. Current status: Locked"
|
||||
msgstr "Zet bewerkingsblokkering uit. Huidige status: Geblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Apply editor lock. Current status: Unlocked"
|
||||
msgstr "Zet bewerkingsblokkering aan. Huidige status: Gedeblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Geblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Gedeblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Set page privacy. Current status: Public"
|
||||
msgstr "Privacy-status van deze pagina. Huidige status: Openbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Set page privacy. Current status: Private"
|
||||
msgstr "Privacy-status van deze pagina. Huidige status: Privé"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy. Current status: Public"
|
||||
msgstr "Privacy-status van deze pagina. Huidige status: Openbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy. Current status: Private"
|
||||
msgstr "Privacy-status van deze pagina. Huidige status: Privé "
|
||||
|
||||
msgid "Publishing…"
|
||||
msgstr "Bezig met publiceren..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publiceer deze versie"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publiceer"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Bezig met opslaan…"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Vervang huidig concept"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Bewaar concept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -809,11 +990,8 @@ msgstr "Pagina van type '%(page_type)s' toevoegen"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Bezig met opslaan…"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Bewaar concept"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Deze pagina heeft wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen."
|
||||
|
|
@ -826,12 +1004,6 @@ msgstr "Bewerk %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Bewerk %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagina is geblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Vervang huidig concept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Laatst gewijzigd: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -948,6 +1120,9 @@ msgstr "Voeg onderliggende pagina toe"
|
|||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Sites menu"
|
||||
|
||||
msgid "Pagination"
|
||||
msgstr "Pagineren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -1146,7 +1321,7 @@ msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
|||
msgstr "Pagina %(page_num)s van %(total_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Broodkruimel"
|
||||
msgstr "Kruimelpad"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
|
@ -1166,6 +1341,12 @@ msgstr "Accountinstellingen"
|
|||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Uitloggen"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the live page"
|
||||
msgstr "Bezoek de live pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Current page status:"
|
||||
msgstr "Huidige paginastatus:"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Andere zoekacties"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1191,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Om Wagtail te kunnen gebruiken is Javascript vereist. Dit staat momenteel "
|
||||
"uitgeschakeld. <br />\n"
|
||||
"De <a href=\"http://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener noreferrer\">instructies om om javascript in te schakelen zijn "
|
||||
"\"noopener noreferrer\">instructies om om Javascript in te schakelen zijn "
|
||||
"hier te vinden</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
|
|
@ -1203,105 +1384,34 @@ msgstr "Voeg een onderliggende pagina toe"
|
|||
msgid "Show in Explorer"
|
||||
msgstr "Toon in verkenner"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
"ascending order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorteer onderliggende pagina's van '%(parent)s' op '%(label)s' in oplopende "
|
||||
"volgorde."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
"descending order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorteer onderliggende pagina's van '%(parent)s' op '%(label)s' in aflopende "
|
||||
"volgorde."
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieks"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "IJslands"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litouws"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongools"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Noors Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzisch"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Braziliaans Portugees"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowaaks"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thais"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraïens"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinees (Traditioneel)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot dit gedeelte."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd!"
|
||||
|
||||
msgid "Your email has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Uw e-mailadres is succesvol gewijzigd!"
|
||||
|
||||
msgid "Your name has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Je naam is succesvol gewijzigd!"
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated."
|
||||
msgstr "Uw voorkeuren zijn aangepast."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1411,8 +1521,8 @@ msgid ""
|
|||
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
|
||||
"slug is unique and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De slug '{0}' is al in gebruik bij de geselecteerde bovenliggende pagina. Ga "
|
||||
"na dat de slug uniek is en probeer het opnieuw"
|
||||
"De slug '{0}' is al in gebruik bij de geselecteerde bovenliggende pagina. "
|
||||
"Zorg dat de slug uniek is en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
msgid "Page '{0}' moved."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' is verplaatst."
|
||||
|
|
@ -1464,44 +1574,54 @@ msgstr "Versie {0} van \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Versie {0} of \"{1}\" gestopt met plannen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Wijzig '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Wijzig '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Bekijk conceptversie van '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Voorvertoning van conceptversie '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Bekijk live versie van '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View live version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Toon de live versie van '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Voeg een onderliggende pagina toe aan '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s' "
|
||||
msgstr "Voeg onderliggende pagina toe aan '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Meer"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Bekijk meer opties voor '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View more options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Bekijk meer opties voor '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Verplaats pagina '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Verplaats pagina '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Kopieer pagina '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Kopieer pagina '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Verwijder pagina '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Verwijder pagina '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Publicatie van '{title}' intrekken"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Trek publicatie van pagina '%(title)s' in."
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Bekijk de versiegeschiedenis van '{title}' "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View revision history for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Bekijk de versiegeschiedenis van '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Profielfoto instellen"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Wijzig uw profielfoto."
|
||||
msgid "Change your profile picture."
|
||||
msgstr "Wijzig je profielafbeelding."
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Wijzig het e-mailadres dat aan uw account is gekoppeld."
|
||||
|
|
@ -1524,8 +1644,12 @@ msgstr "Huidige tijdzone"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Wijzig uw tijdzone"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Kop {level}"
|
||||
msgid "Change your first and last name on your account."
|
||||
msgstr "Wijzig je voor- en achternaam in je account."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Heading %(level)d"
|
||||
msgstr "Kop %(level)d"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Lijst met opsommingstekens"
|
||||
|
|
@ -1546,13 +1670,13 @@ msgid "Link"
|
|||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr "Bovenschrift"
|
||||
msgstr "Superscript"
|
||||
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr "Onderschrift"
|
||||
msgstr "Subscript"
|
||||
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Doorstreep"
|
||||
msgstr "Doorgestreept"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miłosz Miśkiewicz\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Opublikuj"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Przekaż do przeglądu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -38,15 +41,21 @@ msgstr "Cofnij publikację"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Strona zablokowana"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Admin Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, ale nie posiadasz praw dostępu do tego miejsca."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Nie posiadasz praw dostępu do części administracyjnej"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Zaplanowane opublikowanie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -72,9 +81,6 @@ msgstr "Wpisz %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Podaj swój adres email aby zresetować hasło"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Nie możesz posiadać wielu wystąpień uprawnień dla tej samej kolekcji."
|
||||
|
||||
|
|
@ -166,6 +172,249 @@ msgstr "To pole jest wymagane."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jedną grupę"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabski ęzyk"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataloński"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czeski"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Niemiecki"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grecki"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angielski"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fiński"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Węgierski"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonezyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandzki"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Włoski"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreański"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litewski"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolski"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norweski Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holenderski"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perski"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski Brazylijski"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumuński"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rosyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Szwedzki"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Słowacki"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tajski"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraiński"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chiński (uproszczony)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chiński (tradycyjny)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strony"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wczytywanie..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Brak wyników"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Błąd serwera"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Zobacz wszystkie"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zamknij przeglądarke"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Tekst alternatywny"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Pisz tutaj..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linia pozioma"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Nowa linia"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Odśwież zapisaną zawartość"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Pokaż ostatnią zawartość"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Pokaż błąd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Edytor napotkał błąd. Zawartość została cofnięta do ostatniej zapisanej "
|
||||
"wersji."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Zepsuty link"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Brakujący dokument"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Edytuj '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Przeglądarka stron"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Styczeń"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Luty"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzec"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Kwiecień"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Czerwiec"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Lipiec"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Sierpień"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Wrzesień"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Październik"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Listopad"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Grudzień"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Niedziela"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Poniedziałek"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Wtorek"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Środa"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Czwartek"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Piątek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Nd"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Wt"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Śr"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Czw"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pt"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sob"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Błąd 404: Strona nie została znaleziona"
|
||||
|
||||
|
|
@ -258,168 +507,12 @@ msgstr "Reset hasła"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Zresetuj swoje hasło"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strony"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wczytywanie..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Brak wyników"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Błąd serwera"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Zobacz wszystkie"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zamknij przeglądarke"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Tekst alternatywny"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Pisz tutaj..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linia pozioma"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Nowa linia"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Odśwież zapisaną zawartość"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Pokaż ostatnią zawartość"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Pokaż błąd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Edytor napotkał błąd. Zawartość została cofnięta do ostatniej zapisanej "
|
||||
"wersji."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Zepsuty link"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Brakujący dokument"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "Edycja \\"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "Pokaż strony podrzędne \\"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Przeglądarka stron"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Styczeń"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Luty"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzec"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Kwiecień"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Czerwiec"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Lipiec"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Sierpień"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Wrzesień"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Październik"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Listopad"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Grudzień"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Niedziela"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Poniedziałek"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Wtorek"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Środa"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Czwartek"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Piątek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Nd"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Wt"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Śr"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Czw"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pt"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sob"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Kokpit"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
|
|
@ -760,8 +853,14 @@ msgstr "Publikowanie..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Opublikuj tą rewizję"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Opublikuj"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Zapisywanie..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Zastąp aktualny szkic"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Zapisz szkic"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -919,12 +1018,6 @@ msgstr "Nowy"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Zapisywanie..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Zapisz szkic"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Strona posiada niezapisane zmiany"
|
||||
|
||||
|
|
@ -936,12 +1029,6 @@ msgstr "Edycja %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Edycja %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Strona zablokowana"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Zastąp aktualny szkic"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Ostatnia zmiana: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1354,102 +1441,6 @@ msgstr "Sortuj strony podrzędne dla '%(parent)s' według '%(label)s' malejąco.
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabski ęzyk"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataloński"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czeski"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Niemiecki"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grecki"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angielski"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fiński"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Węgierski"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonezyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandzki"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Włoski"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreański"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litewski"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolski"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norweski Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holenderski"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perski"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski Brazylijski"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumuński"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rosyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Szwedzki"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Słowacki"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tajski"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraiński"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chiński (uproszczony)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chiński (tradycyjny)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, ale nie posiadasz praw dostępu do tego miejsca."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione poprawnie!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1619,45 +1610,12 @@ msgstr "rewizja {0} z \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Rewizja {0} z \"{1}\" niezaplanowanych."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Edytuj '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Podgląd szkicu wersji '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobacz wersję Live '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Dodaj podstronę do '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Więcej"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Wyświetl więcej opcji dla '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Przenieś stronę '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Skopiuj stronę '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Usuń stronę '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Odpublikuj stronę '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobacz historię rewizji dla '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Ustaw zdjęcie profilu"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Zmień zdjęcie swojego profilu"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Zmień adres email przypisany do Twojego konta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1679,9 +1637,6 @@ msgstr "Obecna strefa czasowa"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Wybierz swoją obecną strefę czasową."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Tytuł {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista wypunktowana"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Nabanete <neoheartz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Enviar para moderação"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37,15 +40,24 @@ msgstr "Despublicar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "Salvar rascunho"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Página bloqueada"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administração Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para acessar esta área."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para acessar o administrador"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Publicação agendada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -71,9 +83,6 @@ msgstr "Digite seu %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Entre com seu email para resetar sua senha"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Você não pode ter vários registros de permissão para a mesma coleção."
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,94 +166,98 @@ msgstr "Este campo é obrigatório."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Por favor selecione pelo menos um grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Erro 404: Página não encontrada"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Erro 404"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "A página solicitada não pôde ser encontrada."
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ir para administração Wagtail"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Minha conta"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Alterar foto do perfil"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Sua foto atual do perfil:"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Alterar e-mail"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Alterar senha"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galego"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "Sua senha não pode ser alterada. Contacte o administrador do site."
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Definir fuso horário"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésio"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências de idioma"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandês"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferências de notificação"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Resetar senha"
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Definir sua nova senha"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Bokmål norueguês"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Link de redefinição de senha inválido"
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O link de redefinição de senha é inválido, possivelmente porque já foi usado."
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Solicitar uma nova redefinição de senha"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Verifique seu e-mail"
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Português do Brasil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um link para redefinir sua senha foi enviado para você, caso exista uma "
|
||||
"conta para esse endereço."
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Por favor, siga o link abaixo para redefinir sua senha:"
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romena"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Seu nome de usuário (caso você tenha esquecido):"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Redefinição de senha"
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Redefina sua senha"
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailandês"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinês (simplificado)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinês (tradicional)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
|
@ -312,11 +325,11 @@ msgstr "Documento ausente"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
msgid "Edit \\"
|
||||
msgstr "Editar \\"
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editar '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of \\"
|
||||
msgstr "Ver páginas-filho de \\"
|
||||
msgid "View child pages of '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver páginas filho de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Navegador de páginas"
|
||||
|
|
@ -399,15 +412,104 @@ msgstr "Sex"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sáb"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Erro 404: Página não encontrada"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Erro 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "A página solicitada não pôde ser encontrada."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ir para administração Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Minha conta"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Alterar foto do perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Sua foto atual do perfil:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Alterar e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Alterar o nome"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Alterar senha"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "Sua senha não pode ser alterada. Contacte o administrador do site."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Definir fuso horário"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências de idioma"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferências de notificação"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Resetar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Definir sua nova senha"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Link de redefinição de senha inválido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O link de redefinição de senha é inválido, possivelmente porque já foi usado."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Solicitar uma nova redefinição de senha"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Verifique seu e-mail"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um link para redefinir sua senha foi enviado para você, caso exista uma "
|
||||
"conta para esse endereço."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Por favor, siga o link abaixo para redefinir sua senha:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Seu nome de usuário (caso você tenha esquecido):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Redefinição de senha"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Redefina sua senha"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Adicionar outro"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
|
|
@ -426,6 +528,12 @@ msgstr "Link externo"
|
|||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Link de e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Phone link"
|
||||
msgstr "Link de telefone"
|
||||
|
||||
msgid "Anchor link"
|
||||
msgstr "Link de ancoragem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -443,6 +551,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Há %(counter)s resultados"
|
||||
|
||||
msgid "Add an anchor link"
|
||||
msgstr "Adicionar um link âncora"
|
||||
|
||||
msgid "Insert anchor"
|
||||
msgstr "Inserir âncora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Escolha um item"
|
||||
|
||||
|
|
@ -482,6 +596,9 @@ msgstr "Insira um link"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Adicione um link externo"
|
||||
|
||||
msgid "Add a phone link"
|
||||
msgstr "Adicionar um link de telefone"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Coleção privada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,8 +843,14 @@ msgstr "Publicando..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicar esta revisão"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Salvando…"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Substituir rascunho atual"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salvar rascunho"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -867,12 +990,6 @@ msgstr "Adicionar"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Salvando…"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salvar rascunho"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Esta página tem alterações não salvas."
|
||||
|
||||
|
|
@ -884,12 +1001,6 @@ msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Página bloqueada"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Substituir rascunho atual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Última modificação: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1282,111 +1393,34 @@ msgstr "Adicionar subpágina"
|
|||
msgid "Show in Explorer"
|
||||
msgstr "Mostrar no Explorador"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
"ascending order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classifique a ordem das páginas filhas em '%(parent)s' por '%(label)s' em "
|
||||
"ordem crescente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
"descending order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classifique a ordem das páginas filhas em '%(parent)s' por '%(label)s' em "
|
||||
"ordem decrescente."
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galego"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésio"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandês"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Bokmål norueguês"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Português do Brasil"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romena"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailandês"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinês (simplificado)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinês (tradicional)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para acessar esta área."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
|
||||
|
||||
msgid "Your email has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Seu email foi alterado com sucesso!"
|
||||
|
||||
msgid "Your name has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Seu nome foi alterado com sucesso!"
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated."
|
||||
msgstr "Suas preferências foram atualizadas."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1550,44 +1584,54 @@ msgstr "revisão {0} de \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Revisão {0} de \"{1}\" não agendada."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editar '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Pré-visualização do rascunho de '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Visualizar versão de rascunho de '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver versão publicada de '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View live version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Ver versão ao vivo de '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Adicionar uma subpágina para '{title}' "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s' "
|
||||
msgstr "Adicionar uma página filha a '%(title)s' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mais"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver mais opções para '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View more options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Ver mais opções para '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Mover página '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Mover página '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Copiar página '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Copiar página '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Apagar página '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Excluir página '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Despublicar página '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish page '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Cancelar publicação da página '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Ver histórico de revisões para '{title}'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View revision history for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Ver histórico de revisões para '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Definir foto do perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Alterar sua foto de perfil"
|
||||
msgid "Change your profile picture."
|
||||
msgstr "Alterar sua foto de perfil."
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Altere o endereço de e-mail vinculado à sua conta."
|
||||
|
|
@ -1610,8 +1654,12 @@ msgstr "Fuso horário atual"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Escolha seu fuso horário atual."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Cabeçalho {level}"
|
||||
msgid "Change your first and last name on your account."
|
||||
msgstr "Alterar seu nome e sobrenome em sua conta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Heading %(level)d"
|
||||
msgstr "Cabeçalho %(level)d"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista com marcadores"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/pt_PT/)\n"
|
||||
|
|
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Enviar para moderação"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33,6 +36,12 @@ msgstr "Despublicar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Página trancada"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Desculpe, não tem permissão para aceder a esta área."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para aceder à administração."
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,9 +70,6 @@ msgstr "Introduza %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Introduza o seu e-mail para reinicializar a sua senha"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é permitido ter múltiplos registos de permissões para a mesma coleção. "
|
||||
|
|
@ -141,54 +147,6 @@ msgstr "Este campo é obrigatório."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Por favor selecione pelo menos um grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ir para a administração do Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Alterar senha"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sua senha não pode ser alterada aqui. Por favor contacte um administrador "
|
||||
"do site."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferências de notificação"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Reinicializar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Defina a sua nova senha"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Verifique o seu e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Por favor siga o link abaixo para reinicializar a sua senha:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "O seu utilizador (caso o tenha esquecido):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reinicializar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reinicialize a sua senha"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -249,15 +207,60 @@ msgstr "Sex"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sáb"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ir para a administração do Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Alterar senha"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sua senha não pode ser alterada aqui. Por favor contacte um administrador "
|
||||
"do site."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferências de notificação"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Reinicializar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Defina a sua nova senha"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Verifique o seu e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Por favor siga o link abaixo para reinicializar a sua senha:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "O seu utilizador (caso o tenha esquecido):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reinicializar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reinicialize a sua senha"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Painel de controlo"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Adicionar outro"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -482,8 +485,11 @@ msgstr "Destrancada"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicar esta versão."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Substituir rascunho atual."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Guardar rascunho"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -618,9 +624,6 @@ msgstr "Nova %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Guardar rascunho"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Esta página tem alterações por guardar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -632,12 +635,6 @@ msgstr "A alterar %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "A alterar %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Página trancada"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Substituir rascunho atual."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Última modificação: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -881,9 +878,6 @@ msgstr "Mostrar no Explorador"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Desculpe, não tem permissão para aceder a esta área."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "A sua senha foi alterada com sucesso!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publică"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Trimite pentru moderare"
|
||||
|
||||
|
|
@ -29,15 +32,21 @@ msgstr "Anulează publicarea"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagină blocată"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administrare Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nici una"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, nu aveți permisiunea de a accesa această zonă."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Nu aveți permisiunea de a accesa zona de administrare."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nici una"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Publicare programată"
|
||||
|
||||
|
|
@ -63,9 +72,6 @@ msgstr "Introduceți %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Introduceți adresa de e-mail pentru a reseta parola"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Adresă de internet"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți avea înregistrări de permisiune multiple pentru aceeași colecție."
|
||||
|
|
@ -155,6 +161,220 @@ msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Selectați cel puțin un grup"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabă"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalană"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germană"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greacă"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engleză"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaniolă"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandeză"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franceză"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiciană"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indoneză"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandeză"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiană"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreeană"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituaniană"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norvegiană"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Olandeză"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiană"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poloneză"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugheză Braziliană"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugheză"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Română"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusă"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suedeză"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacă"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraineană"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagină"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagini"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Se încarcă…"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nici un rezultat"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Eroare de server"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Vezi toate"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Închide exploratorul"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Text alternativ"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Scrieți aici…"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linie orizontală"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Sfârșit de linie"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refacere"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Reîncarcă pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Reîncarcă conținutul salvat"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Afișează conținutul cel mai recent"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Afișează eroare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editorul s-a prăbușit. Conținut resetat la versiunea recent salvată."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închideți"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editează '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Ianuarie"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Martie"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprilie"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Iunie"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Iulie"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembrie"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octombrie"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noiembrie"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembrie"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Duminică"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Luni"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Marți"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miercuri"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Joi"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vineri"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sâmbătă"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mi"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Eroare 404: Pagina nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
|
|
@ -246,151 +466,12 @@ msgstr "Resetarea parolei"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Resetează parola"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagină"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagini"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Se încarcă…"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nici un rezultat"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Eroare de server"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Vezi toate"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Închide exploratorul"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Text alternativ"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Scrieți aici…"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linie orizontală"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Sfârșit de linie"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refacere"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Reîncarcă pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Reîncarcă conținutul salvat"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Afișează conținutul cel mai recent"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Afișează eroare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editorul s-a prăbușit. Conținut resetat la versiunea recent salvată."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închideți"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Ianuarie"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Martie"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprilie"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Iunie"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Iulie"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembrie"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octombrie"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noiembrie"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembrie"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Duminică"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Luni"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Marți"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miercuri"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Joi"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vineri"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sâmbătă"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mi"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Bord"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Adaugă altă listă"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Deplasează în sus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -667,8 +748,14 @@ msgstr "În curs de publicare…"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publică această revizie"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publică"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "În curs de salvare..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Înlocuiește ciorna curentă"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salvează ca ciornă"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -807,12 +894,6 @@ msgstr "%(page_type)s nouă"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "În curs de salvare..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salvează ca ciornă"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Această pagină conține modificări nesalvate."
|
||||
|
||||
|
|
@ -824,12 +905,6 @@ msgstr "Editare %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Editare %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pagină blocată"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Înlocuiește ciorna curentă"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Ultima modificare: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1217,84 +1292,6 @@ msgstr "Arată în Explorator"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabă"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalană"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germană"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greacă"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engleză"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaniolă"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandeză"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franceză"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiciană"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indoneză"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandeză"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiană"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreeană"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituaniană"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norvegiană"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Olandeză"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiană"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poloneză"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugheză Braziliană"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugheză"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Română"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusă"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suedeză"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacă"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraineană"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, nu aveți permisiunea de a accesa această zonă."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Parola a fost schimbată cu succes!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1457,45 +1454,12 @@ msgstr "revizia {0} pentru \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Programare anulată pentru revizia {0} a \"{1}\""
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editează '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Previzualizează versiunea ciornă a '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Vezi versiunea live a '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Adaugă o pagină dependentă de '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mai mult"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vezi mai multe opțiuni pentru '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Mutați pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Copie pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Șterge pagina '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Anulează publicarea paginii '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Vezi istoria reviziilor pentru '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Setează poză profil"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Schimbă poza de profil"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Schimbă e-mailul asociat de contul D-stră."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1517,9 +1481,6 @@ msgstr "Fus orar curent"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Alege fus orar curent"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Antet {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Listă cu puncte"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
|
|
@ -39,6 +39,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Опубликовать"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Отправить на модерацию"
|
||||
|
||||
|
|
@ -48,15 +51,21 @@ msgstr "Отменить публикацию"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Страница заблокирована"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail админ"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Извините, но у вас нет доступа в эту область."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "У вас нет прав для доступа в админ-панель"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Отложенная публикация"
|
||||
|
||||
|
|
@ -82,9 +91,6 @@ msgstr "Введите ваше %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты для сброса пароля"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете иметь несколько записей с правами доступа к одной и той же "
|
||||
|
|
@ -183,6 +189,215 @@ msgstr "Требуется заполнить это поле."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну группу."
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталанский"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Греческий"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Английский"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Галисийский"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландский"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литовский"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Норвежский Букмол"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Голландский"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персидский"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразильский португальский"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацкий язык"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский язык"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Страницы"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Нет результатов"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Ошибка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Смотреть все"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Закрыть проводник"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Текст подсказки"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Введите текст..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальная линия"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Разрыв строки"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить дейсвие"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Вернуть"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Перезагрузить страницу"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Перезагрузка сохраненного контента"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Показать последнее содержание"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Показать ошибку"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор сломался. Содержимое было возвращено к последней сохранённой версии"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Редактировать '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Январь"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Февраль"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Апрель"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Июнь"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Июль"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Сентябрь"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Октябрь"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Ноябрь"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Декабрь"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Воскрксенье"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Понедельник"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Вторник"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Четверг"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Пятница"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Суббота"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Вс"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Чт"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Ошибка 404: Страница не найдена"
|
||||
|
||||
|
|
@ -274,152 +489,12 @@ msgstr "Восстановление пароля"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Сбросить ваш пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Страницы"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Нет результатов"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Ошибка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Смотреть все"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Закрыть проводник"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Текст подсказки"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Введите текст..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальная линия"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Разрыв строки"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить дейсвие"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Вернуть"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Перезагрузить страницу"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Перезагрузка сохраненного контента"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Показать последнее содержание"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Показать ошибку"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор сломался. Содержимое было возвращено к последней сохранённой версии"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Январь"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Февраль"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Апрель"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Июнь"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Июль"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Сентябрь"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Октябрь"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Ноябрь"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Декабрь"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Воскрксенье"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Понедельник"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Вторник"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Четверг"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Пятница"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Суббота"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Вс"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Чт"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель управления"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Добавить еще"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Двигать наверх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -701,8 +776,14 @@ msgstr "Публикуется..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Опубликовать эту версию"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Опубликовать"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Сохранение…"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Изменить черновик"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Сохранить черновик"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -849,12 +930,6 @@ msgstr "Добавление %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Сохранение…"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Сохранить черновик"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "На странице есть несохраненные изменения."
|
||||
|
||||
|
|
@ -866,12 +941,6 @@ msgstr "Редактирование %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Редактирование %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Страница заблокирована"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Изменить черновик"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Последние изменения: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1250,78 +1319,6 @@ msgstr "Показать Проводник"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталанский"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Греческий"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Английский"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Галисийский"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландский"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литовский"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Норвежский Букмол"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Голландский"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персидский"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразильский португальский"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацкий язык"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский язык"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Извините, но у вас нет доступа в эту область."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ваш пароль был успешно изменен!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1484,45 +1481,12 @@ msgstr "версия {0} страницы \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Версия {0} страницы '{1}' перестала быть запланированной к публикации."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Редактировать '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Предпросмотр черновика '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Посмотреть опубликованную версию '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Создать дочернюю страницу для '{title}' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Больше"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Больше действий для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Переместить страницу '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Скопировать страницу '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Удалить страницу '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Отменить публикацию страницы '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Показать историю версий для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Установить фото профиля"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Выберите свою фотографию профиля"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Изменить пароль, который вы используете для входа."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1535,9 +1499,6 @@ msgstr "Языковые настройки"
|
|||
msgid "Choose the language you want to use here."
|
||||
msgstr "Выберите язык, который вы хотите использовать."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Заголовок {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Маркированный список"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/sk_SK/)\n"
|
||||
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikovať"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Odoslať na moderáciu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34,12 +37,18 @@ msgstr "Nezverejniť"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Stránka je uzamknutá"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Prepáčte, ale na prístup k tejto časti nemáte oprávnenia"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Na prístup do administrácie nemáte práva."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Naplánovať publikovanie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,9 +74,6 @@ msgstr "Zadajte vaše %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Zadajte vašu emailovú adresu pre obnovu hesla"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Nemôžete mať viac prístupových záznamov pre tú istú kolekciu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -159,6 +165,150 @@ msgstr "Toto pole je povinné."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte aspoň jednu skupinu."
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalánsky"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemecky"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grécky"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglicky"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španielsky"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fínsky"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francúzsky"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicijsky"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsky"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Taliansky"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Kórejsky"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litovsky"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr " Norsky"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holandsky"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzsky"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poľsky"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalsky (Brazília)"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalsky"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunsky"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusky"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédsky"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Žiadne výsledky"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Chyba servera"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Vidieť všetko"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zavrieť prehliadač"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Upraviť '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Január"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Február"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marec"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apríl"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Máj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Jún"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Júl"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ut"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Str"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Štv"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pia"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Chyba 404: Stránka nebola nájdená"
|
||||
|
||||
|
|
@ -218,93 +368,12 @@ msgstr "Obnova hesla"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Resetovanie vášho hesla"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Žiadne výsledky"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Chyba servera"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Vidieť všetko"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zavrieť prehliadač"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Január"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Február"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marec"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apríl"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Máj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Jún"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Júl"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ut"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Str"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Štv"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pia"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nástenka"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Pridať ďalšie"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -551,8 +620,11 @@ msgstr "Odomknuté"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publikovať túto revíziu"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikovať"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Prepísať aktuálny koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Uložiť koncept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -702,9 +774,6 @@ msgstr "Nový %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Uložiť koncept"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Táto stránka má neuložené zmeny."
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,12 +785,6 @@ msgstr "Upravujete %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Upravujete %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Stránka je uzamknutá"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Prepísať aktuálny koncept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Naposledy upravené: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1081,72 +1144,6 @@ msgstr "Zobraziť v prehliadači"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalánsky"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemecky"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grécky"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglicky"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španielsky"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fínsky"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francúzsky"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicijsky"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsky"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Taliansky"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Kórejsky"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litovsky"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr " Norsky"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Holandsky"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzsky"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poľsky"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalsky (Brazília)"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalsky"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunsky"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusky"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédsky"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Prepáčte, ale na prístup k tejto časti nemáte oprávnenia"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1293,39 +1290,9 @@ msgstr "Najstaršie"
|
|||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Najnovšie"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Upraviť '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Prezrieť koncept '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobraziť live verziu '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Pridať podstránku k '{title}' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Viac"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobraziť viac možností pre '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Presunúť stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Kopírovať stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Vymazať stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Odpublikovať stránku '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Zobraziť históriu revízii pre '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Zmeniť heslo ktoré používate na prihlásenie."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Stavanja <matej.stavanja@zfm.si>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Oddaj v potrditev"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,15 +33,21 @@ msgstr "Umakni iz objave"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Stran je zaklenjena"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administrativni vmesnik Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do tega območja."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do administracije"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Načrtovanje objave"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +73,6 @@ msgstr "Vnesite vaše %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Vnesite vaš e-naslov za ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Za isto zbirko ne morate imeti več kot enega zapisa dovoljenj."
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,6 +161,84 @@ msgstr "Polje je obvezno."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Izberite vsaj eno skupino"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strani"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Nalaganje ..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ni zadetkov"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Napaka na strežniku"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Poglej vse"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zapri raziskovalca"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marec"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junij"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julij"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Avgust"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Sre"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Čet"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pet"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sob"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Napaka 404: strani ni bilo mogoče najti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -247,93 +331,12 @@ msgstr "Geslo ponastavljeno"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Ponastavi geslo"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strani"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Nalaganje ..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ni zadetkov"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Napaka na strežniku"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Poglej vse"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Zapri raziskovalca"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marec"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junij"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julij"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Avgust"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Sre"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Čet"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pet"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sob"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Dodaj še eno"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni navzgor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -534,8 +537,11 @@ msgstr "Odklenjeno"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Objavi to različico"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Nadomesti trenutni osnutek"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Shrani osnutek"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -610,9 +616,6 @@ msgstr "Nov %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Shrani osnutek"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Na strani so ne shranjene spremembe."
|
||||
|
||||
|
|
@ -624,12 +627,6 @@ msgstr "Urejanje %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Urejanje %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Stran je zaklenjena"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Nadomesti trenutni osnutek"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Zadnja sprememba: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -815,9 +812,6 @@ msgstr "Prikaži v Raziskovalcu"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do tega območja."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Vaše geslo je bil uspešno spremenjeno!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicera"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Lämna in för moderering"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34,15 +37,21 @@ msgstr "Avpublicera"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Sida låst"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail administration"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inget"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Ledsen, du har inte rättigheter att tillträda detta område."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Du har inte rättighet att tillträda admin"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inget"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Schemalagd publicering"
|
||||
|
||||
|
|
@ -68,9 +77,6 @@ msgstr "Ange ditt %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Ange din e-postadress för att återställa ditt lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Du kan inte ha multipla rättigheter för samma kollektion"
|
||||
|
||||
|
|
@ -153,6 +159,240 @@ msgstr "Det här fältet är obligatoriskt"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Vänligen välj minst en grupp"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanska"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grekiska"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Enelska"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finska"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiciska"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländska"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienska"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanska"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauiska"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongoliska"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norska Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Nederländska"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiska"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasiliansk portugisiska"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romänska"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakiska"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändska"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainska"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Kinesiska (Förenklad)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sida"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sidor"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laddar..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Inga resultat funna"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverfel"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Visa alla"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Stäng utforskaren"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternativ text"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skriv här..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontell linje"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Linjebrytning"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Ladda om sidan"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Ladda om sparat innehåll"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Visa senaste innehållet"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Visa fel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textredigeraren kraschade. Innehållet har återställts till den senaste "
|
||||
"sparade versionen."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Bruten länk"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Dokument saknas"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editera '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Augusti"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Söndag"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Måndag"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tisdag"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Onsdag"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torsdag"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fredag"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lördag"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sön"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Mån"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tis"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lör"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Sidfel 404: Sidan kunde inte hittas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -244,159 +484,12 @@ msgstr "Återställ lösenord"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Återställ ditt lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sida"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sidor"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laddar..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Inga resultat funna"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverfel"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Visa alla"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Stäng utforskaren"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alternativ text"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Skriv här..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontell linje"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Linjebrytning"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Ladda om sidan"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Ladda om sparat innehåll"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Visa senaste innehållet"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Visa fel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textredigeraren kraschade. Innehållet har återställts till den senaste "
|
||||
"sparade versionen."
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "Bruten länk"
|
||||
|
||||
msgid "Missing document"
|
||||
msgstr "Dokument saknas"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Augusti"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Söndag"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Måndag"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tisdag"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Onsdag"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torsdag"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fredag"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lördag"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sön"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Mån"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Tis"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Lör"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Instrumentpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Lägg till ytterligare"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta upp"
|
||||
|
||||
|
|
@ -667,8 +760,14 @@ msgstr "Publicerar..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publicera denna revision"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicera"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Sparar..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Ersätt existerande utkast"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Spara utkast"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -806,12 +905,6 @@ msgstr "Nya %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Sparar..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Spara utkast"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Den här sidan har osparade ändringar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -823,12 +916,6 @@ msgstr "Editerar %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Editerar %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Sida låst"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Ersätt existerande utkast"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Senast modifierad: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1210,96 +1297,6 @@ msgstr "Visa i utforskaren"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanska"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grekiska"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Enelska"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finska"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiciska"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländska"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienska"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanska"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauiska"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongoliska"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norska Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Nederländska"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiska"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasiliansk portugisiska"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romänska"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakiska"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändska"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainska"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Kinesiska (Förenklad)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Ledsen, du har inte rättigheter att tillträda detta område."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ditt lösenord har framgångsrikt uppdaterats!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1470,45 +1467,12 @@ msgstr "revision {0} av \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Revision {0} av \"{1}\" ej schemalagd."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Editera '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska utkastversion av '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Visa den publicerade versionen av '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Lägg till en undersida till '{title}' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Se fler alternativ för '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Flytta sida '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Kopiera sida '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Radera sida '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Avpublicera sida '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Se revisionshistorik för '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Ange profilbild"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Ändra profilbild"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Ändra e-postadressen som är länkad till ditt konto."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1530,9 +1494,6 @@ msgstr "Aktuell tidszon"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Välj din nuvarande tidszon"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Titel {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Punktlista"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro <alessandro@catalpa.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Coward <peter@catalpa.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Tetum (Tetun) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/tet/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: tet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publika"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Submete ba moderasaun"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34,15 +37,24 @@ msgstr "Halo la publika"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hamoos"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "Rai hanesan ezbosu"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pajina xave ona"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Administrasaun Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Mamuk"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Deskulpa, ita boot laiha permisaun atu assesu ba area ida nee."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "It boot laiha permisaun atu assesu ba administrasaun"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Mamuk"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Horariu Publikasaun"
|
||||
|
||||
|
|
@ -68,9 +80,6 @@ msgstr "Hatama ita nia 1%s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Hatama ita boot nia enderessu email hodi defini fali ita boot nia seña"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Ita labele hatama permisaun rua ba koleksaun ida"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,95 +159,101 @@ msgstr "Ita boot prezia hatama informasaun nee "
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Favor ida hili grupu ida ka tan"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Erru 404: Pajina la hetan"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabic"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Erru 404"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Deskulpa! Ita boot husu ba pajina, maibee ami la hetan."
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czech"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ba administrasaun Wagtail"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konta"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greek"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Troka imajen perfil"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Ita boot nia imagen perfil:"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr " Espanhól"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Troka"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Troka email"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransa"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Troka seña"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ita boot labele troka seña iha nee. Favor koalia malu situ administrador."
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungarian"
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Troka Zona Tempu"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensia Lian"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Icelandic"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferensia Notifikasaun"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Inisiu troka seña"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanese"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Seña troka diak"
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korean"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Tama"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Hatama ita nia seña foun"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolian"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Link hafoun Seña la loos"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troka seña ligasaun ne'e la valido ona, mak ne'e ka tamba ida ne'e usa ona."
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Netherlands Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Husu seña muda foun "
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persian"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Revista ita-nia email"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polish"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Link hodi reset ita nian seña email tiha ona ba ita, karik konta existe ho "
|
||||
"enderessu nee."
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilian Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Favor ida tuir link iha kraik nee hodi reset ita nian seña."
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguese"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Ita nia Uzuario (iha kazu ne'e, ita haluhan ona)"
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Seña muda"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Muda ita nia Seña "
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sweden"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainian"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinese (Simplified)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinese (Traditional)"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pajina"
|
||||
|
|
@ -304,6 +319,51 @@ msgstr "Dokumentu lakon"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Taka"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr " Edit '{titulu}'"
|
||||
|
||||
msgid "View child pages of '{title}'"
|
||||
msgstr "Haree pajina oan sira husi '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Page explorer"
|
||||
msgstr "Explora pajina"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janeiru"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Fevereiru"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marsu"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maiu"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juniu"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Augusto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembru"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Outubru"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembru"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembru"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -325,15 +385,126 @@ msgstr "Sesta"
|
|||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabadu"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Seg"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ter"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Kua"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Kin"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Sex"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Erru 404: Pajina la hetan"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Erru 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Deskulpa! Ita boot husu ba pajina, maibee ami la hetan."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Ba administrasaun Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konta"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Troka imajen perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Ita boot nia imagen perfil:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Troka"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Troka email"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Troka naran"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Troka seña"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ita boot labele troka seña iha nee. Favor koalia malu situ administrador."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Troka Zona Tempu"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensia Lian"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferensia Notifikasaun"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Inisiu troka seña"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Seña troka diak"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Tama"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Hatama ita nia seña foun"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Link hafoun Seña la loos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troka seña ligasaun ne'e la valido ona, mak ne'e ka tamba ida ne'e usa ona."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Husu seña muda foun "
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Revista ita-nia email"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Link hodi reset ita nian seña email tiha ona ba ita, karik konta existe ho "
|
||||
"enderessu nee."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Favor ida tuir link iha kraik nee hodi reset ita nian seña."
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Ita nia Uzuario (iha kazu ne'e, ita haluhan ona)"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Seña muda"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Muda ita nia Seña "
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Painel kontrolu"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Aumenta seluk"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Muda ba leten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -352,6 +523,12 @@ msgstr "Ligasaun externa"
|
|||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Ligasaun email"
|
||||
|
||||
msgid "Phone link"
|
||||
msgstr "Ligasaun telefone"
|
||||
|
||||
msgid "Anchor link"
|
||||
msgstr "Ligasaun"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -365,6 +542,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Iha resultado %(counter)s "
|
||||
|
||||
msgid "Add an anchor link"
|
||||
msgstr "Aumenta ligasaun"
|
||||
|
||||
msgid "Insert anchor"
|
||||
msgstr "Hatama ligasaun"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Hili"
|
||||
|
||||
|
|
@ -396,9 +579,15 @@ msgstr "Insere ligasaun"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Aumenta ligasaun externa ida"
|
||||
|
||||
msgid "Add a phone link"
|
||||
msgstr "Aumenta ligasaun telefone"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Rekolla privasidade"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Koleksaun nee halo privadu ona husi koleksaun inan-aman"
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "Ita boot bele troka konfigurasaun privado iha:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -414,9 +603,15 @@ msgstr "Rai"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privasidade"
|
||||
|
||||
msgid "Set collection privacy. Current status: Public"
|
||||
msgstr "Troka koleksaun privadu. Status agora: Publiku"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Públiku"
|
||||
|
||||
msgid "Set collection privacy. Current status: Private"
|
||||
msgstr "Troka koleksaun privadu. Status agora: Privadu"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privadu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -507,6 +702,22 @@ msgstr "Ativu"
|
|||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Sumariu Situs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page <span class=\"visuallyhidden"
|
||||
"\">created in %(site_name)s</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages <span class=\"visuallyhidden"
|
||||
"\">created in %(site_name)s</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span>Pajina <span class=\"visuallyhidden\">kria iha "
|
||||
"%(site_name)slaran </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Tama"
|
||||
|
||||
|
|
@ -587,8 +798,14 @@ msgstr "Publika hela..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Publika revizaun ida-ne'e"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publika"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Rai hela..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Troka rakunnu ida neebe agora"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salva hanesan esbosu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -713,12 +930,6 @@ msgstr "Foun %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Foun"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Rai hela..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salva hanesan esbosu"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Pajina ne'e iha sasan troka la salva ona."
|
||||
|
||||
|
|
@ -730,12 +941,6 @@ msgstr "Hadia hela %(page_type)s:%(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Hadia hela %(page_type)s<span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Pajina xave ona"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Troka rakunnu ida neebe agora"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Modifika ikus %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -791,27 +996,6 @@ msgstr "Tuir mai"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabic"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr " Gregu"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr " Inglés"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr " Espanhól"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr " Remata"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransa"
|
||||
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr " Mak tardi liu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -820,6 +1004,3 @@ msgstr " revizaun {0} hosi \"{1}\""
|
|||
|
||||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr " Revizaun {0} hosi \"{1}\" oráriu laiha"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr " Edit '{titulu}'"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"th/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: th\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "การจัดพิมพ์"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "เสนอให้ตรวจ/ส่งให้ตรวจ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,15 +33,21 @@ msgstr "ยกเลิกประกาศ"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "หน้านี้ถูกล็อกไว้"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "แอดมินแว็กเทล"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "ขออภัย, คุณไม่สามารถเปิดหน้านี้ได้"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงผู้ดูแลระบบ"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "การจัดพิมพ์ตาราง"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,9 +75,6 @@ msgstr "ใส่%s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "กรอกอีเมลของคุณเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "คุณไม่สามารถมีใบอนุญาติที่จดทะเบียนซ้ำกันได้"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,6 +152,220 @@ msgstr "ต้องระบุข้อมูลในเนื้อหาน
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "โปรดเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่ม"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ภาษาอาราบิก"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "ภาษาคาทาลัน"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ภาษากรีซ"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "อังกฤษ"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ภาษาสเปน"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ภาษากาลีเซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ภาษาอินโดนีเซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ภาษาไอร์แลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ภาษาอิตาเลี่ยน"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "ภาษาเกาหลี"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ภาษาลิทูเอเนียน"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "ภาษานอร์เวย์"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "ภาษาฮอลแลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ภาษาโปลแลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกสที่ใช้ในประเทศบราซิล"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุกีส"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ภาษาโรมันเนีย"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ภาษารัสเซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ภาษาสวีเดน"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ภาษายูเครเนี่ยน"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "หน้า"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "หลายหน้า"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "กำลังโหลด"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "ไม่พบ"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "เซิฟเวอร์ขัดข้อง"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "เปิดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "ปิดอินเตอร์เน็ตเอ็กซ์โปรเล่อร์"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "ข้อความอย่างอื่น"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "พิมพ์ข้อความตรงนี้"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "บรรทัดแนวนอน"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "ตัวแบ่งบรรทัด"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ถอยหลัง"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ทำใหม่"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "โหลดหน้าที่ต้องการใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "โหลดเนื้อหาที่คุณเซฟใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "แสดงเนื้อหาอันล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "แสดงข้อผิดพลาด"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "โปรแกรมที่แก้ไขมีปัญหา เนื้อหาเก่าได้ถูกเซฟไว้เรียบร้อยแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ปิด"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "แก้ไข'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "มกราคม"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "กุมภาพันธ์"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "มีนาคม"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "เมษายน"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "พฤษภาคม"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "มิถุนายน"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "กรกฎาคม"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "สิงหาคม"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "กันยายน"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "ตุลาคม"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "พฤศจิกายน"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ธันวาคม"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "วันอาทิตย์"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "วันจันทร์"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "วันอังคาร"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "วันพุธ"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "วันศุกร์"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "วันเสาร์"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "วันอาทิตย์"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "วันจันทร์"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "วันอังคาร"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "วันพุธ"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "วันศุกร์"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "วันเสาร์"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Error 404 : ไม่พบเนื้อหา"
|
||||
|
||||
|
|
@ -232,151 +452,12 @@ msgstr "ตั้งรหัสใหม่"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "ตั้งรหัสใหม่"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "หน้า"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "หลายหน้า"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "กำลังโหลด"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "ไม่พบ"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "เซิฟเวอร์ขัดข้อง"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "เปิดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "ปิดอินเตอร์เน็ตเอ็กซ์โปรเล่อร์"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "ข้อความอย่างอื่น"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "พิมพ์ข้อความตรงนี้"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "บรรทัดแนวนอน"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "ตัวแบ่งบรรทัด"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ถอยหลัง"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ทำใหม่"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "โหลดหน้าที่ต้องการใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "โหลดเนื้อหาที่คุณเซฟใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "แสดงเนื้อหาอันล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "แสดงข้อผิดพลาด"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "โปรแกรมที่แก้ไขมีปัญหา เนื้อหาเก่าได้ถูกเซฟไว้เรียบร้อยแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ปิด"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "มกราคม"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "กุมภาพันธ์"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "มีนาคม"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "เมษายน"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "พฤษภาคม"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "มิถุนายน"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "กรกฎาคม"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "สิงหาคม"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "กันยายน"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "ตุลาคม"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "พฤศจิกายน"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ธันวาคม"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "วันอาทิตย์"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "วันจันทร์"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "วันอังคาร"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "วันพุธ"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "วันศุกร์"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "วันเสาร์"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "วันอาทิตย์"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "วันจันทร์"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "วันอังคาร"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "วันพุธ"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "วันศุกร์"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "วันเสาร์"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "แผงควบคุม , หน้าจอที่ควบคุม"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "เมนู"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "ใส่ข้อมูลเพิ่มเติม"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "เลื่อนขึ้น"
|
||||
|
||||
|
|
@ -632,8 +713,14 @@ msgstr "กำลังพิมพ์"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "จัดพิมพ์การแก้ไขนี้"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "การจัดพิมพ์"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "กำลังเซฟ, กำลังเก็บข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนข้อความที่เก็บเอาไว้ทำใหม่อันล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "เซฟข้อความที่เก็บเอาไว้ทำใหม่"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -762,12 +849,6 @@ msgstr "ใหม่%(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "ใหม่,อันใหม่"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "กำลังเซฟ, กำลังเก็บข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "เซฟข้อความที่เก็บเอาไว้ทำใหม่"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "หน้านี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้เซฟเอาไว้"
|
||||
|
||||
|
|
@ -779,12 +860,6 @@ msgstr "กำลังแก้ไข %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "กำลังแก้ไข %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "หน้านี้ถูกล็อกไว้"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนข้อความที่เก็บเอาไว้ทำใหม่อันล่าสุด"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "ปรับปรุงครั้งล่าสุด: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1140,84 +1215,6 @@ msgstr "โชว์ในอินเตอร์เน็ตเอ็กซ์
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "ทดสอบ"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ภาษาอาราบิก"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "ภาษาคาทาลัน"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ภาษากรีซ"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "อังกฤษ"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ภาษาสเปน"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ภาษากาลีเซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ภาษาอินโดนีเซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ภาษาไอร์แลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ภาษาอิตาเลี่ยน"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "ภาษาเกาหลี"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ภาษาลิทูเอเนียน"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "ภาษานอร์เวย์"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "ภาษาฮอลแลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ภาษาโปลแลนด์"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกสที่ใช้ในประเทศบราซิล"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุกีส"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ภาษาโรมันเนีย"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ภาษารัสเซีย"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ภาษาสวีเดน"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ภาษายูเครเนี่ยน"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "ขออภัย, คุณไม่สามารถเปิดหน้านี้ได้"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนสำเร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1381,45 +1378,12 @@ msgstr "การแก้ไข{0}ของหน้า{1}"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "การแก้ไข{0}ของ\"{1}\"ไม่ใช่ตาราง"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "แก้ไข'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "ภาพตัวอย่างข้อความที่เก็บเอาไว้ทำใหม่ในรุ่นของ'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "ดูถ่ายทอดสดรุ่นของ'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "เพิ่มเติมหน้าย่อยที่'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "เพิ่ม"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "ดูตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "เพิ่มหน้า'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "ก๊อปปี้หน้า'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "ลบทิ้งหน้า'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "ไม่ตีพิมพ์หน้า'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "ดูประวัติการแก้ไขสำหรับ'{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "ตั้งค่ารูปโปรไฟล์"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนรูปโปรไฟล์"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "เปลี่ยนลิงค์ที่อยู่อีเมลในบัญชีของคุณ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1441,9 +1405,6 @@ msgstr "โซนเวลาปัจจุบัน"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "เลือกโซนเวลาปัจจุบันของคุณ"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "หัวข้อ{level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "รายการสัญลักษณ์"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Yayınla"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Denetleme için gönder"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33,12 +36,15 @@ msgstr "Sil"
|
|||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail Yönetim"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Üzgünüm, bu alana erişim yetkiniz yok"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "Yönetici bölümüne erişmeye yetkiniz yok"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Planlanmış yayın"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,9 +70,6 @@ msgstr "%s gir"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e posta adresini gir"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Aynı kolleksiyona ait birden fazla yetkiye sahip olamazsınız"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,94 +153,6 @@ msgstr "Bu alan zorunludur."
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Lütfen en az bir grup seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Hata 404: Sayfa bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Hata 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "İstenilen sayfa bulunamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail yönetimine git"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Hesap"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Profil resmini değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Mevcut profil resminiz:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "E-posta değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Şifre değiştir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "Şifreniz değiştirilemiyor. Yönetici ile irtibata geçin."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Saat Dilimini Ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Dil Tercihleri"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Bildirim tercihleri"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Şifreyi sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Şifre değiştirme başarılı"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Yeni şifre ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Geçersiz şifre sıfırlama bağlantısı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz, muhtemelen daha önce kullanıldı."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Parolayı yenile"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "E postanızı kontrol edin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu adres için bir hesap mevcutsa, şifrenizi sıfırlamak için bir e-posta "
|
||||
"gönderildi."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Şifrenizi resetlemek için aşağıdaki bağlantıyı takip edin"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adın(Unutmanız durumunda)"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Şifre sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Şifreni sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -356,15 +271,100 @@ msgstr "Cum"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Cts"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Hata 404: Sayfa bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Hata 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "İstenilen sayfa bulunamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail yönetimine git"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Hesap"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Profil resmini değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Mevcut profil resminiz:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "E-posta değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Şifre değiştir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "Şifreniz değiştirilemiyor. Yönetici ile irtibata geçin."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Saat Dilimini Ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Dil Tercihleri"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Bildirim tercihleri"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Şifreyi sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Şifre değiştirme başarılı"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Yeni şifre ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Geçersiz şifre sıfırlama bağlantısı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz, muhtemelen daha önce kullanıldı."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Parolayı yenile"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "E postanızı kontrol edin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu adres için bir hesap mevcutsa, şifrenizi sıfırlamak için bir e-posta "
|
||||
"gönderildi."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Şifrenizi resetlemek için aşağıdaki bağlantıyı takip edin"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adın(Unutmanız durumunda)"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Şifre sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Şifreni sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Kontrol paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Başka ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
|
|
@ -630,9 +630,6 @@ msgstr "Yayınlanıyor..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Bu düzeltmeyi yayınla"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Yayınla"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s sayfası oluşturuldu"
|
||||
|
|
@ -690,9 +687,6 @@ msgstr "Alt sayfa ekle"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Üzgünüm, bu alana erişim yetkiniz yok"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Şifreniz başarıyla değiştirildi!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"uk/)\n"
|
||||
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Опублікувати"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Надіслати на модерацію"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34,15 +37,21 @@ msgstr "Зняти з публікації"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Сторінку заблоковано"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Адміністрування Wagtail "
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічого"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Вибачте, ви не маєте дозволів для доступу у цей розділ."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "У Вас не вистачає прав для доступу до адмінпанелі"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічого"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Запланована публікація"
|
||||
|
||||
|
|
@ -68,9 +77,6 @@ msgstr "Введіть ваш %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Введіть вашу е-мейл адресу для скидання паролю"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не можете мати декілька записів дозволів для однієї і тієї ж колекції."
|
||||
|
|
@ -165,6 +171,194 @@ msgstr "Це поле необхідно заповнити"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Будь ласка, виберіть як мінімум одну групу"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонська"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Німецька"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грецька"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Англійська"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанська"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Фінська"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французька"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Галісійська "
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Ісландська"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італійська"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейська"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литовська"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Норвезький букмол"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Нідерландська мова"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Перська"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польська"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразильська португальська"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальска"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румунська"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Російська"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведська"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацька"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Сторінки"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Завантаження..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Результати відсутні"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Помилка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Показати все"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Закрити переглядач"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Змінити текст"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Пишіть тут..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальна лінія"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Рядковий розрив"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Відмінити"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторити"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Перезавантажити цю сторінку"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Перезавантажити збережений контент"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Показати останній вміст"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Показати помилку"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор щойно впав. Вміст був скинутий до останньої збереженої версії."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Редагувати '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Січень"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Лютий"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Березень"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Квітень"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Травень"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Червень"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Липень"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Серпень"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Вересень"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Жовтень"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Листопад"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Грудень"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Неділя"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Понеділок"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Вівторок"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Середа"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Четвер"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "П'ятниця"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Субота"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Помилка 404: сторінку не знайдено"
|
||||
|
||||
|
|
@ -256,131 +450,12 @@ msgstr "Скидання паролю"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Скинути Ваш пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Сторінки"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Завантаження..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Результати відсутні"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Помилка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Показати все"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Закрити переглядач"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Змінити текст"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Пишіть тут..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальна лінія"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Рядковий розрив"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Відмінити"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторити"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Перезавантажити цю сторінку"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Перезавантажити збережений контент"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Показати останній вміст"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Показати помилку"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор щойно впав. Вміст був скинутий до останньої збереженої версії."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Січень"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Лютий"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Березень"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Квітень"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Травень"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Червень"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Липень"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Серпень"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Вересень"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Жовтень"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Листопад"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Грудень"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Неділя"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Понеділок"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Вівторок"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Середа"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Четвер"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "П'ятниця"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Субота"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Додати іншого"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Пересунути вгору"
|
||||
|
||||
|
|
@ -646,8 +721,14 @@ msgstr "Опубліковується..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "Опублікувати цю ревізію"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Опублікувати"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Йде збереження..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Замінити поточну чернетку"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Зберегти чернетку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -806,12 +887,6 @@ msgstr "Створити %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Йде збереження..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Зберегти чернетку"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Ця сторінка має незбережені зміни"
|
||||
|
||||
|
|
@ -823,12 +898,6 @@ msgstr "Редагування %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Редагування %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Сторінку заблоковано"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "Замінити поточну чернетку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Востаннє змінювалось: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1220,78 +1289,6 @@ msgstr "Показати у переглядачі"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонська"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Німецька"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грецька"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Англійська"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанська"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Фінська"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французька"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Галісійська "
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Ісландська"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італійська"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейська"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литовська"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Норвезький букмол"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "Нідерландська мова"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Перська"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польська"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразильська португальська"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальска"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румунська"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Російська"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведська"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацька"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Вибачте, ви не маєте дозволів для доступу у цей розділ."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ваш пароль успішно змінено!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1454,45 +1451,12 @@ msgstr "ревізія {0} для \"{1}\""
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr "Ревізія {0} для \"{1}\" знято з плану."
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "Редагувати '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Попередньо переглянути чернетку для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "Переглянути живу версію для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "Додати дочірню сторінку для '{title}' "
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Більше"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "Показати більше опцій для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "Перемістити сторінку '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "Копіювати сторінку '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "Видалити сторінку '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "Зняти з публікації сторінку '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Переглянути історію ревізій для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Задати зображення профілю"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Змінити зображення профілю"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "Змінити email адресу вашого аккаунту. "
|
||||
|
||||
|
|
@ -1514,9 +1478,6 @@ msgstr "Поточний часовий пояс"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "Оберіть поточний часовий пояс"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Заголовок {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Маркований список"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: zh\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "发布"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "提交审核"
|
||||
|
||||
|
|
@ -57,43 +60,6 @@ msgstr "搜索"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "搜索词"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "账号"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "修改密码"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "您的密码不能在此更改。请联系网站管理员。"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "通知偏好"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "密码修改成功"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "设置你的新密码"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "检查您的电子邮件"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "密码已重置"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "重置您的密码"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,6 +117,43 @@ msgstr "星期五"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "账号"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "修改密码"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "您的密码不能在此更改。请联系网站管理员。"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "通知偏好"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "密码修改成功"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "设置你的新密码"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "检查您的电子邮件"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "密码已重置"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "重置您的密码"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "仪表板"
|
||||
|
||||
|
|
@ -298,8 +301,8 @@ msgstr "这个页面 \"%(page)s\" 已经提交审核"
|
|||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "页面隐私"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "发布"
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -365,9 +368,6 @@ msgstr "新%(page_type)s类"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "上一次编辑:%(last_mod)s"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
|
|
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "发布"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "提交审核"
|
||||
|
||||
|
|
@ -39,15 +42,21 @@ msgstr "取消发布"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "页面已锁定"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail 管理"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "对不起, 你没有权限访问。"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "你没有访问后台管理的权限"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "定时发布"
|
||||
|
||||
|
|
@ -73,9 +82,6 @@ msgstr "输入你的 %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "输入邮件地址以重置密码"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "对于同一个集合你不能设置多重权限"
|
||||
|
||||
|
|
@ -153,6 +159,220 @@ msgstr "必需字段"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "请至少选择一个组。"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希腊语"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "芬兰语"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加利西亚语"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印度尼西亚"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "冰岛语"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韩国语"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "立陶宛语"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "挪威博克马尔语"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "波斯语"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "巴西葡萄牙语"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙语"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "斯洛伐克语"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "乌克兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "页面"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "页面"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "正在载入..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "没有结果"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "服务器错误"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "查看全部"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "关闭资源管理"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt标签"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "写在这里..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "横线"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "换行"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤销"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重复"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "刷新页面"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "重新加载已保存内容"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "显示最新内容"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "显示错误"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "编辑器崩溃了😭,内容被重新设置为最后保存的版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "编辑 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "星期天"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "周日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "周一"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "周二"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "周三"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "周四"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "周五"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "周六"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "404错误:没有找到页面"
|
||||
|
||||
|
|
@ -239,151 +459,12 @@ msgstr "密码已重置。"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "重设密码"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "页面"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "页面"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "正在载入..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "没有结果"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "服务器错误"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "查看全部"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "关闭资源管理"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Alt标签"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "写在这里..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "横线"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "换行"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤销"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重复"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "刷新页面"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "重新加载已保存内容"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "显示最新内容"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "显示错误"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "编辑器崩溃了😭,内容被重新设置为最后保存的版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "星期天"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "周日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "周一"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "周二"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "周三"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "周四"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "周五"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "周六"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "控制面板"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "添加另外一个"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
|
|
@ -636,8 +717,14 @@ msgstr "正在发布..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "发布这个版本"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "发布"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "正在保存..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "替换当前的草稿"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -762,12 +849,6 @@ msgstr "新%(page_type)s页面类型"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "正在保存..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "页面还没保存"
|
||||
|
||||
|
|
@ -779,12 +860,6 @@ msgstr "编辑 %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "编辑 %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "页面已锁定"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "替换当前的草稿"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "上一次编辑: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1132,84 +1207,6 @@ msgstr "在资源管理器中显示"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希腊语"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "芬兰语"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加利西亚语"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印度尼西亚"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "冰岛语"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韩国语"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "立陶宛语"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "挪威博克马尔语"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "波斯语"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "巴西葡萄牙语"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙语"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "斯洛伐克语"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "乌克兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "对不起, 你没有权限访问。"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "密码成功修改!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1371,45 +1368,12 @@ msgstr " \"{1}\"的修订版本{0}"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr " \"{1}\"的修订版本{0}已取消预定的发布。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "编辑 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "预览 '{title}' 的草稿"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "查看 '{title}' 的发布版本"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "为 '{title}' 添加子页面"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "查看 '{title}' 的更多选项"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "移动页面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "复制页面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "删除页面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "取消发布页面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "查看 '{title}' 的修订历史"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "头像设置"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "更改你的头像"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "更改账户关联邮箱"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1431,9 +1395,6 @@ msgstr "当前时区"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "选择你的当前时区"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "标题{level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "项目列表"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: c o <ihcgno@icloud.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/zh-Hant/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: zh-Hant\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "發布"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "提交審核"
|
||||
|
||||
|
|
@ -29,15 +32,21 @@ msgstr "取消發布"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "頁面已鎖定"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail 管理"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "對不起, 你沒有權限訪問。"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "您沒有後台管理權限"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "定時發布"
|
||||
|
||||
|
|
@ -63,9 +72,6 @@ msgstr "輸入你的 %s"
|
|||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "對於同一個集合你不能設置多重權限"
|
||||
|
||||
|
|
@ -143,6 +149,223 @@ msgstr "必要欄位"
|
|||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "請至少選擇一個組。"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯語"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰羅尼亞語"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德語"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希臘語"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "芬蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法語"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加利西亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印度尼西亞"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "冰島語"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "義大利語"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓國語"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "立陶宛語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "挪威博克馬爾語"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "荷蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "波斯語"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "巴西葡萄牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "羅馬尼亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄語"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典語"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "斯洛伐克語"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "烏克蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "正在載入..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "沒有結果"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "伺服器錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "查看全部"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "關閉資源管理"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "替代文字"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "寫在這里..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "水平線"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "換行"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "復原"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "取消復原"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "刷新頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "重新加載已保存內容"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "顯示最新內容"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "顯示錯誤"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "編輯器崩潰了😭,內容被重新設置為最後保存的版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "無效連結"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "編輯 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "星期日"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "星期二"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "周日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "周一"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "周二"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "周三"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "周四"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "周五"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "周六"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "404錯誤:沒有找到頁面"
|
||||
|
||||
|
|
@ -229,154 +452,12 @@ msgstr "密碼已重置。"
|
|||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "重置密碼"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "正在載入..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "沒有結果"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "伺服器錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "查看全部"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "關閉資源管理"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "替代文字"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "寫在這里..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "水平線"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "換行"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "復原"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "取消復原"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "刷新頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "重新加載已保存內容"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "顯示最新內容"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "顯示錯誤"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "編輯器崩潰了😭,內容被重新設置為最後保存的版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Broken link"
|
||||
msgstr "無效連結"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "星期日"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "星期二"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "周日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "周一"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "周二"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "周三"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "周四"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "周五"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "周六"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "控制面板"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "選單"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "新增其它"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
|
|
@ -628,8 +709,14 @@ msgstr "正在發布..."
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "發布這個版本"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "發布"
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "正在保存..."
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "替換當前的草稿"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
|
|
@ -754,12 +841,6 @@ msgstr "新%(page_type)s頁面類型"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "正在保存..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "頁面還沒保存"
|
||||
|
||||
|
|
@ -771,12 +852,6 @@ msgstr "編輯 %(page_type)s: %(title)s"
|
|||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "編輯 %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "頁面已鎖定"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current draft"
|
||||
msgstr "替換當前的草稿"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "上一次編輯: %(last_mod)s"
|
||||
|
|
@ -1114,84 +1189,6 @@ msgstr "在資源管理器中顯示"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "測試"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯語"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰羅尼亞語"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德語"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希臘語"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "芬蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法語"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加利西亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印度尼西亞"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "冰島語"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "義大利語"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓國語"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "立陶宛語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "挪威博克馬爾語"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "荷蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "波斯語"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "巴西葡萄牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "羅馬尼亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄語"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典語"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "斯洛伐克語"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "烏克蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "對不起, 你沒有權限訪問。"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "密碼成功修改!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1353,45 +1350,12 @@ msgstr " \"{1}\"的修訂版本{0}"
|
|||
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
|
||||
msgstr " \"{1}\"的修訂版本{0}已取消預定的發布。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '{title}'"
|
||||
msgstr "編輯 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Preview draft version of '{title}'"
|
||||
msgstr "預覽 '{title}' 的草稿"
|
||||
|
||||
msgid "View live version of '{title}'"
|
||||
msgstr "查看 '{title}' 的線上版本"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page to '{title}' "
|
||||
msgstr "為 '{title}' 新增子頁面"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
msgid "View more options for '{title}'"
|
||||
msgstr "查看 '{title}' 的更多選項"
|
||||
|
||||
msgid "Move page '{title}'"
|
||||
msgstr "移動頁面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Copy page '{title}'"
|
||||
msgstr "復制頁面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Delete page '{title}'"
|
||||
msgstr "刪除頁面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish page '{title}'"
|
||||
msgstr "取消發布頁面 '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "查看 '{title}' 的修訂歷史"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "頭像設置"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "更改你的頭像"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "更改帳號關聯信箱"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1413,9 +1377,6 @@ msgstr "當前時區"
|
|||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "選擇你的當前時區"
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "標題{level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "項目列表"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 18:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
|||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue