Pulled new translations

This commit is contained in:
Danilo Bargen 2013-07-09 11:34:40 +02:00
parent bb33879e3b
commit aeb8a84726
16 changed files with 2478 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,266 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Translators:
# amarsahinovic, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 21:32+0000\n"
"Last-Translator: amarsahinovic\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "Stavke moraju biti odabrane da bi se nad njima izvodile akcije. Nijedna stavka nije promijenjena."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "Izbrišite odabrane stavke"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)s %(items)s"
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)s %(items)s"
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za račun osoblja. Imajte na umu da oba polja mogu sadržavati velika i mala slova."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Molimo prijavite se ponovo, vaša sesija je istekla."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s administracija"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "Administracija stranice"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "Prijavljen kao %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "Nedavne akcije"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "Moje akcije"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati %(model_name)s \"%(object)s\"? Sve navedene stavke će biti obrisane:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\nSve navedene stavke će biti obrisane:\n"
msgstr[1] "\nSve navedene stavke će biti obrisane:\n"
msgstr[2] "\nSve navedene stavke će biti obrisane:\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, siguran sam"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "Odaberite %(model_name)s za izmjenu"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "Pojam za pretragu"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "%(selected)s od %(total)s ukupno"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "Dodaj %(model_verbose_name)s"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(action)s %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Da li ste sigurni da želite obrisati odabrani %(objects_name)s? Sve navedene stavke će biti obrisane:"
msgstr[1] "Da li ste sigurni da želite obrisati odabrane %(objects_name)s? Sve navedene stavke će biti obrisane:"
msgstr[2] "Da li ste sigurni da želite obrisati odabrane %(objects_name)s? Sve navedene stavke će biti obrisane:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Molimo ispravite dole navedenu grešku."
msgstr[1] "Molimo ispravite dole navedene greške."
msgstr[2] "Molimo ispravite dole navedene greške."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hvala što ste proveli kvalitetno vrijeme na stranici danas."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavite se ponovo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "Promjena lozinke uspješna"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "Promjena lozinke"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Molimo unesite vašu staru lozinku, iz sigurnosnih razloga, a zatim unesite Vašu novu lozinku dva puta da bi mogli biti sigurni da ste je unijeli ispravno."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "Promijeni moju lozinku"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "Sačuvaj i dodaj još jedan"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

View file

@ -0,0 +1,263 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Translators:
# Density21.5 <jasper@plainspace.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Density21.5 <jasper@plainspace.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "Om acties uit kunnen voeren moeten er onderdelen geselecteerd zijn. Er zijn geen onderdelen gewijzigd."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "Verwijder geselecteerde onderdelen"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s succesvol verwijderd"
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s succesvol verwijderd"
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Voer alstublieft een correcte %(username)s en wachtwoord combinatie met beheer privileges in. Let er op dat beide velden hoofdletter-gevoelig zijn."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Uw sessie is verlopen, logt u alstublieft opnieuw in."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s beheer"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "Site beheer"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "Ingelogd als %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "Recente acties"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "Mijn acties"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u %(model_name)s \"%(object)s\" wilt verwijderen? De volgende onderdelen zullen verwijderd worden:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\nHet volgende onderdeel zal verwijderd worden:\n"
msgstr[1] "\nDe volgende onderdelen zullen verwijderd worden:\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, Ik weet het zeker"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "Selecteer te wijzigen %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "Zoekterm"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "%(selected)s van %(total)s geselecteerd"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "Voeg %(model_verbose_name)s toe"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(model_name)s %(action)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u geselecteerd \"%(objects_name)s\" wilt verwijderen? De volgende onderdelen zullen allemaal verwijderd worden:"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u geselecteerde \"%(objects_name)s\" wilt verwijderen? De volgende onderdelen zullen allemaal verwijderd worden:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Corrigeert u alstublieft de onderstaande fout."
msgstr[1] "Corrigeert u alstublieft de onderstaande fouten"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hartelijk dank voor het doorbrengen van enige momenten van uw waardevolle tijd met de website."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "Opnieuw inloggen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Voert u alstublieft, om veiligheidsredenen, uw oude wachtwoord in en voer vervolgens uw nieuwe wachtwoord tweemaal in om te verifiëren dat u het wachtwoord correct intypt."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "Opslaan en een nieuwe toevoegen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Opslaan en doorgaan met wijzigen"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

View file

@ -0,0 +1,268 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Translators:
# dasm <smigiel.dariusz@gmail.com>, 2013
# Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
# Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 17:49+0000\n"
"Last-Translator: dasm <smigiel.dariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "Wykonanie akcji wymaga wybrania elementów. Żaden element nie został zmieniony."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "Usuń wybrane obiekty"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Pomyślnie usunięto %(count)s %(items)s"
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Pomyślnie usunięto %(count)s %(items)s"
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Proszę wprowadzić poprawne %(username)s i hasło do konta administratora. Należy pamiętać, że oba pola mogą rozróżniać wielkość wprowadzonych znaków."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Proszę zalogować się ponownie, ponieważ twoja sesja wygasła."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Początek"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s - administracja"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "Administracja stroną"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "Zalogowano jako %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ostatnie akcje"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "Moje akcje"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jesteś pewien?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "Czy chcesz skasować %(model_name)s \"%(object)s\"? Następujące elementy zostaną usunięte:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\nNastępujące element zostanie skasowany:\n"
msgstr[1] "\nNastępujące elementy zostaną skasowane:\n"
msgstr[2] "\nNastępujące elementy zostaną skasowane:\n\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Tak, na pewno"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "Wybierz %(model_name)s aby zmienić"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "Poszukiwane wyrażenie"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "%(selected)s z %(total)s wybranych"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "Dodaj %(model_verbose_name)s"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(action)s %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Czy chcesz skasować wybrany %(objects_name)s? Następujący obiekt zostanie usunięty:"
msgstr[1] "Czy chcesz skasować wybrane %(objects_name)s? Następujące obiekty zostaną usunięte:"
msgstr[2] "Czy chcesz skasować wybrane %(objects_name)s? Następujące elementy zostaną usunięte:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Proszę, popraw poniższy błąd."
msgstr[1] "Proszę, popraw poniższe błędy."
msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dziękujemy za czas spędzony na tej stronie."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "Hasło zostało pomyślnie zmienione"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "Zmiana hasła"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "W celach bezpieczeństwa podaj swoje stare hasło oraz wprowadź dwukrotnie nowe hasło, by można było zweryfikować jego poprawność."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "Zmień moje hasło"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "Zapisz i dodaj nowe"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

View file

@ -0,0 +1,264 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Translators:
# andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>, 2013
# Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "Os itens devem ser selecionados, a fim de executar ações sobre eles. Não há itens que foram alterados."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "Remover itens selecionados"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s removidos com sucesso"
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s removidos com sucesso"
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "Não"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Por favor digite o %(username)s e senha corretos para uma conta pessoal. Note-se que ambos os campos podem diferenciar maiúsculas de minúsculas."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor autentique-se novamente, porque sua sessão expirou."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s administração"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "Administração"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "Autenticado como %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você está certo?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "Você está certo em querer remover os %(model_name)s \"%(object)s\"? Todos os seguintes itens serão removidos:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\nO item seguinte será removido:\n"
msgstr[1] "\nTodos os itens seguintes serão removidos:\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sim, eu estou certo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "Selecione %(model_name)s para alterar"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "Buscar Termo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "%(selected)s de %(total)s selecionados"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "Adicionar %(model_verbose_name)s"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(action)s %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Você está certo em querer remover o %(objects_name)s selecionado? Todos os itens seguintes serão removidos:"
msgstr[1] "Você está certo em querer remover os %(objects_name)s selecionados? Todo os itens seguintes serão removidos:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "Autentique-se"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Por favor corrija o erro abaixo."
msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por passar algum tempo com o site hoje."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "Autentique-se novamente"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "Alterar senha"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Por favor, digite sua senha antiga, por questões de segurança, e, em seguida, digite a nova senha duas vezes, para que possamos verificar se você digitou corretamente."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "Salvar e adicionar outro"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salvar e continuar editando"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

View file

@ -0,0 +1,261 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Translators:
# EricHo <eric913@gmail.com>, 2013
# introom <i@introo.me>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 07:10+0000\n"
"Last-Translator: introom <i@introo.me>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "请选择项目以进行后续操作。当前没有修改的项目。"
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "删除所选择的项目"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "已成功地刪除%(count)s %(items)s "
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "已成功地刪除%(count)s %(items)s "
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "否"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "请输入正确的%(username)s和密码。注意大小写。"
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "由于您的会话已经过期,请重新登录。"
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s 管理"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "站点管理"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "登入用户:%(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "最近的动作"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "我的动作"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "您确定吗?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "您确定要删除 %(model_name)s \"%(object)s\"吗?所有以下项目将会被删除:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\n以下所有項目將被刪除\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "是,我确定"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "选择修改 %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "搜索条目"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "共选择了%(selected)s/%(total)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "增加%(model_verbose_name)s"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(action)s %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "您确定要删除所选择的%(objects_name)s吗以下所有项目都将被删除"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "请更正以下错误。"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "感谢您访问本网站。"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "重新登入"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "密码已成功被修改"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "您的密码已被修改"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "修改密码"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "出于安全因素,请您输入旧密码。然后再输入两次新密码以便我们确保您正确地输入了新密码。"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "修改我的密码"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "保存并且增加下一个"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "保存并且继续编辑"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "保存"

View file

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# brente <sbrentegani@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 17:42+0000\n"
"Last-Translator: brente <sbrentegani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Pubblica gli elementi selezionati"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(items)s pubblicate/i con successo: %(count)s"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(items)s pubblicate/i con successo: %(count)s"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr ""
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr ""
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "titolo"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "contenuto"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "pubblicato"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "post"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "post"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "commento"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "commenti"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Immagina che questo sia un sito reale"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Questa potrebbe essere la home page di un grande sito web Django."
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Immagina di trovare qui molte cose:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Un blog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "E così via..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "In altre parole, questi sono gli elementi su cui possiamo usare l'introspezione attraverso l'admin di Django."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Powered by django.contrib.admin. Disponibile solo come riferimento."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "Il nuovo <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Powered by django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confermi?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Density21.5 <jasper@plainspace.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Density21.5 <jasper@plainspace.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Publiceer geselecteerde onderdelen"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s zijn succesvol gepubliceerd"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s zijn succesvol gepubliceerd"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "Ongepubliceerde onderdelen"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "Ongepubliceerde geselecteerde onderdelen"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "titel"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "body"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "bericht"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "berichten"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "reactie"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "reacties"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Stel u voor dat dit een echte site is"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Doe alsof dit de voorpagina is van een grote Django site."
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Stel u voor dat hier een heleboel dingen staan:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Een blog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "En zo verder..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "Met andere woorden, dit zijn onderdelen die we van binnenuit kunnen bekijken door de Django admin."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "'Under the hood'"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr "Nu gaan we de Django admin voor example.com verkennen. Klik op één van de volgende:"
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr "De originele <a href=\"%(admin_url)s\">Django beheer</a>"
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Powered by django.contrib.admin. Dit staat hier alleen ter verwijzing."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "De nieuwe <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Powered by django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u %(objects_name)s wilt publiceren?\nHet volgende onderdeel zal worden gepubliceerd:\n\n"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %(objects_name)s wilt publiceren?\nDe volgende onderdelen zullen worden gepubliceerd:\n"

View file

@ -0,0 +1,157 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dasm <smigiel.dariusz@gmail.com>, 2013
# Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 18:02+0000\n"
"Last-Translator: dasm <smigiel.dariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Opublikuj wybrane elementy"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "Opublikowano %(count)s %(items)s"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "Opublikowano %(count)s %(items)s"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "Elementy niepublikowane"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "Zablokuj publikację wybranych elementów"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "tytuł"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "treść"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "opublikowany"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "wpis"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "wpisy"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "komentarze"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Wyobraź sobie że to jest prawdziwa strona"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Udajmy, że to jest główna strona wielkiego serwisu opartego o Django."
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Wyobraź sobie tutaj dużo rzeczy:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Blog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "I tak dalej..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "Innymi słowy, są to elementy którymi możemy zarządzać przez panel administratora Django."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "Pod maską"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr "Odkryjmy teraz panel administratora Django dla example.com. Kliknij na jeden z poniższych linków:"
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr "Oryginalny <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Napędzany przez django.contrib.admin. Jest tutaj tylko dla przykładu."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "Nowy <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Napędzany przez django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy jesteś pewnien?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Początek"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "Czy chcesz opublikować wybrany %(objects_name)s?⏎\nNastępujący element zostanie opublikowany:⏎\n"
msgstr[1] "Czy chcesz opublikować wybrane %(objects_name)s?⏎\nNastępujące elementy zostaną opublikowane:⏎\n"
msgstr[2] "Czy chcesz opublikować wybrane %(objects_name)s?⏎\nNastępujące elementy zostaną opublikowane:⏎\n"

View file

@ -0,0 +1,156 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>, 2013
# Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Publicar os itens selecionados"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s publicados com sucesso"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s publicados com sucesso"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "Itens publicados"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "Despublicar os itens selecionados"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "título"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "corpo"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "publicado"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "post"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "posts"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "comentário"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "comentários"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Imagine que este é um site real"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Finja que esta é a página inicial de um site grande feito em Django"
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Imagine um monte de coisas aqui:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Um blog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "E assim por diante..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "Em outras palavras, estes itens são os que podemos introspectar através da administração do Django."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "Sob o capô"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr "Agora, explore a administração do Django para o example.com. Clique em uma das seguintes opções:"
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr "Original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Desenvolvido com django.contrib.admin. Está aqui apenas para referência."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "O novo <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Desenvolvido com django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você está certo?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "Você está certo em querer publicar o %(objects_name)s selecionado?\nO item seguinte será publicado:\n"
msgstr[1] "Você está certo em querer publicar os %(objects_name)s selecionados?\nOs itens seguintes serão publicados:\n"

View file

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# EricHo <eric913@gmail.com>, 2013
# Xiayun (Joy) Sun <xiayunsun@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Xiayun (Joy) Sun <xiayunsun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "發布所選項目"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "成功發布了 %(count)s %(items)s"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "成功發布了 %(count)s %(items)s"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "項目尚未發布"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "未發布所選項目"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "標題"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr ""
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "已發佈"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "文章"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "文章"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "留言"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "留言"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "試想一下,這是一個真正的網站"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "假設這是一個大型Django網站的首頁"
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "換句話說,這些都是我們可以通過\"Django管理\"內部檢查的項目。"
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "運作原理"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr ""
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "基於django-admin2"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "您确定吗?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "發布"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "您确定要發布所选择的%(objects_name)s吗\n以下项目都将被發布\n"

View file

@ -0,0 +1,63 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# brente <sbrentegani@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 17:47+0000\n"
"Last-Translator: brente <sbrentegani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "domanda"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "data pubblicazione"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Pubblicato di recente?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "sondaggio"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "sondaggi"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr ""
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "voti"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "scelta"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "scelte"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr ""
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(per riferimento)"

View file

@ -0,0 +1,63 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Density21.5 <jasper@plainspace.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Density21.5 <jasper@plainspace.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "vraag"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "publicatiedatum"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Recent gepubliceerd?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "enquête"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "enquêtes"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "keuzetekst"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "stemmen"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "keuze"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "keuzes"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "Voorbeeld Home"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(ter verwijzing)"

View file

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dasm <smigiel.dariusz@gmail.com>, 2013
# Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 18:04+0000\n"
"Last-Translator: dasm <smigiel.dariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "pytanie"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "data publikacji"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Ostatnio opublikowane?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "ankieta"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "ankiety"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "tekst opcji"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "głosy"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "opcja"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "opcje"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "Początek"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(dla przykładu)"

View file

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Miranda <douglasmirandasilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "pergunta"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "data de publicação"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Publicada recentemente? "
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "enquete"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "enquetes"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "texto da opção"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "votos"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "opção"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "opções"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "Página inicial de exemplo"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(para referência)"

View file

@ -0,0 +1,63 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# rukku <rk.aranas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 08:22+0000\n"
"Last-Translator: rukku <rk.aranas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog (Philippines) (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/tl_PH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tl_PH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "katanungan"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr ""
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Bagong limbag?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "botohan"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "mga botohan"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr ""
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "mga boto"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "sagot"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "mga sagot"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr ""
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,63 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# EricHo <eric913@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 11:16+0000\n"
"Last-Translator: EricHo <eric913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "問題"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "發布日期"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "最近發布?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "投票"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "投票"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "選擇文字"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "投票"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "選擇"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "選擇"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "首頁範本"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(參考)"