Added translated locales for Slovak

This commit is contained in:
Danilo Bargen 2013-07-08 10:57:39 +02:00
parent 18fda874b0
commit ec0300fa32
3 changed files with 481 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,266 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Ivana Kellyerova <eruraina@gmail.com>, 2013
# marekzelinka <mzelinka@myopera.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 18:39+0000\n"
"Last-Translator: marekzelinka <mzelinka@myopera.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: actions.py:26
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "Nevybrali ste položky, ktoré chcete zmeniť. Žiadne položky neboli zmenené."
#: actions.py:147
msgid "Delete selected items"
msgstr "Odstrániť označené položky"
#: actions.py:151
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Úspešne vymazaných %(count)s %(items)s"
#: actions.py:155
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully deleted %(count)s %(items)s"
msgstr "Úspešne vymazaných %(count)s %(items)s"
#: filters.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: filters.py:41
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: filters.py:42
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. Translators : %(username)s will be replaced by the username_field name
#. (default : username, but could be email, or something else)
#: forms.py:240
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note"
" that both fields may be case-sensitive."
msgstr "Prosím, vyplňte správne položku %(username)s a heslo správcovského účtu. Zoberte do úvahy, že v oboch prípadoch sa môžu rozlišovať veľké a malé písmená."
#: forms.py:251
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prihláste sa, prosím, znova."
#: views.py:200 templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:31
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:38
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: views.py:221 templates/djadmin2/bootstrap/includes/app_model_list.html:30
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:55
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_detail.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:14
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:13
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:10
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:8
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:11
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: templates/djadmin2/bootstrap/app_index.html:12
#, python-format
msgid "%(app_label)s administration"
msgstr "%(app_label)s administrácia"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:71
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
msgid "Site administration"
msgstr "Administrácia stránky"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:22
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:34
#, python-format
msgid "Logged in as %(user)s"
msgstr "Prihlásený/-á ako %(user)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/base.html:42
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:13
msgid "Recent Actions"
msgstr "Posledné zmeny"
#: templates/djadmin2/bootstrap/index.html:14
msgid "My Actions"
msgstr "Moje zmeny"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Určite?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:25
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:76
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#. Translators : this is singular, example : delete the post "My Title"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the %(model_name)s \"%(object)s\"?\n"
msgstr "Určite chcete vymazať %(model_name)s \"%(object)s\"? Odstránite tak všetky nasledujúce položky:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:36
msgid ""
"\n"
"The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"All of the following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "\nNasledujúca položka bude vymazaná:\n"
msgstr[1] "\nNasledujúce položky budú vymazané:\n"
msgstr[2] "\nNasledujúce položky budú vymazané:\n"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_confirm_delete.html:50
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Áno, určite"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:6
#, python-format
msgid "Select %(model_name)s to change"
msgstr "Vyberte %(model_name)s na zmenu"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:31
msgid "Search Term"
msgstr "Vyhľadávaný výraz"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:32
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:59
#, python-format
msgid "%(selected)s of %(total)s selected"
msgstr "Vybraných %(selected)s z %(total)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(model_verbose_name)s"
msgstr "Pridať %(model_verbose_name)s"
#. Translators : examples : Add post, Change object
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/model_update_form.html:9
#, python-format
msgid "%(action_name)s %(model_name)s"
msgstr "%(action)s %(model_name)s"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/delete_selected_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following item will be deleted:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? The following items will be deleted:\n"
msgstr[0] "Určite chcete vymazať zvolený %(objects_name)s? Odstránite tak všetky nasledovné položky:"
msgstr[1] "Určite chcete vymazať zvolené %(objects_name)s? Odstránite tak všetky nasledovné položky:"
msgstr[2] "Určite chcete vymazať zvolené %(objects_name)s? Odstránite tak všetky nasledujúce položky:"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:15
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:52
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásiť sa"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/login.html:27
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Prosím, opravte chybu nižšie."
msgstr[1] "Prosím, opravte chyby nižšie."
msgstr[2] "Prosím, opravte chyby nižšie."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:17
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vďaka za čas strávený na tejto stránke."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/logout.html:18
msgid "Log in again"
msgstr "Znova sa prihlásiť"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:7
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:14
msgid "Password change successful"
msgstr "Zmena hesla úspešná"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_done.html:20
msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:6
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:13
msgid "Password change"
msgstr "Zmena hesla"
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Z bezpečnostných dôvodov zadajte, prosím, vaše staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby sa dalo overiť, že ste sa nepomýlili."
#: templates/djadmin2/bootstrap/auth/password_change_form.html:31
msgid "Change my password"
msgstr "Zmeniť moje heslo"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:3
msgid "Save and add another"
msgstr "Uložiť a pridať ďalšie"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
#: templates/djadmin2/bootstrap/includes/action_buttons.html:5
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

View file

@ -0,0 +1,154 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Ivana Kellyerova <eruraina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 12:46+0000\n"
"Last-Translator: marekzelinka <mzelinka@myopera.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: actions.py:13
msgid "Publish selected items"
msgstr "Zverejniť vybrané položky"
#: actions.py:14
#, python-format
msgctxt "singular form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s úspešne zverejnené"
#: actions.py:15
#, python-format
msgctxt "plural form"
msgid "Successfully published %(count)s %(items)s"
msgstr "%(count)s %(items)s úspešne zverejnené"
#: admin2.py:18
msgid "Items unpublished"
msgstr "Položky nezverejnené"
#. Translators : action description
#: admin2.py:21
msgid "Unpublish selected items"
msgstr "Zmeniť vybrané položky na neverejné"
#: models.py:8
msgid "title"
msgstr "nadpis"
#: models.py:9 models.py:22
msgid "body"
msgstr "telo"
#: models.py:10
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
#: models.py:16 models.py:21
msgid "post"
msgstr "príspevok"
#: models.py:17
msgid "posts"
msgstr "príspevky"
#: models.py:28
msgid "comment"
msgstr "komentár"
#: models.py:29
msgid "comments"
msgstr "komentáre"
#: templates/blog/home.html:9
msgid "Imagine that this is a real site"
msgstr "Predstavte si, že toto je skutočná stránka"
#: templates/blog/home.html:11
msgid "Pretend that this is the homepage of a big Django site."
msgstr "Predstierajme, že toto je domovská stránka veľkého Django webu."
#: templates/blog/home.html:13
msgid "Imagine lots of things are here:"
msgstr "Predstavte si, že tu je veľa vecí:"
#: templates/blog/home.html:15
msgid "A blog"
msgstr "Blog"
#: templates/blog/home.html:16
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
#: templates/blog/home.html:17
msgid "And so on..."
msgstr "A tak ďalej..."
#: templates/blog/home.html:20
msgid ""
"In other words, these are items that we can introspect through the Django "
"admin."
msgstr "Inak povedané, toto sú položky, ktoré môžeme skúmať cez Django admina."
#: templates/blog/home.html:22
msgid "Under the hood"
msgstr "Pod kapotou"
#: templates/blog/home.html:24
msgid ""
"Now, explore the Django admin for example.com. Click on either of the "
"following:"
msgstr "Teraz vyskúšajte Django admin pre example.com. Vyberte jedno z nasledujúcich:"
#: templates/blog/home.html:30
#, python-format
msgid "The original <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
msgstr "Pôvodný <a href=\"%(admin_url)s\">Django Admin</a>"
#: templates/blog/home.html:36
msgid "Powered by django.contrib.admin. This is just here for reference."
msgstr "Poháňané django.contrib.admin. Toto je tu len pre informáciu."
#: templates/blog/home.html:39
#, python-format
msgid "The new <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
msgstr "Nový <a href=\"%(admin2_url)s\">Admin2</a>"
#: templates/blog/home.html:45
msgid "Powered by django-admin2."
msgstr "Poháňané django-admin2."
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:4
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Určite?"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:9
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:12
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:37
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"
#: templates/djadmin2/bootstrap/actions/publish_selected_items.html:19
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following item will be published:\n"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to publish the selected %(objects_name)s?\n"
" The following items will be published:\n"
msgstr[0] "Určite chcete zverejniť vybranú položku %(objects_name)s?\nZverejníte tak nasledujúcu položku:\n"
msgstr[1] "Určite chcete zverejniť vybrané %(objects_name)s?\nZverejníte tak nasledujúce položky:\n"
msgstr[2] "Určite chcete zverejniť vybrané %(objects_name)s?\nZverejníte tak nasledujúce položky:\n"

View file

@ -0,0 +1,61 @@
# This file is distributed under the same license as the django-admin2 package.
#
# Translators:
# Ivana Kellyerova <eruraina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: marekzelinka <mzelinka@myopera.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-admin2/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: models.py:9
msgid "question"
msgstr "otázka"
#: models.py:10
msgid "date published"
msgstr "dátum zverejnenia"
#: models.py:19
msgid "Published recently?"
msgstr "Zverejnené nedávno?"
#: models.py:22 models.py:27
msgid "poll"
msgstr "anketa"
#: models.py:23
msgid "polls"
msgstr "ankety"
#: models.py:28
msgid "choice text"
msgstr "text možnosti"
#: models.py:29
msgid "votes"
msgstr "hlasy"
#: models.py:35
msgid "choice"
msgstr "možnosť"
#: models.py:36
msgid "choices"
msgstr "možnosti"
#: templates/home.html:4
msgid "Example Home"
msgstr "Ukážka domovskej stránky"
#: templates/home.html:8
msgid "(for reference)"
msgstr "(pre informáciu)"