Merge pull request #71 from nephila/feature/i18n_it

Italian localization
This commit is contained in:
Corey Oordt 2013-06-21 05:37:57 -07:00
commit b22da41567
2 changed files with 184 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,184 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iacopo Spalletti, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Iacopo Spalletti\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: admin.py:50
msgid "Meta Data"
msgstr "Metadati"
#: admin.py:55
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: base.py:41
msgid "parent"
msgstr "livello superiore"
#: base.py:42
msgid "name"
msgstr "nome"
#: base.py:43
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: base.py:44
msgid "active"
msgstr "attivo"
#: base.py:104
msgid "The slug must be unique among the items at its level."
msgstr "Lo slug deve essere unico fra gli elementi allo stesso livello."
#: base.py:114
msgid "You can't set the parent of the item to itself."
msgstr ""
"Non è possibile selezionare come livello superiore di un elemento l'elemento "
"stesso."
#: base.py:117
msgid "You can't set the parent of the item to a descendant."
msgstr ""
"Non è possibile selezionare come livello superiore di un elemento uno dei "
"suoi discendenti."
#: base.py:148
msgid "Deactivate selected categories and their children"
msgstr "Disattiva le categorie selezionate e i discendenti"
#: base.py:161
msgid "Activate selected categories and their children"
msgstr "Attiva le categorie selezionate e i discendenti"
#: migration.py:21 migration.py:94
msgid "%(dependency) must be installed for this command to work"
msgstr "%(dependency) deve essere installato per far funzionare il comando"
#: migration.py:46
msgid "Added ForeignKey %(field_name) to %(model_name)"
msgstr "Aggiunta ForeignKey %(field_name) a %(model_name)"
#: migration.py:52
msgid "ForeignKey %(field_name) to %(model_name) already exists"
msgstr "La ForeignKey %(field_name) a %(model_name) esiste già"
#: migration.py:69
msgid "Added Many2Many table between %(model_name) and %(category_table)"
msgstr "Aggiunta tabella Many2Many fra %(model_name) e %(category_table)"
#: migration.py:75
msgid ""
"Many2Many table between %(model_name) and %(category_table) already exists"
msgstr "La tabella Many2Many fra %(model_name) e %(category_table) esiste già"
#: migration.py:101
msgid "Dropping ForeignKey %(field_name) from %(model_name)"
msgstr "Eliminazione ForeignKey %(field_name) da %(model_name)"
#: migration.py:112
msgid "Dropping Many2Many table between %(model_name) and %(category_table)"
msgstr ""
"Eliminazione della tabella Many2Many fra %(model_name) e %(category_table)"
#: models.py:91 models.py:122
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: models.py:92
msgid "categories"
msgstr "categorie"
#: models.py:124
msgid "content type"
msgstr "content type"
#: models.py:125
msgid "object id"
msgstr "object id"
#: models.py:127
msgid "relation type"
msgstr "tipo di relazione"
#: models.py:131
msgid "A generic text field to tag a relation, like 'leadphoto'."
msgstr ""
"Un campo di testo generico per marcare la relazione, ad es: 'leadphoto'."
#: registration.py:45
#, python-format
msgid "%(key)s is not a model"
msgstr "%(key)s non è un model"
#: registration.py:54 registration.py:62
msgid "%(settings)s doesn't recognize the value of %(key)"
msgstr "%(settings)s non riconosce il valore di %(key)"
#: settings.py:30
msgid "%(transliterator)s must be a callable or a string."
msgstr "%(transliterator)s deve essere un callable o una stringa."
#: views.py:73
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nessun %(verbose_name)s corrispondente alla ricerca"
#: editor/tree_editor.py:167
msgid "Database error"
msgstr "Errore di database"
#: editor/tree_editor.py:206
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificati."
msgstr[1] ""
#: editor/tree_editor.py:247
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s selezionati"
msgstr[1] ""
#: editor/tree_editor.py:252
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "selezionati 0 su %(cnt)s"
#: editor/templates/admin/editor/tree_list_results.html:16
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Rimuovi dall'ordinamento"
#: editor/templates/admin/editor/tree_list_results.html:17
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Priorità di ordinamento: %(priority_number)s"
#: editor/templates/admin/editor/tree_list_results.html:18
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Inverti ordinamento"
#: templates/admin/edit_inline/gen_coll_tabular.html:13
msgid "Delete?"
msgstr "Cancella?"
#: templates/admin/edit_inline/gen_coll_tabular.html:24
msgid "View on site"
msgstr "Vedi sul sito"