git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@2249 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
calvin 2005-01-31 12:55:49 +00:00
parent 1f01c6066c
commit 6f4a708e67
4 changed files with 721 additions and 536 deletions

212
po/de.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 23:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,14 +40,14 @@ msgstr[1] "%2d aktive Threads,"
msgid "runtime %s"
msgstr "Laufzeit %s"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:158
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:159
#, python-format
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish"
msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr[0] "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindung"
msgstr[1] "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:176
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:177
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@ -70,54 +70,54 @@ msgstr "Verzeichnis"
msgid "The URL path %r is not the same as the system path %r. You should always use the system path in URLs."
msgstr "Der URL Pfad %r ist nicht derselbe wie der Systempfad %r. Sie sollten immer den Systempfad in URLs benutzen."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:71
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:102
msgid "URL path is empty, assuming '/' as path."
msgstr "URL Pfad ist leer, verwende '/'."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157
#, python-format
msgid "Using Proxy %r."
msgstr "Verwende Proxy %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:132
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:262
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:294
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax."
msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:136
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:167
msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead."
msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:195
#, python-format
msgid "Enforced Proxy %r."
msgstr "Erzwungener Proxy %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:189
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221
#, python-format
msgid "more than %d redirections, aborting"
msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253
msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET."
msgstr "Server unterstützt kein HEAD, verwende GET."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:229
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:261
#, python-format
msgid "Effective URL %s."
msgstr "Effektive URL %s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:249
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281
#, python-format
msgid "Redirected to %(url)s."
msgstr "Zu %(url)s umgeleitet."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:289
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:360
msgid "Outside of domain filter, checked only syntax."
msgstr "Außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:272
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304
#, python-format
msgid ""
"recursive redirection encountered:\n"
@ -126,50 +126,50 @@ msgstr ""
"Rekursive Weiterleitung entdeckt:\n"
" %s"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link."
msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:287
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:319
msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection."
msgstr "Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:298
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:330
#, python-format
msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r."
msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:326
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:328
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:360
#, python-format
msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking."
msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage, verwendete GET zum Prüfen."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363
#, python-format
msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request."
msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:346
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:378
#, python-format
msgid "Could not store cookies: %(msg)s."
msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:354
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:386
#, python-format
msgid "Last modified %s."
msgstr "Letzte Änderung %s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:413
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:454
#, python-format
msgid "Unsupported HTTP url scheme %r"
msgstr "Nicht unterstütztes HTTP URL Schema %r"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:450
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:471
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:491
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:512
#, python-format
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt."
@ -324,44 +324,44 @@ msgstr "MX Mail host %(host)s gefunden"
msgid "Could not split the mail address"
msgstr "konnte die Mail Adresse nicht splitten"
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:111
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44
msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL."
msgstr "Kein NNTP Server angegeben; prüfe lediglich Syntax."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:120
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:53
#, python-format
msgid "Articel number %s found."
msgstr "Artikel Nummer %s wurde gefunden."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:127
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:60
#, python-format
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s."
msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:131
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL."
msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:153
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:86
#, python-format
msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times."
msgstr "NNTP server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:155
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88
#, python-format
msgid "NNTP busy: %s."
msgstr "NNTP beschäftigt: %s."
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:104
#, python-format
msgid "Remote host has closed connection: %s"
msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %s"
msgid "Remote host has closed connection: %r"
msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %r"
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:112
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "Keine Antwort vom FTP Server"
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:147
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url."
msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url."
@ -422,6 +422,7 @@ msgstr "URL"
msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, LinkChecker, ich bin heute %d Jahre alt geworden!"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:51
#: ../linkcheck/logger/gml.py:51
#: ../linkcheck/logger/sql.py:81
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:98
@ -430,18 +431,21 @@ msgstr "Herzlichen Gl
msgid "created by %s at %s"
msgstr "erstellt von %s um %s"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:54
#: ../linkcheck/logger/gml.py:54
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64
#, python-format
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:56
#: ../linkcheck/logger/gml.py:56
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66
#, python-format
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(email)s"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:121
#: ../linkcheck/logger/gml.py:125
#: ../linkcheck/logger/html.py:296
#: ../linkcheck/logger/sql.py:148
@ -582,12 +586,12 @@ msgstr ""
"enth&auml;lt: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>Fehler werden geloggt.\n"
"</blockquote></body></html>"
#: ../linkcheck/configuration.py:240
#: ../linkcheck/configuration.py:255
#, python-format
msgid "invalid log option %r"
msgstr "ungültige Log Option %r"
#: ../linkcheck/configuration.py:356
#: ../linkcheck/configuration.py:371
#, python-format
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n"
@ -652,6 +656,20 @@ msgstr ""
#: ../linkchecker:80
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
" o invalid links were found or\n"
" o link warnings were found and --warnings option was given\n"
" o a program error occurred\n"
msgstr ""
"RÜCKGABEWERT\n"
"Der Rückgabewert ist nicht Null falls\n"
" o ungültige Verknüpfungen gefunden wurden oder\n"
" o Warnungen gefunden wurden und die Option --warnings wurde angegeben oder\n"
" o ein Programmfehler aufgetreten ist\n"
#: ../linkchecker:87
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
"single URL pointing outside of the domain:\n"
@ -700,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\"ftp.\" beginnt:\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
#: ../linkchecker:104
#: ../linkchecker:111
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors are logged.\n"
@ -712,6 +730,8 @@ msgid ""
"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n"
"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML graph.\n"
" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n"
"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT graph.\n"
" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n"
"xml Log check result as machine-readable XML file.\n"
"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n"
" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n"
@ -731,6 +751,8 @@ msgstr ""
"csv Gebe Prüfresultat in CSV-Format aus mit einer URL pro Zeile.\n"
"gml Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als GML Graphen aus.\n"
" Sie sollten die Option --verbose benutzen um einen vollständigen Graphen zu erhalten.\n"
"dot Gebe Vater-Kind Beziehungen zwischen verknüpften URLs als DOT Graphen aus.\n"
" Sie sollten die Option --verbose benutzen um einen vollständigen Graphen zu erhalten.\n"
"xml Gebe Prüfresultat als maschinenlesbare XML-Datei aus.\n"
"sql Gebe Prüfresultat als SQL Skript mit INSERT Befehlen aus. Ein Beispielskript,\n"
" um die initiale SQL Tabelle zu erstellen ist unter create.sql zu finden.\n"
@ -740,57 +762,57 @@ msgstr ""
" enthält.\n"
"none Gibt nichts aus. Für Skripte geeignet.\n"
#: ../linkchecker:138
#: ../linkchecker:147
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: ../linkchecker:140
#: ../linkchecker:149
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten"
#: ../linkchecker:148
#: ../linkchecker:157
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %s."
msgstr "Konnte Profiling-Datei %s nicht finden."
#: ../linkchecker:151
#: ../linkchecker:160
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren."
#: ../linkchecker:235
#: ../linkchecker:244
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: ../linkchecker:238
#: ../linkchecker:247
msgid ""
"Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n"
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
"Benutze CONFIGFILE als Konfigurationsdatei. Standardmäßig sucht\n"
" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n"
" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n"
"(unter Windows <Pfad-zum-Programm>\\linkcheckerrc)."
#: ../linkchecker:243
#: ../linkchecker:252
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde."
#: ../linkchecker:246
#: ../linkchecker:255
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
"Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n"
"ist 10."
#: ../linkchecker:250
#: ../linkchecker:259
msgid "Print version and exit."
msgstr "Drucke die Version und beende das Programm."
#: ../linkchecker:255
#: ../linkchecker:264
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../linkchecker:258
#: ../linkchecker:267
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
@ -798,11 +820,11 @@ msgstr ""
"Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n"
"fehlerhafte URLs zu loggen."
#: ../linkchecker:261
#: ../linkchecker:270
msgid "Log warnings."
msgstr "Logge Warnungen."
#: ../linkchecker:264
#: ../linkchecker:273
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -820,7 +842,7 @@ msgstr ""
"'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:273
#: ../linkchecker:282
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
@ -829,11 +851,11 @@ msgstr ""
"angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:277
#: ../linkchecker:286
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
#: ../linkchecker:281
#: ../linkchecker:290
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -843,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. ENCODING gibt die Ausgabekodierung an, die Standardkodierung ist \"iso-8859-15\".\n"
"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/node127.html aufgelistet."
#: ../linkchecker:288
#: ../linkchecker:297
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
@ -867,11 +889,11 @@ msgstr ""
"Standard ist keine Dateiausgabe. Bemerken Sie dass die Option\n"
"'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert."
#: ../linkchecker:301
#: ../linkchecker:310
msgid "Do not print check status messages."
msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus."
#: ../linkchecker:304
#: ../linkchecker:313
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
@ -892,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Für exakte Resultate wird Threading während einem\n"
"Debuglauf deaktiviert."
#: ../linkchecker:314
#: ../linkchecker:323
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
@ -902,15 +924,15 @@ msgstr ""
"aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n"
"Siehe auch --viewprof."
#: ../linkchecker:318
#: ../linkchecker:327
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile."
#: ../linkchecker:323
#: ../linkchecker:332
msgid "Checking options"
msgstr "Prüf-Optionen"
#: ../linkchecker:326
#: ../linkchecker:335
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
@ -919,7 +941,7 @@ msgstr ""
"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n"
"unendlich."
#: ../linkchecker:330
#: ../linkchecker:339
msgid ""
" regex, --intern=regex\n"
"Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
@ -929,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als intern.\n"
"LinkChecker steigt nur in interne URLs rekursiv ab, nicht in externe."
#: ../linkchecker:336
#: ../linkchecker:345
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
@ -937,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als extern.\n"
"Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft."
#: ../linkchecker:340
#: ../linkchecker:349
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
@ -945,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen regulären Ausdruck matchen als strikt extern.\n"
"Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft."
#: ../linkchecker:344
#: ../linkchecker:353
msgid ""
"Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
"For local file urls, only local files are internal. For\n"
@ -956,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Bei lokalen Dateiurls sind lediglich lokale Dateien intern. Bei http\n"
"und ftp URLs sind alle URLs mit demselben Domänennamen intern."
#: ../linkchecker:349
#: ../linkchecker:358
msgid ""
"Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
"is internal/external."
@ -964,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Tausche die Prüfreihenfolge zu extern/intern. Standardreihenfolge\n"
"ist intern/extern."
#: ../linkchecker:353
#: ../linkchecker:362
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -977,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n"
"Information aufgeführt."
#: ../linkchecker:359
#: ../linkchecker:368
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
@ -987,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n"
"Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind."
#: ../linkchecker:364
#: ../linkchecker:373
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
@ -997,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n"
"nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht."
#: ../linkchecker:369
#: ../linkchecker:378
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
@ -1005,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n"
"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p."
#: ../linkchecker:373
#: ../linkchecker:382
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
@ -1013,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n"
"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u."
#: ../linkchecker:377
#: ../linkchecker:386
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
@ -1022,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n"
"Timeout ist %d Sekunden."
#: ../linkchecker:381
#: ../linkchecker:390
msgid ""
"Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
@ -1031,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"impliziert -t0.\n"
"Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen."
#: ../linkchecker:385
#: ../linkchecker:394
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
@ -1041,43 +1063,43 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n"
"wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft."
#: ../linkchecker:391
#: ../linkchecker:400
msgid "Deprecated options"
msgstr "Alte Optionen"
#: ../linkchecker:394
#: ../linkchecker:403
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
msgstr "Gebe Prüfstatus alle 5 Sekunden an stderr aus. Dies ist die Voreinstellung."
#: ../linkchecker:434
#: ../linkchecker:462
#: ../linkchecker:443
#: ../linkchecker:471
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr "Unbekannter Logtyp %r in %r für Option %s"
#: ../linkchecker:437
#: ../linkchecker:466
#: ../linkchecker:446
#: ../linkchecker:475
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr "Unbekanntes Encoding %r in %r für Option %s"
#: ../linkchecker:473
#: ../linkchecker:482
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s: %s"
#: ../linkchecker:494
#: ../linkchecker:508
#: ../linkchecker:503
#: ../linkchecker:517
#, python-format
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s"
#: ../linkchecker:515
#: ../linkchecker:524
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s"
#: ../linkchecker:549
#: ../linkchecker:567
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"--> "
@ -1085,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n"
"--> "
#: ../linkchecker:552
#: ../linkchecker:570
msgid "no files or urls given"
msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
#: ../linkchecker:570
#: ../linkchecker:588
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
@ -1098,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"Profildatei %r überschreiben?\n"
"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren."
#: ../linkchecker:576
#: ../linkchecker:594
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
#: ../linkchecker:592
#: ../linkchecker:609
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
@ -1110,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Psyco ist installiert aber nicht genutzt, da die Version zu alt ist.\n"
"Psyco >= 1.4 wird benötigt."
#: ../linkchecker:602
#: ../linkchecker:619
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"

419
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 23:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -43,14 +43,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "runtime %s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:158
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:159
#, python-format
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish"
msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:176
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:177
msgid "Status:"
msgstr ""
@ -74,104 +74,104 @@ msgid ""
"the system path in URLs."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:71
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:102
msgid "URL path is empty, assuming '/' as path."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:126
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:157
#, python-format
msgid "Using Proxy %r."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:132 ../linkcheck/checker/httpurl.py:262
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163 ../linkcheck/checker/httpurl.py:294
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:136
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:167
msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:163
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:195
#, python-format
msgid "Enforced Proxy %r."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:189
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221
#, python-format
msgid "more than %d redirections, aborting"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:221
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253
msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:229
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:261
#, python-format
msgid "Effective URL %s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:249
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:281
#, python-format
msgid "Redirected to %(url)s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:257 ../linkcheck/checker/urlbase.py:360
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:289 ../linkcheck/checker/urlbase.py:360
msgid "Outside of domain filter, checked only syntax."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:272
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304
#, python-format
msgid ""
"recursive redirection encountered:\n"
" %s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:287
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:319
msgid ""
"A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All "
"URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid "
"redirection."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:298
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:330
#, python-format
msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:326
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:328
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:360
#, python-format
msgid "Server %r did not support HEAD request, used GET for checking."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:331
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363
#, python-format
msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:346
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:378
#, python-format
msgid "Could not store cookies: %(msg)s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:354
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:386
#, python-format
msgid "Last modified %s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:413
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:454
#, python-format
msgid "Unsupported HTTP url scheme %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:450 ../linkcheck/checker/httpurl.py:471
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:491 ../linkcheck/checker/httpurl.py:512
#, python-format
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr ""
@ -312,44 +312,44 @@ msgstr ""
msgid "Could not split the mail address"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:111
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:44
msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:120
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:53
#, python-format
msgid "Articel number %s found."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:127
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:60
#, python-format
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:131
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:64
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:153
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:86
#, python-format
msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:155
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88
#, python-format
msgid "NNTP busy: %s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:104
#, python-format
msgid "Remote host has closed connection: %s"
msgid "Remote host has closed connection: %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:112
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:108
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:147
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:140
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url."
msgstr ""
@ -410,25 +410,29 @@ msgstr ""
msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!"
msgstr ""
#: ../linkcheck/logger/gml.py:51 ../linkcheck/logger/sql.py:81
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:98 ../linkcheck/logger/csvlog.py:61
#: ../linkcheck/logger/dot.py:51 ../linkcheck/logger/gml.py:51
#: ../linkcheck/logger/sql.py:81 ../linkcheck/logger/xmllog.py:98
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:61
#, python-format
msgid "created by %s at %s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/logger/gml.py:54 ../linkcheck/logger/csvlog.py:64
#: ../linkcheck/logger/dot.py:54 ../linkcheck/logger/gml.py:54
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64
#, python-format
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/logger/gml.py:56 ../linkcheck/logger/csvlog.py:66
#: ../linkcheck/logger/dot.py:56 ../linkcheck/logger/gml.py:56
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66
#, python-format
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/logger/gml.py:125 ../linkcheck/logger/html.py:296
#: ../linkcheck/logger/sql.py:148 ../linkcheck/logger/xmllog.py:172
#: ../linkcheck/logger/text.py:254 ../linkcheck/logger/csvlog.py:128
#: ../linkcheck/logger/dot.py:121 ../linkcheck/logger/gml.py:125
#: ../linkcheck/logger/html.py:296 ../linkcheck/logger/sql.py:148
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:172 ../linkcheck/logger/text.py:254
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:128
#, python-format
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr ""
@ -542,12 +546,12 @@ msgid ""
"</html>"
msgstr ""
#: ../linkcheck/configuration.py:240
#: ../linkcheck/configuration.py:255
#, python-format
msgid "invalid log option %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/configuration.py:356
#: ../linkcheck/configuration.py:371
#, python-format
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr ""
@ -594,6 +598,15 @@ msgstr ""
#: ../linkchecker:80
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
" o invalid links were found or\n"
" o link warnings were found and --warnings option was given\n"
" o a program error occurred\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:87
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
"single URL pointing outside of the domain:\n"
@ -618,7 +631,7 @@ msgid ""
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:104
#: ../linkchecker:111
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors are logged.\n"
@ -630,6 +643,8 @@ msgid ""
"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n"
"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML graph.\n"
" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n"
"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT graph.\n"
" You should use the --verbose option to get a complete graph.\n"
"xml Log check result as machine-readable XML file.\n"
"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n"
" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n"
@ -640,62 +655,63 @@ msgid ""
"none Logs nothing. Suitable for scripts.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:138
#: ../linkchecker:147
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:140
#: ../linkchecker:149
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr ""
#: ../linkchecker:148
#: ../linkchecker:157
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %s."
msgstr ""
#: ../linkchecker:151
#: ../linkchecker:160
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr ""
#: ../linkchecker:235
#: ../linkchecker:244
msgid "General options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:238
#: ../linkchecker:247
msgid ""
"Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/"
"linkcheckerrc\n"
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:243
#: ../linkchecker:252
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
#: ../linkchecker:246
#: ../linkchecker:255
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
#: ../linkchecker:250
#: ../linkchecker:259
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#: ../linkchecker:255
#: ../linkchecker:264
msgid "Output options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:258
#: ../linkchecker:267
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:261
#: ../linkchecker:270
msgid "Log warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:264
#: ../linkchecker:273
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -706,17 +722,17 @@ msgid ""
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:273
#: ../linkchecker:282
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:277
#: ../linkchecker:286
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
#: ../linkchecker:281
#: ../linkchecker:290
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -724,7 +740,7 @@ msgid ""
"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/node127.html."
msgstr ""
#: ../linkchecker:288
#: ../linkchecker:297
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
@ -739,11 +755,11 @@ msgid ""
"suppress all console output with the option '-o none'."
msgstr ""
#: ../linkchecker:301
#: ../linkchecker:310
msgid "Do not print check status messages."
msgstr ""
#: ../linkchecker:304
#: ../linkchecker:313
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
@ -755,28 +771,28 @@ msgid ""
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:314
#: ../linkchecker:323
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
msgstr ""
#: ../linkchecker:318
#: ../linkchecker:327
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr ""
#: ../linkchecker:323
#: ../linkchecker:332
msgid "Checking options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:326
#: ../linkchecker:335
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
#: ../linkchecker:330
#: ../linkchecker:339
msgid ""
" regex, --intern=regex\n"
"Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
@ -784,32 +800,32 @@ msgid ""
"external."
msgstr ""
#: ../linkchecker:336
#: ../linkchecker:345
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
msgstr ""
#: ../linkchecker:340
#: ../linkchecker:349
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
msgstr ""
#: ../linkchecker:344
#: ../linkchecker:353
msgid ""
"Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
"For local file urls, only local files are internal. For\n"
"http and ftp urls, all urls at the same domain name are internal."
msgstr ""
#: ../linkchecker:349
#: ../linkchecker:358
msgid ""
"Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
"is internal/external."
msgstr ""
#: ../linkchecker:353
#: ../linkchecker:362
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -817,112 +833,112 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: ../linkchecker:359
#: ../linkchecker:368
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
"This option implies -w because anchor errors are always warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:364
#: ../linkchecker:373
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
"the URI specification. Use with care."
msgstr ""
#: ../linkchecker:369
#: ../linkchecker:378
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
msgstr ""
#: ../linkchecker:373
#: ../linkchecker:382
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
msgstr ""
#: ../linkchecker:377
#: ../linkchecker:386
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
msgstr ""
#: ../linkchecker:381
#: ../linkchecker:390
msgid ""
"Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
msgstr ""
#: ../linkchecker:385
#: ../linkchecker:394
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
"only the syntax of the link is checked."
msgstr ""
#: ../linkchecker:391
#: ../linkchecker:400
msgid "Deprecated options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:394
#: ../linkchecker:403
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
msgstr ""
#: ../linkchecker:434 ../linkchecker:462
#: ../linkchecker:443 ../linkchecker:471
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:437 ../linkchecker:466
#: ../linkchecker:446 ../linkchecker:475
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:473
#: ../linkchecker:482
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:494 ../linkchecker:508
#: ../linkchecker:503 ../linkchecker:517
#, python-format
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:515
#: ../linkchecker:524
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:549
#: ../linkchecker:567
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
#: ../linkchecker:552
#: ../linkchecker:570
msgid "no files or urls given"
msgstr ""
#: ../linkchecker:570
#: ../linkchecker:588
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue."
msgstr ""
#: ../linkchecker:576
#: ../linkchecker:594
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:592
#: ../linkchecker:609
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
msgstr ""
#: ../linkchecker:602
#: ../linkchecker:619
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr ""

422
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff