updated from source

git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@1816 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
calvin 2004-09-17 16:36:05 +00:00
parent 842f76540c
commit 9bf2f8dd87
2 changed files with 185 additions and 185 deletions

257
po/de.po
View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:04+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-17 18:35+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
@ -12,13 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:112
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:114
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr "Tastatur Abbruch; warte auf Beendigung von %d aktiven Verbindungen"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:130
msgid "Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s"
msgstr "Status: %5d URLs noch zu prüfen, %4d URLs überprüft, %2d aktive Threads, Laufzeit %s"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:132
msgid ""
"Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s"
msgstr ""
"Status: %5d URLs noch zu prüfen, %4d URLs überprüft, %2d aktive Threads, "
"Laufzeit %s"
#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:29
msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax"
@ -44,8 +47,7 @@ msgstr "Keine Antwort vom FTP Server"
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url"
msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url"
#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:28
#: ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25
#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:28 ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:25
msgid "%s url ignored"
msgstr "%s url ignoriert"
@ -95,11 +97,18 @@ msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:253
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link."
msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren."
msgstr ""
"HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:258
msgid "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid redirection."
msgstr "Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern."
msgid ""
"A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. All "
"URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid "
"redirection."
msgstr ""
"Es ist eine HTTP 301 Weiterleitung aufgetreten und die URL endet nicht "
"mit /. Alle URLs, die auf (Home-) Verzeichnisse verweisen, sollten mit "
"einem / enden, um Weiterleitungen zu verhindern."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:269
msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r."
@ -115,7 +124,8 @@ msgstr "Server %r unterst
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:302
msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request"
msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage"
msgstr ""
"Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:317
msgid "Could not store cookies: %(msg)s"
@ -125,8 +135,7 @@ msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s"
msgid "Last modified %s"
msgstr "Letzte Änderung %s"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:419
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:440
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:419 ../linkcheck/checker/httpurl.py:440
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt."
@ -148,7 +157,8 @@ msgstr "G
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:136
msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s"
msgstr "Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s"
msgstr ""
"Der MX mail host %(host)s akzeptierte keine SMTP Verbindungen: %(error)s"
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:142
msgid "Could not connect, but syntax is correct"
@ -233,47 +243,47 @@ msgstr "Systeminformation:"
msgid "Python %s on %s"
msgstr "Python %s auf %s"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:224
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:226
msgid "URL is empty"
msgstr "URL ist leer"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:243
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:245
msgid "Base URL is not properly normed. Normed url is %(url)r."
msgstr "Basis URL ist nicht genormt. Genormte url ist %(url)r."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:271
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:273
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr "URL hat eine ungültige Portnummer %r"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:308
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:310
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
msgstr "außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:323
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:325
msgid "Hostname not found"
msgstr "Rechnername nicht gefunden"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:326
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:328
msgid "Bad HTTP response %r"
msgstr "Ungültige HTTP Antwort %r"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:357
msgid "could not parse content: %r"
msgstr "Konnte Inhalt nicht parsen: %r"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:428
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:430
msgid "anchor #%s not found"
msgstr "Anker #%s nicht gefunden"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:490
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492
msgid "Found %r in link contents"
msgstr "Habe %r in Link Inhalt gefunden"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:497
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:499
msgid "Content size %s is larger than %s"
msgstr "Inhalt %s is größer als %s"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:535
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:537
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr "mehr als ein <base> Tag gefunden, benutze lediglich das erste"
@ -313,7 +323,8 @@ msgstr "ung
msgid ""
"<html><head>\n"
"<title>LinkChecker Online Error</title></head>\n"
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 alink=#191c83>\n"
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 "
"alink=#191c83>\n"
"<blockquote>\n"
"<b>Error: %s</b><br>\n"
"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n"
@ -324,7 +335,8 @@ msgid ""
"</body>\n"
"</html>"
msgstr ""
"<html><head><title>LinkChecker Online Fehler</title></head><body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 alink=#191c83>\n"
"<html><head><title>LinkChecker Online Fehler</title></head><body "
"text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 alink=#191c83>\n"
"<blockquote><b>Fehler: %s</b><br>Das LinkChecker Online Skript ist\n"
"auf einen Fehler gesto&szlig;en. Bitte stellen Sie sicher, da&szlig; die\n"
"angegebene URL mit <code>http://</code> beginnt und nur diese Zeichen\n"
@ -383,20 +395,16 @@ msgstr "Pr
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:45
#: ../linkcheck/logger/gml.py:44
#: ../linkcheck/logger/sql.py:54
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:77
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:45 ../linkcheck/logger/gml.py:44
#: ../linkcheck/logger/sql.py:54 ../linkcheck/logger/xmllog.py:77
msgid "created by %s at %s"
msgstr "erstellt von %s um %s"
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:49
#: ../linkcheck/logger/gml.py:48
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:49 ../linkcheck/logger/gml.py:48
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %(url)s"
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:52
#: ../linkcheck/logger/gml.py:51
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:52 ../linkcheck/logger/gml.py:51
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %(email)s"
@ -408,58 +416,46 @@ msgstr "# Format der Eintr
msgid "Stopped checking at %s (%s)%s"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)%s"
#: ../linkcheck/logger/gml.py:125
#: ../linkcheck/logger/html.py:253
#: ../linkcheck/logger/sql.py:120
#: ../linkcheck/logger/text.py:240
#: ../linkcheck/logger/gml.py:125 ../linkcheck/logger/html.py:253
#: ../linkcheck/logger/sql.py:120 ../linkcheck/logger/text.py:240
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:173
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr "Beende Prüfen am %s (%s)"
#: ../linkcheck/logger/html.py:86
#: ../linkcheck/logger/text.py:100
#: ../linkcheck/logger/html.py:86 ../linkcheck/logger/text.py:100
msgid "Start checking at %s"
msgstr "Beginne Prüfen am %s"
#: ../linkcheck/logger/html.py:147
#: ../linkcheck/logger/text.py:138
#: ../linkcheck/logger/html.py:147 ../linkcheck/logger/text.py:138
msgid " (cached)"
msgstr " (aus dem Cache)"
#: ../linkcheck/logger/html.py:161
#: ../linkcheck/logger/text.py:152
#: ../linkcheck/logger/html.py:161 ../linkcheck/logger/text.py:152
msgid ", line %d"
msgstr ", Zeile %d"
#: ../linkcheck/logger/html.py:162
#: ../linkcheck/logger/text.py:153
#: ../linkcheck/logger/html.py:162 ../linkcheck/logger/text.py:153
msgid ", col %d"
msgstr ", Spalte %d"
#: ../linkcheck/logger/html.py:188
#: ../linkcheck/logger/html.py:201
#: ../linkcheck/logger/text.py:172
#: ../linkcheck/logger/text.py:186
#: ../linkcheck/logger/html.py:188 ../linkcheck/logger/html.py:201
#: ../linkcheck/logger/text.py:172 ../linkcheck/logger/text.py:186
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Sekunden"
#: ../linkcheck/logger/html.py:225
#: ../linkcheck/logger/text.py:213
#: ../linkcheck/logger/html.py:225 ../linkcheck/logger/text.py:213
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
#: ../linkcheck/logger/html.py:230
#: ../linkcheck/logger/text.py:217
#: ../linkcheck/logger/html.py:230 ../linkcheck/logger/text.py:217
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../linkcheck/logger/html.py:240
#: ../linkcheck/logger/text.py:227
#: ../linkcheck/logger/html.py:240 ../linkcheck/logger/text.py:227
msgid "Thats it. "
msgstr "Das wars. "
#: ../linkcheck/logger/html.py:242
#: ../linkcheck/logger/text.py:229
#: ../linkcheck/logger/html.py:242 ../linkcheck/logger/text.py:229
msgid "1 error"
msgstr "1 Fehler"
@ -467,32 +463,25 @@ msgstr "1 Fehler"
msgid "%d errors"
msgstr "%d Fehler"
#: ../linkcheck/logger/html.py:247
#: ../linkcheck/logger/text.py:234
#: ../linkcheck/logger/html.py:247 ../linkcheck/logger/text.py:234
msgid " in 1 link"
msgstr " in einer URL"
#: ../linkcheck/logger/html.py:249
#: ../linkcheck/logger/text.py:236
#: ../linkcheck/logger/html.py:249 ../linkcheck/logger/text.py:236
msgid " in %d links"
msgstr " in %d URLs"
#: ../linkcheck/logger/html.py:250
#: ../linkcheck/logger/text.py:237
#: ../linkcheck/logger/html.py:250 ../linkcheck/logger/text.py:237
msgid " found"
msgstr " gefunden"
#: ../linkcheck/logger/html.py:259
#: ../linkcheck/logger/sql.py:58
#: ../linkcheck/logger/text.py:93
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:81
#: ../linkcheck/logger/html.py:259 ../linkcheck/logger/sql.py:58
#: ../linkcheck/logger/text.py:93 ../linkcheck/logger/xmllog.py:81
msgid "Get the newest version at %s"
msgstr "Die neueste Version gibt es unter %s"
#: ../linkcheck/logger/html.py:263
#: ../linkcheck/logger/sql.py:61
#: ../linkcheck/logger/text.py:96
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:84
#: ../linkcheck/logger/html.py:263 ../linkcheck/logger/sql.py:61
#: ../linkcheck/logger/text.py:96 ../linkcheck/logger/xmllog.py:84
msgid "Write comments and bugs to %s"
msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s"
@ -522,7 +511,8 @@ msgid ""
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www.\".\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www."
"\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
@ -542,12 +532,14 @@ msgstr ""
"o Ein ! vor einem regulären Ausdruck negiert diesen. Also matcht\n"
" '!^mailto:' alles außer mailto Links.\n"
"o URLs von der Kommandozeile die mit \"ftp.\" beginnen werden wie\n"
"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www.\".\n"
"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www."
"\".\n"
" Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben\n"
"o Falls sich Ihr System automatisch mit dem Internet verbindet\n"
" (z.B. mit diald), wird es dies tun wenn Sie Links prüfen, die nicht\n"
" auf Ihren lokalen Rechner verweisen\n"
" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern (siehe BEISPIELE)\n"
" Benutzen Sie die Optionen -s und -i um dies zu verhindern (siehe "
"BEISPIELE)\n"
"o Javascript Links werden zur Zeit ignoriert\n"
"o Wenn Ihr System keine Threads unterstützt deaktiviert LinkChecker diese\n"
" automatisch.\n"
@ -584,10 +576,12 @@ msgid ""
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgstr ""
"BEISPIELE\n"
"Der häufigste Gebrauch prüft die angegebene Domäne rekursiv, inklusive aller\n"
"Der häufigste Gebrauch prüft die angegebene Domäne rekursiv, inklusive "
"aller\n"
"einzelnen URLs die außerhalb dieser Domäne zeigen:\n"
" linkchecker -Fhtml http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
"Beachten Sie dass diese Prüfung die komplette Website abprüft, welche mehrere\n"
"Beachten Sie dass diese Prüfung die komplette Website abprüft, welche "
"mehrere\n"
"Hunderttausend URLs besitzen kann. Benutzen Sie die Option -r, um die\n"
"Rekursionstiefe einzuschränken.\n"
"\n"
@ -620,15 +614,15 @@ msgstr "F
msgid "Could not find profiling file %s."
msgstr "Konnte Profiling-Datei %s nicht finden."
#: ../linkchecker:121
#: ../linkchecker:122
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren."
#: ../linkchecker:196
#: ../linkchecker:197
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: ../linkchecker:198
#: ../linkchecker:199
msgid ""
"Use file as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
@ -638,25 +632,25 @@ msgstr ""
" LinkChecker zuerst /etc/linkcheckerrc und dann ~/.linkcheckerrc\n"
"(unter Windows <Pfad-zum-Programm>\\linkcheckerrc)."
#: ../linkchecker:203
#: ../linkchecker:204
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde."
#: ../linkchecker:206
#: ../linkchecker:207
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
"Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n"
"ist 10."
#: ../linkchecker:210
#: ../linkchecker:211
msgid "Print version and exit."
msgstr "Drucke die Version und beende das Programm."
#: ../linkchecker:216
#: ../linkchecker:217
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabe-Optionen"
#: ../linkchecker:218
#: ../linkchecker:219
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
@ -664,11 +658,11 @@ msgstr ""
"Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n"
"fehlerhafte URLs zu loggen."
#: ../linkchecker:222
#: ../linkchecker:223
msgid "Log warnings."
msgstr "Logge Warnungen."
#: ../linkchecker:224
#: ../linkchecker:225
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -686,7 +680,7 @@ msgstr ""
"'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:233
#: ../linkchecker:234
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
@ -695,17 +689,17 @@ msgstr ""
"angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:237
#: ../linkchecker:238
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
#: ../linkchecker:240
#: ../linkchecker:241
msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text."
msgstr ""
"Verwende die Ausgabe als %(loggertypes)s.\n"
"Die Standard Ausgabe ist text."
#: ../linkchecker:245
#: ../linkchecker:246
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
@ -715,7 +709,8 @@ msgid ""
"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n"
"to more than one file. Default is no file output."
msgstr ""
"Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.<typ>, $HOME/.linkchecker_blacklist\n"
"Ausgabe in eine Datei namens linkchecker-out.<typ>, $HOME/."
"linkchecker_blacklist\n"
"bei 'blacklist' Ausgabe, oder <datename> falls angegeben.\n"
"Der <dateiname> Teil wird beim Ausgabetyp 'none' ignoriert,\n"
"ansonsten wird die Datei überschreiben falls sie existiert.\n"
@ -725,11 +720,11 @@ msgstr ""
"nicht angegeben wurde, verhindert diese Option jede Konsolenausgabe\n"
"durch Implizieren von -o none."
#: ../linkchecker:255
#: ../linkchecker:256
msgid "Do not print check status messages."
msgstr "Geben keine Statusmeldungen aus."
#: ../linkchecker:259
#: ../linkchecker:260
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
@ -749,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Für exakte Resultate wird Threading während einem\n"
"Debuglauf deaktiviert."
#: ../linkchecker:268
#: ../linkchecker:269
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
@ -758,15 +753,15 @@ msgstr ""
"aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n"
"Siehe auch --viewprof."
#: ../linkchecker:272
#: ../linkchecker:273
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile."
#: ../linkchecker:278
#: ../linkchecker:279
msgid "Checking options"
msgstr "Prüf-Optionen"
#: ../linkchecker:280
#: ../linkchecker:281
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
@ -775,7 +770,7 @@ msgstr ""
"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n"
"unendlich."
#: ../linkchecker:284
#: ../linkchecker:285
msgid ""
" regex, --intern=regex\n"
"Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
@ -785,7 +780,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diese Ausdruck matchen als intern.\n"
"LinkChecker steigt nur in interne URLs rekursiv ab, nicht in externe."
#: ../linkchecker:290
#: ../linkchecker:291
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
@ -793,7 +788,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als extern.\n"
"Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft."
#: ../linkchecker:294
#: ../linkchecker:295
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
@ -801,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Behandle URLs welche diesen Ausdruck matchen als strikt extern.\n"
"Nur interne HTTP Links werden rekursiv geprüft."
#: ../linkchecker:298
#: ../linkchecker:299
msgid ""
"Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
"For local file urls, only local files are internal. For\n"
@ -812,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Bei lokalen Dateiurls sind lediglich lokale Dateien intern. Bei http\n"
"und ftp URLs sind alle URLs mit demselben Domänennamen intern."
#: ../linkchecker:303
#: ../linkchecker:304
msgid ""
"Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
"is internal/external."
@ -820,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Tausche die Prüfreihenfolge zu extern/intern. Standardmäßige\n"
"Reihenfolge ist intern/extern."
#: ../linkchecker:307
#: ../linkchecker:308
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -833,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n"
"Information aufgeführt."
#: ../linkchecker:313
#: ../linkchecker:314
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
@ -843,7 +838,7 @@ msgstr ""
"als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n"
"Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind."
#: ../linkchecker:318
#: ../linkchecker:319
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
@ -853,7 +848,7 @@ msgstr ""
"ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n"
"nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht."
#: ../linkchecker:323
#: ../linkchecker:324
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
@ -861,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n"
"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p."
#: ../linkchecker:327
#: ../linkchecker:328
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
@ -869,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n"
"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u."
#: ../linkchecker:331
#: ../linkchecker:332
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
@ -877,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n"
"Timeout ist %d Sekunden."
#: ../linkchecker:335
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Pause <secs> seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
@ -886,7 +881,7 @@ msgstr ""
"impliziert -t0.\n"
"Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen."
#: ../linkchecker:339
#: ../linkchecker:340
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
@ -897,28 +892,23 @@ msgstr ""
"wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft."
#: ../linkchecker:347
msgid ""
"Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is\n"
"given, the status check will only be printed after each checked url.\n"
"This is due to disabled threading during a debug run."
msgstr ""
"Gebe alle 5 Sekunden den Status auf stderr aus. Wenn --debug\n"
"angegeben wurde wird der Status nur nach jeder überprüften\n"
"url ausgegeben. Dies ist wegen des deaktivierten Threading\n"
"während eines Debuglaufs."
#, fuzzy
msgid "Deprecated options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: ../linkchecker:386
#: ../linkchecker:400
#: ../linkchecker:441
#: ../linkchecker:349
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
msgstr ""
#: ../linkchecker:387 ../linkchecker:401 ../linkchecker:442
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s"
#: ../linkchecker:420
#: ../linkchecker:434
#: ../linkchecker:421 ../linkchecker:435
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s"
#: ../linkchecker:474
#: ../linkchecker:476
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"--> "
@ -926,11 +916,20 @@ msgstr ""
"geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n"
"--> "
#: ../linkchecker:477
#: ../linkchecker:479
msgid "no files or urls given"
msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
#: ../linkchecker:508
#: ../linkchecker:510
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"
#~ msgid ""
#~ "Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is\n"
#~ "given, the status check will only be printed after each checked url.\n"
#~ "This is due to disabled threading during a debug run."
#~ msgstr ""
#~ "Gebe alle 5 Sekunden den Status auf stderr aus. Wenn --debug\n"
#~ "angegeben wurde wird der Status nur nach jeder überprüften\n"
#~ "url ausgegeben. Dies ist wegen des deaktivierten Threading\n"
#~ "während eines Debuglaufs."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:04+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-17 18:35+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:112
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:114
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:130
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:132
msgid "Status: %5d URLs queued, %4d URLs checked, %2d active threads, runtime %s"
msgstr ""
@ -218,47 +218,47 @@ msgstr ""
msgid "Python %s on %s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:224
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:226
msgid "URL is empty"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:243
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:245
msgid "Base URL is not properly normed. Normed url is %(url)r."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:271
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:273
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:308
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:310
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:323
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:325
msgid "Hostname not found"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:326
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:328
msgid "Bad HTTP response %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:355
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:357
msgid "could not parse content: %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:428
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:430
msgid "anchor #%s not found"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:490
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:492
msgid "Found %r in link contents"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:497
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:499
msgid "Content size %s is larger than %s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:535
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:537
msgid "more than one <base> tag found, using only the first one"
msgstr ""
@ -535,48 +535,48 @@ msgstr ""
msgid "Could not find profiling file %s."
msgstr ""
#: ../linkchecker:121
#: ../linkchecker:122
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr ""
#: ../linkchecker:196
#: ../linkchecker:197
msgid "General options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:198
#: ../linkchecker:199
msgid ""
"Use file as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:203
#: ../linkchecker:204
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
#: ../linkchecker:206
#: ../linkchecker:207
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
#: ../linkchecker:210
#: ../linkchecker:211
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#: ../linkchecker:216
#: ../linkchecker:217
msgid "Output options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:218
#: ../linkchecker:219
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:222
#: ../linkchecker:223
msgid "Log warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:224
#: ../linkchecker:225
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -587,21 +587,21 @@ msgid ""
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:233
#: ../linkchecker:234
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:237
#: ../linkchecker:238
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
#: ../linkchecker:240
#: ../linkchecker:241
msgid "Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text."
msgstr ""
#: ../linkchecker:245
#: ../linkchecker:246
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker_blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
@ -612,11 +612,11 @@ msgid ""
"to more than one file. Default is no file output."
msgstr ""
#: ../linkchecker:255
#: ../linkchecker:256
msgid "Do not print check status messages."
msgstr ""
#: ../linkchecker:259
#: ../linkchecker:260
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
@ -627,27 +627,27 @@ msgid ""
"For accurate results, threading will be disabled during debug runs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:268
#: ../linkchecker:269
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
msgstr ""
#: ../linkchecker:272
#: ../linkchecker:273
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr ""
#: ../linkchecker:278
#: ../linkchecker:279
msgid "Checking options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:280
#: ../linkchecker:281
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
#: ../linkchecker:284
#: ../linkchecker:285
msgid ""
" regex, --intern=regex\n"
"Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
@ -655,32 +655,32 @@ msgid ""
"external."
msgstr ""
#: ../linkchecker:290
#: ../linkchecker:291
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
msgstr ""
#: ../linkchecker:294
#: ../linkchecker:295
msgid ""
"Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
"Only internal HTML links are checked recursively."
msgstr ""
#: ../linkchecker:298
#: ../linkchecker:299
msgid ""
"Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
"For local file urls, only local files are internal. For\n"
"http and ftp urls, all urls at the same domain name are internal."
msgstr ""
#: ../linkchecker:303
#: ../linkchecker:304
msgid ""
"Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
"is internal/external."
msgstr ""
#: ../linkchecker:307
#: ../linkchecker:308
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -688,45 +688,45 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: ../linkchecker:313
#: ../linkchecker:314
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
"This option implies -w because anchor errors are always warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:318
#: ../linkchecker:319
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
"the URI specification. Use with care."
msgstr ""
#: ../linkchecker:323
#: ../linkchecker:324
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
msgstr ""
#: ../linkchecker:327
#: ../linkchecker:328
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
msgstr ""
#: ../linkchecker:331
#: ../linkchecker:332
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
msgstr ""
#: ../linkchecker:335
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Pause <secs> seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
msgstr ""
#: ../linkchecker:339
#: ../linkchecker:340
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
@ -734,31 +734,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../linkchecker:347
msgid ""
"Print check status every 5 seconds to stderr. When --debug is\n"
"given, the status check will only be printed after each checked url.\n"
"This is due to disabled threading during a debug run."
msgid "Deprecated options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:386 ../linkchecker:400 ../linkchecker:441
#: ../linkchecker:349
msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
msgstr ""
#: ../linkchecker:387 ../linkchecker:401 ../linkchecker:442
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:420 ../linkchecker:434
#: ../linkchecker:421 ../linkchecker:435
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:474
#: ../linkchecker:476
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
#: ../linkchecker:477
#: ../linkchecker:479
msgid "no files or urls given"
msgstr ""
#: ../linkchecker:508
#: ../linkchecker:510
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr ""