git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@2597 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
This commit is contained in:
calvin 2005-05-17 20:26:23 +00:00
parent c577d76184
commit fdb638579b
4 changed files with 1013 additions and 939 deletions

264
po/de.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-07 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 01:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgid "URL is located in %s."
msgstr "URL befindet sich in %s."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:377
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:277
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:278
msgid "Outside of domain filter, checked only syntax."
msgstr "Außerhalb des Domain Filters; prüfe lediglich Syntax."
@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Konnte Inhalt nicht parsen: %r"
msgid "Anchor #%s not found."
msgstr "Anker #%s nicht gefunden."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:578
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:573
#, python-format
msgid "Found %r in link contents."
msgstr "Habe %r in Link Inhalt gefunden."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:587
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:582
#, python-format
msgid "Content size %s is larger than %s."
msgstr "Inhalt %s is größer als %s."
@ -251,33 +251,33 @@ msgstr "Artikel Nummer %s wurde gefunden."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62
#, python-format
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s."
msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s."
msgid "News group %s found."
msgstr "Nachrichtengruppe %s gefunden."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:66
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL."
msgstr "Keine Newsgroup in der NNTP URL spezifiziert."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:87
#, python-format
msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times."
msgstr "NNTP server zu beschäftigt; habe es mehr als %d mal versucht."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:90
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89
#, python-format
msgid "NNTP busy: %s."
msgstr "NNTP beschäftigt: %s."
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:113
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:114
#, python-format
msgid "Remote host has closed connection: %r"
msgstr "Entfernter Rechner hat die Verbindung geschlossen: %r"
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:117
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:118
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "Keine Antwort vom FTP Server"
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:149
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:150
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url."
msgstr "Fehlender / am Ende der FTP url."
@ -291,36 +291,36 @@ msgstr "Ignoriere Proxy Einstellung %r"
msgid "Using proxy %r."
msgstr "Verwende Proxy %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:134
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:282
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:135
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:283
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax."
msgstr "Zugriff verweigert durch robots.txt; prüfe lediglich Syntax."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:138
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:139
msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead."
msgstr "Amazon server blockieren HTTP HEAD Anfragen, verwende stattdessen GET."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:185
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:186
#, python-format
msgid "Enforced proxy %r."
msgstr "Erzwungener Proxy %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:189
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:190
#, python-format
msgid "Enforced proxy %r ignored, aborting."
msgstr "Erzwungener Proxy %r wurde ignoriert, breche ab."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:215
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:216
#, python-format
msgid "more than %d redirections, aborting"
msgstr "mehr als %d Weiterleitungen, breche ab"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:269
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:270
#, python-format
msgid "Redirected to %(url)s."
msgstr "Zu %(url)s umgeleitet."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:293
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:294
#, python-format
msgid ""
"recursive redirection encountered:\n"
@ -329,56 +329,56 @@ msgstr ""
"Rekursive Weiterleitung entdeckt:\n"
" %s"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:303
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:304
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link."
msgstr "HTTP 301 (moved permanent) gefunden: sie sollten diesen Link aktualisieren."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:313
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:314
#, python-format
msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r."
msgstr "HTTP Weiterleitung zu einer nicht-HTTP url; die Original-Url war %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:342
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:346
#, python-format
msgid "Server %r did not support HEAD request; a GET request was used instead."
msgstr "Server %r unterstützte keine HEAD Anfrage; eine GET Anfrage wurde stattdessen verwendet."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:347
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:349
#, python-format
msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request."
msgstr "Server %r besitzt keine Anker Unterstützung, lösche Anker von der Anfrage."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:356
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358
#, python-format
msgid "Store cookie: %s."
msgstr "Speichere Cookie: %s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:363
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:365
#, python-format
msgid "Could not store cookies: %(msg)s."
msgstr "Konnte Cookie nicht speichern: %(msg)s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:371
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:373
#, python-format
msgid "Last modified %s."
msgstr "Letzte Änderung %s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:451
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:453
#, python-format
msgid "Unsupported HTTP url scheme %r"
msgstr "Nicht unterstütztes HTTP URL Schema %r"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:482
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:484
#, python-format
msgid "Decompress error %(err)s"
msgstr "Entkomprimierungsfehler %(err)s"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:504
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:532
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:506
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:534
#, python-format
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr "Content-Encoding %r wird nicht unterstützt."
@ -564,32 +564,32 @@ msgstr "Schreiben Sie Kommentare und Fehler an %s"
msgid "Format of the entries:"
msgstr "Format der Einträge:"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:133
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:131
msgid "unsupported language"
msgstr "nicht unterstützte Sprache"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:138
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:136
msgid "empty url was given"
msgstr "leere URL wurde angegeben"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:140
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:138
msgid "disallowed url was given"
msgstr "eine ungültige URL wurde angegeben"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:142
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:140
msgid "no url was given"
msgstr "keine URL wurde angegeben"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:147
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:145
msgid "invalid recursion level"
msgstr "ungültiger Rekursionslevel"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:152
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:150
#, python-format
msgid "invalid %s option syntax"
msgstr "ungültige Option %s"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:177
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:175
#, python-format
msgid ""
"<html><head>\n"
@ -640,30 +640,35 @@ msgstr "DEBUG"
msgid "NOTSET"
msgstr "NICHTS"
#: ../linkcheck/configuration.py:282
#: ../linkcheck/configuration.py:280
#, python-format
msgid "invalid log option %r"
msgstr "ungültige Log Option %r"
#: ../linkcheck/configuration.py:356
#: ../linkcheck/configuration.py:349
#, python-format
msgid "syntax error in warningregex %r: %s\n"
msgstr "Syntaxfehler in warningregex %r: %s\n"
#: ../linkcheck/configuration.py:381
#: ../linkcheck/configuration.py:374
#, python-format
msgid "syntax error in noproxyfor%d %r: %s"
msgstr "Syntaxfehler in noproxyfor%d %r: %s"
#: ../linkcheck/configuration.py:402
#: ../linkcheck/configuration.py:395
#, python-format
msgid "syntax error in entry%d %r: %s"
msgstr "Syntaxfehler in entry%d %r: %s"
#: ../linkcheck/configuration.py:421
#: ../linkcheck/configuration.py:414
#, python-format
msgid "extern%d: syntax error %s\n"
msgstr "extern%d: Syntaxfehler %s\n"
msgid "nofollow%d: syntax error %s\n"
msgstr "nofollow%d: Syntaxfehler %s\n"
#: ../linkcheck/configuration.py:427
#, python-format
msgid "ignore%d: syntax error %s\n"
msgstr "ignore%d: Syntaxfehler %s\n"
#: ../linkcheck/strformat.py:180
msgid "seconds"
@ -682,11 +687,8 @@ msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr "BENUTZUNG\tlinkchecker [Optionen] datei-oder-url...\n"
#: ../linkchecker:73
#, fuzzy
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www.\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
@ -705,8 +707,6 @@ msgid ""
" same as the host of the user browsing your pages!\n"
msgstr ""
"KOMMENTARE\n"
"o Ein ! vor einem regulären Ausdruck negiert diesen. Also matcht\n"
" '!^mailto:' alles außer mailto Links.\n"
"o URLs von der Kommandozeile die mit \"ftp.\" beginnen werden wie\n"
"\"ftp://ftp.\" behandelt, URLs die mit \"www.\" beginnen wie \"http://www.\".\n"
" Sie können auch lokale Dateien als Argumente angeben.\n"
@ -724,7 +724,18 @@ msgstr ""
"o Beim Prüfen von 'news:' Links muß der angegebene NNTP Rechner nicht\n"
" unbedingt derselbe wie der des Benutzers sein.\n"
#: ../linkchecker:94
#: ../linkchecker:92
msgid ""
"REGULAR EXPRESSIONS\n"
"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n"
"See http://www.amk.ca/python/howto/regex/ for an introduction in\n"
"regular expressions.\n"
"\n"
"The only addition is that if the regular expression starts with\n"
"an exclamation mark `!' it negates the following expression.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:101
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
@ -738,7 +749,7 @@ msgstr ""
" o Warnungen gefunden wurden und die Option --warnings wurde angegeben oder\n"
" o ein Programmfehler aufgetreten ist\n"
#: ../linkchecker:101
#: ../linkchecker:108
#, fuzzy
msgid ""
"EXAMPLES\n"
@ -789,7 +800,8 @@ msgstr ""
"\"ftp.\" beginnt:\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
#: ../linkchecker:125
#: ../linkchecker:132
#, fuzzy
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors are logged.\n"
@ -809,7 +821,7 @@ msgid ""
"blacklist\n"
" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n"
" ~/.linkchecker/blacklist which only contains entries with invalid\n"
" urls and the number of times they have failed.\n"
" URLs and the number of times they have failed.\n"
"none Logs nothing. Suitable for scripts.\n"
msgstr ""
"AUSGABETYPEN\n"
@ -833,38 +845,38 @@ msgstr ""
" enthält.\n"
"none Gibt nichts aus. Für Skripte geeignet.\n"
#: ../linkchecker:167
#: ../linkchecker:174
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: ../linkchecker:169
#: ../linkchecker:176
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Führen Sie 'linkchecker -h' aus, um Hilfe zu erhalten"
#: ../linkchecker:180
#: ../linkchecker:187
msgid "The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option is disabled."
msgstr "Das `pstats' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --viewprof Option deaktiviert."
#: ../linkchecker:185
#: ../linkchecker:192
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %r."
msgstr "Konnte Profiling-Datei %r nicht finden."
#: ../linkchecker:187
#: ../linkchecker:194
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr "Bitte starten Sie linkchecker mit --profile, um sie zu generieren."
#: ../linkchecker:204
#: ../linkchecker:211
#, python-format
msgid "Syntax error in %r: %s"
msgstr "Syntaxfehler in %r: %s"
#: ../linkchecker:296
#: ../linkchecker:304
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: ../linkchecker:299
#: ../linkchecker:307
msgid ""
"Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n"
@ -874,21 +886,21 @@ msgstr ""
" LinkChecker zuerst /etc/linkchecker/linkcheckerrc und dann ~/.linkchecker/linkcheckerrc\n"
"(unter Windows <Pfad-zum-Programm>\\linkcheckerrc)."
#: ../linkchecker:304
#: ../linkchecker:312
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr "Frage nach URLs, falls keine auf der Kommandozeile eingegeben wurde."
#: ../linkchecker:307
#: ../linkchecker:315
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
"Generiere nicht mehr als num Threads. Standard Anzahl von Threads\n"
"ist 10."
#: ../linkchecker:311
#: ../linkchecker:319
msgid "Print version and exit."
msgstr "Drucke die Version und beende das Programm."
#: ../linkchecker:315
#: ../linkchecker:323
msgid ""
"Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n"
"runs with low thread priority to be suitable as a background job."
@ -896,15 +908,15 @@ msgstr ""
"Laufe mit normaler Prozesspriorität. Als Standard läuft LinkChecker\n"
"mit niedriger Prozesspriorität, um als Hintergrundprogramm geeignet zu sein."
#: ../linkchecker:320
#: ../linkchecker:328
msgid "Do not use psyco runtime compilation even if it is installed."
msgstr "Die psyco Laufzeitkompilierung wird nicht verwendet, auch wenn diese vorhanden ist."
#: ../linkchecker:325
#: ../linkchecker:333
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../linkchecker:328
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
@ -912,11 +924,11 @@ msgstr ""
"Logge alle geprüften URLs (impliziert -w). Standard ist es, nur\n"
"fehlerhafte URLs zu loggen."
#: ../linkchecker:331
#: ../linkchecker:339
msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings."
msgstr "Gebe keine Warnungen aus. Standard ist die Ausgabe von Warnungen."
#: ../linkchecker:334
#: ../linkchecker:343
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -934,7 +946,7 @@ msgstr ""
"'Diese Seite ist umgezogen' oder 'Oracle Server Fehler'.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:343
#: ../linkchecker:353
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
@ -943,11 +955,11 @@ msgstr ""
"angegebene Anzahl an Bytes übersteigt.\n"
"Diese Option impliziert -w."
#: ../linkchecker:347
#: ../linkchecker:357
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr "Keine Ausgabe. Dies ist nur in Verbindung mit -F nützlich."
#: ../linkchecker:351
#: ../linkchecker:361
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -957,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Spezifiziere die Ausgabe als %(loggertypes)s. Standardausgabe ist text. ENCODING gibt die Ausgabekodierung an, die Standardkodierung ist \"iso-8859-15\".\n"
"Gültige Enkodierungen sind unter http://docs.python.org/lib/node127.html aufgelistet."
#: ../linkchecker:358
#: ../linkchecker:368
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n"
@ -981,11 +993,11 @@ msgstr ""
"Standard ist keine Dateiausgabe. Bemerken Sie dass die Option\n"
"'-o none' jegliche Ausgaben auf der Konsole verhindert."
#: ../linkchecker:371
#: ../linkchecker:381
msgid "Do not print check status messages."
msgstr "Gebe keine Statusmeldungen aus."
#: ../linkchecker:374
#: ../linkchecker:384
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
@ -1007,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Für exakte Resultate wird Threading während einem\n"
"Debuglauf deaktiviert."
#: ../linkchecker:385
#: ../linkchecker:395
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
@ -1017,15 +1029,15 @@ msgstr ""
"aktuellen Arbeitsverzeichnis.\n"
"Siehe auch --viewprof."
#: ../linkchecker:389
#: ../linkchecker:399
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr "Gebe vorher generierte Profiling-Daten aus. Siehe auch --profile."
#: ../linkchecker:394
#: ../linkchecker:404
msgid "Checking options"
msgstr "Prüf-Optionen"
#: ../linkchecker:397
#: ../linkchecker:408
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
@ -1034,15 +1046,19 @@ msgstr ""
"negative Tiefe erwirkt unendliche Rekursion. Standard Tiefe ist\n"
"unendlich."
#: ../linkchecker:401
msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regex."
#: ../linkchecker:413
msgid ""
"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n"
"expression. This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:404
msgid "Only check syntax of URLs matching the given regex."
#: ../linkchecker:418
msgid ""
"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n"
" This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:407
#: ../linkchecker:422
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -1055,17 +1071,17 @@ msgstr ""
"Gesendete und akzeptierte Cookies werden als zusätzlich geloggte\n"
"Information aufgeführt."
#: ../linkchecker:413
#: ../linkchecker:428
#, fuzzy
msgid ""
"Check HTTP anchor references. This option applies to both internal\n"
"and external urls. Default is don't check anchors.\n"
"Check HTTP anchor references. Default is don't check anchors.\n"
"This option implies -w because anchor errors are always warnings."
msgstr ""
"Prüfe HTTP Anker Verweise. Diese Option gilt sowohl für interne\n"
"als auch für externe URLs. Standard ist keine Überprüfung.\n"
"Diese Option impliziert -w weil Ankerfehler immer Warnungen sind."
#: ../linkchecker:418
#: ../linkchecker:432
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
@ -1075,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"ist zwar Standard bei Browsern, aber in der URI Spezifikation\n"
"nicht enthalten. Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht."
#: ../linkchecker:423
#: ../linkchecker:437
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Verwende den angegebenen Benutzernamen für HTTP und FTP\n"
"Authorisation. Für FTP ist der Standardname 'anonymous'. Siehe auch -p."
#: ../linkchecker:427
#: ../linkchecker:441
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
@ -1091,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Verwende das angegebene Passwort für HTTP und FTP Authorisation.\n"
"Für FTP ist das Standardpasswort 'anonymous@'. Siehe auch -u."
#: ../linkchecker:431
#: ../linkchecker:446
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
@ -1100,16 +1116,17 @@ msgstr ""
"Setze den Timeout für TCP-Verbindungen in Sekunden. Der Standard\n"
"Timeout ist %d Sekunden."
#: ../linkchecker:435
#: ../linkchecker:451
#, fuzzy
msgid ""
"Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
"Pause the given amount of seconds between each url check. This option\n"
"disables threading (with -t0). Default is no pause between requests."
msgstr ""
"Pausiere PAUSE Sekunden zwischen dem Prüfen jeder URL. Diese Option\n"
"impliziert -t0.\n"
"Standard ist keine Pause zwischen dem Prüfen."
#: ../linkchecker:439
#: ../linkchecker:455
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
@ -1119,68 +1136,71 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable NNTP_SERVER. Falls kein Rechner angegeben ist,\n"
"wird lediglich auf korrekte Syntax des Links geprüft."
#: ../linkchecker:444
#: ../linkchecker:461
#, fuzzy
msgid ""
"Contact hosts that match the given expression directly instead of\n"
"going through a proxy."
"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n"
"of going through a proxy. This option can be given multiple times."
msgstr ""
"Direkte Verbindung zu Rechner, die zum gegebenen Ausdruck passen, anstatt\n"
"über einen Proxy zu gehen."
#: ../linkchecker:462
#: ../linkchecker:479
#, python-format
msgid "Invalid debug level %(level)r"
msgstr "Ungültiger Debuglevel %(level)r"
#: ../linkchecker:506
#: ../linkchecker:534
#: ../linkchecker:523
#: ../linkchecker:551
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr "Unbekannter Logtyp %r in %r für Option %s"
#: ../linkchecker:509
#: ../linkchecker:538
#: ../linkchecker:526
#: ../linkchecker:555
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr "Unbekanntes Encoding %r in %r für Option %s"
#: ../linkchecker:545
#: ../linkchecker:562
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s: %s"
#: ../linkchecker:566
#: ../linkchecker:580
#: ../linkchecker:578
#: ../linkchecker:590
#, python-format
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %d für Option %s"
#: ../linkchecker:587
#: ../linkchecker:597
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr "Ungültiges Argument %r für Option %s"
#: ../linkchecker:619
#: ../linkchecker:629
msgid "Using DOT or GML loggers without verbose output gives an incomplete sitemap graph."
msgstr "Benutzung von DOT oder GML Ausgaben ohne --verbose ergibt einen unvollständigen Sitemap Graphen."
#: ../linkchecker:626
#: ../linkchecker:636
#, fuzzy
msgid ""
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
"enter one or more URLs, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
"geben Sie eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte URLs ein\n"
"--> "
#: ../linkchecker:629
msgid "no files or urls given"
#: ../linkchecker:639
#, fuzzy
msgid "no files or URLs given"
msgstr "keine Dateien oder URLs angegeben"
#: ../linkchecker:650
#: ../linkchecker:656
msgid "The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option is disabled."
msgstr "Das `profile' Python Modul ist nicht installiert, deshalb ist die --profile Option deaktiviert."
#: ../linkchecker:656
#: ../linkchecker:662
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
@ -1189,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"Profildatei %r überschreiben?\n"
"Drücken Sie Strg-C zum Abbrechen, EINGABETASTE zum Fortfahren."
#: ../linkchecker:662
#: ../linkchecker:668
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
#: ../linkchecker:676
#: ../linkchecker:682
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
@ -1201,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"Psyco ist installiert aber nicht genutzt, da die Version zu alt ist.\n"
"Psyco >= 1.4 wird benötigt."
#: ../linkchecker:686
#: ../linkchecker:692
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Drücken Sie RETURN zum Beenden"
@ -1284,6 +1304,8 @@ msgstr "Optionen"
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)"
#~ msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s."
#~ msgstr "Gruppe %s hat %s Artikel, von %s bis %s."
#~ msgid ""
#~ " regex, --intern=regex\n"
#~ "Assume URLs that match the given expression as internal.\n"

652
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

865
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-09 23:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
msgid "Anchor #%s not found."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:577
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:573
#, python-format
msgid "Found %r in link contents."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:586
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:582
#, python-format
msgid "Content size %s is larger than %s."
msgstr ""
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:62
#, python-format
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s."
msgid "News group %s found."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:66
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:65
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:88
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:87
#, python-format
msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:90
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89
#, python-format
msgid "NNTP busy: %s."
msgstr ""
@ -324,46 +324,46 @@ msgstr ""
msgid "HTTP redirection to non-http url encountered; the original url was %r."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:343
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:344
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:345
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:346
#, python-format
msgid "Server %r did not support HEAD request; a GET request was used instead."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:349
#, python-format
msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:357
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358
#, python-format
msgid "Store cookie: %s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:364
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:365
#, python-format
msgid "Could not store cookies: %(msg)s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:372
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:373
#, python-format
msgid "Last modified %s."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:452
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:453
#, python-format
msgid "Unsupported HTTP url scheme %r"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:483
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:484
#, python-format
msgid "Decompress error %(err)s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:505 ../linkcheck/checker/httpurl.py:533
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:506 ../linkcheck/checker/httpurl.py:534
#, python-format
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr ""
@ -645,8 +645,6 @@ msgstr ""
#: ../linkchecker:73
msgid ""
"NOTES\n"
"o A ! before a regular expression negates it. So '!^mailto:' matches\n"
" everything but a mailto link.\n"
"o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www."
"\".\n"
@ -666,7 +664,18 @@ msgid ""
" same as the host of the user browsing your pages!\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:94
#: ../linkchecker:92
msgid ""
"REGULAR EXPRESSIONS\n"
"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n"
"See http://www.amk.ca/python/howto/regex/ for an introduction in\n"
"regular expressions.\n"
"\n"
"The only addition is that if the regular expression starts with\n"
"an exclamation mark `!' it negates the following expression.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:101
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
" o a program error occurred\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:101
#: ../linkchecker:108
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
@ -701,7 +710,7 @@ msgid ""
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:125
#: ../linkchecker:132
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors are logged.\n"
@ -725,40 +734,40 @@ msgid ""
"none Logs nothing. Suitable for scripts.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:167
#: ../linkchecker:174
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:169
#: ../linkchecker:176
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr ""
#: ../linkchecker:180
#: ../linkchecker:187
msgid ""
"The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option "
"is disabled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:185
#: ../linkchecker:192
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %r."
msgstr ""
#: ../linkchecker:187
#: ../linkchecker:194
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr ""
#: ../linkchecker:204
#: ../linkchecker:211
#, python-format
msgid "Syntax error in %r: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:296
#: ../linkchecker:304
msgid "General options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:299
#: ../linkchecker:307
msgid ""
"Use CONFIGFILE as configuration file. As default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/"
@ -766,43 +775,43 @@ msgid ""
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
#: ../linkchecker:304
#: ../linkchecker:312
msgid "Ask for url if none are given on the commandline."
msgstr ""
#: ../linkchecker:307
#: ../linkchecker:315
msgid "Generate no more than num threads. Default number of threads is 10."
msgstr ""
#: ../linkchecker:311
#: ../linkchecker:319
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#: ../linkchecker:315
#: ../linkchecker:323
msgid ""
"Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n"
"runs with low thread priority to be suitable as a background job."
msgstr ""
#: ../linkchecker:320
#: ../linkchecker:328
msgid "Do not use psyco runtime compilation even if it is installed."
msgstr ""
#: ../linkchecker:325
#: ../linkchecker:333
msgid "Output options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:328
#: ../linkchecker:336
msgid ""
"Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
"URLs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:331
#: ../linkchecker:339
msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:334
#: ../linkchecker:343
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
@ -813,17 +822,17 @@ msgid ""
"Application Server error'. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:343
#: ../linkchecker:353
msgid ""
"Print a warning if content size is available and exceeds the given\n"
"number of bytes. This option implies -w."
msgstr ""
#: ../linkchecker:347
#: ../linkchecker:357
msgid "Quiet operation. This is only useful with -F."
msgstr ""
#: ../linkchecker:351
#: ../linkchecker:361
#, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
@ -831,7 +840,7 @@ msgid ""
"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/node127.html."
msgstr ""
#: ../linkchecker:358
#: ../linkchecker:368
#, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n"
@ -846,11 +855,11 @@ msgid ""
"suppress all console output with the option '-o none'."
msgstr ""
#: ../linkchecker:371
#: ../linkchecker:381
msgid "Do not print check status messages."
msgstr ""
#: ../linkchecker:374
#: ../linkchecker:384
#, python-format
msgid ""
"Print debugging output for given logger.\n"
@ -863,36 +872,40 @@ msgid ""
"be disabled during debug runs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:385
#: ../linkchecker:395
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
msgstr ""
#: ../linkchecker:389
#: ../linkchecker:399
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr ""
#: ../linkchecker:394
#: ../linkchecker:404
msgid "Checking options"
msgstr ""
#: ../linkchecker:397
#: ../linkchecker:408
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable inifinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
#: ../linkchecker:401
msgid "Check but do not recurse into URLs matching the given regex."
#: ../linkchecker:413
msgid ""
"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n"
"expression. This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:404
msgid "Only check syntax of URLs matching the given regex."
#: ../linkchecker:418
msgid ""
"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n"
" This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:407
#: ../linkchecker:422
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
@ -900,127 +913,127 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: ../linkchecker:413
#: ../linkchecker:428
msgid ""
"Check HTTP anchor references. Default is don't check anchors.\n"
"This option implies -w because anchor errors are always warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:417
#: ../linkchecker:432
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
"the URI specification. Use with care."
msgstr ""
#: ../linkchecker:422
#: ../linkchecker:437
msgid ""
"Try given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. See also -p."
msgstr ""
#: ../linkchecker:426
#: ../linkchecker:441
msgid ""
"Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. See also -u."
msgstr ""
#: ../linkchecker:430
#: ../linkchecker:446
#, python-format
msgid ""
"Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
msgstr ""
#: ../linkchecker:434
#: ../linkchecker:451
msgid ""
"Pause PAUSE seconds between each url check. This option implies -t0.\n"
"Default is no pause between requests."
"Pause the given amount of seconds between each url check. This option\n"
"disables threading (with -t0). Default is no pause between requests."
msgstr ""
#: ../linkchecker:438
#: ../linkchecker:455
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
"only the syntax of the link is checked."
msgstr ""
#: ../linkchecker:443
#: ../linkchecker:461
msgid ""
"Contact hosts that match the given expression directly instead of\n"
"going through a proxy."
"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n"
"of going through a proxy. This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:461
#: ../linkchecker:479
#, python-format
msgid "Invalid debug level %(level)r"
msgstr ""
#: ../linkchecker:505 ../linkchecker:533
#: ../linkchecker:523 ../linkchecker:551
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:508 ../linkchecker:537
#: ../linkchecker:526 ../linkchecker:555
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:544
#: ../linkchecker:562
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:560 ../linkchecker:572
#: ../linkchecker:578 ../linkchecker:590
#, python-format
msgid "Illegal argument %d for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:579
#: ../linkchecker:597
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr ""
#: ../linkchecker:611
#: ../linkchecker:629
msgid ""
"Using DOT or GML loggers without verbose output gives an incomplete sitemap "
"graph."
msgstr ""
#: ../linkchecker:618
#: ../linkchecker:636
msgid ""
"enter one or more URLs, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
#: ../linkchecker:621
#: ../linkchecker:639
msgid "no files or URLs given"
msgstr ""
#: ../linkchecker:638
#: ../linkchecker:656
msgid ""
"The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option "
"is disabled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:644
#: ../linkchecker:662
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue."
msgstr ""
#: ../linkchecker:650
#: ../linkchecker:668
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: ../linkchecker:664
#: ../linkchecker:682
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
msgstr ""
#: ../linkchecker:674
#: ../linkchecker:692
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr ""