mirror of
https://github.com/Hopiu/linkchecker.git
synced 2026-04-22 23:24:44 +00:00
git-svn-id: https://linkchecker.svn.sourceforge.net/svnroot/linkchecker/trunk/linkchecker@463 e7d03fd6-7b0d-0410-9947-9c21f3af8025
546 lines
16 KiB
Text
546 lines
16 KiB
Text
# French translation for LinkChecker.
|
|
# Jerome Couderc <j.couderc@ifrance.com>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Tue May 14 23:16:45 2002\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <fr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Résultat"
|
|
|
|
msgid "Stopped checking at %s"
|
|
msgstr "Arrêt du controle à %s"
|
|
|
|
msgid "Illegal argument '%s' for option "
|
|
msgstr "Argumen illégal '%s' pour l'option "
|
|
|
|
msgid "NNTP busy: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%.3f seconds"
|
|
msgstr "%.3f secondes"
|
|
|
|
msgid "Effective URL %s"
|
|
msgstr "URL effective %s"
|
|
|
|
msgid "url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%.3f seconds\n"
|
|
msgstr "%.3f secondes\n"
|
|
|
|
msgid "no files or urls given"
|
|
msgstr "aucun fichier ou url donnée"
|
|
|
|
msgid "realurl"
|
|
msgstr "Résultat"
|
|
|
|
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
|
|
msgstr "Exécuter 'linkchecker -h' pour obtenir l'aide\n"
|
|
|
|
msgid "more than one base tag found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "created by %s at %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "heures"
|
|
|
|
msgid "URL has invalid port number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "secondes"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"******** LinkChecker internal error, bailing out ********"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "URL is null or empty"
|
|
msgstr "L'URL est nulle ou vide"
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hit RETURN to finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remote host has closed connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Path is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "checktime"
|
|
msgstr "Durée d'Analyse"
|
|
|
|
msgid "HTTPS url ignored"
|
|
msgstr "Url HTTPS ignorée"
|
|
|
|
msgid "Check Time"
|
|
msgstr "Durée d'Analyse"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
|
|
"\n"
|
|
"OPTIONS\n"
|
|
"For single-letter option arguments the space is not a necessity. So\n"
|
|
"'-o colored' is the same as '-ocolored'.\n"
|
|
"-a, --anchors\n"
|
|
" Check HTTP anchor references. Default is don't check anchors.\n"
|
|
"-C, --cookies\n"
|
|
" Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
|
|
" which are sent back to the originating server are accepted.\n"
|
|
" Sent and accepted cookies are provided as additional logging\n"
|
|
" information.\n"
|
|
"-d, --denyallow\n"
|
|
" Swap checking order to extern/intern. Default checking order\n"
|
|
" is intern/extern.\n"
|
|
"-D, --debug\n"
|
|
" Print debugging information. Provide this option multiple times\n"
|
|
" for even more debugging information.\n"
|
|
"-e regex, --extern=regex\n"
|
|
" Assume urls that match the given expression as extern.\n"
|
|
" Only intern HTML links are checked recursively.\n"
|
|
"-f file, --config=file\n"
|
|
" Use file as configuration file. As default LinkChecker first\n"
|
|
" searches /etc/linkcheckerrc and then ~/.linkcheckerrc\n"
|
|
" (under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc).\n"
|
|
"-F type[/filename], --file-output=type[/filename]\n"
|
|
" Same as -o, but write to a file linkchecker-out.<type>\n"
|
|
" or <filename> if specified. If the file already exists, it\n"
|
|
" is overwritten. You can specify this option more than once.\n"
|
|
" There is no file output for the blacklist logger. Default is\n"
|
|
" no file output.\n"
|
|
"-I, --interactive\n"
|
|
" Ask for url if none are given on the commandline.\n"
|
|
"-i regex, --intern=regex\n"
|
|
" Assume URLs that match the given expression as intern.\n"
|
|
" LinkChecker descends recursively only to intern URLs, not to "
|
|
"extern.\n"
|
|
"-h, --help\n"
|
|
" Help me! Print usage information for this program.\n"
|
|
"-N server, --nntp-server=server\n"
|
|
" Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
|
|
" environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
|
|
" only the syntax of the link is checked.\n"
|
|
"-o type, --output=type\n"
|
|
" Specify output type as %s.\n"
|
|
" Default type is text.\n"
|
|
"-p pwd, --password=pwd\n"
|
|
" Try password pwd for HTTP and FTP authorization.\n"
|
|
" Default password is 'joe@'. See also -u.\n"
|
|
"-P secs, --pause=secs\n"
|
|
" Pause <secs> seconds between each url check. This option\n"
|
|
" implies -t0.\n"
|
|
" Default is no pause between requests.\n"
|
|
"-q, --quiet\n"
|
|
" Quiet operation. This is only useful with -F.\n"
|
|
"-r depth, --recursion-level=depth\n"
|
|
" Check recursively all links up to given depth (depth >= 0).\n"
|
|
" Default depth is 1.\n"
|
|
"-R, --robots-txt\n"
|
|
" Obey the robots exclusion standard (this is the default).\n"
|
|
"-s, --strict\n"
|
|
" Check only syntax of extern links, do not try to connect to them.\n"
|
|
"-t num, --threads=num\n"
|
|
" Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
|
|
" To disable threading specify a non-positive number.\n"
|
|
"--timeout=secs\n"
|
|
" Set the timeout for TCP connection attempts in seconds. The default\n"
|
|
" timeout is system dependant.\n"
|
|
"-u name, --user=name\n"
|
|
" Try username name for HTTP and FTP authorization.\n"
|
|
" Default is 'anonymous'. See also -p.\n"
|
|
"-V, --version\n"
|
|
" Print version and exit.\n"
|
|
"-v, --verbose\n"
|
|
" Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only invalid\n"
|
|
" URLs.\n"
|
|
"-w, --warnings\n"
|
|
" Log warnings.\n"
|
|
"-W regex, --warning-regex=regex\n"
|
|
" Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
|
|
" any content of the checked link.\n"
|
|
" This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
|
|
" get their content.\n"
|
|
" Use this to check for pages that contain some form of error\n"
|
|
" message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
|
|
" Application Server error'.\n"
|
|
" This option implies -w.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"USAGE\tlinkchecker [options] fichier_ou_url...\n"
|
|
"\n"
|
|
"OPTIONS\n"
|
|
"-a, --anchors\n"
|
|
" Contrôle les références ancrées. Par défaut, il ne les contrôle "
|
|
"pas.\n"
|
|
"-d, --denyallow\n"
|
|
" Swap checking order to extern/intern. Default checking order\n"
|
|
" is intern/extern.\n"
|
|
"-D, --debug\n"
|
|
" Affiche des informations de débugage supplémentaires.\n"
|
|
"-e regex, --extern=regex\n"
|
|
" Assume urls that match the given expression as extern.\n"
|
|
" Only intern HTTP links are checked recursively.\n"
|
|
"-f file, --config=file\n"
|
|
" Utilise le fichier comme fichier de configuration. LinkChecker "
|
|
"recherche d'abord\n"
|
|
" ~/.linkcheckerrc puis /etc/linkcheckerrc\n"
|
|
" (sous Windows <chemin-vers-le-programe>\\linkcheckerrc).\n"
|
|
"-F name, --file-output=name\n"
|
|
" Identique à output, mais écrit dans un fichier linkchecker-out."
|
|
"<nom>.\n"
|
|
" Si le fichier existe, il sera écrasé. Vous pouvez spécifier\n"
|
|
" cette option plus d'une fois. Il n'y a pas de fichier de sotie pour "
|
|
"les\n"
|
|
" logs de la liste noire. Par défaut, il n'y a pas de fichier de "
|
|
"sortie.\n"
|
|
"-i regex, --intern=regex\n"
|
|
" Assume urls that match the given expression as intern.\n"
|
|
"-h, --help\n"
|
|
" Aide moi! Affiche les informations d'utilisation pour ce programme.\n"
|
|
"-N, --nntp-server\n"
|
|
" Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
|
|
" environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
|
|
" only the syntax of the link is checked.\n"
|
|
"-o name, --output=name\n"
|
|
" Specify output as %s.\n"
|
|
" Default is text.\n"
|
|
"-p pwd, --password=pwd\n"
|
|
" Try given password for HTTP and FTP authorization.\n"
|
|
" Default is 'guest@'. See -u.\n"
|
|
"-q, --quiet\n"
|
|
" Quiet operation. This is only useful with -F.\n"
|
|
"-r depth, --recursion-level=depth\n"
|
|
" Check recursively all links up to given depth (depth >= 0).\n"
|
|
" Default depth is 1.\n"
|
|
"-R, --robots-txt\n"
|
|
" Obey the robots exclusion standard.\n"
|
|
"-s, --strict\n"
|
|
" Contrôle seulement la syntaxe des liens externes, et ne pas essayer\n"
|
|
" de s'y connecter.\n"
|
|
"-t num, --threads=num\n"
|
|
" Generate no more than num threads. Default number of threads is 5.\n"
|
|
" To disable threading specify a non-positive number.\n"
|
|
"-u name, --user=name\n"
|
|
" Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP.\n"
|
|
" La valeur par défaut est 'anonymous'. Regarder à -p.\n"
|
|
"-V, --version\n"
|
|
" Affiche la version et quitte.\n"
|
|
"-v, --verbose\n"
|
|
" Logger toutes les URLs contôlées (suppose -w). Par défaut, seulement "
|
|
"les URLS\n"
|
|
" invalides sont logguées.\n"
|
|
"-w, --warnings\n"
|
|
" Logger les avertissements.\n"
|
|
"-W regex, --warning-regex=regex\n"
|
|
" Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
|
|
" any content of the checked link.\n"
|
|
" This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
|
|
" get their content.\n"
|
|
" You can use this to check for pages that contain some form of\n"
|
|
" error message, for example 'This page has moved' or\n"
|
|
" 'Oracle Application Server error'.\n"
|
|
" This option implies -w.\n"
|
|
|
|
msgid "No user or password found"
|
|
msgstr "Aucun utilisateur ou mot de passe trouvé"
|
|
|
|
msgid "anchor #%s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Got no answer from FTP server"
|
|
msgstr "N'obtient pas de réponse du serveur FTP"
|
|
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Erreur: %s"
|
|
|
|
msgid "could not split the mail adress"
|
|
msgstr "impossible de partager l'adresse e-mail"
|
|
|
|
msgid "No MX mail host for %s found"
|
|
msgstr "ne pas trouvé un hôte de messagerie %s"
|
|
|
|
msgid "Articel number %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Server does not support HEAD request (got %d status), falling back to GET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "result"
|
|
msgstr "Résultat"
|
|
|
|
msgid "warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Thats it. "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Terminé. "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Write comments and bugs to %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Real URL"
|
|
msgstr "URL Réelle"
|
|
|
|
msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warning: %s"
|
|
msgstr "Avertissement: %s"
|
|
|
|
msgid " in 1 link"
|
|
msgstr " dans 1 liens"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "found"
|
|
msgstr "trouvé"
|
|
|
|
msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
|
|
msgstr "outside of domain filter, analyse de la syntaxe seulement"
|
|
|
|
msgid "Illegal telnet link syntax"
|
|
msgstr "Syntaxe illégale du lien telnet"
|
|
|
|
msgid "Get the newest version at %s\n"
|
|
msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
msgid "System info:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Verified adress: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"EXAMPLES\n"
|
|
"o linkchecker -v -ohtml -r2 -s -itreasure.calvinsplayground.de \\\n"
|
|
" http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/ > sample.html\n"
|
|
"o Local files and syntactic sugar on the command line:\n"
|
|
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
|
|
" linkchecker ../bla.html\n"
|
|
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
|
|
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"EXEMPLES\n"
|
|
"o linkchecker -v -ohtml -r2 -s -itreasure.calvinsplayground.de \\\n"
|
|
" http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/ > sample.html\n"
|
|
"o Fichiers locaux et morceau syntaxique dans la ligne de commande:\n"
|
|
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
|
|
" linkchecker ../bla.html\n"
|
|
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
|
|
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
|
|
|
|
msgid "too much redirections (>= 5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "D/L Time"
|
|
msgstr "Durée D/L"
|
|
|
|
msgid ", line "
|
|
msgstr ", ligne "
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No adresses found"
|
|
msgstr "Aucune adresse trouvée"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"NOTES\n"
|
|
"o LinkChecker assumes an http:// resp. ftp:// link when a commandline URL\n"
|
|
" starts with 'www.' resp. 'ftp.'\n"
|
|
" You can also give local files as arguments.\n"
|
|
"o If you have your system configured to automatically establish a\n"
|
|
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
|
|
" checking links not pointing to your local host.\n"
|
|
" Use the -s and -i options to prevent this.\n"
|
|
"o Javascript links are currently ignored.\n"
|
|
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
|
|
"o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
|
|
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy\n"
|
|
" on Unix or Windows.\n"
|
|
" On a Mac use the Internet Config.\n"
|
|
"o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n"
|
|
" same as the host of the user browsing your pages!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"NOTES\n"
|
|
"o LinkChecker suppose qu'il s'agit de liens http:// et respectivement ftp:// "
|
|
"lorsque l'URL\n"
|
|
" de la ligne de commande commence par 'www.' et respectivement 'ftp.'\n"
|
|
" Vous pouvez aussi donner des fichiers locaux comme arguments\n"
|
|
"o Si votre systeme est configuré pour établir automatiquement une\n"
|
|
" connexion à internet (e.g. with diald), il se connectera lorsque les "
|
|
"liens\n"
|
|
" contrôlés ne pointent pas vers votre réseau local\n"
|
|
" Utiliser l'option -s et -i pour l'éviter (voir EXEMPLES)\n"
|
|
"o Les liens Javascript sont actuellement ignorés.\n"
|
|
"o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0\n"
|
|
"o Vous pouvez fournir plusieurs couples 'utilisateurs'/'mots de passe' dans "
|
|
"le fichier de configuration.\n"
|
|
"o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy on Unix or Windows.\n"
|
|
" On a Mac use the Internet Config.\n"
|
|
"o Lors d'un contrôle des liens 'news:', l'hôte NNTP spécifié n'a pas besoin "
|
|
"d'être le\n"
|
|
" même que l'hôte de l'utilisateur qui parcourt vos pages!\n"
|
|
|
|
msgid " found\n"
|
|
msgstr " trouvé\n"
|
|
|
|
msgid "1 error"
|
|
msgstr "1 erreur"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Valide"
|
|
|
|
msgid "None of the MX mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
|
|
msgstr "Aucun des hôtes de messagerie pour %s n'accepte de connection SMTP: %s"
|
|
|
|
msgid "Start checking at %s\n"
|
|
msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head>\n"
|
|
"<title>LinkChecker Online Error</title></head>\n"
|
|
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 "
|
|
"alink=#191c83>\n"
|
|
"<blockquote>\n"
|
|
"<b>Error</b><br>\n"
|
|
"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n"
|
|
"that your provided URL link begins with <code>http://</code> and\n"
|
|
"contains only these characters: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>\n"
|
|
"Errors are logged.\n"
|
|
"</blockquote>\n"
|
|
"</body>\n"
|
|
"</html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A HTTP 301 redirection occured and the url has no trailing / at the end. All "
|
|
"urls which point to (home) directories should end with a / to avoid "
|
|
"redirection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " in %d links"
|
|
msgstr " dans %d liens"
|
|
|
|
msgid " errors"
|
|
msgstr " erreurs"
|
|
|
|
msgid "illegal recursionlevel number %d"
|
|
msgstr "valeur du niveau de récursivité %d illégal"
|
|
|
|
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link"
|
|
msgstr "HTTP 301 (déplacé) rencontré: vous devez mettre à jour ce lien"
|
|
|
|
msgid "dltime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
msgid "Netscape Enterprise Server with no HEAD support, falling back to GET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s url ignored"
|
|
msgstr "Url %s ignorée"
|
|
|
|
msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s"
|
|
msgstr "Le groupe %s a %s articles, de %s à %s"
|
|
|
|
msgid "keyboard interrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "parenturl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "invalid log option '%s'"
|
|
msgstr "option de log invalide '%s'"
|
|
|
|
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax"
|
|
msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement"
|
|
|
|
msgid "Error: %s\n"
|
|
msgstr "Erreur: %s\n"
|
|
|
|
msgid "# Format of the entries:\n"
|
|
msgstr "# Format des entrées:\n"
|
|
|
|
msgid "found MX mail host %s"
|
|
msgstr "trouvé un hôte de messagerie %s"
|
|
|
|
msgid " (cached)\n"
|
|
msgstr " (caché)\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"enter one or more urls, separated by white-space\n"
|
|
"--> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"********** Oops, I did it again. *************\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n"
|
|
"at http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n"
|
|
"or send mail to %s and include the following information:\n"
|
|
"1) The URL or file you are testing\n"
|
|
"2) Your commandline arguments and/or configuration.\n"
|
|
"3) The system information below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you disclose some information because its too private to you thats ok.\n"
|
|
"I will try to help you nontheless (but you have to give me *something*\n"
|
|
"I can work with ;).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found %s in link contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
|
|
msgstr "Auncun serveur NNTP spécifié, analyse de la syntaxe seulement"
|
|
|
|
msgid "Parent URL"
|
|
msgstr "URL Parente"
|