linkchecker/po/fr.po
2001-06-29 11:08:28 +00:00

435 lines
15 KiB
Text

# French translation for LinkChecker.
# Jerome Couderc <j.couderc@ifrance.com>, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-10 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
msgid "illegal recursionlevel number %d"
msgstr "valeur du niveau de récursivité %d illégal"
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link"
msgstr "HTTP 301 (déplacé) rencontré: vous devez mettre à jour ce lien"
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax"
msgstr "Accès refusé par robots.txt, analyse de la syntaxe seulement"
msgid "Missing '/' at end of URL"
msgstr "Il manque '/' à la fin de l'URL"
msgid "Server does not support HEAD request, falling back to GET"
msgstr ""
msgid "invalid log option '%s'"
msgstr "option de log invalide '%s'"
msgid "Netscape Enterprise Server with no HEAD support, falling back to GET"
msgstr ""
msgid "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HTTPS url ignored"
msgstr "Url Javascript ignorée"
msgid "too much redirections (>= 5)"
msgstr ""
msgid "Effective URL %s"
msgstr "URL effective %s"
msgid "No user or password found"
msgstr "Aucun utilisateur ou mot de passe trouvé"
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "N'obtient pas de réponse du serveur FTP"
msgid ""
"A HTTP 301 redirection occured and the url has no trailing / at the end. All "
"urls which point to (home) directories should end with a / to avoid "
"redirection"
msgstr ""
msgid "found"
msgstr "trouvé"
#~ msgid "Illegal telnet link syntax"
#~ msgstr "Syntaxe illégale du lien telnet"
#~ msgid " in 1 link"
#~ msgstr " dans 1 liens"
#~ msgid "outside of domain filter, checked only syntax"
#~ msgstr "outside of domain filter, analyse de la syntaxe seulement"
#~ msgid "warning: no files or urls given"
#~ msgstr "attention: aucun fichier ou url donnée"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Résultat"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avertissement"
#~ msgid "Illegal argument '%s' for option "
#~ msgstr "Argumen illégal '%s' pour l'option "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "EXAMPLES\n"
#~ "o linkchecker -v -ohtml -r2 -s -itreasure.calvinsplayground.de \\\n"
#~ " http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/ > sample.html\n"
#~ "o Local files and syntactic sugar on the command line:\n"
#~ " linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
#~ " linkchecker ../bla.html\n"
#~ " linkchecker www.myhomepage.de\n"
#~ " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
#~ msgstr ""
#~ "EXEMPLES\n"
#~ "o linkchecker -v -ohtml -r2 -s -itreasure.calvinsplayground.de \\\n"
#~ " http://treasure.calvinsplayground.de/~calvin/\n"
#~ "o Fichiers locaux et morceau syntaxique dans la ligne de commande:\n"
#~ " linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
#~ " linkchecker ../bla.html\n"
#~ " linkchecker www.myhomepage.de\n"
#~ " linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", ligne "
#~ msgid "None of the mail hosts for %s accepts an SMTP connection: %s"
#~ msgstr "Aucun des hôtes de messagerie pour %s n'accepte de connection SMTP: %s"
#~ msgid "%.3f seconds\n"
#~ msgstr "%.3f secondes\n"
#~ msgid "No adresses found"
#~ msgstr "Aucune adresse trouvée"
#~ msgid " found\n"
#~ msgstr " trouvé\n"
#~ msgid "1 error"
#~ msgstr "1 erreur"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "1 warning, "
#~ msgstr "1 avertissement, "
#, fuzzy
#~ msgid "base"
#~ msgstr "Base"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Valide"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "heures"
#~ msgid "Start checking at %s\n"
#~ msgstr "Démarrage du controle à %s\n"
#~ msgid "D/L Time"
#~ msgstr "Durée D/L"
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "secondes"
#~ msgid "URL is null or empty"
#~ msgstr "L'URL est nulle ou vide"
#~ msgid " in %d links"
#~ msgstr " dans %d liens"
#~ msgid " errors"
#~ msgstr " erreurs"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS\n"
#~ "For single-letter option arguments the space is not a necessity. So\n"
#~ "'-o colored' is the same as '-ocolored'.\n"
#~ "-a, --anchors\n"
#~ " Check anchor references. Default is don't check anchors.\n"
#~ "-d, --denyallow\n"
#~ " Swap checking order to extern/intern. Default checking order\n"
#~ " is intern/extern.\n"
#~ "-D, --debug\n"
#~ " Print additional debugging information.\n"
#~ "-e regex, --extern=regex\n"
#~ " Assume urls that match the given expression as extern.\n"
#~ " Only intern HTML links are checked recursively.\n"
#~ "-f file, --config=file\n"
#~ " Use file as configuration file. LinkChecker first searches\n"
#~ " ~/.linkcheckerrc and then /etc/linkcheckerrc\n"
#~ " (under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc).\n"
#~ "-F type[/filename], --file-output=type[/filename]\n"
#~ " Same as -o, but write to a file linkchecker-out.<type>\n"
#~ " or <filename> if specified. If the file already exists, it\n"
#~ " is overwritten. You can specify this option more than once.\n"
#~ " There is no file output for the blacklist logger. Default is\n"
#~ " no file output.\n"
#~ "-i regex, --intern=regex\n"
#~ " Assume URLs that match the given expression as intern.\n"
#~ " LinkChecker descends recursively only to intern URLs, not to "
#~ "extern.\n"
#~ "-h, --help\n"
#~ " Help me! Print usage information for this program.\n"
#~ "-N server, --nntp-server=server\n"
#~ " Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
#~ " environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
#~ " only the syntax of the link is checked.\n"
#~ "-o type, --output=type\n"
#~ " Specify output type as %s.\n"
#~ " Default type is text.\n"
#~ "-p pwd, --password=pwd\n"
#~ " Try password pwd for HTML and FTP authorization.\n"
#~ " Default password is 'joe@'. See also -u.\n"
#~ "-P secs, --pause=secs\n"
#~ " Pause <secs> seconds between each url check. This option\n"
#~ " implies -t0.\n"
#~ " Default is no pause between requests.\n"
#~ "-q, --quiet\n"
#~ " Quiet operation. This is only useful with -F.\n"
#~ "-r depth, --recursion-level=depth\n"
#~ " Check recursively all links up to given depth (depth >= 0).\n"
#~ " Default depth is 1.\n"
#~ "-R, --robots-txt\n"
#~ " Obey the robots exclusion standard.\n"
#~ "-s, --strict\n"
#~ " Check only syntax of extern links, do not try to connect to "
#~ "them.\n"
#~ "-t num, --threads=num\n"
#~ " Generate no more than num threads. Default number of threads is "
#~ "5.\n"
#~ " To disable threading specify a non-positive number.\n"
#~ "-u name, --user=name\n"
#~ " Try username name for HTML and FTP authorization.\n"
#~ " Default is 'anonymous'. See also -p.\n"
#~ "-V, --version\n"
#~ " Print version and exit.\n"
#~ "-v, --verbose\n"
#~ " Log all checked URLs (implies -w). Default is to log only "
#~ "invalid\n"
#~ " URLs.\n"
#~ "-w, --warnings\n"
#~ " Log warnings.\n"
#~ "-W regex, --warning-regex=regex\n"
#~ " Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
#~ " any content of the checked link.\n"
#~ " This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
#~ " get their content.\n"
#~ " Use this to check for pages that contain some form of error\n"
#~ " message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
#~ " Application Server error'.\n"
#~ " This option implies -w.\n"
#~ "\") % linkcheck.Config.LoggerKeys\n"
#~ msgstr ""
#~ "USAGE\tlinkchecker [options] fichier_ou_url...\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS\n"
#~ "-a, --anchors\n"
#~ " Contrôle les références ancrées. Par défaut, il ne les contrôle pas.\n"
#~ "-d, --denyallow\n"
#~ " Swap checking order to extern/intern. Default checking order\n"
#~ " is intern/extern.\n"
#~ "-D, --debug\n"
#~ " Affiche des informations de débugage supplémentaires.\n"
#~ "-e regex, --extern=regex\n"
#~ " Assume urls that match the given expression as extern.\n"
#~ " Only intern HTTP links are checked recursively.\n"
#~ "-f file, --config=file\n"
#~ " Utilise le fichier comme fichier de configuration. LinkChecker "
#~ "recherche d'abord\n"
#~ " ~/.linkcheckerrc puis /etc/linkcheckerrc\n"
#~ " (sous Windows <chemin-vers-le-programe>\\linkcheckerrc).\n"
#~ "-F name, --file-output=name\n"
#~ " Identique à output, mais écrit dans un fichier linkchecker-out.<nom>.\n"
#~ " Si le fichier existe, il sera écrasé. Vous pouvez spécifier\n"
#~ " cette option plus d'une fois. Il n'y a pas de fichier de sotie "
#~ "pour les\n"
#~ " logs de la liste noire. Par défaut, il n'y a pas de fichier de sortie.\n"
#~ "-i regex, --intern=regex\n"
#~ " Assume urls that match the given expression as intern.\n"
#~ "-h, --help\n"
#~ " Aide moi! Affiche les informations d'utilisation pour ce "
#~ "programme.\n"
#~ "-N, --nntp-server\n"
#~ " Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
#~ " environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
#~ " only the syntax of the link is checked.\n"
#~ "-o name, --output=name\n"
#~ " Specify output as %s.\n"
#~ " Default is text.\n"
#~ "-p pwd, --password=pwd\n"
#~ " Try given password for HTML and FTP authorization.\n"
#~ " Default is 'guest@'. See -u.\n"
#~ "-q, --quiet\n"
#~ " Quiet operation. This is only useful with -F.\n"
#~ "-r depth, --recursion-level=depth\n"
#~ " Check recursively all links up to given depth (depth >= 0).\n"
#~ " Default depth is 1.\n"
#~ "-R, --robots-txt\n"
#~ " Obey the robots exclusion standard.\n"
#~ "-s, --strict\n"
#~ " Contrôle seulement la syntaxe des liens externes, et ne pas essayer\n"
#~ " de s'y connecter.\n"
#~ "-t num, --threads=num\n"
#~ " Generate no more than num threads. Default number of threads is "
#~ "5.\n"
#~ " To disable threading specify a non-positive number.\n"
#~ "-u name, --user=name\n"
#~ " Essayer le nom d'utilisateur donné pour l'autorisation HTTP et FTP.\n"
#~ " La valeur par défaut est 'anonymous'. Regarder à -p.\n"
#~ "-V, --version\n"
#~ " Affiche la version et quitte.\n"
#~ "-v, --verbose\n"
#~ " Logger toutes les URLs contôlées (suppose -w). Par défaut, seulement les URLS\n"
#~ " invalides sont logguées.\n"
#~ "-w, --warnings\n"
#~ " Logger les avertissements.\n"
#~ "-W regex, --warning-regex=regex\n"
#~ " Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
#~ " any content of the checked link.\n"
#~ " This applies of course only to pages which are valid, so we can\n"
#~ " get their content.\n"
#~ " You can use this to check for pages that contain some form of\n"
#~ " error message, for example 'This page has moved' or\n"
#~ " 'Oracle Application Server error'.\n"
#~ " This option implies -w.\n"
#~ msgid "%.3f seconds"
#~ msgstr "%.3f secondes"
#~ msgid "Execute 'linkchecker -h' for help\n"
#~ msgstr "Exécuter 'linkchecker -h' pour obtenir l'aide\n"
#, fuzzy
#~ msgid "checktime"
#~ msgstr "Durée d'Analyse"
#~ msgid "Check Time"
#~ msgstr "Durée d'Analyse"
#~ msgid "Stopped checking at %s"
#~ msgstr "Arrêt du controle à %s"
#~ msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s"
#~ msgstr "Le groupe %s a %s articles, de %s à %s"
#~ msgid "Javascript url ignored"
#~ msgstr "Url Javascript ignorée"
#~ msgid "Get the newest version at %s\n"
#~ msgstr "Obtenir la dernière version à %s\n"
#~ msgid "found mail host %s"
#~ msgstr "trouvé un hôte de messagerie %s"
#~ msgid "could not split the mail adress"
#~ msgstr "impossible de partager l'adresse e-mail"
#~ msgid "Error: %s\n"
#~ msgstr "Erreur: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "NOTES\n"
#~ "o LinkChecker assumes an http:// resp. ftp:// link when a commandline "
#~ "URL\n"
#~ " starts with 'www.' resp. 'ftp.'\n"
#~ " You can also give local files as arguments.\n"
#~ "o If you have your system configured to automatically establish a\n"
#~ " connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
#~ " checking links not pointing to your local host.\n"
#~ " Use the -s and -i options to prevent this.\n"
#~ "o Javascript links are currently ignored.\n"
#~ "o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0.\n"
#~ "o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
#~ "o Cookies are not accepted by LinkChecker.\n"
#~ "o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy on Unix or Windows.\n"
#~ " On a Mac use the Internet Config.\n"
#~ "o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n"
#~ " same as the host of the user browsing your pages!\n"
#~ msgstr ""
#~ "NOTES\n"
#~ "o LinkChecker suppose qu'il s'agit de liens http:// et respectivement "
#~ "ftp:// lorsque l'URL\n"
#~ " de la ligne de commande commence par 'www.' et respectivement 'ftp.'\n"
#~ " Vous pouvez aussi donner des fichiers locaux comme arguments\n"
#~ "o Si votre systeme est configuré pour établir automatiquement une\n"
#~ " connexion à internet (e.g. with diald), il se connectera lorsque les liens\n"
#~ " contrôlés ne pointent pas vers votre réseau local\n"
#~ " Utiliser l'option -s et -i pour l'éviter (voir EXEMPLES)\n"
#~ "o Les liens Javascript sont actuellement ignorés.\n"
#~ "o If your platform does not support threading, LinkChecker uses -t0\n"
#~ "o Vous pouvez fournir plusieurs couples 'utilisateurs'/'mots de passe' "
#~ "dans le fichier de configuration.\n"
#~ "o Les cookies ne sont pas acceptés par LinkChecker.\n"
#~ "o To use proxies set $http_proxy, $https_proxy on Unix or Windows.\n"
#~ " On a Mac use the Internet Config.\n"
#~ "o Lors d'un contrôle des liens 'news:', l'hôte NNTP spécifié n'a pas besoin d'être le\n"
#~ " même que l'hôte de l'utilisateur qui parcourt vos pages!\n"
#~ msgid "# Format of the entries:\n"
#~ msgstr "# Format des entrées:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "warning"
#~ msgstr "Avertissement"
#~ msgid " (cached)\n"
#~ msgstr " (caché)\n"
#~ msgid "Real URL"
#~ msgstr "URL Réelle"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Thats it. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Terminé. "
#~ msgid ""
#~ "Write comments and bugs to %s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ecrire les commentaires et rapport de bug à %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid " warnings, "
#~ msgstr " avertissements, "
#, fuzzy
#~ msgid "result"
#~ msgstr "Résultat"
#, fuzzy
#~ msgid "No NNTP server specified, skipping this URL"
#~ msgstr "Auncun serveur NNTP spécifié, analyse de la syntaxe seulement"
#~ msgid "Parent URL"
#~ msgstr "URL Parente"
#~ msgid "HTTPS not supported"
#~ msgstr "HTTPS not supported"
#~ msgid "Illegal NNTP link syntax"
#~ msgstr "Syntaxe illégale du lien NNTP"