add more zh_TW translation for wagtailadmin

This commit is contained in:
dv 2014-05-03 22:28:11 +08:00
parent b554c1d2a0
commit 39afed0e28
2 changed files with 123 additions and 117 deletions

View file

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 12:09+0000\n"
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/wagtail/language/zh/)\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: .\edit_handlers.py:81 .\edit_handlers.py:130 .\edit_handlers.py:134
@ -211,7 +211,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\n 有一個符合"
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\browse.html:2
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\search.html:2
@ -221,36 +222,36 @@ msgstr "選擇一個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:2
msgid "Add an email link"
msgstr "添加一个电子邮件链接"
msgstr "增加一個電子信箱"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:14
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:14
msgid "Insert link"
msgstr "插入一个链接"
msgstr "插入一個連結"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:2
msgid "Add an external link"
msgstr "添加一个外部链接"
msgstr "增加一個外部連結"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:20
msgid "Clear choice"
msgstr "清除选择"
msgstr "清除選擇"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:22
msgid "Choose another item"
msgstr "选择其他选项"
msgstr "選擇其他選項"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:27
msgid "Choose an item"
msgstr "选择一个选项"
msgstr "選擇一個選項"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\inline_panel_child.html:5
msgid "Move up"
msgstr "向上移动"
msgstr "往上移動"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\inline_panel_child.html:6
msgid "Move down"
msgstr "向下移动"
msgstr "往下移動"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\inline_panel_child.html:8
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:7
@ -258,53 +259,53 @@ msgstr "向下移动"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:68
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:188
msgid "Delete"
msgstr "除"
msgstr "除"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\page_chooser_panel.html:12
msgid "Choose another page"
msgstr "选择另外一个页面"
msgstr "選擇另外一個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:5
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "这些页面在等待审核"
msgstr "這些頁面正等待審核"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:13
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:12
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:101
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgstr "標題"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:14
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:22
msgid "Parent"
msgstr "上一"
msgstr "上一"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:15
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:24
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:116
msgid "Type"
msgstr "型"
msgstr "型"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:16
msgid "Edited"
msgstr ""
msgstr "編輯"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:23
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:21
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:167
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:176
msgid "Edit this page"
msgstr "编辑这个页面"
msgstr "編輯這個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:28
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:12
msgid "Approve"
msgstr "通"
msgstr "通"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:34
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:17
msgid "Reject"
msgstr "拒"
msgstr "拒"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:37
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:23
@ -312,17 +313,17 @@ msgstr "拒绝"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:56
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:176
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgstr "編輯"
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:38
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:24
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:42
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgstr "預覽"
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:5
msgid "Your most recent edits"
msgstr "你最近的编辑"
msgstr "你最近的編輯"
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:13
msgid "Date"
@ -332,23 +333,23 @@ msgstr "日期"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:25
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:128
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgstr "狀態"
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:25
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:59
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:179
msgid "View draft"
msgstr "看草稿"
msgstr "看草稿"
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:28
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:62
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:182
msgid "View live"
msgstr "查看在线版"
msgstr "觀看線上版"
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:3
msgid "Site summary"
msgstr "站摘要"
msgstr "站摘要"
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:6
#, python-format
@ -360,7 +361,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> 頁面\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> 頁面\n "
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:13
#, python-format
@ -372,7 +374,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> 圖片\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> 圖片\n "
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:20
#, python-format
@ -384,50 +387,51 @@ msgid_plural ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> 文件\n "
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> 文件\n "
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\approved.html:1
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
msgstr "这个页面 \"%(title)s\" 已经被通过"
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經通過"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\approved.html:2
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
msgstr "这个页面 \"%(title)s\" 已经被通过"
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經通過"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\approved.html:4
msgid "You can view the page here:"
msgstr "你可以在此查看这个页面"
msgstr "你可以在此觀看這個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\rejected.html:1
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "这个页面 \"%(title)s\" 已经被拒绝"
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經被拒絕"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\rejected.html:2
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
msgstr "这个页面 \"%(title)s\" 已经被拒绝"
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經被拒絕"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\rejected.html:4
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:5
msgid "You can edit the page here:"
msgstr "你可以在此编辑这个页面:"
msgstr "你可以在此編輯這個頁面:"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:1
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "这个页面 \"%(page)s\" 已经提交审核"
msgstr "這個頁面 \"%(page)s\" 已經送審"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:2
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation."
msgstr "这个页面 \"%(page)s\" 已经提交审核。"
msgstr "這個頁面 \"%(page)s\" 已經送審。"
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:4
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "你可以在此预览这页"
msgstr "你可以在此預覽這個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:4
#, python-format
@ -435,34 +439,34 @@ msgid ""
"\n"
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
" "
msgstr "\n 预览 '%(title)s', %(submitted_by)s 在 %(submitted_on)s 提交.\n "
msgstr "\n 預覽 '%(title)s', %(submitted_by)s 在 %(submitted_on)s 送審。\n "
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:6
#, python-format
msgid "Create a page in %(title)s"
msgstr "以 %(title)s 为题创建一个页面"
msgstr "以 %(title)s 為題建立一個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:9
msgid "Create a page in"
msgstr "在这创建一个页面"
msgstr "在這建立一個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:13
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
msgstr "选择你希望创建哪个类型的页面。"
msgstr "選擇希望建立的頁面類型。"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:26
#, python-format
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "%(page_type)s 类的页面"
msgstr "%(page_type)s 類的頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:3
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "删除%(title)s"
msgstr "刪除 %(title)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:12
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "你确定你要删除此页吗"
msgstr "你確定要刪除這頁嗎"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:14
#, python-format
@ -474,77 +478,78 @@ msgid_plural ""
"\n"
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\n 這也會刪除一個子頁面。 "
msgstr[1] "\n 這也會刪除 %(descendant_count)s 個子頁面。 "
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr "你页可以取消发布此页。此页将不能从外部访问,你可以编辑后再次发布。"
msgstr "你可以選擇取消發佈此頁面。此頁面將將無法從外部觀看,你可以編輯後再次發。"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
msgstr "除"
msgstr "除"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:26
msgid "Unpublish it"
msgstr "取消发布"
msgstr "取消發佈"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:3
#, python-format
msgid "Move %(title)s"
msgstr "移 %(title)s"
msgstr "移 %(title)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:6
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:65
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:185
msgid "Move"
msgstr "移"
msgstr "移"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:11
#, python-format
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
msgstr "你确定你想要移动这个页面至'%(title)s'吗?"
msgstr "你確定想要移動此頁面至 '%(title)s' 嗎?"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr "你确定你要移动这页和其所有子页面至'%(title)s'吗?"
msgstr "你確定要移動此頁面和其所有子頁面至 '%(title)s' 嗎?"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
msgstr "是的,移动这页"
msgstr "是的,移動此頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:3
#, python-format
msgid "Unpublish %(title)s"
msgstr "停止发布%(title)s"
msgstr "取消發佈 %(title)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:6
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:33
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:71
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:191
msgid "Unpublish"
msgstr "停止发布"
msgstr "取消發佈"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:10
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
msgstr "你确定你想停止发布这页吗"
msgstr "你確定想取消發佈此頁面嗎"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:13
msgid "Yes, unpublish it"
msgstr "是的,停止发布"
msgstr "是的,取消發佈"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\content_type_use.html:7
msgid "Pages using"
msgstr "页面在用"
msgstr "頁面正在使用"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:5
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "新%(page_type)s类"
msgstr "新 %(page_type)s 分類"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:9
msgid "New"
@ -552,117 +557,117 @@ msgstr "新"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:21
msgid "Save as draft"
msgstr "保存为草稿"
msgstr "儲存為草稿"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:26
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:39
msgid "Publish"
msgstr "发布"
msgstr "發佈"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:28
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:41
msgid "Submit for moderation"
msgstr "提交审核"
msgstr "送審"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:5
#, python-format
msgid "Editing %(title)s"
msgstr "编辑%(title)s"
msgstr "編輯 %(title)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:12
#, python-format
msgid "Editing <span>%(title)s</span>"
msgstr "编辑<span>%(title)s</span>"
msgstr "編輯 <span>%(title)s</span>"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:15
msgid "Status:"
msgstr "状态"
msgstr "狀態"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:29
msgid "Save draft"
msgstr "存草稿"
msgstr "存草稿"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:52
#, python-format
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
msgstr "上一次编辑%(last_mod)s"
msgstr "上一次編輯%(last_mod)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:54
#, python-format
msgid "by %(modified_by)s"
msgstr "作者%(modified_by)s"
msgstr "作者 %(modified_by)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\index.html:4
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "浏览%(title)s"
msgstr "瀏覽%(title)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:53
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:194
msgid "Add child page"
msgstr "添加子页面"
msgstr "增加子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:94
msgid "Disable ordering of child pages"
msgstr "禁止自页面的顺序"
msgstr "禁止子頁面的排序"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:94
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:96
msgid "Order"
msgstr "序"
msgstr "序"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:96
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "开启子页面顺序"
msgstr "開啟子頁面排序"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:149
msgid "Drag"
msgstr "拖"
msgstr "拖"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:220
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:224
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "浏览 '%(title)s' 的子页面"
msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:220
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:224
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:228
msgid "Explore"
msgstr "浏览"
msgstr "瀏覽"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:228
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "浏览 '%(title)s' 的子页面"
msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "添加子页面至'%(title)s'"
msgstr "增加子頁面至 '%(title)s'"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
msgid "Add subpage"
msgstr "添加子页面"
msgstr "增加子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
msgid "No pages have been created."
msgstr "没有已保存的页面"
msgstr "沒有已儲存的頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "为什么不<a href=\"%(add_page_url)s\">添加一页</a>?"
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 增加一個頁面呢</a>"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:3
#, python-format
msgid "Select a new parent page for %(title)s"
msgstr "为%(title)s选择一个新的根页面"
msgstr "為 %(title)s 選擇一個新的母頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:7
#, python-format
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
msgstr "为<span>%(title)s</span>选择一个新的根页面"
msgstr "為 <span>%(title)s</span> 選擇一個新的母頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:6
#, python-format
@ -674,7 +679,8 @@ msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\n 有一個符合"
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:17
#, python-format
@ -682,7 +688,7 @@ msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr "\n 第 %(page_number)s / %(num_pages)s页.\n "
msgstr "\n 第 %(page_number)s / %(num_pages)s頁。\n "
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:24
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:26
@ -690,7 +696,7 @@ msgstr "\n 第 %(page_number)s / %(num_pages)s页.\n "
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:10
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:14
msgid "Previous"
msgstr "前"
msgstr "前"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:33
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:35
@ -698,40 +704,40 @@ msgstr "向前"
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:23
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:25
msgid "Next"
msgstr "往"
msgstr "往"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:43
#, python-format
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr ""
msgstr "對不起,沒有任何頁面符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:45
msgid "Enter a search term above"
msgstr "请在上面输入搜索词"
msgstr "請輸入關鍵字"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_location.html:3
#, python-format
msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
msgstr "你想在哪建 %(page_type)s"
msgstr "你想在哪建 %(page_type)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_location.html:5
msgid "Where do you want to create this"
msgstr "你想在哪创建这个"
msgstr "你想在哪建立這個"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_type.html:3
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_type.html:6
msgid "Create a new page"
msgstr "创建一个新页面"
msgstr "建立一個新頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_type.html:10
msgid ""
"Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. You "
"can move it after saving."
msgstr "你的新页面将会保存到网站的<em>顶级</em> 你 在保存后可以移动."
msgstr "你的新頁面將會儲存到網站的 <em>最上層</em> 你可以在儲存後移動它。"
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:15
msgid "Account settings"
msgstr "账号设置"
msgstr "帳號設定"
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:16
msgid "Log out"
@ -743,20 +749,20 @@ msgstr "更多"
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:22
msgid "Redirects"
msgstr "向"
msgstr "重導向"
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:23
msgid "Editors Picks"
msgstr "编辑手摘"
msgstr "編者精選"
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:3
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "第%(page_num)s页 共%(total_pages)s页"
msgstr "第 %(page_num)s 頁 共 %(total_pages)s 頁"
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:52
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgstr "圖片"
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:56
msgid "Documents"
@ -772,66 +778,66 @@ msgstr "使用者"
#: .\views\account.py:26
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "您的密码已经更改成功。"
msgstr "您的密碼已經更改成功。"
#: .\views\pages.py:99
msgid "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
msgstr "对不起,你没有创建<em>'{0}'</em>类型页面的权限。"
msgstr "對不起,你沒有建立 <em>'{0}'</em> 類型頁面的權限。"
#: .\views\pages.py:103
msgid ""
"Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. This "
"new page will be saved there."
msgstr "这一类的页面只能创建为<em>'{0}'</em>的子页面。这一页将会保存在那。"
msgstr "這一類的頁面只能建立為 <em>'{0}'</em> 的子頁面。此頁面將會儲存在那邊。"
#: .\views\pages.py:166
msgid "This slug is already in use"
msgstr "这个唯一的地址已被占用"
msgstr "這個地址已被使用"
#: .\views\pages.py:187 .\views\pages.py:254 .\views\pages.py:589
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "第 '{0}' 页已发布。"
msgstr "第 '{0}' 頁已發佈。"
#: .\views\pages.py:189 .\views\pages.py:256
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "第 '{0}' 页已提交审核。"
msgstr "第 '{0}' 頁已送審。"
#: .\views\pages.py:192
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "第 '{0}' 页已创建。"
msgstr "第 '{0}' 頁已建立。"
#: .\views\pages.py:201
msgid "The page could not be created due to errors."
msgstr "这一页因有错误发生而无法创建。"
msgstr "這頁面因有錯誤而無法建立。"
#: .\views\pages.py:259
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "第 '{0}' 已更新"
msgstr "第 '{0}' 已更新"
#: .\views\pages.py:268
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "这页无法保存,因为页面发生验证错误"
msgstr "這頁面因有驗證錯誤而無法儲存。"
#: .\views\pages.py:280
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "这页正在等待审核"
msgstr "這頁正等待審核"
#: .\views\pages.py:298
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "第 '{0}' 页已删除"
msgstr "第 '{0}' 頁已刪除"
#: .\views\pages.py:428
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "第 '{0}' 页已停止发布"
msgstr "第 '{0}' 頁已取消發佈"
#: .\views\pages.py:479
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "第 '{0}' 页已移动。"
msgstr "第 '{0}' 頁已移動。"
#: .\views\pages.py:584 .\views\pages.py:602 .\views\pages.py:621
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "第 '{0}' 页当前不需要等待审核。"
msgstr "第 '{0}' 頁目前不需要等待審核。"
#: .\views\pages.py:608
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "第 '{0}' 页已被拒绝发布。"
msgstr "第 '{0}' 頁已被拒絕發佈。"